MANUTENZIONE ED USO CENTER 200 PULICAR - di D’Annibale e C. S.n.c. 41058 - VIGNOLA (MO) - Via Puccini, 165 - Tel. 059.775061 - Fax 059.764045 Internet: www.pulicar.it E-mail: [email protected] 1 IL PRESENTE LIBRETTO COSTITUISCE PARTE INTEGRANTE DELLA MACCHINA E DEVE ESSERE LETTO ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE ALLA INSTALLAZIONE, MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO DELLA STESSA Il libretto contiene indicazioni ed istruzioni importanti circa la SICUREZZA D’USO e la MANUTENZIONE della macchina e pertanto va conservato con cura. Accertarsi, prima dell’utilizzo della macchina, che la stessa sia provvista di targhetta. In caso contrario non utilizzare la macchina ed avvertire immediatamente il rivenditore. La targhetta di identificazione con le caratteristiche tecniche è posizionata sul telaio. Controllare che le caratteristiche siano quelle riportate sulla targhetta L’apparecchio è destinato esclusivamente al lavaggio, attraverso getto d’acqua in pressione, di oggetti, cose e comunque superfici idonee ad essere trattate con l’azione meccanica del getto d’acqua in pressione. Gli additivi liquidi detergenti dovranno essere scelti con criterio di compatibilità chimica con la superficie da trattare. IMPORTANTE: usare solo detersivi biodegradabili con PH compreso tra 7 e 12 e comunque conformi alle normative vigenti nel Paese d’utilizzo. LA DESTINAZIONE D’USO DELLA MACCHINA DOVRA’ ESSERE SCRUPOLOSAMENTE RISPETTATA. OGNI ALTRO USO E’ DA CONSIDERARSI IMPROPRIO. IL COSTRUTTORE NON PUO’ ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE PER DANNI PROVOCATI DA USI IMPROPRI DELLA MACCHINA. LA MACCHINA NON DEVE ESSERE PER NESSUN MOTIVO MANOMESSA. IN CASO CONTRARIO IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ SUL FUNZIONAMENTO E SULLA SICUREZZA DELLA MACCHINA. 2 AVVERTENZE GENERALI D’USO 1. Avere cura che la macchina sia posta fuori dalla portata dei bambini. 2. Getti ad alta pressione possono essere pericolosi se usati in modo improprio. In particolare il getto non deve essere diretto verso persone e/o animali, apparecchiature elettriche o verso la macchina stessa. Non utilizzare la macchina quando siano presenti persone e/o animali nel suo raggio d’azione. 3. L’utilizzatore deve avere cura di operare in condizioni ed in scenari di sicurezza, evitando ogni situazione di potenziale pericolo per sè e per gli altri. In particolare dovrà: ◊ evitare di operare in condizioni di equilibrio instabile e, comunque, precario; ◊ ricordare che il getto ad alta pressione genera una reazione (contraccolpo) sull’impugnatura della pistola. I valori di detta reazione sono riportati sulla tabella delle caratteristiche tecniche; ◊ utilizzare un abbigliamento adeguato a proteggersi; ◊ fare uso di occhiali di protezione e di calzature in gomma antisdrucciolo; ◊ evitare la dispersione nell’ambiente di sostanze inquinanti, tossiche o comunque nocive. 4. La macchina è costruita in conformità ai criteri di sicurezza prescritti dalle norme vigenti. Le operazioni di ispezione, manutenzione e riparazione della macchina devono essere eseguite da personale qualificato. 6. Accertarsi, prima dell’uso della macchina, che il tubo di alta pressione non risulti danneggiato. In caso di sostituzione assicurarsi che il nuovo tubo abbia caratteristiche almeno equivalenti a quello standard in dotazione. Le caratteristiche dei tubi devono essere riportate sugli stessi (pressione max. di lavoro, data di costruzione, costruttore). 7. Evitare durante il funzionamento di coprire la macchina o di collocarla in aree ove sia precaria la ventilazione. 8. Ai fini della sicurezza utilizzare unicamente accessori e ricambi originali. 9. Il livello di pressione sonora indicato è stato rilevato con fonometro integratore in condizioni di campo libero, su piano riflettente, nel seguente modo: ♦ Macchina: ad una distanza da essa di mt. 1 e ad una altezza dal suolo di mt. 1,60 ♦ Lancia: a getto libero, ad una distanza di mt. 1 e ad una altezza dal suolo di mt. 1,60 AI FINI DELLA DETERMINAZIONE DEL LIVELLO DI ESPOSIZIONE AL RUMORE, IL LIVELLO DI PRESSIONE SONORA DEVE ESSERE RILEVATO NELLE CONDIZIONI SPECIFICHE DI UTILIZZO DAL DESTINATARIO D'USO. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ RELATIVA A QUALSIASI DANNO CHE POSSA DERIVARE DAL MANCATO RISPETTO DELLE DESTINAZIONI D’USO, DELLE ISTRUZIONI E DELLE AVVERTENZE RIPORTATE NEL PRESENTE LIBRETTO. 3 PRECAUZIONI ANTIGELO ◊ Se la macchina viene conservata in ambienti sottoposti a pericolo di gelo, consigliamo di fare preventivamente aspirare alla stessa un po’ di miscela antigelo. ◊ In ogni caso, in presenza di temperature molto basse e nel dubbio che alcune parti della macchina possano essere gelate, consigliamo di lasciare la macchina per il tempo necessario allo scongelamento in ambiente caldo. CONTROLLI PERIODICI E CAMBIO OLIO ◊ Il livello dell’olio deve essere periodicamente controllato. ◊ Il primo cambio dell’olio, il più importante, deve avvenire dopo le prime 50 ore di lavoro; successivamente ogni 300 ore e comunque una volta all’anno. ◊ Tipo di olio: SAE 20/30 ◊ Capacità olio: l. 1,2 ◊ Per il cambio olio nel motore fare riferimento al manuale allegato 4 INSTALLAZIONE ED USO ALLACCIAMENTO ALLA RETE IDRICA 1. La max. temperatura dell’acqua di alimentazione non deve superare i 60°C (140°F); 2. Collegare il tubo di alimentazione al raccordo rapido (Pos. 12) utilizzando un tubo rinforzato (min. 15 bar/200 psi) con diametro interno non inferiore a 13 mm (1/2”); 3. Premesso che la portata d’acqua si riduce in funzione della lunghezza del tubo, accertarsi che la quantità d’acqua che alimenta la macchina non sia inferiore a quella riportata nella targhetta di identificazione posta sulla macchina; 4. Assicurarsi che la macchina sia alimentata con acqua pulita. Il funzionamento a secco o l’alimentazione con acque sporche, sabbiose o contenenti prodotti chimici corrosivi provoca gravi danni alla macchina stessa. AVVIAMENTO Per eliminare eventuali impurità e bolle d’aria dal circuito idraulico è consigliabile effettuare il primo avviamento dell’idropulitrice senza lancia, lasciando uscire l’acqua per alcuni secondi. Eventuali impurità potrebbero intasare l’ugello ed impedirne il funzionamento. 1. Collegare il tubo alta pressione con una estremità alla Pistola (Pos. 18) e con l’altra al raccordo rapido (Pos. 14). 2. Aprire l’alimentazione dell’acqua. 3. Portare la valvola del carburante in posizione ON * 4. Portare la leva dell’aria in posizione CLOSE * 5. portare la leva controllo acceleratore leggermente sulla destra * 6. Tirare la corda d’avviamento * 7. Man mano che il motore si riscalda portare la leva dell’aria in posizione OPEN * * Fare riferimento al manuale Honda allegato SPEGNIMENTO 1. 2. 3. 4. 5. 6. Portare il termostato “2” in posizione zero. Lasciare in funzione la macchina per alcuni secondi. Portare l’interruttore “1” sulla posizone zero. Portare le leva controllo acceleratore a destra . Portare in posizione OFF l’interruttore motore * . Portare il rubinetto carburante in posizione OFF *. * Fare riferimento al manuale Honda allegato 5 INCONVENIENTI E RIMEDI (ad uso di personale qualificato) INCONVENIENTI La caldaia produce fumo in accesso CAUSE La regolazione dell'aria non è corretta Gli elettrodi non sono nella posizione corretta L'ugello del gasolio è sporco L'ugello del gasolio è rotto o consumato Il serpentino è bloccato dalla fuliggine La pompa del gasolio è sporca Il bruciatore si spegne Agire sulla serranda di regolazione del flusso d'aria chiudendo il foro fino a quando il fumo non sia scomparso. Si consiglia l'intervento del servizio manutenzione Regolare la distanza degli elettrodi come indicato nella tabella "schema montaggio elettrodi e deflettore". Si consiglia l'intervento del servizio manutenzione. Pulire l'ugello del gasolio Cambiare l'ugello del gasolio Pulire il serpentino Smontare la pompa e pulire i filtri. Si consiglia l'intervento del servizio manutenzione. Il serbatoio del gasolio è vuoto (in questo caso il bruciatore prima di spegnersi produrrà abbondante fumo biancastro) Il filtro gasolio è sporco C'è acqua nel serbatoio del gasolio Riempire il serbatoio Il pressostato non funziona Verificare eventuali perdite d'acqua dalla parte idraulica del pressostato o guasti alla parte elettrica. Cambiare la parte guasta. Si consiglia l'intervento del servizio manutenzione. Cambiare il trasformatore Pulire o sostituire. Si consiglia l'intervento del servizio manutenzione. Pulire l'ugello Cambiare l'ugello Cambiare la pompa Cambiare l'elettrovalvola Posizionare il termostato alla temperatura richiesta Sostituire il termostato. Si consiglia l'intervento del servizio manutenzione. Con un apposito cacciavite ruotare la vite di regolazione della pressione Pulire il serpentino. Trasformatore di accensione in avaria Elettrodi sporchi o usurati Temperatura dell'acqua insufficiente RIMEDI L'ugello del gasolio è sporco L'ugello del gasolio è guasto La pompa del gasolio è difettosa L'elettrovalvola del gasolio è difettosa Termostato non regolato alla temperatura richiesta Termostato in avaria Pressione del gasolio non corretta Caldaia parzialmente otturata da fuliggine Pulire o sostituire Vuotare, pulire e rie,pire nuovamente il serbatoio 6 POS. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 DESCRIZIONE Interruttore avviamento Termostato Manometro Motore Honda Tappo gasolio Attacco rapido alta pressione m Tubo alta pressione (12 mt.) Pistola Lancia atermica cm 120 Ugello per lancia Frontale Center 200 Tubo manometro Manico Dado m8 UNI5722 Ruota d. 125 Antivibrante Telaio Center 200 Attacco rapido bassa pressione f Ruota d. 250 pneumatica Borchia ferma ruota cromata Copertura posteriore Puleggia minore d. 9 cm Cinghia Puleggia maggiore d. 18,5 cm Supporto motore Center 200 Alternatore Pompa Riduttore Motore Frontale Center 200 Copertura quadro Caldaia Sigma Trasformatore Alta Tensione Chiocciola Ventola Piastra Isolante / Guarnizione Dado ½ Tubo serpentina Porta bulbo T ½” f Niplex ½” – 3/8” Attacco rapido alta pressione f Rubinetto Filtro gasolio Dado Tubo gasolio Niplex ¼” – ¼” Pompa gasolio Giunto pompa gasolio Motore pompa gasolio Flangia motore pompa gasolio Attacco rapido tubo gasolio curvo Impianto elettrico alimentazione (quadro elettrico) 7 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 Quadro scheda Tubo rame gasolio Serpentino Camino Deflettore Coperchio Ugello Portaugello Attacco rapido tubo gasolio Elettrodi Cavo trasformatore alta tensione Cavo trasformatore alta tensione Gruppo viti coperchio Niplex ½” – ½” Filtro a Y ½” – ½” Tubo ½” – ½” f.f. Niplex ½” – 3/8 (L1) - ½” – ½” (L2) Niplex 3/8” – 3/8” Girevole 3/8” – 3/8” m.f. Valvola di sicurezza Tubo alta pressione T 3/8” Valvola By-Pass Tubo By-Pass Presso stato 8 10