MANUTENZIONE ED USO
CENTER 200
PULICAR - di D’Annibale e C. S.n.c.
41058 - VIGNOLA (MO) - Via Puccini, 165 - Tel. 059.775061 - Fax 059.764045
Internet: www.pulicar.it
E-mail: [email protected]
1
IL PRESENTE LIBRETTO COSTITUISCE PARTE INTEGRANTE DELLA MACCHINA E DEVE
ESSERE LETTO ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE ALLA INSTALLAZIONE, MESSA IN
FUNZIONE E UTILIZZO DELLA STESSA
Il libretto contiene indicazioni ed istruzioni importanti circa la SICUREZZA D’USO e la MANUTENZIONE della
macchina e pertanto va conservato con cura.
Accertarsi, prima dell’utilizzo della macchina, che la stessa sia provvista di targhetta. In caso contrario non utilizzare la
macchina ed avvertire immediatamente il rivenditore.
La targhetta di identificazione con le caratteristiche tecniche è posizionata sul telaio.
Controllare che le caratteristiche siano quelle riportate sulla targhetta
L’apparecchio è destinato esclusivamente al lavaggio, attraverso getto d’acqua in pressione, di oggetti, cose e comunque
superfici idonee ad essere trattate con l’azione meccanica del getto d’acqua in pressione.
Gli additivi liquidi detergenti dovranno essere scelti con criterio di compatibilità chimica con la superficie da trattare.
IMPORTANTE: usare solo detersivi biodegradabili con PH compreso tra 7 e 12 e comunque conformi alle normative
vigenti nel Paese d’utilizzo.
LA DESTINAZIONE D’USO DELLA MACCHINA DOVRA’ ESSERE SCRUPOLOSAMENTE
RISPETTATA. OGNI ALTRO USO E’ DA CONSIDERARSI IMPROPRIO.
IL COSTRUTTORE NON PUO’ ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE PER DANNI
PROVOCATI DA USI IMPROPRI DELLA MACCHINA.
LA MACCHINA NON DEVE ESSERE PER NESSUN MOTIVO MANOMESSA. IN CASO
CONTRARIO IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ SUL FUNZIONAMENTO E
SULLA SICUREZZA DELLA MACCHINA.
2
AVVERTENZE GENERALI D’USO
1. Avere cura che la macchina sia posta fuori dalla portata dei bambini.
2. Getti ad alta pressione possono essere pericolosi se usati in modo improprio. In particolare il getto non deve essere
diretto verso persone e/o animali, apparecchiature elettriche o verso la macchina stessa. Non utilizzare la macchina
quando siano presenti persone e/o animali nel suo raggio d’azione.
3. L’utilizzatore deve avere cura di operare in condizioni ed in scenari di sicurezza, evitando ogni situazione di
potenziale pericolo per sè e per gli altri. In particolare dovrà:
◊ evitare di operare in condizioni di equilibrio instabile e, comunque, precario;
◊ ricordare che il getto ad alta pressione genera una reazione (contraccolpo) sull’impugnatura della pistola. I
valori di detta reazione sono riportati sulla tabella delle caratteristiche tecniche;
◊ utilizzare un abbigliamento adeguato a proteggersi;
◊ fare uso di occhiali di protezione e di calzature in gomma antisdrucciolo;
◊ evitare la dispersione nell’ambiente di sostanze inquinanti, tossiche o comunque nocive.
4. La macchina è costruita in conformità ai criteri di sicurezza prescritti dalle norme vigenti.
Le operazioni di ispezione, manutenzione e riparazione della macchina devono essere eseguite da personale
qualificato.
6. Accertarsi, prima dell’uso della macchina, che il tubo di alta pressione non risulti danneggiato. In caso di sostituzione
assicurarsi che il nuovo tubo abbia caratteristiche almeno equivalenti a quello standard in dotazione. Le caratteristiche
dei tubi devono essere riportate sugli stessi (pressione max. di lavoro, data di costruzione, costruttore).
7. Evitare durante il funzionamento di coprire la macchina o di collocarla in aree ove sia precaria la ventilazione.
8. Ai fini della sicurezza utilizzare unicamente accessori e ricambi originali.
9. Il livello di pressione sonora indicato è stato rilevato con fonometro integratore in condizioni di campo libero, su
piano riflettente, nel seguente modo:
♦ Macchina: ad una distanza da essa di mt. 1 e ad una altezza dal suolo di mt. 1,60
♦ Lancia: a getto libero, ad una distanza di mt. 1 e ad una altezza dal suolo di mt. 1,60
AI FINI DELLA DETERMINAZIONE DEL LIVELLO DI ESPOSIZIONE AL RUMORE, IL
LIVELLO DI PRESSIONE SONORA DEVE ESSERE RILEVATO NELLE CONDIZIONI
SPECIFICHE DI UTILIZZO DAL DESTINATARIO D'USO.
IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ RELATIVA A QUALSIASI DANNO CHE
POSSA DERIVARE DAL MANCATO RISPETTO DELLE DESTINAZIONI D’USO, DELLE
ISTRUZIONI E DELLE AVVERTENZE RIPORTATE NEL PRESENTE LIBRETTO.
3
PRECAUZIONI ANTIGELO
◊ Se la macchina viene conservata in ambienti sottoposti a pericolo di gelo, consigliamo di fare preventivamente
aspirare alla stessa un po’ di miscela antigelo.
◊ In ogni caso, in presenza di temperature molto basse e nel dubbio che alcune parti della macchina possano essere
gelate, consigliamo di lasciare la macchina per il tempo necessario allo scongelamento in ambiente caldo.
CONTROLLI PERIODICI E CAMBIO OLIO
◊ Il livello dell’olio deve essere periodicamente controllato.
◊ Il primo cambio dell’olio, il più importante, deve avvenire dopo le prime 50 ore di lavoro; successivamente ogni
300 ore e comunque una volta all’anno.
◊ Tipo di olio: SAE 20/30
◊ Capacità olio: l. 1,2
◊ Per il cambio olio nel motore fare riferimento al manuale allegato
4
INSTALLAZIONE ED USO
ALLACCIAMENTO ALLA RETE IDRICA
1. La max. temperatura dell’acqua di alimentazione non deve superare i 60°C (140°F);
2. Collegare il tubo di alimentazione al raccordo rapido (Pos. 12) utilizzando un tubo rinforzato (min. 15 bar/200
psi) con diametro interno non inferiore a 13 mm (1/2”);
3. Premesso che la portata d’acqua si riduce in funzione della lunghezza del tubo, accertarsi che la quantità d’acqua
che alimenta la macchina non sia inferiore a quella riportata nella targhetta di identificazione posta sulla
macchina;
4. Assicurarsi che la macchina sia alimentata con acqua pulita. Il funzionamento a secco o l’alimentazione con
acque sporche, sabbiose o contenenti prodotti chimici corrosivi provoca gravi danni alla macchina stessa.
AVVIAMENTO
Per eliminare eventuali impurità e bolle d’aria dal circuito idraulico è consigliabile effettuare il primo avviamento
dell’idropulitrice senza lancia, lasciando uscire l’acqua per alcuni secondi. Eventuali impurità potrebbero intasare
l’ugello ed impedirne il funzionamento.
1. Collegare il tubo alta pressione con una estremità alla Pistola (Pos. 18) e con l’altra al raccordo rapido (Pos. 14).
2. Aprire l’alimentazione dell’acqua.
3. Portare la valvola del carburante in posizione ON *
4. Portare la leva dell’aria in posizione CLOSE *
5. portare la leva controllo acceleratore leggermente sulla destra *
6. Tirare la corda d’avviamento *
7. Man mano che il motore si riscalda portare la leva dell’aria in posizione OPEN *
*
Fare riferimento al manuale Honda allegato
SPEGNIMENTO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Portare il termostato “2” in posizione zero.
Lasciare in funzione la macchina per alcuni secondi.
Portare l’interruttore “1” sulla posizone zero.
Portare le leva controllo acceleratore a destra .
Portare in posizione OFF l’interruttore motore * .
Portare il rubinetto carburante in posizione OFF *.
*
Fare riferimento al manuale Honda allegato
5
INCONVENIENTI E RIMEDI
(ad uso di personale qualificato)
INCONVENIENTI
La caldaia produce fumo in accesso
CAUSE
La regolazione dell'aria non è corretta
Gli elettrodi non sono nella posizione
corretta
L'ugello del gasolio è sporco
L'ugello del gasolio è rotto o
consumato
Il serpentino è bloccato dalla fuliggine
La pompa del gasolio è sporca
Il bruciatore si spegne
Agire sulla serranda di regolazione del flusso
d'aria chiudendo il foro fino a quando il fumo
non sia scomparso.
Si consiglia l'intervento del servizio
manutenzione
Regolare la distanza degli elettrodi come
indicato nella tabella "schema montaggio
elettrodi e deflettore".
Si consiglia l'intervento del servizio
manutenzione.
Pulire l'ugello del gasolio
Cambiare l'ugello del gasolio
Pulire il serpentino
Smontare la pompa e pulire i filtri.
Si consiglia l'intervento del servizio
manutenzione.
Il serbatoio del gasolio è vuoto
(in questo caso il bruciatore prima di
spegnersi produrrà abbondante fumo
biancastro)
Il filtro gasolio è sporco
C'è acqua nel serbatoio del gasolio
Riempire il serbatoio
Il pressostato non funziona
Verificare eventuali perdite d'acqua dalla
parte idraulica del pressostato o guasti alla
parte elettrica. Cambiare la parte guasta. Si
consiglia l'intervento del servizio
manutenzione.
Cambiare il trasformatore
Pulire o sostituire.
Si consiglia l'intervento del servizio
manutenzione.
Pulire l'ugello
Cambiare l'ugello
Cambiare la pompa
Cambiare l'elettrovalvola
Posizionare il termostato alla temperatura
richiesta
Sostituire il termostato.
Si consiglia l'intervento del servizio
manutenzione.
Con un apposito cacciavite ruotare la vite di
regolazione della pressione
Pulire il serpentino.
Trasformatore di accensione in avaria
Elettrodi sporchi o usurati
Temperatura dell'acqua insufficiente
RIMEDI
L'ugello del gasolio è sporco
L'ugello del gasolio è guasto
La pompa del gasolio è difettosa
L'elettrovalvola del gasolio è difettosa
Termostato non regolato alla
temperatura richiesta
Termostato in avaria
Pressione del gasolio non corretta
Caldaia parzialmente otturata da
fuliggine
Pulire o sostituire
Vuotare, pulire e rie,pire nuovamente il
serbatoio
6
POS.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
DESCRIZIONE
Interruttore avviamento
Termostato
Manometro
Motore Honda
Tappo gasolio
Attacco rapido alta pressione m
Tubo alta pressione (12 mt.)
Pistola
Lancia atermica cm 120
Ugello per lancia
Frontale Center 200
Tubo manometro
Manico
Dado m8 UNI5722
Ruota d. 125
Antivibrante
Telaio Center 200
Attacco rapido bassa pressione f
Ruota d. 250 pneumatica
Borchia ferma ruota cromata
Copertura posteriore
Puleggia minore d. 9 cm
Cinghia
Puleggia maggiore d. 18,5 cm
Supporto motore Center 200
Alternatore
Pompa
Riduttore
Motore
Frontale Center 200
Copertura quadro
Caldaia Sigma
Trasformatore Alta Tensione
Chiocciola
Ventola
Piastra
Isolante / Guarnizione
Dado ½
Tubo serpentina
Porta bulbo
T ½” f
Niplex ½” – 3/8”
Attacco rapido alta pressione f
Rubinetto
Filtro gasolio
Dado
Tubo gasolio
Niplex ¼” – ¼”
Pompa gasolio
Giunto pompa gasolio
Motore pompa gasolio
Flangia motore pompa gasolio
Attacco rapido tubo gasolio curvo
Impianto elettrico alimentazione (quadro elettrico)
7
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
Quadro scheda
Tubo rame gasolio
Serpentino
Camino
Deflettore
Coperchio
Ugello
Portaugello
Attacco rapido tubo gasolio
Elettrodi
Cavo trasformatore alta tensione
Cavo trasformatore alta tensione
Gruppo viti coperchio
Niplex ½” – ½”
Filtro a Y ½” – ½”
Tubo ½” – ½” f.f.
Niplex ½” – 3/8 (L1) - ½” – ½” (L2)
Niplex 3/8” – 3/8”
Girevole 3/8” – 3/8” m.f.
Valvola di sicurezza
Tubo alta pressione
T 3/8”
Valvola By-Pass
Tubo By-Pass
Presso stato
8
10
Scarica

center 200