MANUTENZIONE ED USO
CHERRY PLUS
PULICAR - di D’Annibale e C. S.n.c.
41058 - VIGNOLA (MO) - Via Puccini, 165 - Tel. 059775061 - Fax 059764045
E-mail: [email protected]
Internet: www.pulicar.it
CHERRY PLUS
IL PRESENTE LIBRETTO COSTITUISCE PARTE INTEGRANTE DELLA MACCHINA E DEVE
ESSERE LETTO ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE ALLA INSTALLAZIONE, MESSA IN
FUNZIONE E UTILIZZO DELLA STESSA
Il libretto contiene indicazioni ed istruzioni importanti circa la SICUREZZA D’USO e la MANUTENZIONE della
macchina e pertanto va conservato con cura.
Accertarsi, prima dell’utilizzo della macchina, che la stessa sia provvista di targhetta. In caso contrario non utilizzare la
macchina ed avvertire immediatamente il rivenditore.
La targhetta di identificazione con le caratteristiche tecniche è posizionata sul telaio.
Controllare che le caratteristiche di corrente alla presa (V/Hz) siano quelle riportate sulla targhetta
L’apparecchio è destinato esclusivamente al lavaggio, attraverso getto d’acqua in pressione, di oggetti, cose e comunque
superfici idonee ad essere trattate con l’azione meccanica del getto d’acqua in pressione e con l’eventuale azione
chimica di additivi liquidi detergenti.
Gli additivi liquidi detergenti dovranno essere scelti con criterio di compatibilità chimica con la superficie da trattare.
IMPORTANTE: usare solo detersivi biodegradabili con PH compreso tra 7 e 12 e comunque conformi alle normative
vigenti nel Paese d’utilizzo.
LA DESTINAZIONE D’USO DELLA MACCHINA DOVRA’ ESSERE SCRUPOLOSAMENTE
RISPETTATA. OGNI ALTRO USO E’ DA CONSIDERARSI IMPROPRIO.
IL COSTRUTTORE NON PUO’ ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE PER DANNI
PROVOCATI DA USI IMPROPRI DELLA MACCHINA.
LA MACCHINA NON DEVE ESSERE PER NESSUN MOTIVO MANOMESSA. IN CASO
CONTRARIO IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ SUL FUNZIONAMENTO E
SULLA SICUREZZA DELLA MACCHINA.
2
CHERRY PLUS
AVVERTENZE GENERALI D’USO
1. Avere cura che la macchina sia posta fuori dalla portata dei bambini.
2. Getti ad alta pressione possono essere pericolosi se usati in modo improprio. In particolare il getto non deve essere
diretto verso persone e/o animali, apparecchiature elettriche o verso la macchina stessa. Non utilizzare la macchina
quando siano presenti persone e/o animali nel suo raggio d’azione.
3. L’utilizzatore deve avere cura di operare in condizioni ed in scenari di sicurezza, evitando ogni situazione di
potenziale pericolo per sè e per gli altri. In particolare dovrà:
◊ evitare di operare in condizioni di equilibrio instabile e, comunque, precario;
◊ ricordare che il getto ad alta pressione genera una reazione (contraccolpo) sull’impugnatura della pistola. I
valori di detta reazione sono riportati sulla tabella delle caratteristiche tecniche;
◊ utilizzare un abbigliamento adeguato a proteggersi;
◊ fare uso di occhiali di protezione e di calzature in gomma antisdrucciolo;
◊ evitare la dispersione nell’ambiente di sostanze inquinanti, tossiche o comunque nocive.
4. La macchina è costruita in conformità ai criteri di sicurezza prescritti dalle norme vigenti. L’uso di apparecchi
elettrici comporta, comunque, l’osservanza di alcune regole elementari:
◊ non entrare in contatto con parti elettriche sotto tensione;
◊ le operazioni di ispezione, manutenzione e riparazione della macchina devono essere eseguite da personale
qualificato. In ogni caso staccare la spina prima di una qualsiasi delle operazioni sopracitate.
5. Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa di corrente e non tirare il tubo dell’alta pressione
per spostare la macchina.
6. Accertarsi prima dell’uso della macchina che il cavo elettrico di alimentazione non risulti danneggiato. In caso
contrario provvedere alla sua sostituzione rivolgendosi a personale qualificato. Il nuovo cavo, comunque, dovrà avere le
caratteristiche di quello originale riportate sulla guaina esterna dello stesso. Non effettuare riparazioni precarie al cavo
elettrico e fare attenzione che lo stesso non venga danneggiato.
7. Accertarsi, prima dell’uso della macchina, che il tubo di alta pressione non risulti danneggiato. In caso di sostituzione
assicurarsi che il nuovo tubo abbia caratteristiche almeno equivalenti a quello standard in dotazione. Le caratteristiche
dei tubi devono essere riportate sugli stessi (pressione max. di lavoro, data di costruzione, costruttore).
8. Evitare durante il funzionamento di coprire la macchina o di collocarla in aree ove sia precaria la ventilazione.
9. Per le versioni STD, non lasciare la macchina in funzione per più di 5 min. con la pistola chiusa. Oltre questo tempo
la temperatura dell’acqua ricircolata aumenta repentinamente rischiando di arrecare danno ai sistemi di tenuta.
10. Ai fini della sicurezza utilizzare unicamente accessori e ricambi originali.
11. Il livello di pressione sonora, riportato nella tabella dei dati tecnici, è stato rilevato con fonometro integratore in
condizioni di campo libero, su piano riflettente, nel seguente modo:
♦ Macchina: ad una distanza da essa di mt. 1 e ad una altezza dal suolo di mt. 1,60
♦ Lancia: a getto libero, ad una distanza di mt. 1 e ad una altezza dal suolo di mt. 1,60
AI FINI DELLA DETERMINAZIONE DEL LIVELLO DI ESPOSIZIONE AL RUMORE, IL
LIVELLO DI PRESSIONE SONORA DEVE ESSERE RILEVATO NELLE CONDIZIONI
SPECIFICHE DI UTILIZZO DAL DESTINATARIO D'USO.
IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ RELATIVA A QUALSIASI DANNO CHE
POSSA DERIVARE DAL MANCATO RISPETTO DELLE DESTINAZIONI D’USO, DELLE
ISTRUZIONI E DELLE AVVERTENZE RIPORTATE NEL PRESENTE LIBRETTO.
3
CHERRY PLUS
PRECAUZIONI ANTIGELO
◊ Se la macchina viene conservata in ambienti sottoposti a pericolo di gelo, consigliamo di fare preventivamente
aspirare alla stessa un po’ di miscela antigelo.
◊ In ogni caso, in presenza di temperature molto basse e nel dubbio che alcune parti della macchina possano essere
gelate, consigliamo di lasciare la macchina per il tempo necessario allo scongelamento in ambiente caldo.
CONTROLLI PERIODICI E CAMBIO OLIO
◊ Il livello dell’olio deve essere periodicamente controllato.
◊ Il primo cambio dell’olio, il più importante, deve avvenire dopo le prime 50 ore di lavoro; successivamente ogni
300 ore e comunque una volta all’anno.
◊ Verificare il livello del liquido anticalcare nel serbatoio (Tav. 1) e se necessario rabboccare.
INSTALLAZIONE ED USO
ALLACCIAMENTO ALLA RETE IDRICA
1. La max. temperatura dell’acqua di alimentazione non deve superare i 60°C (140°F);
2. Collegare il tubo di alimentazione all’innesto rapido (Tav. 1) utilizzando un tubo rinforzato (min. 15 bar/200 psi)
con diametro interno non inferiore a 13 mm (1/2”);
3. Premesso che la portata d’acqua si riduce in funzione della lunghezza del tubo, accertarsi che la quantità d’acqua
che alimenta la macchina non sia inferiore a quella riportata nella targhetta di identificazione posta sulla
macchina;
4. Assicurarsi che la macchina sia alimentata con acqua pulita. Il funzionamento a secco o l’alimentazione con
acque sporche, sabbiose o contenenti prodotti chimici corrosivi provoca gravi danni alla macchina stessa.
ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
1. Accertarsi che la tensione di rete sia corrispondente a quella indicata nella targhetta di identificazione posta sulla
macchina.
2. Accertarsi che la presa di corrente sia conforme alle norme vigenti nel Paese di utilizzo ed in particolare sia
munita del collegamento a terra.
3. Accertarsi che la presa sia protetta con “salvavita” (interruttore magnetotermico differenziale con sensibilità
inferiore a 30 mA).
4. Non allacciare alla stessa presa altre utenze.
5. Inserire la spina dopo essersi accertati che l’interruttore della macchina sia in posizione di OFF.
La macchina viene fornita priva della spina di collegamento alla rete elettrica.
L’applicazione della spina dovrà essere effettuata da personale qualificato rispettando le seguenti prescrizioni:
1.
2.
3.
4.
Montare una spina conforme alle norme vigenti nel paese di utilizzo e comunque munita di collegamento a terra.
Assicurarsi che il collegamento cavo-spina sia stagno.
Usare una spina con caratteristiche elettriche adeguate ai dati di targa riportati sulla macchina.
Nel caso venga utilizzata una prolunga assicurarsi che la connessione sia stagna, comunque sollevata rispetto al
suolo, in modo da prevenire possibili contati con l’acqua.
5. Prevedere l’installazione di un interruttore del tipo approvato con apertura minima dei contatti pari a 3 mm.
AVVERTENZA: NEL CASO VENGA A MANCARE LA CORRENTE DURANTE L’USO, SPEGNERE
LA MACCHINA PER MOTIVI DI SICUREZZA.
4
CHERRY PLUS
AVVIAMENTO
Per eliminare eventuali impurità e bolle d’aria dal circuito idraulico è consigliabile effettuare il primo avviamento
dell’idropulitrice senza lancia, lasciando uscire l’acqua per alcuni secondi. Eventuali impurità potrebbero intasare
l’ugello ed impedirne il funzionamento.
1. Collegare il tubo alta pressione con una estremità alla Chiusura automatica (Tav. 1) e con l’altra al raccordo
rapido A.P.(Tav. 1).
2. Aprire l’alimentazione dell’acqua.
3. Premere l’interruttore pompa nella posizione 1 (Tav. 1).
FUNZIONAMENTO DELL’IDROPULITRICE AD ACQUA CALDA
1. Riempire il serbatoio (Tav.1) con combustibile
- Non si devono usare combustibili inadatti perché essi possono rivelarsi pericolosi.
2. Agire sull’interruttore del bruciatore portandolo in posizione 1 (Tav.1)
3. Scegliere la temperatura desiderata agendo sul termostato (Tav. 1)
Per ottenere la fase vapore ruotare in senso antiorario, fino alla massima apertura, la manopola del riduttore di
pressione (Tav. 1) e selezionare sul termostato la posizione di massima temperatura.
AVVERTENZA: durante la fase vapore evitare le soste e, qualora siano necessarie, portare prima il
termostato nella posizione OFF (Tav. 1)
ARRESTO DELL’IDROPULITRICE
1. Spegnere il bruciatore ruotando il termostato in pos. OFF
2. Far funzionare l’idropulitrice solo ad acqua fredda per almeno 30” per raffreddare la caldaia; agire
sull’interruttore del bruciatore portandolo in posizione O
3. Arrestare l’idropulitrice portando l’interruttore pompa nella posizione O
4. Scaricare la pressione del tubo alta pressione premendo la leva della chiusura automatica.
UTILIZZO DETERGENTI
Immergere il filtro detergente (Tav. 1) nel contenitore del detergente. Ruotare in senso antiorario, fino alla massima
apertura, la manopola del rubinetto detergente (Tav. 1).
Agendo sulla manopola si ottiene la regolazione della quantità di detergente desiderata.
Dopo l’uso di detergenti chiudere il rubinetto e lasciare scorrere il getto finché non esca acqua pulita.
5
CHERRY PLUS
INCONVENIENTI E RIMEDI
(ad uso di personale qualificato)
INCONVENIENTI
CAUSE
RIMEDI
La pompa gira ma non raggiunge la
pressione prescritta
La pompa aspira aria
Valvole usurate o sporche
Sede valvola di regolazione usurata
Ugello acqua inadeguato o usurato
Guarnizioni usurate
Controllare i condotti di aspirazione
Pulire o sostituire
Controllare ed eventualmente sostituire
Controllare ed eventualmente sostituire
Controllare ed eventualmente sostituire
Oscillazioni irregolari di pressione
Valvole usurate, sporche o bloccate
Controllare, pulire ed eventualmente sostituire
Controllare i condotti di aspirazione
Controllare ed eventualmente sostituire
Calo di pressione
Vibrazioni nel tubo di alta pressione
Aspirazione d'aria
Guarnizioni usurate
Ugello usurato
Valvole sporche o bloccate
Sede valvola di regolazione usurata
Guarnizioni usurate
La pompa aspira aria attraverso
l'impianto detergente
La pompa aspira aria da tubi o raccordi
Insufficiente pressione dell'acqua in
entrata
Valvole sporche o bloccate
Rumorosità
Aspirazione d'aria
Valvole usurate, sporche o bloccate
Cuscinetti usurati
Presenza di acqua nell'olio
Anelli tenuta (acqua e olio) usurati
Alta percentuale di umidità nell'aria
Perdita d'acqua dalla testata
Guarnizioni usurate
Perdita d'olio
Premuto l'interruttore il motore
ronza ma non parte
Anelli di tenuta olio usurati
La tensione (VOLT) di rete è inferiore
a quella minima prescritta
Premendo l'interruttore il motore
non parte
Il motore si arresta improvvisamente
La spina non è ben inserita
Manca corrente
Il protettore termico è intervenuto a
causa di surriscaldamento
La valvola di regolazione della pressione Ugello acqua parzialmente otturato
scatta in continuazione durante il
lavoro.
La valvola di regolazione della pressione Perdite nel circuito di uscita
Valvola di regolazione difettosa
scatta con pistola chiusa
La caldaia produce fumo in eccesso
Acqua nel serbatoio
La pressione del gasolio non è corretta
Cambiare ugello
Controllare, pulire o sostituire
Controllare ed eventualmente sostituire
Controllare ed eventualmente sostituire
Chiudere il rubinetto detergente
Verificare ventuali perdite. Serrare ogni
raccordo allentato. Si consiglia l'intervento
del servizio manutenzione
Verificare il corretto funzionamento del
galleggiante all'interno della vaschetta.
Controllare, pulire ed eventualmente
sostituire.
Controllare i condotti di aspirazione
Controllare, pulire o sostituire
Controllare e sostituire. Si consiglia
l'intervento del servizio manutenzione.
Controllare ed eventualmente sostituire
Cambiare l'olio con frequenza doppia rispetto
a quella prescritta.
Sostituire le guarnizioni. Si consiglia
l'intervento del servizio manutenzione.
Sostituire anelli di tenuta
Controllare che l'impianto sia adeguato
Aprire il quadro e controllare l’integrità del
fusibile sul trasformatore
Controllare spina, cavo e interruttore.
Controllare che la tensione sia quella
prescritta. Staccare l'interruttore, lasciare
raffreddare alcuni minuti, aprire il quadro
elettrico e ripristinare la termica.
Pulire l'ugello acqua
Localizzare la perdita ed eliminarla
Chiedere l'intervento del servizio
manutenzione
Svuotare il serbatoio e riempirlo con gasolio
puro
Con apposito cacciavite ruotare la vite di
regolazione della pressione in modo da
ottenere circa 9 bar. Si consiglia l'intervento
del servizio manutenzione.
6
CHERRY PLUS
INCONVENIENTI E RIMEDI
(ad uso di personale qualificato)
INCONVENIENTI
La caldaia produce fumo in accesso
CAUSE
La regolazione dell'aria non è corretta
Gli elettrodi non sono nella posizione
corretta
L'ugello del gasolio è sporco
L'ugello del gasolio è rotto o
consumato
Il serpentino è bloccato dalla fuliggine
La pompa del gasolio è sporca
Il bruciatore si spegne
Pulire il serpentino
Smontare la pompa e pulire i filtri.
Si consiglia l'intervento del servizio
manutenzione.
Riempire il serbatoio
Il pressostato non funziona
Verificare eventuali perdite d'acqua dalla
parte idraulica del pressostato o guasti alla
parte elettrica. Cambiare la parte guasta. Si
consiglia l'intervento del servizio
manutenzione.
Cambiare il trasformatore
Pulire o sostituire.
Si consiglia l'intervento del servizio
manutenzione.
Pulire l'ugello
Cambiare l'ugello
Cambiare la pompa
Cambiare l'elettrovalvola
Posizionare il termostato alla temperatura
richiesta
Sostituire il termostato.
Si consiglia l'intervento del servizio
manutenzione.
Con un apposito cacciavite ruotare la vite di
regolazione della pressione
Pulire il serpentino.
L'ugello del gasolio è sporco
L'ugello del gasolio è guasto
La pompa del gasolio è difettosa
L'elettrovalvola del gasolio è difettosa
Termostato non regolato alla
temperatura richiesta
Termostato in avaria
Pressione del gasolio non corretta
La macchina non si arresta
completamente dopo i tempi previsti
Agire sulla serranda di regolazione del flusso
d'aria chiudendo il foro fino a quando il fumo
non sia scomparso.
Si consiglia l'intervento del servizio
manutenzione
Regolare la distanza degli elettrodi come
indicato nella tabella "schema montaggio
elettrodi e deflettore".
Si consiglia l'intervento del servizio
manutenzione.
Pulire l'ugello del gasolio
Cambiare l'ugello del gasolio
Il serbatoio del gasolio è vuoto
(in questo caso il bruciatore prima di
spegnersi produrrà abbondante fumo
biancastro)
Il filtro gasolio è sporco
C'è acqua nel serbatoio del gasolio
Trasformatore di accensione in avaria
Elettrodi sporchi o usurati
Temperatura dell'acqua insufficiente
RIMEDI
Caldaia parzialmente otturata da
fuliggine
Perdite nel circuito di uscita
I pressostati non funzionano
correttamente
Pulire o sostituire
Vuotare, pulire e rie,pire nuovamente il
serbatoio
Localizzare la perdita ed eliminarla
Sostituire
.
7
CHERRY PLUS
POS
01
02
04
05
06
07
08
09
09/A
10
11
12
13
14
14/A
15
16
16/A
17
17/A
18
19
20
21
22
23
24
24/A
24/B
25
26
27
27/A
28
29
29/A
30
31
32
41
42
43
43/A
43/B
44
44/A
45
46
47
48
48/A
49
50
50/A
51
51/A
51/B
DESCRIZIONE
Connettore per elettrodo (2 pz.)
Cavo alta tensione (cm.40) (2 pz.)
Gruppo elettrodi
Fotoresistenza
Raccordo per tubo di rame d. 6- 90° 1/4” m
Porta ugello bruciatore
Ugello bruciatore
Coperchio caldaia
Gancio caldaia (3 pz)
Distanziale (3 pz.)
Deflettore bruciatore
Camino caldaia
Serpentino
Tanica liquido anticalcare lt.1
Portatanica
Niplex 1/8”
Elettrovalvola anticalcare
Portagomma 1/8” d. 6 - 1/8” m
Corpo caldaia
Chiocciola bruciatore
Trasformatore A.T.
Isolante caldaia
Piastra supporto caldaia
Ventola bruciatore d. 160
Motore bruciatore
Giunto per albero pompa gasolio
Pompetta gasolio
Portagomma d.6 - 1/4” m (2 pz.)
Raccordo per tubo rame d. 6 - 90° 1/8” m
Bobina Elettrovalvola gasolio 24 V AC
Tubo rame d.6 mandata gasolio
Set tubi gasolio d.6
Fascette elastiche (6 pz.)
Filtro gasolio
Raccordo a T. 1/2” fff
Ghiera 1/2” (2 pz.)
Porta bulbo termostato 1/2”
Niplex 1/2” 3/8”
Innesto rapido A.P. 3/8” f
Manico
Dado cieco cromato M8 (4 pz.)
Frontale
Pressacavo antitorsione
Passacavo d. 14
Rubinetto detergente
Portagomma per rubinetto detergente (2 pz.)
Telaio
Dado fissaggio ruote M 8 (8 pz.)
Manometro con staffa fissaggio
Ruota girevole d.100
Ruota girevole d. 100 con freno
Tappo serbatoio gasolio
Cassetta quadro elettrico
Pressa cavo 1/2” (4 pz.)
Ruota posteriore d.250 (2 pz.)
Borchia ferma ruota (2 pz.)
Coprimozzo (2pz.)
8
CHERRY PLUS
52
53
53/A
54
55
56
57
58
59
60
61
65
65/A
66
75
75/A
75/B
76/A
76/B
76/C
76/D
76/E
76/F
77
78
78/A
78/B
79
80
81
82
83
84
85/A
85/B
86
86/A
86/B
87
88
88/A
89
89/A
89/B
101
101/A
101/B
102
102/A
102/C
102/D
103
103/C
104
105
105/A
105/B
107
107/A
Spia di linea
Interruttore pompa
Interruttore bruciatore
Termostato
Cassetta quadro elettronico
Coperchio per quadro comando
Viti fissaggio parte posteriore M .8 (4 pz.)
Parte posteriore telaio
Vaschetta acqua
Galleggiante acqua 1/2”
Tubo 10x15
Innesto rapido B.P. 1/2” f
Innesto rapido B.P. m
Cofano
Motore HP 3 Monofase
Motore HP 5,5 Trifase
Motore HP 7,5 Trifase
Pompa 100/12 L
Pompa 150/15 L
Pompa 100/12 I
Pompa 150/15 I
Pompa 200/15 I
Pompa 200/15 L
Pressostato 1/4”
Niplex mf girevole
Niplex 3/8”
Niplex 3/8”- 1/4”
Valvola pressione max
Pressostato 1/4”
Raccordo per tubo rame d.12 - 90° - 3/8” m
Tubo R2T 3/8” fc 3/8” fc 1/2” mt. 0,76
Tubo rame by-pass
Tubo rame aspirazione
Raccordo per tubo rame d. 12 - 1/2” M (Vers. I)
Raccordo per tubo rame d. 12 - 3/8” M (Vers. L)
Porta gomma
Niplex 1/2” - 1/4” (Vers. I)
Niplex 3/8” - 1/4” (Vers. L)
Tubo R1 3/16” f 1/4” SP f 1/4” mt. 0,35
Tubo detergente d.6
Filtro detergente
Valvola di sicurezza
Curva 1 /2” ff
Niplex 1 /2” - 3/8” m
Trasformatore per bassa tensione
Fusibile 5x20 - 2A
Piastra quadro elettrico
Zoccolo per relé
Relé
Morsetti Ω SAK 2,5/35 (6 pz.)
Morsetti terra EK 2,5/35 (2 pz.)
Termica 11 - 17 A
Guida Ω
Teleruttore 5,5 Kw
Scheda elettronica WK 1A
Colonnette d. 3 (4 pz.)
Pressacavi 1/2” (3 pz.)
Cavo 3x2,5 mt. 6
Cavo 4x2,5 mt. 6
9
CHERRY PLUS
107/B
107/C
108
108/A
109
110
111
113
Cavo 5x2,5 mt. 1
Cavo 10x1 mt. 2
Tubo A.P. R1 - 5/16" mt. 12
Tubo A.P. R2 - 5/16" mt. 12
Chiusura automatica 3/8” m 1/4” f
Innesto rapido A. P. 3/8” m
Lancia atermica
Ugello lancia
10
CHERRY PLUS
11
CHERRY PLUS
12
CHERRY PLUS
13
CHERRY PLUS
14
CHERRY PLUS
15
CHERRY PLUS
17
CHERRY PLUS
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
CHERRY
100/12
CHERRY
150/15
CHERRY
170/13
CHERRY
200/15
V
240
400
400
400
Hz
50
50
50
50
Kw
2,9
5,3
5,3
7,5
A
14,0
11,8
11,8
13,5
Hp
3,0
5,5
5,5
7,5
IP
54
54
54
54
IP
25
25
25
25
°C
60
60
60
60
l/h
720
900
780
900
Bar
6
6
6
6
Bar
100
150
170
200
Bar
120
165
187
220
l/min
12
15
13
15
∆T°C
105
95
105
95
dB(A)
81
81
81
81
dB(A)
78
79
78
79
kW
60
60
60
60
l/h
5,6
5,6
5,6
5,6
gph
1,75 / 60°
1,75 / 60°
bar
9
9
9
9
Gasolio
Gasolio
Gasolio
Gasolio
l
25
25
25
25
l
4
4
4
4
l
0,4
1,2
0,4
1,2
SAE 20 / 30
SAE 20 / 30
SAE 20 / 30
SAE 20 / 30
N°
2505
2505
25035
25045
cm.
120
120
120
120
m.
12
12
12
12
cm.
970x640x740
970x640x740
970x640x740
970x640x740
Kg.
160
170
165
170
MODELLO / MODEL
TENSIONE
VOLTAGE
FREQUENZA
CYCLES
POTENZA ASSORBITA
ABSORBED POWER
ASSORBIMENTO
ABSORBED CURRENT
MOTORE
MOTOR HORSE POWER
PROTEZIONE MOTORE
MOTOR PROTECTION
PROTEZIONE MACCHINA
MACHINE PROTECTION
TEMP. DI ALIMENT. (MAX)
MAXIMUM INLET TEMPERATURE
PORTATA DI ALIMENT. (MIN)
MINIMUM INLET VOLUME
PRESSIONE DI ALIM. (MAX)
MAXIMUM INLET PRESSURE
PRESSIONE MAX DI ESERCIZIO
MAXIMUM OPERATING PRESSURE
PRESSIONE MAX DI PICCO
MAXIMUM PRESSURE
PORTATA
VOLUME
TEMPERATURA ACQUA MAX
WATER OUTPUT TEMPERATURE
PRESS. SONORA MACC.
MACHINE SOUND PRESSURE LEVEL
PRESS. SONORA LANCIA
LANCE SOUND PRESSURE LEVEL
POTENZA BRUCIATORE
BURNER POWER
CONSUMO GASOLIO
FUEL CONSUMPTION
UGELLO GASOLIO
FUEL NOZZLE SIZE
PRESSIONE GASOLIO
FUEL PUMP PRESSURE
COMBUSTIBILE
BURNER FUEL TYPE
CAPACITA' SERB. COMBUSTIBILE
FUEL TANK CAPACITY
CAPACITA' SERB. ACQUA
WATER TANK CAPACITY
QUANTITA' OLIO POMPA
PUMP OIL CAPACITY
TIPO OLIO POMPA
PUMP OIL TYPE
UGELLO ACQUA
HIGH PRESSURE JET SIZE
LANCIA
INSULATED LANCE
TUBO ALTA PRESSIONE
HIGH PRESSURE HOSE R2 5/16"
DIMENSIONI (P x L x H)
DIMENSIONS
PESO SENZA ACCESSORI
WEIGHT
1,75 / 60°
1,75 / 60°
18
Scarica

cherry plus