=
=
"*?
oo
?ai
ÈCO
:°
CD
Puccini, Giacomo
cLa Bohème. Libretto
English " Italian3
I
La
Bohème,
English
ML
50
1898»
versi
4. acts
on
BOHÈME.
LA
(THE
Ibretto
BOHEM1ANS.)
Italian
with
BOOSEY
Sole
No,
9
EAST
CO.,
"
for
Agents
Q.
RICORDI
"
CO.,
Milan.
STREET,
SEVENTEENTH
YORK.
NEW
COPYRIGHT
English
and
1898.
BY
G.
RICORDI
"
CO.
Text.
ITALIAN
MODERN
Madam
OPERAS
Butterfly
Long
L.
(J.
and
D.
Bklasco)
L. ILLICA.
The
Music
Piano
Score
(English and
PUCCINI
H.
by~R.
ELKIN
$3.50 ne*
Italian)
Score
2.00
Manon
English
Lyric
Drama
Version
Score
Piano
Score
MARRAS
Italian
words)
......
.
$3.50 net
3.50 net
Bohème
La
(THE
An
Founded
on
BOHEMIANS)
Opera
Wfth English Text
by W.
Score, $2.50
net
May
be
"
Sole
by
Four
in
*'La
Murger's
Music
B00SEY
Acts
PUCCINI
G.
by
English and
(with
Four
in
MOWBRAY
by
Music
Vocal
net
Lescaut
A
Vocal
G.
by
Version
English
Vocal
GIACOSA.
G.
G.
GRIST
Acts
Vie
de
PUCCINI
"
PERCY
PINKERTON
Score, $2.00
Piano
had
of ali Music
Dealers,
CO., 9 E. 17th
Agents
Bohème"
for G.
RICORDI
"
or
St.,New
CO.,
net
Milan
York
V
BOHEME.
LA
4
Libretto
GIACOSA
G.
by
AOTS.
L.
and
ILLICA.
VERSION
ENGLISH
BY
W.
GRIST
PUCCI1TI.
G-.
lo^r
DVC-a.s±c
PINKERTON.
P.
and
26
PRICE,
BOOSEY
Sole
Agents
for
9
East
COPYRIGHT
"
G.
17th
CENT3.
CO.,
"
RICORDI
Street,
1898,
BY
Q.
New
RICORDI
York.
"
CO.
CO.,
MILAN,
CHARACTERS.
RUDOLPH
PERSONAGGI.
{a Poet)
Tenor.
RODOLFO,
Baritone.
SCHAUNARD,
Bass.
BENOIT,
MIMI
Soprano.
MIMÌ
Soprano.
PARPIGNOL
Tenor.
PARPIGNOL
Tenore.
{a Musicìan)
SCHAUNARD
BENOIT
(a Landlord)
{a Painter)
Baritone.
MARCELLO,
COLLINE
{a Philosopher)
Bass.
COLLINE,
{a
Councillor
..Bass.
State)
di
Basso.
casa)
Baritono.
{pittore)
Basso.
{filosofo)
di
{Consigliere
ALCINDORO,
o/
Baritono.
{musicista)
{padrone
MARCEL
ALCINDORO
Tenore.
{poeta)
Basso.
Stato)
...
MUSETTA
SERGE
CUSTOM-HOUSE
ANT.
..Soprano.
MUSETTA
Soprano.
Bass
{dei doganieri)...
SERGENTE,
Studenti
Studente,
Work
Girls, Citizens,
Street
Vendo
rs,
Soldiers,
Boys, Girle,
Bottegaie
about
1830
—
-
Bottegai
-
ambulanti
Venditori
-
Soldati
da
caffè
-
Ragazzi
-
Ragazze,
etc.
ecc.
ecc,
Time,
Borghesi
rant
RestauCamerieri
Waiters,
-
Shope
keepers,
Sartine
-
Basso.
In
Paris.
Er""?»a:
—
1116453
PRESS
OF
MVERS
i
ROSENFELD
CO.,
N.
V.
1880
circa
-
a
Parigi.
—
ACT
"Mimi
to
appeal
Aged
she
twenty-two,
Her
ful.
of
the
Rudolph,
to
a
and
of
one
grace-
particolarmente
combinare
of
youth
Ventidue
Rodolfo.
volto
suo
her
giving
a
rosy
had
that
clear
her
to
white
of
what
beauty
allured
served
wholly
pareva
i
Il
Mimi's
were
hands,
tiny
household
duties,
she
to
nelle
vivace
even
than
the
Goddess
suoi
lineamenti
d'una
erano
that,
contrived
caldo
correva
vene
sue
tinte
di
coloriva
e
la
pelle,
sua
dal
trasparente
candore
camelia...
della
despite
to
of
gioventù
enchant
beltà
Questa
malaticcia
sedusse
Rodolfo,
keep
Ma
whiter
figura
dolph.
Ru-
"
her
delicata.
di
abbozzo
un
della
sangue
vellutato
him
;
mirabile...
rosee
Bnt
piccola
the
e
frail
This
camelia.
;
complexion
bloom
velvety
dì
poetici
e
veins,
"
the
anni
;
finezza
hue
plastici
e
impetuous
hot,
through
coursed
simpatizzare
ideali
cogli
aristocratica
blood
che
ragazza
had
Il
the
graziosa
una
era
sketch
some
features
its
refinement,
marvelous
"...Mimi
doveva
slight
beauty;
high-born
apt
dreamer.
and
poet
was
reminded
face
specialfy
girl
charming
a
was
L
QUADRO
I.
lo
piti
che
quello
innamorato
resero
Ease."
pazzo
manine
cende
quelle
Mimi
madamigella
di
che
essa
domestiche,
della
dea
sapeva,
serbare
dell'ozio."
furono
anche
più
le
tra
bianche
le
sue
fac"
di
Act
THE
IN
expanse
which
snow-clad
of
case,
bed,
a
two
candlesticks.
another
his
Sea,"
of
out
looks
Rudolph
Marcel
:
Una
libri
sparsi, molti
cold, and
with
them
on
from
position
changing
ten
Uscio
on
si scorge
II
passaggio
intirizzite
dal
alitandovi
pel
da
lo
sgabel-
uno
di
carte,
altro
un
a
du
sinistra.
Marcello.
lavora
Mar
della
fuori
al
quadro
suo
colle
Rosso,
egli
:
mani
riscalda
freddo
e
che
quando
in
quando, mutando,
di
su
ed
meditabondo
posizione)
gelo, spesso
gran
letto,
un
cavalletto
mezzo,
e
del
una
destra
A
neve.
fasci
nel
Marcelle
finestra.
Red
di
tavola,
(Rodolfo guarda
penworks
of the
Passage
nipped
by blowing
of the
account
coperti
quickly.
The
"
tirae,of
to
dalla
tetti
armadio, quattro sedie, un
tela sbozzata
pittore con una
middle,
the
quale
finestra
di
camino.
un
SOFFITA.
Rodolfo
window.
hands
them
time.
rises
the
painting,
with
warms
in
cards,
distesa
candelieri.
Curtain
at
little
a
of
packs
Door
Marcel.
and
sively
a
left.
on
Rudolph
Ampia
an
left
picture easel, a
books, many
few
On
cupboard,
chairs, a
four
sees
one
roofs.
fireplace,a table, small
book
IN
ATTIC.
from
opacious window,
L
Quadro
L
frost.
MARCEL
MARCELLO
(seated continuing
This
Sea
Red
paint)
feels
passage
and
damp
as
back
my
back
from
in revenge
a
(turning
And
You
Into
the
stream
a
grey
easel
the
to
Pharaoh
his
to
work.
look
at
To
piotare)
the
I
will
Paris
(pointing
and
Per
dal
cavalletto
(torna al lavoro
Rudolph)
Che
to
then
lazy
the
I the
smoke
Chimneys
rise.
fireless
wanders
stove,
some
noble
swell
a
-
suo
quadro)
Faraone.
un
Rodolfo)
a
bigi
dai
mille
comignoli Parigi,
to
nothing
in
cieli
fumar
guardo
stove)
down
that
Nei
that
(additando
e
ease
pays,
a
penso
vecchio
un
il camino
caminetto
in ozio
come
un
days.
morsel
he
gets
ingannatore
lives
vive
fuoco)
senza
quel poltrone
gran
MARCELLO
MARCEL
Not
e
piovesse
fai?
of
che
ali his
guardare il
per
affogo
vendicarmi,
drown.
di
like
mi
RODOLFO
watch
skies
of
thought
old
-
?
thousands
But
ammollisce
addosso
in stille.
flow-
were
RUDOLPH
My
mi
-
se
come
(si allontana
little way
a
But
Rosso
Mar
me
if adown
ing.
(goea
Questo
assidera
chili to
As
to
of
his
necessary
guerdon.
Copyright, 1898, byG.
Ricordi
"
Le
sue
da
un
Co.
rendite
pezzo
non
oneste
riceve.
signore.
RUDOLPH
the
What's
RODOLFO
of
use
snowy-whiteburden
beneath
forests
the
?
Quelle sciocche
foreste
che fan sotto
neve
MARCEL
will I trust-
Rodolfo, io voglio dirti
profondo :
—
ho
frostbitten.
am
freddo
un
I,Marcel, I
will
(avvicinandosi
hide
not
from
Ed
you.
I believe not.
brow
che
credo
non
I bade
Musetta's heart
That
heaves
a
jeases
long sigta,
laying aside
painting.)
le dita
giù in
replaces.
palletand
his
brasbes
di Musetta.
cuore
and
(lasciasfuggireun
deponendo
L'amore
dissipates
soon
the fuel.
è
caminetto
un
the
the
the
woman
turns
one
the
dove
burning.
l'uomo
è fascina.
MARCELLO
lighting.
la donna
e
l'uno brucia
in
Ma
intanto
qui si gela...
MARCELLO
will die of starvation.
si
e
RUDOLPH
Fire is
our
A
moment
—
This
about
MARCELLO
to break
shall be
resista
(Rudolph energetically
our
Marcel's
it np.)
(afferrando
una
sedia
an
idea which
e
facendo
l'atto di
project)
(Rodolfo impedisce
con
energia V
atto
spezzarla)
la sedia!
sacrifichiam
Aspetta...
salvation.
di
Marcello)
RODOLFO
RUDOLPH
(joyous at
!...
ci vuole...
MARCEL
chair and
d'inedia
muore
RODOLFO
Fuoco
quarry.
(seizinga
guardare.
a
RODOLFO
frozen.
are
MARCEL
And
l'altro sta
...e
RUDOLPH
we
soffio...
un
MARCELLO
stands,staring.
But, meanwhile,
è l'alare...
RODOLFO
Ashes.
to
MARCEL
So the other
in fretta ì
RODOLFO
does
man
RUDOLPH
As
sciupa
...e
MARCEL
the
dipingerei
MARCELLO
RUDOLPH
And
che
quickly.
Where
di
troppo...
MARCEL
And
tralascia
lungo sospirone, e
e pennelli)
tavolozza
RODOLFO
that
stove
a
diacciate
le tenessi immollate
quasiancora
che è il
quellagran ghiacciaia
RUDOLPH
! lo^e is
Ah
ti nascondo
della fronte.
al sudore
Ho
finger,
to linger
them
in that well of ice
Down
Marcello)
MARCELLO'
chilled is each
and
As if moistened
a
io,Marcel, non
MARCEL
Nipped
pensier
RODOLFO
of my
In the sweat
mio
un
cane.
RUDOLPH
(approachingMarcel)
And
?
MARCELLO
Rudolph,a thought profound
ingly confìde in you
I
la
has Beized him)
(ad
un
tratto
Rodolfo
esce
in
un
grido di gioiaad
un'
idea cht
glié balenata)
Eureka
(rnns
to
!
the table and
Eureka
from
below
it hfte
a
bulky manuscript.
!
(corre alla tavola
e ne
leva
un
voluminoso
scartafaccio)
MARCEL
What
is it ?
Yes.
Your
MARCELLO
Trovasti
?
RUDOLPH
RODOLFO
geniusbut spur
and
up
Sì. Aguzza
into
l' ingegno.L' idea
flame it flashes.
MARCELLO
MARCEL
(pointingto his picture)
What,
bum
the
up
"
Red
(additando il suo
Sea ?
"
il Mar
Bruciamo
RUDOLPH
No
great
; too
But
ashes
to
drama's
My
la tela
H
dipinta.
l'ardente mio
(with comic
terror)
The
soul to its heaven
!
us
shall be
burning.
returning.
the world
in
No,
e
is in
Rome
l'estro rivoli ai suoi cieli.
bear
must
tragica)
minaccia
Al secol gran danno
è in periglio
Ma Roma
Gran
.
.
!
cor
RUDOLPH
a
! take your
.
.
MARCELLO
soul !
(givingMarcel
.
perii.
MARCEL
Great
geli.
si sfaldi
la carta
cener
.
When
RODOLFO
portion of the MS.)
(dà a Marcello
firstact.
una
parte dello scartafaccio)
primo.
te l'atto
A
MARCEL
MARCELLO
Well?
Qua.
RUDOLPH
Tear
RODOLFO
Straccia.
it.
MARCEL
MARCELLO
And
(Rudolph strikes
the MS.
a
with
the stove
their
? Mi
(con enfasi
yet
it,
Here
spavento)
Vuoi leggerloforse
(with (ragieemphasis)
loss ! but
Great
ci scaldi.
RODOLFO
in flame
the paper
dramma,
(con comico
'Twill chili
RUDOLPH
No;
Puzza
mio
MARCELLO
it ?
to read
you
No.
dramma
MARCEL
Intend
?
RODOLFO
drama.
my
"*]ow shall filius.
quadro)
Rosso
it stir up.
smeli would
a
in fiamma,
vampi
flint on
Marcel; togetherthey
thrown
into
and
chairs
lightìt.
eteel,lightsa candle, and
the
set Are
to
Accendi.
goes
to
part of
a
flreplace;then both draw up
delightedly warming them-
(Rodolfo batte
camino
con
acciarino, accende
un
Marcello
delle sedie
e
candela
una
fuoco
danno
a
e
seggono,
riscaldandosi
va
al
quella parte
sul focolare, poi entrambi
buttato
dello scartafaccio
sit down,
; insieme
dono
pren-
voluttuosamente)
selves.
RUDOLPH
How
joyous
the rays
RODOLFO
!
Che
MARCEL
How
(the door
(siapre
cheerf ul the blaze !
and
back
violently,and Colline enters;
opens
nipped up, stamping his feet,and throwing
angrily on
the table
a
bundle
of books
tied up
in
a
pacco
un
MARCELLO
baglior.
ed entra Colline gelato,
piedi,gettando con ira sulla tavola
di libri legato con un fazzoletto).
la porta in fondo
intirizzito,battendo
the
at
frozen
lieto
fracasso
con
e
i
hand-
kerchief.
Marcello,
Rodolfo,
Colline.
COLLINE
Seems
the miracles
apocalypticare
COLLINE
dawn-
ing:
Già
For Christmas
they honour
ève
ing no pawning
by allow*
!
giorno di Vigilia non
In
pegni!
(checks himself,sceing a Are in the stove)
See I
a
fire here ?
i segni.
appariscono
dell'Apocalisse
.
.
.
(si interrompe
Una
fiammata
!
sorpreso)
se
accettano
RODOLFO
RUDOLPH
(a Colline)
(to Colline)
dramma
il mio
Zitto,si dà
drama.
Gently,it is my
.
.
.
MARCELLO
COLLINE
al fuoco.
...
In blazes !
COLLINE
I find it very
sparklng.
Lo trovo
scintillante.
RODOLFO
ROD
Brilliant !
Vivo.
(ilfuoco
(the Are languishes)
COLLINE
Too
its
short
phrases.
Ma
ROD
deemed
Brevity's
La
Your
COLLINE
chair f rom
chair pray
Rudolph)
(levandoglila sedia)
author.
giveme,
Autore,
MARCEL
a
me
la sedia.
MARCELLO
foolish entr'actes
These
poco.
brevità,gran pregio.
COLLINE
(takingthe
dura
RODOLFO
treasure.
a
diminuisce)
MARCELLO
merely make
ub
Presto.
shiver.
fan
Questi intermezzi
morire
d'inedia.
Quickly!
RODOLFO
ROD
(takinganother
Here
is the next
portion of
the
(prende un'altra parte
MS.)
Atto
act.
MARCELLO
MARCEL
(to
Hush
! not
(Rudolphtears up
flames
his banda.
rest of
the MS.
revive.
(a Colline)
Colline)
Non
whisper.
a
and
Colline
Rudolph
throws
it on
his chair
moves
is
standing
near
the
flreplace
; the
and
nearer
with
the two
il fuoco
warma
the
si riscalda le mani
dello
:
Pensier
di critico
how
A
sea
languish,
perishing,
ardent and
scene
new.
In
quell'azzurro guizzolanguente
-
sfuma
un'ardente
Scoppietta
crackle !
un
were
RODOLFO
ROD.
acts
at
once
MS.
on
the
(gettael
Are)
I desire to hear.
fuoco
Tre atti or
il rimanente
voglio
dello
d'un
-
scartafaccio)
colpo udir.
COLLINE
COLLINE
Only the daringcan
foglio.
Là c'eran baci !
ali the kisses.
(throwing the remaining
Three
d'amor.
MARCELLO
MARCEL
There
scena
-
COLLINE
COLLINE
leaf
color !
Giusto
trae.
RODOLFO
see
love
teatrale)
profondo
ROD
a
più la sedia e
piedi presso ai due, col
MARCELLO
Colour
sky
lo getta sul camine:
scartafaccio)
MARCEL
from
è in
e
ancora
COLLINE
deep the thought is !
Smoke
avvicina
Rodolfo
(con intenzione
In that blue
susurro.
Colline
si ravviva.
rimanente
MS.)
far
etraccia parte dello scartafaccio
/Rodolfo
COLLINE
How
dello scartafaccio)
secondo.
dream
such visions.
Tal
degliaudaci
-
l'idea s'integra.
COLLINE
AND
MARCEL
RUDOLPH,
that in flarnes
Dreams
in
(applaudono
diniinishes)
flame
(applaud enthusiastically
; the
TUTTI
Bello
disappear.
soon
allegra
entusiasticamente
gods !
the
see
; la fiamma
dopo
un
momento
diminuisce)
MARCELLO
MARCEL
Ye
svanir.
vampa
-
leaves
well-nighper-
Oh
cherished.
Che
! Dio.
già s'abbassa
.
.
la fiamma.
ished.
COLLINE
vain
How
COLLINE
is the drama
we
vano,
che
fragiledramma
MARCEL
They
author
the middle
(From
and
door,
fuel ; the
with
down
—
Già scricchiola,
muore.
increspasi,
COLLINE
him,
we
cry.
tura, and, with
friends
cry, seize the provisions and
to the
Colline carries the wood
place them
fireplace.)
suprised
a
the
on
MARCELLO
e
Abbasso, si abbasso l'autore.
boys enter, carrying provisions
two
three
!
COLLINE
AND
MARCEL
The
MARCELLO
they die
they curi up !
crackle !
!
table.
due garzoni, portando l'nnt
entrano
(dalla porta di mezzo
di vino, sigari,
cio
fase l'altro un
provvistedi cibi, bottiglie
bi volgono
i tre innanzi
di legna. Al rumore
al camino
di
si
slanciano
sulle
e con
grida
provviste pormeraviglia
tate
dal garzone
sulla tavola ; Colline
e le depongono
prende la legna e la porta presso il caminetto : comincia
a
far sera)
RUDOLPH
COLLINE
Fuel!
Legna !
MARCEL
Win ie, too
MARCELLO
!
Sigari
COLLINE
RODOLFO
Bordo
Cigars!
RUDOLPH
!
TUTTI
Fuel
!
Le
E
dovizie
TRE
fiera
d'una
il destin ci destinò.
MARCEL
Bordeaux
!
(igarzoni partono).
MARCEL
RUDOLPH,
The
of
abundance
destined
AND
a
COLLINE
feast
day
we
are
(exeunt
the
two
Marcello
Colline,
Rodolfo,
know,
to
Schaunard.
boys)
(Enter Schaunard)
SCHAUNARD.
SCHAUNARD
(entra dalla porta di
(triumphantly throwing
Outweighs
air)
terra
in the balance
wealth
Such
coins in the
some
the bank
alcnni
La
of France.
Then,
take
and
them
—
to
pick
up the coins)
!
then,take
them.
What
one
Rodolfo
Marcello)
e
!
pezzidi
latta !
.
.
.
SCHAUNARD
to
Marcel)
Sei sordo
?
.
Quest'uomo
.
.
lippo?
Sei
chi è ?
RODOLFO
(bowing)
Philippe:
scudo)
(mostrandogli uno
you ? or blear-eyed?
face do they show ?
RUDOLPH
bow.
a
(incredulo)
Son
are
King Louis
di Francia
MARCELLO
inspectthem.
(showing
trionfo,gettando
Raccatta, raccatta
SCHAUNARD
Deaf,
banca
(raccattando gliscudi insieme
MARCEL
medals
di
COLLINE
Marcel
(incredulously)
Tin
ario
con
per voi si sbilancia.
COLLINE
Rudolph
(assisting
mezzo
scudi)
(inchinandosi)
to
my
monarch
I
Luigi Filippo!
M'inchino
al mio
Re
!
a
10
Louis
King
Shall
COLLINE
AND
SCHAUNARD
ROD., MARCEL,
Philippeat
TUTTI
thus
ourfeet
Sta
(Schaunard
lie low ?
to
reconntinghis good lnck, but theothers
everythingon the table)
on
arrauge
SCHAUNARD
explain.
gold has or rather
This
Has
—
its
noble
own
ha la
o
meglio,argento
quest'oro,
:
brava
sua
storia...
RODOLFO
silver
—
Riscaldiamo
story.
il camino
!
COLLINE
replenish.
freddo
tanto
!
SCHAUNARD
COLLINE
So much
pie!
fortuna: ma
gli altri
sulla tavola e la
cosa
sua
SCHAUNARD
vi dirò
Sofferto ho
to
la
dispongono ogni
MARCEL
First the stove
nostri
raccontare
legna nel camino)
Or
FU
Now
vorrebbe
lo ascoltano:
non
(Schaunard will go
continue
LuigiFilippoai
cold has he suffered.
Un
un
inglese...
signor. lord
che
sia,cercava
.
milord
o
musicista...
un
MARCELLO
SCHAUNARD
(gettandovia il pacco de libri di Colline dalla tavola)
'Twas
Englishman,then
be
as may
mi-lord,
an
Lord,
or
Desired
a
Via!
—
Prepariamola
—
tavola !
SCHAUNARD
musician.
Io? volo!
MARCEL
RODOLFO
(throwingColline's books from the table)
Off ! Let
L'esca dov'è ?
furnish the table.
us
COLLINE
Là.
SCHAUNARD
I flew
to
MARCELLO
Prendi.
him.
SCHAUNARD
RUDOLPH
E mi
is the food ?
Where
M'accetta
presento.
glidomando...
-
COLLINE
COLLINE
There.
(mettendo
a
posto le vivande)
MARCEL
Arrosto
Here.
freddo!
SCHAUNARD
SCHAUNARD
A
quando
le lezioni?...
I pay my
homage.
Accepted,I enquire
MARCELLO
(accendele candele
(preparingthe viands
Here's cold
on
the table)
Risponde :
"
6ulla tavola)
le candele
1
?..."
Incominciam
COLLINE
MARCEL
And
le mette
SCHAUNARD
beef.
roast
e
Or
COLLINE
Pasticcio dolce !
savoury patty.
SCHAUNARD
SCHAUNARD
When
shall
When
I
start
we
to
him, accepted,
see
my
ques-
!"
(e un pappagallo a un
primo piano m'addita) poi soggiunge;
"
Voi suonare
finchéquellomorire!
"
the lessons ?
Guardare
"
tion,
SCHAUNARD
"
When
shall
we
start the lessons ?
He
"Now,
answers;
Just look there.
(showing a parrot
You
must
on
the
at
Thus
Three
it befel
continues)
that bird has ceased
to live."
:
days I play and yell.
E fu così
Suonai tre
once.
firstfloor,hung ; then
play until
"
:
lunghidì...
Allora
di mia
usai l' incanto
Lorito
il becco
presenza bella...
Affascinai l'ancella...
Gli propinaiprezzemolo!...
Lorito allargòl'ali,
da Socrate
mori
aprì,
!
11
RUDOLPH
RODOLFO
Brilliantly
lightensthe
into
room
splen*
la
Fulgidafolgori
sala
splendida.
dour.
MARCELLO
MARCEL
Here
Mangiarsenza
the candles.
are
?
tovaglia
COLLINE
What
RODOLFO
lovelypastry !
(leva un
giornaledi ì"sca)
SCHAUNARD
No
But I'd another way
To bring about the end I
Far simbler
To soothe
MARCELLO
needed,
H
ray method.
was
the pretty parrot.
RODOLFO
(spiegandolo)
Eat
tablecloth ?
no
Ottima
we—
RUDOLPH
Si
paper from
(takinga
An
his
(vedendo che
vicino
con
glibada, afferra
nessuno
un
COLLINE
SCHAUNARD
meal
a
time
same
(urlando indispettito)
paper !
eats
Il diavolo vi
and
swallows
at the
news
(poi vedendoli
freddo)
!
SCHAUNARD
With
glipassi
Chi?...
RUDOLPH
Excellent
Colline che
piatto)
(unfoldingthe paper)
One
carta...
appendice!
RUDOLPH
AND
Constitutional.
The
si divora un'
mangia e
pocket)
idea !
COLLINE
; un' idea L.
COLLINE
Costituzionale/
MARCEL
What,
e
Ed
e
in atto
portitutti quanti!
di mettersi
il
mangiare
a
pasticcio
che fate?
or
parsleyI approachthe bird,
(con gesto solenne stende la
Lorito
His beak
No
wings outspread!
Lorito opens his beak,
A littlepieceof parsleygulps
sono
Like Socrates,is dead
seizes Colline
as
no
one
is
!
a
pasticcio)
Queste cibarie
futuri
oscuri.
tenebrosi,
attention to
paying any
he passes with
!
la salmeria
peidì
—
(Schaunard,seeingthat
sul
mano
opens.
Lorito's
Min,
(e nel parlaresgombra la tavola)
piate)
?...Pranzare
Come
COLLINE
Who?
Pranzare
in
in
casa
la
di
vigilia
casa
?
è male
SCHAUNARD
oggi ch'è
(growing pettishly)
devil
The
(seeingthe
What
are
"with solemn
flyaway
with
rest in the act of
you
you
eatingthe
!
entirely
Mentre
cold pastry)
addobba
doing?
Mentre
gesture,extending his hand
over
the pastry)
! dainties of this kind
but the stored up fodder
Saved
for the morrow,
Fraught with gloom and sorrow,
No
on
the
day
si beva
of Christmas
vigil.
tavola
relishes.
The
while the smeli of savoury f ritters
old Street fillswith fragrantodour.
There
singingjoyously,merry
hover.
(Rudolph locks
wine)
the
olezzo di frittelle imbalsama
in casa,
(Rodolfo chiude la porta
the QuartierLatin embellishes
While
Its ways
with daintyfood and tempting
Mean
un
le vecchie strade ? E il dì della
door,then
Vigilia!
le ragazze cantano
contente
ed han per eco ognuna
studente !
uno
Un po'di religione,
o miei signori:
the table)
(clearing
dine at home
vie
sue
di salsicciee leccornie ?
Là
Are
To
Natale !
il QuartierLatino le
maidens
ali go to the table and pour
out
e versano
stupefatti)
si
ma
a
pranzifuori.
chiave, poi tutti
il vino
:
bussano
intorno alla
vanno
alla porta
:
s1 arrestano
12
Tis
COLLINE
AND
MARCEL
RUDOLPH,
Ève.
gladsome Christmas
the
Rodolfo, Mabcello, Colline, Schaunabd,
poi Benoit.
BENOIT
SCHAUNARD
student lover,
littleof religion,
comrades, I pray ;
A
each
for echo
Having
(de fuori)
a
Si
può?
MARCELLO
"YVithin doors drink we,
But we dine away.
Chi è là ?
BENOIT
BENOIT
Benoit.
(from without)
Tisi.
MARCELLO
MARCEL
Who
H
is there ?
padronedi
!
casa
BENOIT
SCHAUNARD
Tis Benoit.
Uscio sul
MARCEL
is
'Tis the landlord
knocking!
COLLINE
(grida)
SCHAUNARD
Bolt the door
muso.
Non
quickly!
c'è nessuno.
SCHAUNARD
COLLINE
towards
(calling
No ! there is no
the
E chiuso.
door)
!
one
BENOIT
Una
parola.
SCHAUNARD
SCHAUNARD
fastened !
Tis
va ad aprire)
(dopo essersi consaltato coglialtri,
BENOIT
Give
word, pray
a
me
Sola!
!
BENOIT
SCHAUNARD
(openingthe door after consultingwith his friends)
(entra sorridente:
vede
Marcello
e
mostrandogli una
dice:)
Alone
!
Affitto !
BENOIT
(enteringsmilingly,showing
The
rent
a
paper to
MARCELLO
Marcel)
!
(con esagerata premura)
MARCEL
Olà!
(with exaggeratedpoliteness)
Hallo
givehim
!
a
Date
una
seat, friends !
RUDOLFO
BENOIT
Do
trouble,I beg
not
sedia.
Presto.
you.
BENOIT
SCHAUNARD
(with gentleviolence, obligingBenoit
Sit down
(schermendosi)
to sit down?
Non
Vorrei...
occorre.
!
SCHAUNARD
MARCEL
a glass)
(filling
Some
Bordeaux
Your
health !
(insistendocon
?
dolce violenza lo fa
sedere)
Segga.
RUDOLPH
MARCELLO
(gliversa
BENOIT
Thank
del
COLLINE
Your
health
BENOIT
!
Grazie.
•SCHAUNARD
Drink
up !
Good
health
vino)
Vuol
you.
RUDOLPH
!
(alidrink)
bere ?
carta
14
COLLINE
COLLINE
says 'tislesa
He
or
Ha
more.
detto
su
giti.
e
MARCELLO
MARCEL
in
(mischievonsly,
voice)
I
eveningat Mabille
T'other
in
low
a
(abbassando la
caught him
L'altra
sera
passage of love.
a
e
voce
di furberia)
tono
con
al Mabil...
BENOIT
BENOIT
(Inquieto)
(uneasily)
Eh
? !...
Me!
MARCEL
caughtyou.
Deny
L'banno
BENOIT
Io?
MARCEL
MARCELLO
tone)
(in a flattering
She
Neghi.
lovely!
was
BENOIT
Un
BENOIT
caso.
(half drunk, suddenly)
Ah
colto
in peccato d'amore.
?
'twas.
chance
By
evening
Tother
At Mabille.
I
MARCELLO
MARCELLO
! very.
(lusingandolo)
SCHAUNARD
Bella donna
!
rascal !
Old
RUDOLPH
BENOIT
Old rascal !
con
(mezzo brillo,
subito moto)
COLLINE
Ah
Oh, you scoundrel
SCHAUNARD
SCHAUNARD
Briccone !
rascal !
Old
MARCEL
He's
oak tree.
an
(glibatte
He's
a
cannon.
(fa lo
?
was
Una
curlyauburn.
quercia!...un
RODOLFO
!
L'uomo
MARCEL
ardent
speed leaped he joyousto
You
her embraces.
was
gallant
should
bave
bis welcome
seen
ha buon
Ei
gongolavaarzilloe pettoruto.
!
BENOIT
(ringalluzzito)
(with increasingexultation)
I,but
gusto.
MARCELLO
BENOIT
am
! il crin
cannone
fulvo.
ricciuto,
SCHAUNARD
Old
spalla)
(magnificando)
MARCEL
how
spalla)
MARCELLO
BENOIT
With
sull'altra
stesso
Eh ! Eh !
Old knave
sulla
mano
Seduttore !
good taste,then
Her hair
una
COLLINE
RUDOLPH
He has
! molto.
!
robust
Son
robusto.
ma
vecchio,
yet.
MARCELLO
ROD..
Ardent
SCHAUNARD
with
joy
AND
he
COLLLINE
sprang
to
her
braces.
em-
A lui cedea,punta dal dolce assillo,
la femminil virtìl.
MARCEL
To
him
truth.
she
her
yields
COLLINE,
woman's
love and
SCHAUNARD,
(con
Ei
RODOLFO
ironica)
gravità
gongolavaarzuto
e
pettorillo.
15
BENOIT
BENOIT
(in piena confidenza)
(in a very confident tone)
Bashful
gioventù,
È un dolce svago
ripago...
donnetta
vispa...
qualche
e...
allegra...
un
po'...
ora
matter.
I like
Well, what
myself
prettyfigure, and slight,
a
me
ne
—
No
massive
(accenna
for me,
dames
With
rosy visage,
Ali round and ruddy,
like
Just
But
a
full
leanness,downright
dico
o
un
mappamondo
o
un
viso tondo
accentuate)
balena
una
leanness
—
No!
da luna
piena
magra, propriomagra, no e poino
Le donne magre
sono
grattacapi
ma
claws
women's
Lean
oftentimes
are
scratching,
temper somewhat
Their
forme
a
Non
moon.
No!
Full of aches
As
in
Timido
youth,
'tisanother
Now
Is
I in
was
and
too
wife is my
my
catchy,
mourning,
e
spesso...
e
son
per
sopracapi...
pienedi doglie
—
esempiomia moglie...
(MarceHo dà
warning.
Benoit
sulla tavola
un pugno
li guarda sbalordito)
(Marcel bangs his flstdown on the table and riges ; the others
follow his example, Benoit lookingon in bewilderment)
e
si alza;glialtrilo
imitanot
MARCELLO
(terribile)
MARCEL
A
Quest'uomo
wife
!
possessing
impure.
thoughtsconfessing
Yet
AND
SCHAUNARD
shame
Foul
e
sconcie
ha
moglie
voglie
nutrisce !
COLLINE
GLI
!
ALTRI
Orror !
RUDOLPH
RODOLFO
His
vile
abode
E ammorba,
!
la nostra
AND
SCHAUNARD
Hence
honest
pollution
empoisons our
COLLINE
e
appesta
onesta
dimora.
!
ALTRI
GLI
MARCEL
With
Fuor
perfurne
must
we
!
fumigate!
SCHAUNARD
COLLINE
(maestoso)
Chase
we
forth the
reprobate!
offesa che vi scaccia !
E la morale
SCHAUNARD
MARCELLO
Moralityoffended
!
Si abbruci
rises,and tries in vain
(Benoitstaggeringly
to
dello zucchero
1
speak)
COLLINE
BENOIT
Si discacci il reprobo.
But say ! I say !
BENOIT
MARCEL
Be
tenta inutilmente
(allibito,
silent !
Be
silent !
Faccia silenzio !
Silent !
SCHAUNARD
Hence
TUTTI
expelsyou !
(they surround
parlare)
SCHAUNARD
RUDOLPH
Be
di
Io di...
COLLINE
Benoit
and
graduallypush him
(circondandoBenoit
to the
!
e
spingendoloverso
la porta)
Via, signore!
door)
BENOIT
BENOIT
I beg you
Sirs,
1
Discacciarmi
! ?...
16
MARCEL,
Be
SCHAUNARD
COLLINE
AND
COLLINE
!
out your lordship
silent,
Silenzio !...
Hence, away !
RUDOLPH,
Wish
TUTTI
SCHAUNARD
MARCEL,
AND
Christpleasant
a
your lordship
Ève.
Ah !
ve
mas
Via di qua 1
COLLINE
BENOIT
(sbuffando)
Tale
(theypuah Benoit outside the door)
!.„
oltraggio
MARCEL
Un
momento.-
TUTTI
Vada
docking the door)
e
paidthe last quarter.
I have
buona
sera
via
signoria.
vostra
a
(Benoit ò cacciato fuori)
SCHAUNARD
In the QuartierLatin
Momus
Rodolfo, Marcello, Collink,Schaunabd.
awaits.
MARCELLO
MARCEL
live the
Long
(chiudendol'uscio)
spender!
Ho
pagato"il trimestre.
SCHAUNARD
We'll the
TUTTI
bootydivide ?
(ridono)
Ah!
RUDOLPH
We'll divide !
COLLINE
We'll divide !
Momus
(theydivide the money
on
a
cracked
mirror to
SCHAUNARD
Spartiamoil bottino,
(sidividono
attended !
mane
firstchance
I will make
of
MARCELLO
find,
with
acquaintance
Là ci sono
can
a
bear
Or
beltà
to the monstrous
a
Colline)
dal cielo.
!
COLLINE
Farò la
la
SCHAUNARD
We
AND
We
conoscenza
d'un barbitonsore.
prima volta
Guidatemi
go !
MARCEL
al ridicolo
rasoio.
d'un
oltraggio
SOLDIERS
SCHAUNARD
Andiamo.
go !
RUDOLPH
Stayhere, finish
new
scese
che sei ricco,
bada alla decenza
outrage
barber's weapon.
Let's go 1
my
specchiorotto
Orso,ravviati il pelo.
guide me
a
gliscudi rimasti sulla tavola)
(presentandouno
!
eraser
So
I
Al QuartiereLatino.
spende.
Colline)
COLLINE
The
Ah!
Ah!
MARCELLO
Viva chi
Beautyis a giftheaven-descended,
Now
to decency
you are rich,
pay tribute.
Bear ! have your
ci attende.
the table.)
MARCEL
(holdingout
Ah!
SCHAUNARD
must
RODOLFO
lo resto
I the article for
journal Beaver
"
Jn
per terminar l'articolo
del mio giornale
: Il Castoro.
MARCEL
MARCELLO
Be
quickthen!
Fa presto.
RUDOLPH
Five minutes
only,I
RODOLFO
know
well the workj
Cinqueminuti.
Conosco
il mestiere.
17
COLLINE
We
COLLINE
will wait you at the
porter's
lodge!
Ti aspetterem dabbasso
dal
portiere.
MARCELLO
MARCEL
Se tardi udrai
hear
Delay,and you'll
che
!
coro
the chorus!
SCHAUNARD
RUDOLPH
Five
minutes
Taglia
corta
only!
ingtale!
takes
{Rudolph
door;
a
the others go
the table and
and
out
descend
rhs
the
to op^n
goes
alla
the
ringhiera.
RODOLFO
(sempre sull'uscio,alzando
(from without)
to
Marcello,Schaon
scala.)
Tienti
alla scala.
staircase.)
MARCEL
Look
la
(di fuori)
Occhio
lightfrom
Castoro.
l'uscio:
MARCELLO
short your Beaver's grow-
cut
must
al tuo
(Rodolfo prende un lume ed apre
ard, Colline escono
e scendono
SCHAUNARD
You
la coda
staircase!
il lume)
Adagio.
•
keep well
to
COLLINE
the
(di fuori)
handrail!
È
buio pesto.
RUDOLPH
SCHAUNARD
(on the landing near
Go
the door
holding up
the
caadle)
Maledetto
slowly!
!
portier
MARCELLO
COLLINE
plajuingdark
How
Bada.
'tis!
(rumore d'uno che ruzzola)
SCHAUNARD
COLLINE
the
May
porterbe damned!
(the noise of
some
one
Accidenti !
fallingis heard)
RODOLFO
COLLINE
(sull'uscio)
I have
tumbled
!
sei morto
Colline,
RUDOLPH
are
Colline,
you dead
?
COLLINE
yet ?
(dal basso)
Non
of the
(from the bottom
MARCELLO
staircase)
(dalbasso)
this Urne!
Not
ancor.
'
COLLINE
Vien
MARCEL
Come
presto.
quickly!
the door,puts down
clears a space
the light,
and comthe table for pena and paper, tben sita down
to write,after puttingout the other candle.)
mences
Rodolfo, poi
shuts
(Rudolph
Mimì.
at
(Rodolfo chiude 1' uscio, depone il lume, sgombra un po' la
a
e carta, poi siede e si mette
tavola, prende calamaio
scrivere dopo
RUDOLPH
ma
I'm
not
in
rightvein!
(a timid knock
Who's
is heard
non
avere
trovando
spento 1' altro
alcuna
door)
la penna)
(bussano timidamente
there ?
Chi è là ?
lady!
(di fuori)
Scusi.
RUDOLPH
a
MIMÌ
without)
!
rimasto
RODOLFO
Una
donna
!
acceso
:
inquieta, straccia il
all'uscio)
RODOLFO
(from
'Tis
lume
s'
foglioe getta via
at the
MIMI
Pardon
idea,
18
MIMI
MIMI
Excuse
my
me,
out!
candle's gone
Di
mi
grazia,
si è spente
il lume.
RODOLFO
RUDOLPH
(running to open
(corread aprire)
the door)
Ecco.
I come!
MIMÌ
MIMI
the threshold
(standing
key)
on
with
an
extinguishedcandle
and
a
(sull'uscio,
con
lume
nn
spento in
Pray, would
you
ed
una
chiave)
RODOLFO
S'accomodi
RUDOLPH
un
momento.
MIMÌ
a moment.
Pray, seat yourself
Non
occorre.
RODOLFO
MIMI
(insistendo)
I thank you.
No,
mano
Vorrebbe... ?
La»prego,entri.
RUDOLPH
I
beg you
MIMÌ
enter.
(entra : è presa da soffocazione)
Ah!
MIMI
RODOLFO
(entere,but is seized with
a
fitof
conghing)
(premuroso)
Ah!
Si sente
RUDOLPH
Are
No... nulla.
RODOLFO
MIMI
No!
!
Impallidisce
Nothing!
MIMI
RUDOLPH
You
(presada tosse)
quitepalliò!!
are
E
MIMI
e
My
(Swoons, and
place
key)
her
chair.
a
hardly time
has
She
lets fall her
candlestick
and
Ed
ora
(fetchessome
Ah!
this!
Say,
are
face of
(Mimi
you
di Mimi
come
...
e ne
cadono
e
deliere
can-
spruzza
faccio ?...
ilviso di Mimi)
Cozì !
(guardandolacon
water, and sprinklesher face)
What
faccio ?
come
(va a prenderedell' acqua
I do to aid her ?
can
ed adagiarla
sorreggerla
RODOLFO
RUDOLPH
What
dalle mani
(imbarazzato)
eupport her and
to
di
tempo
a
chiave)
'Tis the staircase.
Rudolph
on
il respir...
Quelle scale...
(sviene e Rodolfo è appena
sedia, mentre
sn di una
(conghing)
breath!
"
MIMÌ
?
suffering
you
male
Che viso da malata
ghastlypallori
grande interesse)
!
(Mimi rinviene)
revives)
Si sente
*
meglio?
better ?
MIMI
(con
MIMI
un
filo di
voce)
Sì.
Yes.
RODOLFO
RUDOLPH
Ma
Here, 'tisvery chilly.
Nearer
the fìre be seated
her
(conducting
A little wine.
qui c'è
freddo.
tanto
Segga vicino al
fuoco.
an
to a chair near
instant.
(fa alzare Mimi
fire)
Aspetti..
tne
.un
e
la conduce
a
sedere presso el camino)
po' di vino.
(corre alla tavola
e
vi
e bicchiere)
prende bottiglia
19
MIMÌ
MIMI
Thank
Grazie.
you.
RUDOLPH
(givingher
For
RODOLFO
glassand pouring out
a
some
wine)
(leda ilbicchiere
Ir versa
e
da bere)
A
you.
MIMI
Not
Poco, poco.
much, please!
so
lei.
MIMI
RODOLFO
Cosie ?
RUDOLPH
MIMÌ
this ?
Like
Grazie.
(beve)
MIMI
Thank
RODOLFO
you.
(ammirandola)
(she drinks)
(Che bella
RUDOLPH
How
!)
MIMÌ
maiden.
lovelya
bambina
cerca
(levandosi,
il suo
candeliere)
Ora permetta
che accenda
MIMI
Will you
l'm
allow
to
me
much
feeling
lightmy
il lume.
candle ?
E
tutto
passato.
RODOLFO
Tanta
better.
fretta ?
MIMÌ
Sì.
RUDOLPH
RODOLFO
What,
so
?
quickly
(accende il lume di Mimi
e
(Rudolph lightsthe candle and gives it to Mimi)
Thank
far parola)
sera.
Now, good evening.
you.
senza
MIMÌ
Grazie. Buona
MIMI
glielo consegna
RODOLFO
(l'accompagnafino Bull' uscio,poi ritorna subito al lavoro)
RUDOLPH
Buona
So, good evening.
{accompaniesher
to the
sera.
MIMÌ
door, and then
returns
quicklyto bis
(esce,poi riapparesulP uscio)
Oh
work)
La chiave della
MIMI
stops on the threshold)
(re-entering,
Oh!
how
The
key of
Where
stupidihow
can
stupidi
Eh?...
my poor chamber,
I bave left it ?
Your
stand
MIMÌ
Dove
candle
l'ho lasciata?
RODOLFO
in the
doorway :
in the wind.
is flickering
not
!
!
RODOLFO
RUDOLPH
Come,
stanza
! sventata
stia sull'uscio ; il lume, vede, vacilla
Non
al vento.
di Mimi
(illume
si spegne)
(Mimi's caudle goes out.)
MIMÌ
MIMI
Great heaven
!
Oh
Come, lightit
up
Dio! Torni ad accenderlo.
again.
(Rudolph runs with his caudle,but, as he nears the door, his
remains in darkness.)
too, is blown out, and the room
iight,
RODOLFO
(accorre colla
camera
RUDOLPH
Great heaven!
Mine
sua
avvicinandosi
rimane
per riaccendere quella di Mimi, ma
alla porta anche il suo lume si spegne e la
candela
buia)
Ecco... anche
is blown
out also.
Buio
pesto!
il mio
s'è spento.
20
MIMI
MIMI
Ah
where
key—
! and the
it be ?
can
Ah!
(gropingaround, she reaches the table and depositathe candleetick.)
(avanzandosi
RUDOLPH
disgraziata.
E la chiave ?
a
tentoni incontra
la tavola
vi
e
il ano
depone
candeliere)
RODOLFO
Plaguing darkness!
Ove
sarà?
MIMI
(sitrova
presso
unlucky!
How
it be ?
can
Cìe flnds himself
near
(cerca la chiave sul
the door and
fastens
fa lo
it.)
have
stesso
pavimento strisciando i piedi: Rodolfo
la tàvola vi depone egli pure il
RUDOLPH
not
la chiave
cercare
a
(la trova
Do
la chiude)
trovata
Cerco. Ah !..
importunateneighbor.
an
e
candeliere,poi torna
mani il pavimento)
MIMI
You
e
Cerchi.
RUDOLPH
Where
la porta
MIMÌ
e
tastando
colle
.
la intasca)
MIMÌ
so.
say
L' ha
MIMI
Yes, importunate!
trovata
?
RODOLFO
No...
RUDOLPH
Do
it,I
mention
not
MIMI
pray
Mi parve
you.
.
.
.
RODOLFO
MIMI
Look
for it!
in verità
...
RUDOLPH
I do
!
MIMI
so.
(confusa)
key 011 the floor ; elidingover it,he knocks
againstthe table,depositahis candlestick,and eearches
for the key with his handa on the floor.)
(looke for the
MIMI
Where
(flndsthe key,
himself
it be ?
can
lets
and
an
exclamation
Importunaè
la vicina.
Cosa dice,ma
le par !
and
then
checks
si avvicina
found
Ah!
you
it ?
RUDOLPH
No!
MIMI
thoughtso!
RUDOLPH
In very truth.
MIMI
Found
it ?
RUDOLPH
Not
yet !
(feignsto search, but, guided by Mitni's voice and
approaches her ; as Mimi is stooping,his hand
which he clasps.)
MIMI
to her feet,surpriaed)
(rising
Ah!
di Mimi, Rodolfo
essa
:
colla
sua
finge di
si china
Mimi
mano
a
incontra
(sorpresa,rizzandosi)
MIMI
I
ad
MIMI
RUDOLPH
Ah!
Have
voce
tastoni ; Rodolfo
e 1' afferra)
puts the key in his pocket.)
.
RODOLFO
(guidatodalla
escape,
.
movements
meets
hers
mentre
cercare
terra
e
cerca
a
quellodi Munì.
22
They speak to me of love ;
;
Speak they of springtime
They speak of dreams,
And
noble thoughtsthat fire me,
of poeti Jiat inspire
And
the charms
che
parlanod'amor, di primavere,
sognie di chimere,
quelleeose che han nome
poesia.
di
.
RODOLFO
y
!
me
Sì,sì.
Understand
?
you
MIMÌ
RUDOLPH
Mi chiamano
Yes!
But I know
Lonely I
Non
go
ma
own
of t
not
preparing,
repairing
;
of
April'sbalmy
sun
in
rose
cameretta
guarda i tetti e il cielo,
quando vien lo sgelo
il primo sole è mio. Col novo
aprile
una
rosa
germoglia
sul davanzal ; ne aspiroa foglia
a foglia
olezzo.
breath
I
it!
meet
First
sola,soletta
ma
I greet it!
mora
kiss of
sempre a messa
assai prego il Signore.
che
white-walled
ehamber
High in my
lonely.
O'er sky and housetopshigh glancing.
winter is advancing,
When
sun
.
E
.
a
gentile
io
fingo,ahimè
!
non
hanno
odore.
Altro di
Leaf
Sono la
scent
sì
il profumo d'un fiore!
Quelli eh'
morning I greet it!
is up springing;
vase
of
by leaf do I tend it,
So sweetly fragrantthe
stessa.
me
vado
Vivo
do I pray to heaven.
live I only,
In my room
First
da
i/ellamia
Yet
so.
fo
il pranzo
not
To meals,my
To Mass
Sola,mi
Mimi,
why.
They cali me
A
Mimi,
ed il perchè non
MIMI
First
.
Lei m' intende!
of
a
me
sua
non
le
sapreinarrare.
vicina
che la vien fuori d'ora
a
importunare.
fìower!
(dal cortile)
flowers I
The
The
flowers
make, alas!
I fashion,alas! have
SCHAUNARD
not
Ehi! Rodolfo!
this power.
No
more
fess
I
am
That
a
COLLINE
I have of my
going
to
con-
Rodolfo!
you!
neighbourfrom without,
comes
with
my
worry
to
MARCELLO
Olà. Non
distress
(allegridadegliamici, Rodolfo
you.
SCHAUNARD
Lumaca!
COLLINE
(from below)
Poetucolo!
Eh! Rudolph.
COLLINE
Rudolph.
MARCEL
Hallo!
You
youhearnot?
snail,come!
(at the shouts of his friends Rudolph is annoyed)
COLLINE
come!
Poetaster,
s'
senti?
impazienta}
23
SCHAUNARD
What
has
SCHAUNARD
happened,lazy
annoyed
(getting
more
?
one
Accidenti
Rudolph opens
moonlight enters, brighteningthe room)
his friends ; the
the window
to answer
RUDOLPH
pigro
(sempre più impaziente,Rodolfo a tentoni si avvia alla finestra
e Tapre spingendosiun
poco fuori per rispondereagli
amici
stilithree linee to finish.
I havc
al
che
i
entrano
giù
sono
nel cortile
dalla
:
finestra
aperta
raggilunari,rischiarando cosi la camera)
RODOLFO
MIMI
•
(allafinestra)
(approachingthe window)
Who
Scrivo
they?
are
tre
ancor
MIMÌ
RUDOLPH
My
(avvicinandosi un
friends.
Chi
SCHAUNARD
You
will know
volo.
righea
poco
alla
finestra)
?
sono
RODOLFO
they'reyours.
Amici.
MARCEL
SCHAUNARD
do you
What
there,so lonely?
Sentirai le tue.
RUDOLPH
MARCELLO
I'm
not
lonely. We
So to Momus
go
There
keep
quickly.
two.
are
Che te
RODOLFO
will follow
Non
(remainsstiliat the window
ne
on.
places; we
us
to make
sure
of his friends
son
Andate
SCHAUNARD
going)
COLLINE
AND
Momus
Gently and
us
go.
nearer
che
gli amici
se
SCHAUNARD,
COLLINE
so
via.
Momus, Momus, Momus,
il poeta trovò la poesia.
COLLINE
(Mimi è
that the moon's
rays
fall on
her, while Rudolph contemplatesher ecstatically)
ancora
avvicinata alla finestra per modo
che i raggi
: Rodolfo
volgendosi scorge Alimi
da un
nimbo di luce, e la contempla, quasi
lunari la illuminano
avvolta
come
estatico)
RUDOLPH
Ah!
thou
beauteous
RODOLFO
maiden!
O
poetry let fìow.
entrancing,
thus by rays of pure
Illumined
Thy charms enhancing,
My dreams be e ver dreams
and brigli
t,
Fired by adorati on
fascination,
Of thy sweet
I claim this kiss of love.
o dolce viso
fanciulla,
il sogno ch'io vorrei sempre
dentro l'anima
Fremono
RUDOLPH
Vision
soave
di mite circonfuso alba lunar,
in te, vivo ravviso
MARCEL
And
ne
Momus, Momus, Momus,
AND
the window,
assicurarsi
zittie discreti andiamocene
Momus, Momus, Momus!
(Mimi goes
il posto,
(allontanandosi)
flow.
SCHAUNARD
tenete
tosto.
MARCELLO,
let
MARCEL
poetry let us
And
Momus,
due.
vanno)
!
soft to supper
Siam
(rimane alla finestra, onde
(graduallydeparting)
Momus, Momus,
solo.
da
ci sarem
MARCEL,
fai lì solo ?
so
già le ebbrezze supreme,
light,
moon-
heavenly
amor,
nel bacio freme 1
sognar
1
24
MIMÌ
dolci scendono
MIMI
thou
Ah, Love!
and
Pleasant
Thou
le
tu
lusingheal
sue
sol
(Rodolfo
!...)
bacia)
MIMÌ
No,
in mercy.
la
(svincolandosi)
(Rudolph kisses her)
No,
core...
comandi, amore
Love.
commander,
art
come
wander.
melodious
bis words
Do
only commander!
o'er ray heart,
art
sweet
(Oh!
pietà!
per
RODOLFO
(disengagesherself)
Sei mia
!
RUDOLPH
thou art!
Mine
MIMÌ
'
Gli amici
MIMI
aspettan...
expect you!
comrades
Your
RODOLFO
Già mi mandi
via ?
RUDOLPH
you then dismiss
Do
MIMÌ
?
me
Vorrei dir... ma
non
oso...
MIMI
say, but I dare noti
I would
•
RODOLFO
Di'.
MIMÌ
RUDOLPH
(con
Say!
Se venissi
MIMI
graziosafurberia)
voi ?
con
(coquettishly)
I not
Could
with
come
RODOLFO
you?
Che ?...Mimi
(con intenzione
RUDOLPH
What,
Mimi
It would
Sarebbe
?
much
be
pleasanthere to
more
!
tentatrice)
così dolce restar
qui.
C'è freddo fuori.
MIMÌ
stay.
Vi starò vicina!...
Outside is chilly!
RODOLFO
MIMI
E al ritorno ?
To you
I'ilbe
neighbor!
MIMÌ
(maliziosa)
RUDOLPH
Curioso !
On
returning?
RODOLFO
MIMI
Andiamo.
We'll see!
1
obey you,
arm
in
love me,
Rodolfo)
arm
RODOLFO
to the
dool)
Dimmi
che m'ami...
MIMÌ
say ?
(con abbandono)
T'amo
MIMI
1 love but
a
(s'avviano)
Rudolph)
RUDOLPH
You
(dà il braccio
lord!
my
(they go
to
arm
!
RODOLFO
you!
Amore
RUDOLPH
I love,I
mia
Obbedisco,signor!
MIMI
(givingher
o
MIMÌ
arm, littlemaidenl
my
il braccio
piccina...
RUDOLPH
Take
Dammi
AND
MIMI
love,I love you.
!
MIMÌ
Amor!
25
ACT
Gustave
"...
;
great
musician
the
the
'
The
''Indeed, they
gether, played
without
often
with
Cafe
Musketeers.'
dined
together,
together,
harmony
of
worthy
the
Musetta
Mademoiselle
was
without
pretentions
A
alternative
brougham
and
an
Rue
and
the
pagare
to
time
I
feel
atmosphere
cap
of
existence
love
Marcel
e
giuocavano
e
un
con
sempre
e
spesso
e
servatorio."
Con-
del
orchestra
dell'
degno
:
insieme
conto
di venti
the
between
omnibus
blue
a
; between
"
Una
the
episodes
of
the
such
need
a
of
life
is like
forms
is its refrain
that?
"
a
time
breathing
this.
song
a
!"
as
From
verse
; each
of
My
the
madof
my
it;
but
delle
.
Quartiere
del
cene
di
alternativa
perpetua
di via
di omnibus,
di ambizione
Breda
Latino...
brougham
e
tier
Quar-
di
Latino.
Quartier Latin.
! what
.
Delizia
e
pochino
ortografia.
"
bleu
.
un
civetteria,
nessuna
bella
una
era
anni.
.
"Molta
e
in
suppers
Musetta
"Madamigella
—
Well
"...
infatti
sempre
il
mus
Mo-
I quattro
indivisibili.
perchè
giungevano
'accordo'
!
perpetuai
Breda
ne
senza
but
spelling.
delightful
those
Quartier Latin
"
ambitious,
to
any
"Oh,
:
sicista
mu-
il Caffè
soprannominati
erano
andavano
ragazza
coquettish,rather
Very
se
pretty girl
a
of twenty.
"
Essi
"
to-
bill,yet always
the
dove
il
vicenda
a
frequentavano regolarmente
-
grande
essi si chiamavano
Moschettieri
ahout
went
il
Schaunard,
e
;
come
—
filosofo ;
grande
pittore ; Rodolfo,
grande
grande poeta
style
the
il
Marcello,
il
Colline,
Orchestra.
Conservatoire
"
the
to
Gustavo
"...
inseparable, they
alwaye
beautiful
a
wont
Four
paying
dolph,
Ru-
;
Schaunard,
were
being
where,
nicknamed
were
painter
regularly frequented
—
Momus,
they
as
—
philos-
great
great
poet, and
great
themselves
the
Colline,
Marcel,
opher
E.
QUADRO
IL
O
che
ho
bisogno
La
mia
volete
di
folle
ciascuno
de'
Marcello
ne
?
Di
—
respirarel'aria
esistenza
miei
amori
è
tanto
è il ritornello.
una
vita.
canzone
strofa,
una
"
—
tanto
di questa
come
è
in
—
;
ma
26
Act IL
QUARTER.
LATIN
THE
IN
Quadro IL
Christmas
AL
La
Ève.
Un
A
conflux
of streets
; where
they meet,
square, flanked by shopsof ali sorts ;
side the Cafe Momus.
one
Aloof
from
the
Colline is
outside
and
liora
forma
di vie che al largo prende
di
piazzale
; botteghe,venditori
di
; da
ogni genere
Mimi;
rag
Colline
alla botte
presso
! D
! what
"
Re
corno
! Re
! Re
(hagglingwith the tinker)
What's
the
priceof
dealer who
It'srather
shabby,but
pensive.
"he
Pipa e
sound
a
jacket for
and
not
him)
!...Falso
MARCEL
as
un
if I fain must
shout
play
:
at
love?
Let's
play together,let's play the game
of buy and sell ;
Who'll
give a penny for my guileless
heart?
buon
ma
a
(paga
distribuisce
con
e
mercato...
giusto equilibrioi libri dei qualiè
tasche del zimarrone)
carico nelle molte
MARCELLO
mezzo
alla folla,con
donnine
che
un
in arm,
MIMI
buy
the bonnet
?
braccio,
gligetta quasi fra
le braccia)
di gridare
Io pur mi sento in vena
:
Chi vuol,donnine allegre,
un
po'd'amore?
insieme
Facciamo
Io do ad
un
a
vendere
Andiam.
mimì
Per
e
comprare
soldo il verginemio
(Rodolfo e Mimì, a braccio,attraversano
negozio della modista)
.
To
involto sotto
la calca
RODOLFO
,"pushingthrough the crowd, Rudolph and Mimi, arm
approach a bonnet shop)
Let's gO 1
!...
poco usato
è serio e
le
occhieggiando
will you
laughing lassies,
RUDOLPH
re
quant'è?...
corno
(tutto solo in
!
strane)
questo
che gli sta cucendo
la falda di
(allabotte della rappezzatrice
usato
che egliha appena comperato)
zimarrone
nn
E
pocketsof his
Ho
un
dal
ex-
and then
I feel somehow
rappezravecchi
fer-
colline
mending
carefully
consignsthe books to the various
long coat)
(Marcel,alone in the midst of the crowd, with a parcel under
his arm, making eyes at the girlswho
jostle against him
in the crowd)
pays,
Mimì.
(trattacol ferravecchi)
the lot ?
has been
fuori note
cava
e ne
COLLINE
to the clothes
e
una
schaunard
nel
(soffia
dreadf ul D
a
di
Schaunard
a una
zatrice,
bottega di
sta
pipa e
comperando una
Marcello
là
è
e
spinto
qua
corno,
della
capriccio
gente.
SCHAUNARD
! D
lato il Caffè Momus.
un
Nella folla si aggirano Rodolfo
(blowingthe horn)
D
Natale.
on
;
thither.
hither and
di
vigilia
crocicchio
a
shop ; Schaunard
a
tinker's,
buying a pipe
Marcel
is being hustled
a
near
stands
a
and
crowd, Rudolph
LATINO.
QUARTIERE
la cuffietta ?
cuore.
la folla avviati al
27
RODOLFO
RUDOLPH
Hold
(theyenter
Tienti al mio
arm, love !
tightlyto my
the bonnet
braccio
stretta...
(entrano dalla modista)
shop)
Hawkers
(outsidetheir ehops)
I Venditori
oranges !
Hot roasted chestnuts
Come, buy my
(sullimitare delle
!
Trinkets and
loro
!
crosses
Caldi
—
hardbake
Fine
botteghe)
Aranci,datteri !
—
!
i marroni.
croci.
ninnoli,
Spillette,
—
Excellent coffee !
Torroni
—
for the ladies !
Flowers
e
Try
caramelle.
candy !
our
Fiori alle belle.
—
for the babies !
Cream
Oh
—
! la crostata.
Fat larks and ortolans !
Panna
—
Look
at
—
Fine
Salmon
!
Fringuelli,
passeri.
Datteri
—
Look
montata.
them!
!
chestnuts!
at our
Trote !
—
Who'll
buy
my
carrots!
—
a
motley crowd, soldiers, serving maids, boys, girle,
gendarme?, "c. It isevengirls,
ing. The shops are decked with huge lamps ; a huge
to the Cafe Momus.
The
lantern lightsup the entrance
of the customers
that some
are
cafe is so crowded
obliged
Latte di
!
cocco
vast
to seat themselves
THE
racket!
What
Woman.
Students
me
A
;
and
come
E
uproar!
work girls.Hold
along!
fast to
Liza! Emma!
Mother.
her children)
(calling
Citizens.
The
Work
Ho!
Mother.
make
Emma,
Rue
folla
Carote
!
diversa ;
Borghesi,Soldati,.
Fantesche,
Ragazzi,Bambine,Studenti,.
Sartine,
Gendarmi,ecc.
pioncini
Le
sera.
botteghesono adorne di lamfanali
accesi
e
grande
; un
fanale illumina
l'ingressodel Caffè
Il Caffè è affollatissimo così che
Momus.
alcuni
ad
e
Borghesisono
costretti a sedere
tavola fuori all'aperto.
una
way there!
don't you hear me!
La
Folla.
BORGHESI
girls,
Students.
Gran
CROWD.
a
!
—
outside.)
What
Citizens.
Giubbe
—
children,studente, work
Mazarin's the nearest.
Quanta folla
!
DONNE
chiasso !
Che
STUDENTI
a me,
Stringiti
UNA
MAMMA
e
SARTINE
corriamo
(chiamando
Lisa ! Emma
le
sue
figliuole)
!...
BORGHESI
Date
LA
Emma,
il passo.
MAMMA
quando ti chiamo
!
SARTINE
Ancora
un
altro
giro...
STUDENTI
Pigliam via
Mazzarino.
28
Let's get away,
I'm
See ! the cafe is near
Women.
Citizens.
AT
Come
THE
choking!
DONNE
Qui
!
il respiro
!...
manca
BORGHESI
CAFE.
Vedi ?
here,waiter!
Come
mi
along!
Come
Il Caffè è vicino.
SARTINE
along!
Come
Oh
!
(ammirando
here!
STUDENTI
Tome!
Son
Some
ALCUNI
glass!
Come
la
along!
Come
Era
dispersesamong
crowded
and
the
up!
miei
the
Viva la libertà !
adjacent streets. The
buyers who come
Rudolph and Mimi
shops
come
out
of the
Al
shop.)
RUDOLPH
Andiam,
—
(to Mimi)
my
friends
are
Caffè.
camerier !
qua
Presto !
—
along!
tempi!
densely thronged
square becomes
and go. In the cafe there is mach
animation.
Come
meglio ai
MONELLI
Huny
(the crowd
BORGHESI
ALTRI
beer!
coffee!
Some
(scandolezzati)
esempi
folla oggi ci dà !
along!
Some
with
BORGHESI
Pericolosi
Vanilla!
are
(abbracciandole)
gliocchi assai più belli !
beer!
A
waiting.
Corri !
—
MIMI
Do
you
suits
me
bonnet
A
—
Birra !
—
Un
—
complexion.
qua i
me!
?
color suits your dark
Vien
—
tnink this rose-trimmed
RUDOLPH
The
bacheca)
una
!
stupendigioielli
bicchier !
Vaniglia!...
—
Ratafià !
—
Dunque
—
? Presto
!...
Da
—
Un
—
ber !
caffè !...
—
Presto,olà!
(La folla si espande per le vie adiacenti.
piene di compratori che
sempre
avviano
movimento
chi per
vanno
e
Le
botteghe eonv,
Nel Caffé pure
vengono.
che entrano, escono
j si
di persone
strada,chi per un' altra. Passato il
di confusione,ilcrocicchio diventa luogo
una
primo momento
di passaggio,animatissimo
sempre)
dalla bottega)
(Rodolfo e Mimi escono
RODOLFO
(i Mimi)
Vieni,gliamici aspettano
MIMÌ
da
E
che mi
un
struggevo d'una
cuffietta
rosa.
Mi
sta
ben ?
RODOLFO
Sei bruna
e
quelcolor ti dona.
pezzo
30
COLLINE
The
COLLINE
I
herd
vulgar
I
hate, just as
did
Odio
il profanovolgoal par d'Orazio.
Horace.
MIMÌ
MIMI
Are you
Sei felice?
then in love ?
RODOLFO
RUDOLPH
•
(sqneezingber
Yes,
Are
E tu ?
Si,tanto.
in his)
arm
in love!
much
so
sotto braccio)
(stringendola
you?
MIMÌ
MIMI
Sì,tanto.
Yes, deeply.
(Mimi
(Mimi and Rudolph joiningtheir friends.)
(At the back of the stage, crossing the sqnare,
passes bawling at the top of his voice.)
Fruit seller. Who'll
buy
a
Rodolfo
e
raggiungono gliamici)
(Nel fondo, da via Vecchia
f ruit seller
un
passa
Vere
venditore
Commedia,
di frutta secca,
ed autentiche
urlando
il crocicchio,
a tutta
gola)
di Tours.
prugne
-
plums !
my
attraverso
SCHAUNARD
SCHAUNARD
I'm
I,when
And
Ed
I can't stand
eating,
being crowded.
io
mi
quando
vo' abbondanza
sazio
di
spazio.
MARCELLO,
(MARCEL)
(al cameriere)
(to the waiter)
Lesto.
Smartly
SCHAUNARD
SCHAUNARD
For
?
many
Per molti.
MARCEL
We
want
a
MARCELLO
of the choicest !
supper
E
subito!
RUDOLPH
Vuol
essere
una
prelibata.
cena
(accompanied by Mimi)
Two
places.
RODOLFO
COLONE
Let's have
(giungecon
Due
supper.
Mimi)
posti.
COLLINE
RUDOLPH
So
have
we
Finalmente
RODOLFO
(introducing Mimi)
This is
The
now
flower
she's
Our
party is
For
I shall
While
Eccoci
Mimi,
merry
And
girl;
Questa
che
—
my
Il
incarnate.
brain
now
songs
As
the
beautiful love !
-
s'appaia
-fioraia.
venir
completa
compagnia,
pcrch'io sono il poeta
la poesia.
essa
pretty buds blow;
As in the soul awaketh
suo
è Mimi
me
la bella
of pas-
sion,
at her touch
a
gaia
play the poet,
muse
Dal
mio
dalle
cervel sbocciano i canti
sue
dita sbocciano i
MARCEL
(ironically)
My word,
what
qui.
(presenta)
joinus,
to
come
compieted
she's the
Forth f ìom
?
come.
!
highfalutin'
dall'anime esultanti
sboccia l'amor.
MARCELLO
(ironico)
Dio che concetti rari !
fior,
31
PARPIGNOL
COLLINE
(faititlyin the distance)
Who'll
UNA
?
shop3 and
the
from
out
Ecco i
adjoining
etreets)
di Parpignol!
giocattoli
(Dalle botteghe e dalle strade sbucano
girls.Parpignol! Parpignol!
and
"Entcr Parpignol from
Dauphin, pufhing
the Kue
flowers and paper
foliage,
with
festooned
a
RAGAZZI
barrow
e
(Da via Delfino sbocca
(crying)
buy
Parpignol
•
Ecco i
(crowding and jumping round
PARPIGNOL
the
di Parpignol!
giocattoli
oarrow)
RAGAZZI
Parpignol! Parpignol!
barrow
pretty
brighi
with
Parpignol!Parpignol!
Col bel carretto
(admiringthe toys)
the horn
Voglio la
—
mine
they are
!
the gun ! and I the whip !
the drum
shall be mine !
I want
No,
Tamburo
—
(at the cries of the
children,the mothers try, bui without
theni away
from
Parpignol,scolding
lead
to
success,
fior!
i giocattoli)
tromba,il cavallin
Voglio il cannon
—
e
!
.
.
.
soldati il drappel!
Dei
—
lumi
tutto
(ammirando
I the horse I
! and
BAMBINE
e
(circondano il carretto,saltellando)
flowers !
Get away,
illuminato
fiori,
e
(gridando)
Children.
I want
fronzoli
a
pignol
Par-
from
!
his
tutto
carretto
un
palloncini;chi lo spinge è Parpignol)
i"
prettytoys
some
fanciulle)
e
lanterne)
—
Who'll
fanciulli
RAGAZZE
Parpignol
—
PARPIGNOL
With
VOCE
(da lontano, avvicinandosi)
(boys and girlsrunning
Boys
est ìntrari.
Digna
pignol
Par-
pretty toys from
buy some
e
il frustini
tamburel!
(alle grida dei fanciulli
le mamme,
accorrono
allontanarli da
inutilmente
Vogio
-
che
tentano
Parpignol e sgridano stizzite)
loudly)
MAMME
! wait
Ah
Mothers.
a
bit,you
dirtylittle
rascals,
What
che
di furfanti
razza
indemoniati,
fare in questo loco?
vi parranno poco!
Gli scappellotti
che ci venite
it be that sets you ali a-gaping?
can
Ah!
a
.
Get
home
to
beds, get home, lazy
your
A casa!
A
-
letto!
.
.
Via, brutti sguaiati.
-
rascals,
(ifanciulli
Or you
shall ali have
(thechildren refuse
tidybeating.
a
One of them cries for Parpignol's
The mothers, relenting,
pullshis ear.
the Street, followed by
down
buy some.
Parpignolmoves
the children, pretendingto play on their toy instruments.)
to go.
toys and his mother
non
vogliono andarsene: uno di essi scoppia in
lo prende per un
orecchio ed esso
si
pianto: la mamma
mette
vuole i giocattoli
di Parpignol: le
a gridare che
intenerite,
Parpignolprende giù per
mamme,
comprano.
via Vecchia Commedia,
seguitodai ragazziche fanno gran
baccano
con
tamburi, tamburelli
e
trombette)
PARPIGNOL
PARPIGNOL
(da lontano)
(in the distance)
Ecco
Who'll
buy
pretty toys
some
of
i
di Parpignol!
giocattoli
pignol
ParSCHAUNARD
?
Ingrediatsi
necessit.
MARCEL
Pll grant only an
(Rudolph makes
returns
Mimi
with the
COLLINE
accession.
sitdown.
Io
Ali
being seated,the waiter
(Rodolfo fa sedere
menu.
Mimi
non
;
do che
tutti
seggono
un
:
\
accessit.
il cameriere
ritorna
la lista delle vivande)
presentando
COLLINE
(with
Some
an
air of great
(con enfasi romantica
importance)
sausage.
(thewaiter presents the menu,
scrutinize in turn)
(ilcameriere
which
the four friends
al
cameriere)
Salame...
carefully
presenta ai quattro amici
girando nelle mani
ammirazione
di tutti
ed analizzata
la carta
guardatacon
profondamente)
:
questa pass/
una
specied'
32
SCHAUNARD
SCHAUNARD
venison.
Bring some
Cervo
arrosto.
MARCEL
MARCELLO
1*11have
turkey.
tacchino.
No. Un
RUDOLPH
(in an undertone
Mimi, what would
to
you
RODOLFO
Mimi)
(pianoa Mimi)
like ?
E tu
MIMI
Some
Mimi, che
vuoi ?
custarcl.
MIMÌ
La
SCHAUNARD
And
some
crema.
Rhenish.
SCHAUNARD
Vino
COLLINE
del Reno.
too.
claret,
Bring some
COLLINE
lobster,
only shell it !
The best you'vegot,for a lady !
And
(the shop
women
etranger,and
some
are
going away,
are
astonished
they whisper among
stop
to
watch
vin di tavola.
the fair
recognize in her Musetta
themselves,pointingat her)
! 'tisMusetta
Look
but
E
to
SCHAUNARD
;
Aragosta
!
senza
la crosta.
She!
RODOLFO
Musetta
!
Dolci.
Tis she 1
SCHAUNARD
Yes!
E gran
Yes!
'Tis Musetta
Oh, what swagger
!
!
My,
LE
(nel ritirarsi a
she's gorgeous
un
bella
dalla parte delle loro
nel
signora: meravigliate
dosela
fra di loro additan-
snsurrano
:)
girls.
To', è Musetta
—
!
Lei!
—
look !
why, there she is !
Same old stammering dotard's with her,
Only
Sì.
—
'Tis she !
arin
from
the
corner
È Musetta.
—
of the Rue
—
!
in auge !
Siamo
Che toeletta !
—
Maz-
extremely pretty,coquettishlookingyoung lady. She k followed
by* a pompous old gentleman,who is
both fussyand overdressed.
\
Sì.
—
'tisshe !
Musetta
Tornato
—
Propriolei!
—
too.
Enter
!
BOTTEGAIE
the stage)
(crossing
Yes,
dama
una
si soffermano
in lei Musetta,
riconoscere
(enteringtheir shops)
Students and work
MAMME
tratto
botteghea riguardareuna
!
C'è
sfarzo.
(entrano nelle loro botteghe)
an
STUDENTI
e
SARTINE
la scena)
(attraversando
—
—
Guarda, guarda che
Con
si vede !
quel vecchio che
sgambetta!
Propriolei !
Proprio!
—
È Musetta
—
(All'angolo di
via Mazzarino
dal fare civettuolo
vien dietro
un
e
vecchio
vista della tavolata
una
appare
dal
allegro,
e
pomposo
degliamici
che ella sia arrivata alla meta
signora,
sorriso provocante. Le
lezioso. La signoraalla
frena
del
bellissima
!
suo
la
corsa
; si direbbe
viaggio)
I must
No,
I
valet
a
for
stand it
can
takes
vacant
a
Beat
the cafe)
ALCINDORO
How
Outside
?
now
Come
un
facchino
correr
di
su...
di
no
! Non
Io
non
giù
pel Quartier Latino...
more.
no
MITONNEAUX
di qua... di là...
there.
!
me
noticing Alcindoro,
(Musetta, without
outside
and
here
run
no, not
DE
(raggiungetrafelato Musetta)
breath)
of
out
(joiningMuìet'a,
Just like
ALCINDORO
MITONNEAUX
DE
ALCINDORO
Here
?
ci sta...
ne
posso
più
!
i
Ragazza benedetta,
tal foga m'affoga!
Mi slogae sgarretta
?
MUSETTA
outside
(without noticinghis protesta, he fearingto remain
in
tal furia scorretta.
the cold)
(la bella signora senza
Sit
down,
Lulu
!
Momus
Qui
ALCINDORO
and
(in great irritation,sits down,
Such
a
Pray
do not
up his
turns
apply to
fuori ! ?
di lui si avvia
alla tavola lasciata
Qui
il C"fii
verso
libera)
!?
MUSETTA
curarsi
(Senza punto
!
me
curarsi
prende posto
collar)
endearment
of fond
term
e
fuori al
stare
delle proteste di
Alcindoro, atterrito
d
freddo)
Siedi Lulù !
MUSETTA
rialzando
(Alcindoro siede irritato,
don't
Now,
(a waiter
be Blue
prepare
ALCINDORO
the
table)
Tali
nomignoli
MUSETTA
(disconcertedat
Marcel
can
see
! could
serbateli
prego
al tu
La
tu.
per
convenienza...
...ilgrado...
!
...lavirtù.
past hearing!
They provoke me
Ah
Menda)
her
by
me,
Schaunard
And
noticed
look, the villain !
be won't
But
bemg
not
I hut
del pastrano)
!
Beard, pray
approaches brisklyto
il bavero
beat
them
(un cameriere
s'è avvicinato
e
premuroso
la tavola)
prepara
!
MUSETTA
If I
could,I
would
scratch !
(disconcertedat
And
TU
have
a
bottle of
himself
COLLINE
SCHAUNARD,
on
to the
a
e
chair)
Musetta.
Rudolph devotes
E
Mi
exclamation)
Se
se
serve.
Marcel
ali his
gliamici
Schaunard
and
turns
Colline
feigns the greatest
attention to Mimi)
guardano
la
non
i
vide...
guarda il vile !
che ride 1
quel Schaunard
fan tutti
bile !
una
(inquietandosi)
Musetta!
begins to
mi
non
RUDOLPH
(the friends look pityinglyat Marcel, who
watch
waiter)
Burgundy.
AND
(turningon hearing Marcel's
(the waiter
che
è là...ma
(Marcello
sightof Musetta,
the
(Throwing
Oh!
vedere
(colpitanel
MARCEL
picchiare,
potessi
1
potessigraffiare
pale)
furtively
indifEerence.
MARCELLO
(fattosicupo
che si
ad
tratto
un
alla vista di
Musetta,
al cameriera
avvia)
E
una
a
me
fiala de tossico.
(silascia cadere sulla sedia)
COLLINE
SCHAUNARD,
(allaesclamazione
di Marcello
amici guardano
(gli
gliocchi
RODOLFO
e
si
volgono ed esclamano)
Oh
che si è fatto
(ilcameriere
con
pienidi
! Musetta.
compassione
Marcello
pallido)
comincia
a
servire ; Schaunard
e
Colline
ano
guard-
e parlano di
sempre di sott' occhi dalla parte di Musetta
solo
Rodolfo
indifferenza.
lei ; Marcello fingela massima
non
ha occhi
e
pensieriche
per
Mimi)
u
MARCEL
MARCELLO
Essa!
Herself !
SCHAUNARD
SCHAUNARD
(allavista del vecchio signoredecorato)
(at the sightof the old gentleman with his decorations)
He's had
Quel brutto
prettygood dose,I reckon.
a
COLLINE
Alcindoro)
(scrutinizing
COLLINE
naughty,naughty elder
The
(esaminando il vecchio)
!
E il vizio
MARCEL
contegnoso...
(contemptuously)
his
With
her clothes
(con disprezzo)
Colla
mimi
And
MARCELLO
good young Susanna.
Susanna.
casta
•
Rudolph)
(to
COLLINE
Mi
smart, too.
are
sembra
troglodita.
un
RUDOLPH
The
SCHAUNARD
afford them.
angelscan't
(a picket of the National Guard
some
shopkeepers go home
seller does
the chestnut
a
dealer fills her barrel with
over
passes
; at the
Guarda
aerosa
corner
!...Mi
par che sudi !
the
MIMÌ
sqaare ;
of the Street
thrivingtrade ; the old clothes
and goes away with it
clothes,
(a Rodolfo)
Essa è pur ben vestita.
her ehoulder)
RODOLFO
MUSETTA
But I
only have to
!
This old peliean
No
Gli
back
vanno
angeli
me
(Passa
Hi !
dalla via della
crocicchio,sboccando
un
picchettodi militi della Guardia
Sono bottegaidi servizio che rincasano)
Commedia
Nazionale.
has gone
away)
di Via Delfino il Venditore
(sull'angolo
ottimi affari
waiter,here !
in
(the waiter hnrriedlyapproachea)
See,this piatehas
a
rapidamente
mano
the
;
the waiter
picks up the
via Vecchia
Ma
ALCINDORO
! do be
beat him
around
ALCINDORO
What's
the matter
?
MUSETTA
va
guscio della
colla
botte
sua
a
sua
botte
e
tene
infila-
mano
pellicano.
!
Now
che si è
Ehi ! Camerier
I could
accorre
Cameriere
ha
:
Musetta
allontanato)
!
prende un piattoe lo fiuta)
Questo piatto
!
puzza di rifritto!
una
(gettail piatto a
terra
; il cameriere
(sharply)
meant
fa
spallegiù per la
si affretta "
i
raccogliere
cocci)
I
"
Commedia)
(chiamo ilcameriere
(ilcameriere
!
ne
ho sotto
non
stiliwatching Marcel)
(irritated,
look
fresco
passano di mano
ugole asciutte dal
Aspetta!)
MUSETTA
won't
se
che questo
quiet!
fuori dal
(la Rappezzatriceesce
piecee)
Don't, Musetta
rinfrescare
a
Cocco
troppo vociare)
horrid smeli of onions.
ground
"
di
i suoi bicchieri di ottone
—
le bretelle
(daabeathe piate on
nudi.
il
attraverso
Vecchia
!
matter
(callathe waiter,who
He
coso
che ai fianchi le si affanna...
ALCINDORO
the waiter 1
(cerca acquetarla)
No.
zitto,zitto !
Musetta...
MUSETTA
(rabbiosa,sempre
(Non si volta.
guardando Marcello)
lo batto ! )
Ora
ALCINDORO
A
chi
?...
parli
^MUSETTA
(seccata)
Al cameriere !
35
ALCINDORO
ALCINDORO
! Manners
Manners
(takes the bill from
!
Modi, garbo !
the waiter and
orders the
supper)
(prendela
nota dal cameriere
si mette
e
ad ordinare
la
cena)
MUSETTA
MUSETTA
(more irritated)
Such
a
Non
bore !
Just let me
If you
have my
own
way,
be ruled
I won't
please;
(watchingMarcel
; in a loud
don't you
Why,
(stizzita)
know
voice to
by
you !
piacere,
vogliodir quelche
mi par !
Marcel)
?
me
!
seccar
Vogliofare il mio
(guardando Marcello,a
Tu
mi
non
alta)
voce
guardi!
ALCINDORO
ALCINDORO
(thinkingMusetta
Well, I'm
givingthe
spoke
to
him)
(credendorivolte
order,dear.
a
lui queste
Vedi
parole)
che ordino !
bene
MUSETTA
(as above)
But your heart is
MUSETTA
1
a-throbbing
Ma
il tuo
(come sopra)
martella
cuore
!
ALCINDORO
ALCINDORO
(as above)
Not
(come
sopra)
loud.
so
Parla
piano.
MUSETTA
(to herself)
MUSETTA
But your heart is a-throbbing
!
be
Do
sia
che
(Ma
ALCINDORO
Vediamo
you know
Do
tanto
had better ask
Well,
her
?...
cedere).
MIMÌ
(sirivolgecuriosa
MARCEL
You
lui da farlo
poter su
she is ?
who
questo rudere
mi resta
se
MIMI
(lookingcuriouslyat Rudolph)
propriogeloso di questa
?... di
mummia
quiet!
(fra sé)
a
Rodolfo)
La conosci ? Chi è ?
me.
is Musetta.
name
MARCELLO
Her
is
surname
Temptation.
to her vocation
As
Domandatelo
di
in the
breezes,
changes lover for lover without
number,
screech owl,
And like the spiteful
A bird that's most rapacious,
is the heart !
Her food most predilected
a
rose
she
So
Her
Thus
food
have
the heart is ;
I now
left J
none
nome
cognome
Per sua
gira
e
e
we
To
she
speaks because
d'amore.
e
par della civetta
è uccello sanguinario
;
cibo ordinario
Mangia
questo io
nascondendo
ne
non
il cuore
ho
!
più...
la commozione
che lo
vince)
Passatemi il ragù!
the fun's at its climax.
one
dei venti ;
soventi
muta
d'amanti
amici
(agli
(toColline)
!
Al
Per
SCHAUNARD
Now
Tentazione
:
vocazione
è il cuore...
the ragout !
Musetta;
:
fa la Rosa
il suo
(to bis friends,
concealinghis agitation)
So pass
me.
:
E
Like
a
the
La commedia
listens.
COLLINE
(a Colline)
SCHAUNARD
other
Essa all'un
è stupenda!
parlaperchèl'altro
intenda.
(to Schaunard)
The
other
Feigns not
her mad.
will not
to
see
COLLINE
hear,
the
which
girl,
makes
E l'altroinvan
fingedi
non
(a Schaunard)
crudele
ma
capir,
sugge
miele.
"
36
(to Mimi)
let
No,
( would
Sappi per
teli you
me
eh' io
tuo
governo
darei perdono in
non
forgiveyou.
never
(a Mimi)
RODOLFO
RUDOLPH
MIMÌ
(a
MIMI
10
(to Rudolph)
I love you, love you fondly,
Ara whollyyours, my dearest !
t'amo,io
tutta
t'amo
io
!...Che
tua
sempiterno.
Rodolfo)
mi
sono
parlidi perdono.
(mangiano)
(eating)
COLLINE
COLLINE
that about
What's
Questo polloè
?
forgiveness
who
watching Marcel,
(coquettishly
11 vino è
the folk look
A very charming girl.
And then 'tismine to mark
Sì,non
ne
then the
hidden
the
their eyes ;
Joy of conquest
comincia
ad
Quando
man
prize!
is my
tutta
\nd thus their hearts,their hearts I capif
by magic
ali my
ture !
be-
me
with
ecene
confess
never
and
seated
and
assaporo
e
a
mira,
-
ricerca in
me
pie.
allor la bramosia
palesiintender
stand
Rudolph
his seat,and is about to go but
aside,watching
Mimi
and
m'aggira
delirar mi fa.
sai,che memori
e
ti
struggi
ti senti morir.
ALL'INDORO
the
remain
nervously quits
is spellboundby Musetta*s
their talk.
sa
'io d' amor, da me
?
tanto
com
rifuggi
So ben : le angoscietue non le vuoi dir
ma
interest, while
continue
dai vezzi
but rather die !
—
rise and
Colline
e
E tu che
Iiankles the smart.
(Schaunard
Ed
da capo
soletta per la via
vo
Cosi l'effluviodel desìo
your love for
once
trayed,
Why should you be dismayed?
Yet though deep in your heart
You'd
'n
me
alle occulte beltà.
•
that
you
ah ! rap-
own,
alone !
'Tis mine
Now
Marcello, il quale
che dai vogliosi
occhi traspira
sottil,
ture,
As
a
agitarsi)
la gente sosta e
e la bellezza mia
overcomes
me,
Every
gustato.
intenzione
(civettuola,volgendosicon
MUSETTA
in
passion
ali the
And
Mimi)
MIMÌ
ho mai
longing,
And
(a
?
intingolo
round,
charming.
I'm
they know
Because
RODOLFO
di questo
Ancor
merrily,
See how
prelibato.
onward
Street I wander
through the
As
!
poema
SCHAUNARD
agitated)
becomes
MUSETTA
un
Marcel
scurrile
(Quelcanto
mi
muove
alla bile ! )
MIMÌ
voice)
ALCINDORO
This
odious
(a Rodolfo)
singingupsets me
(Alcindorovainlyendeavors
seat at the table where
to induce
the
supper
!
entirely
Musetta
to
resumé
her
Io vedo ben che
quellapoveretta
invaghita!
è di Marcello tuo tutta
is ready)
RODOLFO
MIMI
Marcello
un
dì l'amò-ma
la fraschetta
(to Rudolph)
unhappy maiden
Adores your friend Marcel madly !
)h !
now
I
see
that this
RUDOLPH
Marcel's love ;
She
once
She
wantonly forsook her fate,
rarer
game she thoughtto capture!
And
was
l'abbandonò
per
correr
vita.
miglior
38
ALCINDORO
(bending down
ALCINDORO
to unlie her shoe)
(abbaebdndosi
MUSETTA
MUSETTA
there's
by
a
Dio
boot-shop; hasten!
che fitta !
qnickly!
He
have
may
ALCINDORO
(tastando
pleaseme.
boots to
Più in
giù...
How
ALCINDORO
Qui?
!
! the torture
those horrid
ni take it off !
tightshoes
MUSETTA
squeeze
me
Più in
let it be !
so
Musetta)
MUSETTA
imprudence!
MUSETTA
Ah
il piede a
Qui?
ALCINDORO
What
Musetta)
a
Zitta,zitta...
Gently ! gently!
Close
slacciare la scarpa
per
maledetta
su...
stretta.
scarpa
ALCINDORO
What
What
will
peoplesay
ALCINDORO
?
(scandolezzato)
imprudence!
SCHAUNARD
AND
Quella gente
che dirà ?
COLLINE.
MUSETTA
Now
In
stupendous,
than a play !
the fun becomes
truth,'tisbetter
Or la levo
per sollievo.
-
ALCIND
)RO
MUSETTA
(cercando
Hasten,hasten
!
Bringanotherpair! Go
!
MUSETTA
plainshe's enamored
of Marcel
(sileva
!
ALCINDORO
Musetta, shame
la scarpa
Eccola
What
imprudence!
Nothing short of scandal
"
Imprudente !
MIMI
Tis very
Musetta
trattenere
!
Laggiù e'
è
comprane
un
e
la mette
sulla
tavola)
qua.
calzolaio,
paio.
un
altro
ALCINDORO
!
(disperato,
prende la ecarpa
panciotto,e si abbottona
Come
! Vuoi
il mio
grado ?...
e
rapidamente
che io comprometta
MUSETTA
Perchè
no
?
Via!
ALCINDORO
Mio
Dio
se
l'abito)
maestoso
-
!
MUSETTA
(impazientandosi)
Corri !
ALCINDORO
Musetta
!
MUSETTA
Presto !
ALCINDORO
Aspetta!
MUSETTA
Strillo!...
ALCINDORO
Vo.
la caccia
nel
(hidesher
his coat, which
under
shoe
Musetta
hurriea off the stage.
hastily buttons
he
Marcel
and
up;
with
embrace
fervour)
much
mente
verso
maggior scandalo, Alcindoro
la bottega del calzolaio)
braccia di Marcello, che
MARCEL.
sa
si
e
getta
nelle
più resistere)
MUSETTA
Oh
!
Marcello
!
MARCELLO
SCHAUNARD
is the final tableau
COLLINE
RUDOLPH,
The
ncn
frettole sa-
corre
!
Enchantress
This
si alza
(appena partitoAlcindoro, Musetta
MUSETTA
Marcel
di
(per timore
Sirena !
!
SCHAUNARD
SCHAUNARD
AND
Siamo
bill !
all'ultima
SCHAUNARD
What
bother
a
!
scena
(un cameriere
porta
il conto)
!
TUTTI
COLLINE
Who
bade
Let's
see.
Il conto
bring it ?
him
|
Marcello)
(meno
!
SCHAUNARD
SCHAUNARD
Cosi
(drums
heard
RUDOLPH
Out
in the
COLLINE
distance)
Chi
COLLINE
AND
with your coppe
with
SCHAUNARD
Vediamo.
your coppers
Rudolph, and
Colline,
!
(sifa
broke
stone
dare il conto, che fa il girodegliamici)
you, Marcel.
COLLINE
MARCEL
We're
1'ha richiesto ?
!
rs
SCHAUNARD
Out
presto?
RODOLFO
e
Caro!
!
SCHAUNARD
RODOLFO,
SCHAUNARD
Fuori il danaro
COLLINE
e
!
I say !
RUDOLPH
I've
thirtysous,
SCHAUNARD
Colline,Rodolfo
more.
no
tu
e
Marcel ?
MARCEL,
SCHAUNARD
AND
COLLINE.
MARCELLO
I say !
no
than
more
that !
Sono
all'asciutto!
Street Arabs.
(hasteningf rom
Tis the tattoo
Work
the
RODOLFO
right)
Ho
!
(hasteningout
'Tis the tattoo
Students
(hastening
and
from
the folk
run
of the
Come
As
hither and
the
thither,as
long
uncertain
from
way
off,
plainthe
look
sudden
at each
purse
tesoro
?
(lontanissima si ode
avvicinandosi
are
empty;
none
disappearance of Schaunard's
other in surprise.
they come
il mio
ov' è ?
(portano le mani alle tasche: sono vuote: nessuno
la rapida scomparsa
degliscudi di Schaunard
guardano l'un l'altro)
Street Arabs.
Will
COLLINE
(terribile)
Ma
!
(they ali feel their pockets,which
e
più ?
which
will appear.
has got my
n' è
ce
SCHAUNARD
tattoo is stili a
SCHAUNARD
who
? Non
Citizens.
quarter the band
they
!
SCHAUNARD
MARCELLO,
cafe)
!
the left.
'Tis the tattoo
But
soldi in tutto
trenta
Girls.
can
e
purse,
and
?
la ritirata
la gente
correndo
di qua, di là onde
ritirata.
Oh, largo
-
-
Vien
largo
la ritirata.
-
;
spiegarti
sorpresi si
che poco a poco va
militare,
da ogni parte, guardando
vedere da quale parte giunge
accorre
BORGHESI
La
along this way
:
ex-
sa
abbasso
!
40
MUSETTA
MONELLI
Come
(to the vvaiter)
And
bill,
pleasebringto
my
me.
sarà arrivata
la
seguiremoal
In
quelrullìo tu
patriamaestà.
passo.
tVork Girls and Studente.
BORGHESI
there.
No ; from
Street Arabs.
They
la
this way
coming down
are
!
MONELLI
Girls and Students.
Work
Here
they come
Way
Citizéns.
senti
!
S'avvicinano
there 1
in fila.Eccoli qua.
(Mamme
Way there I
Hawkers.
e
attenti
-
fanciulle alle finestre ed
ritiratache
ai balconi
guardando la
arriva)
FANCIULLE
MUSETTA
bringsthe bill)
(to waiter who
Thank
Some
Mammà
vogliovedere.
you.
FANCIULLI
Boys.
Oh
! let
me
see
!
Oh
! let
me
hear !
MAMME
Others.
Lisetta vuoi tacere
MUSETTA
Just make
Tonio
bill of the two.
one
Boys. Mother, do
let
Papa, do
Mothers.
Lisetta,do
Tony, do
quiet!
Papà vogliosentire.
!
see
FANCIULLI
let
Others.
me
hear !
me
be
quiet.
have
done
Prendimi
in braccio.
MAMME
! do be
Sì.
MUSETTA
Who
RUDOLPH,
Work
!
TUTTI
me.
Eccoli
COLLINE.
qui!
(laritirata militare
!
They
patroladvances
will
gradually)
along
come
this
Date
il niio conto
-
È pronto ?
(alcameriere
Hawkers.
Students,Citizéns and
Yes,
this
way.
Street Arabs.
it gets nearer,
When
We'll march
alongbeside it.
opened, at which mothers and children
appear and eagerlyawait the coming of the patrol)
Windows
(several
are
MARCEL
(asìde)
He will pay !
SCHAUNARD
AND
COLLINE
Yes, he will pay
!
MUSETTA
(placingboth bills at Alcindoro'e
after this
This shall be my
la scena)
(alcameriere)
way.
And,
attraversa
MUSETTA
fillsthe 6tage and the
Girls.
AND
SCHAUNARD,
MARCEL,
with
to sup
carne
Yes, he will pay
(the crowd
FANCIULLE
Vedere
gentleman will pay
The
?
la vuoi finire ?
place.
pleasantmeeting,
!
greeting
Bene
! Sommate
che lo consegna)
presto
quellocon questo...
Paga il signorche stava qui con
(ponendo
i due
E dove s' è seduto
ritrovi il mio
me
conti riuniti al posto di
saluto !
!
Alcindoro)
41
RUDOLPH,
COLLINE
AND
SCHAUNARD
MARCEL,
after our
pleasantmeeting,
This shall be her greeting!
And,
SCHAUNARD,
COLLINE,
il vecchio
Hawkers.
la
fuggir
patrolperceive
noble might !
country's
In that
The
Students, Work
Quella folla
here
they come
(Musetta
con
out
darling!
RUDOLPH
AND
SCHAUNARD
:
patrol enters, headed by a giganticdrum-major, who
dexterouslytwists his batoli,showing the way.)
"The
Girls.
Work
and
drum-major !
Shopkeepers.
proudas
a
Quick, or
Quick, or you
them
AND
SCHAUNARD
MARCEL,
The
will miss them
swagger
dandy !
! What
figure!
Street Arabs.
There go the sappers.
Citizens.
What
dandy !
a
Students and Citizens.
Like
Work
Like
Of
generalhe
a
passes by and
Girls.
He
appears !
heeds us not.
generalhe appears
a
ali our
!
hearts the conqueror
!
shoe, catinot walk, 80 Marcel and
to
Colline curry her through the crowd, as they endeavor
the patrol. The
mob, seeing her borne along in
follow
(Musetta, being witbout
her
a
regular ovation.
thia tritimphant fashion, give her
follow the patrol ;
Colline with Musetta
and
Marcel
goes
Rudolph and Mimi follow arni in arni ; Schaunard
the students, work
girls,
next, blowing his horn ; while
and towusfolk
nierrilybring up the
Street lads, vvomen
rcar.
vast
the whole
crowd
with the music
off as it follows the patrol. Meanwhile
shoes
of
carefullywrapped
pair
with
a
up,
Alcindoro,
The waiter by
to the cafe in search of Musetta.
returns
Musetta
left
and
bill
the
by
cerethe table takes up
moniously hands it to Alcindoio, who, seeing the amounts
and perceivinsthat they have left hini there alone, fall,
utterlydumbfounded.
back into a ch'air,
(Marchino
in
time
moves
graduàlly
mustacci
!
Che
-
!
-
generale.
Che
pizzo!
torace
il
:
!
Che
-
eglipassa
Che
-
canna
Che
!
-
!
di tutti i cuori
e
non
guarda.
belle barbe
! Sembran
monumenti
possenti
.
alla tavola
FOLLA
I
a
il Caffè Momus,
maggior più fiero
antico guerriero
!
andatura
Padron
a
solo piede cai
Al gesto trionfale
Che
statura
Che
!
verso
s1 avvicina
Girls.
Work
and
What
—
!
COLLINE
Hawkers.
drum-major,look ! what
Students
e
lo direstiun
and
Street Arabs
ritorna
Musetta
RUDOLPH
AND
you will miss
un
Colline ; la folla
che è li presso
d'un
warrior of old !
MIMI, MUSETTA
e
iltamburo
—
As
incartocciate
LA
Ecco
there's the
And
Citizens and
Marcello
prende i conti lasciatida Musetta
li presenta ad Alcindoro, il quale
e cerimoniosamente
vedendo
la somma,
trovando
non
più alcuno,cade su di
una
sedia,stupefattoallibito)
cameriere
is tremendous
the crowd
T' escape will be so easy.
Street Arabs
bene
inutilmente
cerca
Now
perchè ha
da
Musetta
portata trionfalmente, ne prende pretesto
ovazioni : Marcello
e Colline
per farle clamorose
si mettono
in coda alla ritirata : li seguono
Musetta
scarpe
See,the patrolis coming !
MARCEL
braccia
a
col suo corno
boccato
imRodolfo,Mimi a braccetto e Schaunard
; poi studenti e sartine saltellando allegramente,
poi ragazzi,borghesi,donne che prendono il passo di
marcia : tutta questa folla si allontana dal fondo seguendo
la ritirata militare. Intanto Alcindoro, con
un
paio di
COLLINE
Don't
potendo camminare
vedendo
See,the patrolis coming !
that old boy
catch you with his
non
zato, è alzata
!
MARCEL
Look
preda.
sua
serrata
lesti !...
Via lesti,
lesti,
Citizens.
Girls and
RODOLFI.
il nascondiglio
!...
appresti
they'recoming I
back, for
stand
Do
e
ci veda
non
con
Street Arabs.
Now, look out,
MARCELLO
Giunge la ritirata,
!...
zappatori
fra le genti
semoventi
!
42
ACT
La
seemed
voice
"Mimi's
to
for her
love
like
heart
di Mimi
voce
His
jealous,fantastic,weird,
a
was
death-knell.
a
nel
penetrava
.
"Egli però
"Itmust
admitted
be
their existence
that
"
'hell upon
veritable
a
was
it
(iflife
Thus
did
was)
they live
;
wretched
a
alternating with
days
happy
while
ones,
era
Convien
un
as
*
defect
congenital
a
Musetta
instinct,
or
as
a
di
"
in her
cradle
la loro esistenza
for
strange
a
shrewd, and,
Intelligent,
in
anything
she had
"
In
loved
but
truth
one
creature
mirror.
above
d'amore
the
Marcel
was
—
"
Così
make
caprice.
that
only man
;
se
—
her
?
"Musetta,
really
il
for
her
one
of
the
del
oasi
mani
do-
gire
fug-
Yet
vissero
—
pessimi
giorni lieti
nella
continua
originaria malattia
per
per
.
materiale
istinto,
possedeva
he alone
Questa curiosa
dovette
creatura
extravagance
conditions
di
genio dell'eleganza."
nata
was
all'alba
ma
battagliafaceva
fu vita
molti
a
famiglia e
she
perhaps because
suffer.
.
si soffermavano
fresca
nella
del divorzio.
attessa
tyranny
"
could
.
improvvisa
alternati
ali,hos-
that she considered
rule
ersi.
divid-
tempeste
accordo
comune
.
una
alle
mezzo
.
tite to
di
spaventato l'amore.
this
asked
surely have
must
che
riprender lena
notte
una
possessed a positive
genius for elegance.
"Even
confessare
liti,di
loro
a
naturai
punto
"Nondimeno,
"Either
.
sul
inferno.
vero
delle
*
.
furono
many
perpetually awaiting
*
geloso,
amore
a
divorce.
*
i rintocchi
come
un
earth.'
"
few
volte
che
.
p"r lei
aveva
fantastico,
bizzarro,isterico.
"Venti
sonorità
una
di Rodolfo
agonia.
they were
point of separating.
the
on
of times
Scores
aveva
cuore
di un'
hystericallove.
d'Enfer.
Barriera
through
go
"La
Rudolph'8
m.
QUADRO
ffl.
domandare
of well
"
being."
Intelligenteed arguta,
quanto
a
che
aveva
"
Certo
amato
solo
era
sapeva
per lei
una
una
da
soffrire
condizione
lei
forse
—
tutto
soprat-
tiranni,non
capriccio."
uomo
Marcello
farla
il
ribelle
di
sapesse
regola;
il solo
appena
specchio."
uno
—
ma
veramente
perchè egli
il lusso
di salute."
era
43
Act III.
QuadroIIL
La
BARKIÈKE
THE
Barriera
d'Enfer.
D'ENFER.
Al di là della barriera il boulevard esterno
the
Beyond the toll-gate
formed
boulevard
outer
is
in the
backgroundby the Orleans
half hidden by tali houses and
high-road,
the misty gloom of February. To
the
left is
with
small open
To
the
toll-gate.
tavern
a
front of the
the Boulevard
d'Enfer
of St. Jacques.
On
the
a
; to the
rightis
si
perde lontana
del
febbraio
Cabaret ed
destra
A
left,that
fra le alte
case
di
al
la nebbia
e
sinistra,un
;
qua,
il piccolo
della
a
barriera,
largo
a
il boulevard
quellodi St.
destra
d'Enfer
d'Enfer;
sinistra
a
Jacques.
che
della
la imboccatura
pure
in
mette
via
pieno Quartiere
.
is the
rightalso there
the Rue
in
space
fondo, la strada d'Orleans che
e, nell'estremo
of
entrance
the
d'Enfer,
leadingto
Quartier
Latino.
insegnail quadro di
Il passaggiodel Mar Rosso," ma
Marcello
vi è dipinto
a larghi
sotto invece,
caratteri,
"Al
porto di Marsiglia."Ai lati della
turco
un
e
a fresco
porta sono
pure dipinti
Il Cabaret
ha
per
"
Latin.
Over
the
its
sign-board,
hangs
"ThePassage of the Red
picture,
is
Sea,"while underneath,in largeletters,
"At thePort of Marseilles."
the in scriptum,
tavern,
as
Marcel's
either side of the door
On
a
and
Turk
Zouave
a
trees, grey
and
gaunt, which
toll-gate
square, lead
boulevards.
the two
a
dose
bench.
marble
of
February ;
custom
at
snow
the
house
with
is
offìcers.
one
may
of
clink
officiai
wine.
comes
The
the
merged
group,
From
the
in
out
of
tavern
the tavern
is closed.
toll-gate
stand several
fingere,
una
parete del
una
barriera,
guarda verso la
pian terreno donde esce
d'alloro
corona
enorme
Alla
che
un
Cabaret,
finestra
chiarore
a
cio.
rossic-
plataniche costeggianoil largo della
barriera,grigi,alti e in lunghi filari dal
i due
verso
diagonalmente
largosi dipartono
Fra platonae platonasedili di
boulevards.
è dapperE il febbraio;la neve
tutto.
marmo.
I
All' alzarsi della tela e' è nel cielo
il
case
blowing in their
Street scavengers.
incerto
biancheggiare
avanti
Seduti
alba.
snoring
bear laughter,
shouts
glasses. A custom
the toll-gate,
stamping their feet and
{rost bitten
tree
In tront of
a
con
al fez.
ali.
covers
scene
seated,in
house
intervals
and
Behind
are
each
It is towards
lightof earlydawn.
brazier
the
towards
diagonally
the
As the curtain rises,
the dim
plane-
flank
Between
zuavo
faces
The
lightgleams.
toll-gate,
the
a
a
of the tavern, which
fìoor windows
is
huge laurelFromthe
ground-
his fez.
round
wreath
frescoes of
are
with
uno
intorno
ad
della
un
e
sulle
sima
primisbraciere
Doganieri, Dal
intervalli,
grida, cozzi di
Cabaret,
r
isate.
Un
Doganiere esce dal
bicchieri,
sonnecchiando
stanno
i
ad
Cabaret
vino.
con
La
riera
cancellata della bar-
è chiusa.
(Dietro la cancellata chiusa, battendo
soffiandosi
su
le mani
i
intirizzite stanno
piedi dal freddo e
alcuni Spazzini)
44
SPAZZINI
Scavengers.
ho, there! What
What
Admit
ho, there!
Ohe, là,1 guardie!
.
us!
haste and
let
us
.
(stamping their
We
feet)
frozen!
are
.
colle loro scope
Fiocca
e
gli Spazzini picchiano
urlando)
cancellata,
Qui s'agghiaccia!
.
DOGANIERE
stirandosi le braccia, brontola)
e
(sbadigliando
pass through to the
open the gate; the scavengers
d'Enfer.
The officiaicloees the gate again)
Rue
Vengo!
(va ad
aprire;gliSpazzinientrano
d'Enfer. Il Doganiere rinchiude
Chorus
the
(from
.
.
UN
right!
(goes to
; the
tavern
to the
znent
zini!
spaz-
(I Doganieri si scuotono)
(yawning and stretchinghimself)
AH
gli
immobili;
badili sulla
la neve!
officiai
An
Gentilly!...Siam
.
(I Doganieri rimangono
ho, there!
it'ssnowing! What
how
di
Quelli
pass.
Ave.
are
sweepers
Look
..
noi!
Make
The
Aprite!...Siamo
'?
of
clink
glasses forme
an
si allontanano
e
per
la
via
la cancellata)
accompani(Dal Cabaret
6ong)
voci
tintinnii di bicchieri
allegree
che
pagnano
accom-
il lieto cantare)
Pass the
Let
glass,
his lass;
glass,
VOCI
each toast
Pass
the
Chi trovò forte
di due
Made
Noè
e
MUSETTA,
(nell'interno)
for love divine!
Ai
il bicchier!
vegliardi
La
bocca
gioviti
è fatta per l'amor.
(Suoni di campanelli dallo stradale
(from the tavern)
tirati da muli.
Ah!
e
lanterne
siallontanano
d' Orleans;
di fruste
Schioccare
fra le ruote
hanno
As the toper loves his glass,
So the gallant
loves his lass.
accese
pel boulevard
e
sono
carri
grida di carrettieri;
ricop rte di tela.
d'Enfer)
cano
Pas-
VOCI
(dal boulevard
CHORUS
esterno;
dal
fondo)
Hopp-là! Hopp-là!
(aliburstinginto laughter)
and
bicchier,
he
as
MUSETTA
Noah
suo
trovò l'amor.
—
Trallerallè
Eva
sips,
As he sipshis wine,
Shall dream
of lips
one
nel
—
labbra sul bel fior
Let each lad toast his lass ;
Ha!
Ha!
Each
INTERNE
piacer
Ève!
DOGANIERI
Milk
Son
women
giàle lattivendole!
(from within)
(dal Corpo di Guardia
Houp-la! Houp-la!
(a sergeant
gate
to
comes
be
oiit of the
gtiard-houseand
orders
LE
the
cart
bells ia heard)
with
their milk.
Carters
(from within)
Houp-la!
(carts pass
along
lantherns.)
Milk
the
outer
boulevard,
lighted by
large
women
(the gloom graduallygives way
to
dayhght.)
Houp-la!
Milk
women
(to the officialewho
Good
niorrow!
admit
LATTIVENDOLE
a
diverse strade dicendo
women
them
through
the
Doganieri, il quale
aprirela barriera)
(passano per la barriera
officiai
(a tinklingof
come
d'
il Sergentedei
the toll-
opened.)
Custom-house
Here
ordina
esce
toll-gate.)
Buon
giorno!
dorso di asinelli
ai
Doganieri)
e
si allontanano
per
46
MARCEL
Marcello
Mimi
e
Mimi!
of the
(coming out
inn)
MARCELLO
(esce del Cabaret
MIMI
e
con
vede
sorpresa
Mimi)
Mimi?!
I
I should find you
hoped that
here.
MIMÌ
MARCEL
Son io.
we've been
Aye, here
for
a
footing,
singing
those who
here.
come
well,I
—
paintwarriors:
the house
There, on
front!
insegnail canto
is
ai
passeggieri
io pingo queiguerrieri
sulla facciata
(Mimi tossisce)
MIMI
Where
qui.
E ver, siam qui da un mese
dì quell'oste
alle spese.
Musetta
I
And
trovarvi
MARCELLO
So to pay for our
teaches
Musetta
To
Speravodi
month;
È
Rudolph ?
freddo.
Entrate.
MIMÌ
MARCEL
C'è
'Tis
Here.
bitter,
pray enter!
Rodolfo
?
MARCELLO
MIMI
Sì.
(bnretinginto tears)
MIMÌ
Enter I cannot, no!
Non
posso
MARCEL
not ?
Why
entrar.
MARCELLO
(sorpreso)
MIMI
Oh!
good
Marcel!
oh!
Perchè
help me!
(scopiain pianto)
MARCEL
Say,what
has
happened ?
?
MIMÌ
buon
O
aiuto
Marcello,
!
MARCELLO
MIMI
Rudolph
is madly
Cos' è avvenuta?
jealous!
He loves and yet avoids me!
a touch, a token,
glance,
Suffice to make him jealous,
A'-.d start in senseless fury.
A
MIMÌ
Rodolfo
di
e
gelosia
Un
passo,
un
How
oft 'o nights^
When
to
feigning
I felt his eyes
were
How
"
are
not
sleeping,
watching
mine, Musetta!
You
love another
Tis
tbat prompts him.
jealousy
Yet how
may
I
mi
Rodolfo
si
strugge
fugge.
detto,
un
fior lo mettono
un
in sospetto...
corrucci ed ire.
be
spy upon my slumbers.
oft would he reproachme:
You
vezzo,
Onde
Talor le notte
e
To
m'ama.
gallanti"
reply?
in
fingodi
lo sento
me
dormire
fiso
spiarmii sogniin viso.
gridaad ogni istante :
Non fai per me, prenditi
altro amante.
nn
In lui parlail rovello ;
lo so, ma
che rispondergli,
Marcello ?
Mi
MARCELLO
MARCEL
Two that live thus,I reckon,
"Would sure be better p art ed.
Quando
sorsi e
a
le
a
son
me
Canti
di
un
s'è come
si vive in
non
lieve
voi l'amor
a
Musetta
si beve
compagnia.
ed ella è lieve
perchèci amiamo in allegria...
il fiore
e risa,
ecco
a
more.
giovanile
47
MIMÌ
MIMI
You
right,you speaktruly:
best we
were
parted,
are
'Twer
conviene.
Dividerci
Dite bene.
Aiutateci voi ; noi s'è provato
piùvolte
you aid us to
Oft to do this have
se ci guardiamo in viso
ogni savio propositoè fiaccato.
Da sera a giornoe d'oggialla dimane
s' indugiala partenza e si rimane.
Fate voi per il meglio.
Will
part?
westriven,butin vain.
Ab. ! 'tis true, to part
tbe best.
were
MARCEL
I'm
bappy
And
she's
with
Musetta,
happy with me,
together.
us
Sta
bene, ora
Dorme
lo
sveglio.
?
MARCELLO
E
MIMI
! then, aid us, I pray
you
!
piombato qui
dir che si fosse
senza
un'ora
avanti l'alba
si assopì
e
MARCEL
will I wake
'Tis well,'tiswell ! Now
him
?
sopra
una
panca.
(va presso alla finestra
MIMI
Wake
him
e
fa
On
with
dawn
bench
a
Che
fatigue,
him
to look
ieriho l'ossa rotte.
Da
da
Fuggi
through the
tavern
wiudow)
me
ne
"
It is over
me,
!"
mi
s'alza,
viene
cerca...
MIMÌ
Ch'ei
mi veda.
non
MARCEL
(watchingRudolph
Cabaret)
Si desta...
daybreak swif t escaping,
I hurried here to find him.
MARCELLO
inside the
moving, waking and
Come
questa
nell'interno del
(osservandoRodolfo
At
He's
a
MARCELLO
MIMI
me
corsi
volta.
Unceasmgly it shakes me,
And
Rudolph now forsakes
says to
uscita
giornosono
(Mimi coughs persistently)
e
finita.
E
:
!
What, coughing !
stanotte
me
dicendomi
A
And
!
tosse
MIMÌ
approaching,
was
fast he slumbers.
(motions Mimi
Behold
Mimi di guardare)
a
(Mimi tossisce)
MARCEL
as
cenno
Guardate
?
Overcome
Just
tutto
MIMÌ
Laughter,music and song,
E ver our
love prolong.
Ah
Quando
MARCELLO
that binds
'tismirth
Because
invan.
è decìdo
Will you aid us, then ?
Ebbene,
tavern)
wants
me.
celatevi !...
(Mimi
then.
si riparadietro
glialberi)
MIMI
Don't
let him
see
Rodolfo
me.
e
MARCEL
plane-trees.Mimi
there.
(accorrendo
hides behind
of the
Qui
inn,hastens
towards
Marcel
! at last I've found
Where
none
I want
a
can
hear
Marcello.
the trees)
RUDOLPH
(coming ont
-
Mimì
in
disparte*
RODOLFO
Well, hide yourselfout
(pointsto
Marcello
Marcel)
you,
us.
from
separation
Mimi.
Io
niun
verso
Marcello)
Finalmente
ci sente.
vogliosepararmida
Mimi.
!
48
MARCELLO
MARCEL
Is that your latest whim
Sei volubil così ?
?
RODOLFO
RUDOLPH
in iny heart
Love
dead
dying,almost
was
Già un'altra volta credetti che morto
was
fosse il mio
;
But her blue eyes new
Love, swift revived,ah
mine
cuor
è
gloryon
me
shed.
me
! what
is
woe
!
di
ma
quegliocchi
esso
Ora
il tedio l'assale...
MARCEL
! would
Ah
now
you
splendor
MARCELLO
such bitter
cali
pain re-
E
rinnovare il funerale ?
glivuoi
?
(Mimi
(Mimi
azzurri allo
è risorto.
si avvicina
cautamente
per
udire)
warilyapproaches to listen)
RODOLFO
RUDOLPH
dolore)
(con
Yes, always.
Per sempre
MARCEL
!
MARCELLO
Nay, be prudent! Love is not
keeping,
That onlyends in weeping.
Love
thrive in mirth
must
worth
the
Cambia
Dei
and
gladness,
metro.
pazziè
l'amor
distilla.
Se
e
ride
non
Or else it is but madness.
sfavilla
l'amore è fiacco
'Tis that
you'rejealous!
tetro
che lacrime
Tu
sei
e
roco.
geloso.
RUDOLPH
RODOLFO
Aye, somewhat;
Un
and lunatic,
choleric,
And a victim of vile suspicion.
Unhappy, and stubborn !
poco.
And
MARCELLO
imbevuto
lunatico,
Collerico,
di pregiudizi,
noioso,cocciuto
!
MIMI
MIMÌ
(aside)
He's
in
getting
(che ode, fra sé inquieta)
a
Poor littleMimi
rage
;
Or lo fa incollerir! Me
!
RODOLFO
RUDOLPH
Mimi's
a
Prone
A
with
flirting
scented dandy, some
Now
One
che
ali,
Doth
civetta
'tis hardly
I love
Ebben, no,
la mia
Amo
RUDOLPH
I love
sincero.
RODOLFO
I think
true.
ma
true.
vain I smother
Ali the torture
lusinghiero.
mi sembri
Lo devo dir ? Non
MARCEL
No, 'tisnot
In vain,in
e
MARCELLO
on
frank ?
moscardino
Ella sgonnella
triglia.
scopre la caviglia
far promettente
con
un
With the magic of her smile.
Shall I be
tutti. Un
con
frascheggia
e
swaying,
displaying,
she Iure him
una
le fa l'occhio di
caresses.
bosom
foot
è
di Viscontino
lordling.
striveth to win her
With
E Mimi
heartless maiden.
to
poveretta !
that racks
me.
Mimi, she is my only treasure
her,but oh ! I dread it !
!
vera
Mimi
non
lo
sono.
Invan nascondo
tortura.
sovra
ogni cosa
ho paura, ho paura.
al mondo
49
Mimi
is
always so ailing,
and
closer
(Mimi, surprised,cornee
Mimi
closer,under
cover
of the
trees)
è tanto
!
possa
udire
tenta
di allontanar*
Rodolfo)
Ogni
dì
è condannata.
them, tries
overhear
may
to
keep Rudolph
Una
terribil tosse
further off)
Rudolph
!
l'esilpetto le scuote
!
incessant coughing
By fierce,
Her fragile
forni is shakeri,
in her cheeks
giàle smunte
e
RUDOLPH
While
il fuoco ho spenta
squallida...
il vento
e l'aggira
V'entra
di tramontana.
MARCEL
(agitatedly,
perceivingthai Mimi
is
listening)
Essa
Sof tly!
canta
e
MIMI
me
Me
I'm
!
e
assale.
cagiondel fatale
mal
dying !
sorride
il rimorso
(weeping)
is me
gote
di sangue ha rosse...
stanza è una
tana
La mia
pallid
so
firesof fever waken.
Woe
più declina.
piccina
La povera
MARCEL
"fearing Mimi
The
che Mimi
(Marcello temendo
Every day she grows weaker.
I think she's dying.
Poor girl,
Oh
malata
Mimi
di
che l'uccide.
è fiore.
serra
RUDOLPH
Povertà
And
room's
but
squalidhovel,
No firethere burneth,
Only the cruel night-wind
Waileth,waileth there ever.
Yet she's merry
and smiling,
While
remorseful,
despairing,
my
a
I feel that 'tisI that
am
guilty.
1' ha
sfiorita,
per ritornarla in vita
basta amore.
non
MARCELLO
temendo
(agitato,
Rodolfo
No
!...Bada
Taci!
che Mimi
possa
udire)
!
L.
Taci!...
MARCEL
(eagerto draw
List but
a
(vorrebbeallontanare Rodolfo)
Rudolph aside)
Ah, vieni
!
moment
via !...
MIMÌ
MIMI
si avvicina
(sorpresa,
alberi)
(disconsolately)
Ah
! I'm
dying !
a
Ahimè,
hot-house flower J
Ali is over, life and
Ali
ended
are
Mimi
must
(latosse
1
me
loving,
!
die !
MARCEL
Softly !
RUDOLPH
Want
And
Would
has wasted
to
bringher
need
far
gli
(angosciata)
O mia
MIMI
! ah
dietro
morire ? !
MARCEL
me
nascosta
È finita !...
Nay, but listen !
Ah
più,sempre
Che vuol dire ?
RUDOLPH
Mimi's
ancora
her
back
beauty,
to life
than
more
love.
MARCEL
Nay, Rudolph, but
listen !
(Mimi's violent coughing and sobbing reveal herpresence)
e
vita !
violenti rivelano la presenza
i singhiozzi
di
Mimi)
50
RODOLFO
RUDOLPH
! Mimi
Ha
You
You
!
heard
heard, you
A trine yet alarras
Come,
inside
come
me
me
Mudisti ?
e
! Tu
accorrendo
a
lei)
sei
qui?
Vaneggiai.Ti rassicura
:
facile alla paura
per nulla io m'arrovello.
;
nere
! Mimi
Che
?
lightsuspicion,
each
Swayed by
(vedendola
bere !
!
Vieni
(seeksto take her into the tavern)
là nel tepore.
(vuol farla
nel Cabaret)
entrare
MIMI
No,
is
that odour
me
stifling
M1MÌ
!
No, quel tanfo
mi soffoca.
RUDOLPn
fra le sue braccia Mimi'
(Rodolfo stringeamorosamente
(dal Cabaret si ode ridere sfacciatamente Musetta;
embracing her)
(affectionately
Ah,
Mimi
(from
!
the tavern
MARCELLO
Musetta's
È
laugh is heard)
brazen
Musetta
che ride.
MARCEL
(corre alla
del Cabaret)
finestra
(running to look through window)
'Tis Musetta
laughing!
!
Laughing,flirting
Ah ! what a hussy !
Imparerai.
(entra furiosamente
nel Cabaret)
MIMÌ
I'U not allow it.
(enterethe
la civetta !
chi ride ? Ah
Con
thafs
tavern
da Rodolfo)
(svincolandosi
impetuously)
Addio.
MIMI
(disengagingherself from Rudolph'a embrace)
RODOLFO
Farewell !
dolorosamente)
(sorpreso,
RUDOLPH
Che!
(surprieed)
What!
Vai?
MIMÌ
Going?
lieta al tuo
D'onde
grido
MIMI
d'armore
To the home
that she left
sola Mimi
torna
At the voice of her lover,
Sad, forsaken Mimi
Must
turn
al solitarionido.
a
For love and her lover
intesser fìnti fior.
Addio
then
Farewell,
must
!
Ascolta,ascolta.
—
Le
things,
thingsI've leftbehind
Within my trunk safelyare stored.
That bracelet of gold,
The prayer-bookyou gave me,
Pray,wrap them up together,
few old
me,
beneath
You'll find that old
Who
knows
the
e
a
guerdon of
Farewell
!
sotto
love !
I wish you well !
un
preghiere.
grembiale
il guanciale
rosa.
Se...vuoi...serbarla a'ricordo d'amore—
Good-bye!
Bada
in
il portiere...
—
Maybe you'dlike to keepit
As
manderò
c'è la cuffietta
?
che lasciai
il libro di
Involgitutto quanto
pillow
pink bonnet
aduna
d'oro,i nastrini e
I will send to fetch them.
Wait, though :
pocherobe
sparse. Nel mio cassetto
stan chiusi quel cerchietto
—
And
r ancor.
senza
die.
I wish you well !
Nay, listen! listen ! those
Those
un'altra volta
Ritorna
back,heavy-hearted.
Are gone, and she
uscì,
Addio,
senza
rancore.
51
RODOLFO
RUDOLPH
Then, you
going
are
to
leave
me
?
è
Dunque
So you are going,my littleMimi?
dream
of love ?
Ah ! f arewell,sweet
Te
propriofinita.
vai,te
ne
vai,la
ne
Addio
sognante vita.
Addio
dolce
awakeningsin the
Farewell,our
Addio
rabbuffi !
morning !
love that
sweet
alla
svegliare
subite
(playfully)
to
!
Sospetti
RODOLFO
Baci!
RUDOLPH
I
MIMÌ
that,fondly,
sweet
bought back
with
caresses
AND
RUDOLPH
MIMI
E
RODOLFO
Che
Death
But
We
"from the
tavern
sorriso acqueta.
tuo
un
the
lonelywas
With
!
gelosie
!
winter,
companion !
in the merry
springtime
!
have the glorious
sun
How
MIMÌ
sole
as
the sound
paci!
MIMÌ
jealousyand fury!
and its bitter anguish!
Farewell,suspicion,
Kisses
!
RODOLFO
Con
MIMI
Farewell
mattina
(sorridendo)
vanished,
that your smile reviveth !
Yet
? !
piccina
MIMÌ
MIMI
Farewell ! farewell !
Glad
mia
of breaking
plateaand
E
pungentiamarezze.
RODOLFO
Che io da
glasse»is
heard)
rimavo
poeta
vero
con
: carezze.
MUSETTA
MIMÌ
(from within)
What
d'yemean
?
What
d'yemean?
Soli l'inverno è
RODOLFO
(runningout)
Mentre
MARCEL
di
(from within)
You
By
are
laughing,you are fiirting
the firesidewith that stranger?
primo fiorire
primaveraci è compagno
al
so
happy
in the
Niuno
l'aprile.
RODOLFO
spring!
Si discorre coi
giglie
And
When
on
the threshold of the inn and conf
how
I
you
le viole.
MIMÌ
MARCEL
stoppi ng
il sole.
MIMÌ
è solo
MIMI
I'm
da morire.
cosa
rontingMusetta)
Esce dai nidi
un
Chiacchieran
le fontane.
cinguettìo
gentile.
colored
caught you
RODOLFO
in the
corner
!
(dal Cabaret
fracasso
di
piattie bicchieri rotti ; si odono
voci concitate di Musetta
e
le
Marcello)
MARCELLO
Che
facevi. Che
Presso
il foco
a
dicevi
quelsignore?
MUSETTA
Che
(Musetta
vuoi
esce
dire ?
stizzita ; Marcello
la segue
porta)
MARCELLO
Al
hai mutato
mio venire
di colore.
fermandosi
sulla
52
MUSETTA
MUSETTA
Quel signoremi
(defiantly)
Stuff and
Ali he said
!
nonsense
fond
you very
And,
I made
half blushing,
"
dancingali day
I'd be
answer
Ballerei
:
long,sir."
licenziose
honest.
ti
se
you'veliliesand
comrades
Comes
a
roses.
avventandosi
(quasi
della
La brezza
way
own
to
mean
Vuoi
bave!
che
I will teacb you better
Now, if I catch you once
the
When
Sempre
manners
more
AND
RODOLFO
a
MIMI
(s'avviano)
hawthorn-bough'sin blossom
sun!
the glorious
;
Why
We're
not
Che
goodness!
yet, thank
Fo
miss!
you like,
little game!
!
is your husband
AMD
the silver
MIMI
fountains,
evening
fragrantbalsams
breezes
of the
the world
and
Shalt
we
await
its
sorrow.
another
spring?
MARCEL
going to be your blockhead,
because you'refond of flirting!
I'm not
Just
da mariti.
chi mi
con
vogliopienalibertà.
Non ti garba ? Ebbene
of lover
that sort
RUDOLPH
To
quegliamanti
all'amor
MUSETTA
I shall flirtjustwhen
it suits
me
!
Musetta
canti ?
uniti,
as
pretendshe
Waft
mi
siamo
non
che la fanno
ma
The
!
gridi? Che
lo detesto
MUSETTA
Murmur
mi
All'aitar
married
I will stop your
Who
il verno
MUSETTA
shall not do
I abhor
eterno
bother!
MARCEL
You
MIMÌ
Vorrei che
durasse
this anger ?
this fury ?
Why
stagionfiorita !
alla
Ci lascieremo
MUSETTA
"What
per la vita.
tua...
;
flirting
bave
we
primavera?
MIMÌ
(halfmenacing Musetta)
When
la
aspettiamoancor
MARCEL
RUDOLPH
doglieumane.
RODOLFO
MUSETTA
My
sera
sulle
balsami stende
of birdlets!
I
Musetta)
contro
MIMÌ
nest
murmur
incivettire
colgoa
MIMI
each
Forth from
miri
disoneste,
e
io t'acconcio per le feste !
RUDOLPH
As
mattina.
e
MARCELLO
thingsdis-
only leads to
sera
discorso asconde
Quel
MARCEL
This is talk that
:
?
signorina
io rispondeva
:
Arrossendo
dancing?"
of
"Are
diceva
il ballo
Ama
:
was
se
ne
piace,
pace,
va.
Lunghe al gel notti serene,
magri pranzie magre cene,
vi saluto. Signormio,
con
piacervi dico : addio.
54
ACT
had
Musetta
"
"And
about
had
Mimi,
Rudolph
"One
heard
to
himself
day,
bunch
of ribbons
he
had
that
when
he
pink
same
he
had
which
quando
kissed
left
"
a
be-
away
a
craven
'
Good
!
hearted
*
"A
'
gay
Rodolfo
—
muttered
Marcel,
'he's
as
vile
incontrata.
;
Rodolfo
—
parlare
da
che
che
Marcello
*
life,yet
*
a
terrible
dimenticato
ne
rosa
Musetta,
una
cuffietta
dimenticata
—
bene
come
me!
Vita
gaia
da
! mormorò
terribile
Mimi
Marcello,
one."
e
baciava
da
nascondeva
*
"
non
sé medesimo
di nascosto
I am.'
as
mesi
quattro
o
solo.
che
Va
"
forgotten.
"
dì
cuffietta
Mimi
Mimi
sentito
nastro
un
gli
tempo
personaggio
un
tre
aveva
pure
era
Un
da
—
1'
non
più
aveva
alone.
was
hiding
bonnet
talked
da
già
ridiventata
era
Così
"
had
her
furtively
Musetta
that
of
quell' epoca
officiale ;
Marcello
her.
when
except
Musetta
quasi
f our
or
IV.
vedovi.
erano
"
sort
a
three
met
Rudolph
saw
amici
Uvea.
word
no
Marcel
as
hind,
bonnet,
for
;
In
"
time
some
become
ver
ne
too,
ever
her
lonely
personage
Marcel
months
for
more
once
semi-official
of
led
had
friends
the
past
QUADRO
period, indeed,
that
"At
IV.
"
!
.
.
.
vide
—
la
:
egli
è
55
Act IV.
IN
QuadroIV*
ATTIC.
THE
IN
(As in
Act
I.)
SOFFITTA.
(come nel
before,stand s in front of his
easel,while Rudolph sits at his writing
Quadro I).
Marcel,as
the other
table ; each tryingto make
leive that he is working
Marcello
indefatigably,
sta
(Marcello
dinanzi al
ancora
Rodolfo
come
they are onlygossiping.
whereas
Rodolfo.
-
besta seduto
letto,
caval-
suo
al suo
tavolo:
vorrebbero
l'un l'altro che
persuadersi
invece
mentre
indefessamente,
che chiacchierare)
MARCEL
(resuming bis talk)
In
fanno
coupé?
a
rano
lavonon
MARCELLO
RUDOLPH
(continuando
Tes, in carriageand pairdid
hail
she
merrily
In
me.
RODOLFO
''Well,Musetta," I questioned:
"
your heart ?
'
How's
1
It beats not
Thanks
—
I don't feel it
or
—
to this velvet
I'm
wearing! "
Con
salutò ridendo.
Le
dissi :
—
e
Tò, Musetta
il cuor
?
"
—
Non
!
batte
o
lo sento
non
al
grazie
MARCEL
e livree.
pariglia
Mi
velluto che il copre."
(endeavoringto laugh)
I'm
il discorso)
coupé?
un
MARCELLO
Ci ho gusto
glad,very glad!
davver.
RUDOLPH
RODOLFO
(aside)
You
humbug,
fuming !
you
!
You're
(frasé)
and
fretting
Ti rodi
va.
(Loiola
e
ridi).
MARCELLO
MARCEL
It beats not
(ruminando)
!
Bravo
!
batte ? Bene
Non
(conimences
Then
to
I saw, too
-
Io pur vidi...
RODOLFO
—
Musetta
MARCELLO
RUDOLPH
Musetta
!
paintwith great vigor)
Mimi.
?
RODOLFO
MARCEL
(trasalisce)
Mimi.
L'hai vista?
RUDOLPH
You
saw
her ?
How
(si ricompone)
strange !
Oh
(stops painting)
Rode
Just
in her
like
a
guarda!
MARCELLO
MARCEL
Era
in grand apparel,
carriage
duchcss.
vestita
come
una
in
regina.
carrozza
?
56
RODOLFO
RUDOLPH
! I
Delightful
ara
Evviva.
hear it.
glad to
Ne
contento.
son
MARCEL
MARCELLO
(aslde)
liar I
You
to
work
MARCEL
AND
RUDOLPH
Now
(frasé)
you'repiningwith love.
d'ira
(Bugiardo,si strugge
d'amor).
e
!
RODOLFO
(theygo
working)
on
Lavoriam.
RUDOLPH
MARCELLO
(throwingdown
Lavoriamo.
awful !
pen'stoo
This
his pen)
(simettono
(remainsseated, apparentlylost
in
al lavoro)
thought)
RODOLFO
MARCEL
(flinging
away
and
at his canvas,
he takes from
his
his brush)
paintbrush
This infamous
stare»
(gettala penna)
then without
pocket a
bunch
Che
infame!
penna
!
MARCELLO
Rudolph observingit,
of ribbons
and
(getta il pennello)
kisses it)
Che
infame
pennello!
RUDOLPH
RODOLFO
! false fickle hearted !
Mimi
Ah
days departed!
!
tresses
shilling
fragrant,
beauteous
Ah
Oh
!
Ah
! snow-white
! Mimi
Ah
!
bosom
those
!
brief, glad, golden
days !
Now
his ribbons
and
starlng
anew
at his
canvas)
is it that my brush
speed mechanical
keepsmoving,
the colors
on
plasters
Quite againstmy will ?
And
though I could be painting land"With
And
belli,
e
-
piccolemani
Meadows, woodlands fair in Spring-tide,
My brush refuses to perform its office;
But paints
dark eyes, and tvvo red,smiling
lips.
features of Musetta
haunt
me
stili!
più
e
torni. O
non
odorosi
-
collo di neve!
O
capelli,
gioventùmia breve !
a riguardare.
cose
poche morte
Fogliedi rose
giàposte a segno di pagine care.
Questa piccolafiala
che olezzi un giornoed or veleni
-
esala.
E tu, cuffiettalieve,
ch'ella sotto
e
scapes,
The
lontani
Sto
MARCEL
(puttingaway
(Mimi
giorni
andasti
ne
il
guancialpartendo ascose
tutta sai la breve
vien
felicità,
nostra
Sul
mio
sul mio
morto,
cuor
!
cuore
poich'è
morto
amore).
MARCELLO
(Ionon
so
sia
come
pennelper suo conto lavori
ed impasticolori
e segniforme
contro
ogni vogliamia.
Se pingere mi piace
o primavere,
o inverni
o cielio terre
nere
eglimi traccia due pupille
che il mio
bocca
e
una
e
n'esce di Musetta
il viso tutto
procace.
vezzi
Musetta
intanto
E il mio
cuor
e
tutto
frode.
gode.
vile la chiama
ed
aspetta).
57
RODOLFO
RUDOLPH
old bonnet
(takingMimi's
Che
the table drawer)
frota
ora
sia ?
littlerose-pink
bonnet,
Ah!
MARCELLO
I gave her
in
That
longago!
her hour of parti
ng
token of
The
Come
to
Lie close
vanish'd
our
she
L'ora del pranzo.
forgot!
heart,ah! come!
againstmy heart, since love
E Schaunard
is
che
torna?
non
SCHAUNARD, COLLINE,RODOLFO, MARCELLO.
SCHAUNARD
to
his heart.)
Eccoci.
MARCEL
(depone quattro pagnotte sulla tavola)
thee
Musetta!
frivolous
can
I ne'er
RODOLFO
forget!
My griefaffords
And
di ieri.
my
(claspsthe bonnet
To
.
RODOLFO
joy!
dead.
Ah!
.
—
e
MARCELLO
Ebbene
her
yet my weak
cali her to my
pleasure,
heart is fain
fond
(con sprezzo)
Del pane ?
again.
arms
?
MARCELLO
COLLINE
RUDOLPH
his emotion
;endeavoringto conceal
questionahim)
What
time
is it
from
Marcel,carelessly
E un piatto degno di Demostene
un'aringa...
?
now
(mostrando un'aringa)
SCHAUNARD
MARCEL
for
...salata.
his reverie,gailyreplies:)
(roused from
Time
COLLINE
dinner.
yesterday's
our
Il pranzo è in tavola.
RUDOLPH
But
Schaunard's not back
[Enter Schaunard
and
and the latter
a
(siedono attorno
yet.
Colline;the former
bag.)
we
alla tavola, fingendo d'e86ere ad
un
lauto
pranao)
MARCELLO
carries four rolle
paper
Questa
SCHAUNARD
Here
*.
da
are!
è cuccagna
Berlingaccio.
SCHAUNARD
RUDOLPH
How
(pone il cappellodi Colline sulla tavola
bottiglia
d'acqua)
?
now
e
vi colloca dentro
MARCEL
How
Or lo
?
now
(Schaunard places
the rolle
on
the
table.)
MARCEL
(disdainfully)
bread !
Some
COLLINE
(takinga herringout of the bag, and puttingit on the table.)
A
is
dish that
'Tis
a
worthy
herring!
of Demostbenes
:
SCHAUNARD
'Tis salted!
COLLINE
Our dinner
Beatingthemselves
fine meal.)
is
ready!
at the
table,they pretend
to
be
having
a
MARCEL
This is a food that the
gods might envy
SCHAUNARD
placingColline's hat
on
the table, and
thrustinga bottle of
water into it)
Now
the
champagne
in the ice must
Sciampagna
in ghiaccio.
mettiamo
go.
un»
58
RUDOLPH
RODOLFO
(toMarcel, offeringhim
Choose
lord
my
oread)
some
(a Marcello)
marquis salmon
or
—
turbot ?
Scelgao
trota
o
Barone
salmone
?
when, turning to Schaunard, he proffers
(his oflEeris accepted,
another
crust
duke,
Now,
MARCELLO
bread.)
of
here's
with mushrooms
!
declines,and pours
"he politely
hands to Marcel.)
(a Schaunard)
choice vol-au-vent
a
out
a
glassof water, which
he
Duca, una lingua
di pappagallo
?
SCHAUNARD
SCHAUNARD
Thank
you, I dare not
this
evening
—
I'm
dancing!
is handed
about.
(the one and only tumbler
voraciouslydevouring his roll,rises.)
Grazie,m' impingua.
Stasera ho
ballo.
un
(Colline ha mangiato
Colline,after
e
si alza)
RODOLFO
Già sazio ?
RUDOLPH
(to Colline)
COLLINE
sated?
What?
(solenne)
COLLINE
(with
an
air of great
The
business!
To
Ho
importance)
king awaits
Il Re
me.
MARCEL
MARCELLO
(eagerly)
C'è
plotis brewing?
What
fretta.
m'aspetta.
qualchetrama?
RODOLFO
RUDOLPH
What's
in the wind
Qualche
?
mistero ?
COLLINE
SCHAUNARD
"rises and
approaches Colline, observing with
tiveness.)
What's
droll
inquisì"
Il Re mi chiama
al ministero.
in the wind ?
SCHAUNARD
MARCEL
What's
in the wind
Bene!
?
COLLINE
(con importanza)
(Collineetruts up and down, fall of self importance.)
Però
COLLINE
The
king requires
my
"the others surround
vedrò... Guizot !
services.
Colline,making low curtsies tohim.)
SCHAUNARD
SCHAUNARD
(a
Bravo!
Marcello)
Porgimi il nappo.
MARCEL
Bravo!
MARCELLO
RUDOLPH
(glidà l'unico bicchiere)
Bravo!
COLLINE
(with
Si
then I've got to
And
-
bevi
-
io pappo.
patronizingair)
a
see
SCHAUNARD
Guizot!
(solenne)
SCHAUNARD
Give
me
a
Mi siapermesso
goblet.
MARCEL
him
(giving
Aye, quaffnow
a
the
only glass)
bumper!
SCHAUNARD
(solemnlygetsonto
Have
I
a
chair and raises his
oh!
permission,
most
glass)
noble courier!
-
al nobile
consesso.
59
RUDOLPH
COLLINE
AND
rodoflo
(interrupting)
(interrompendolo)
Stopthat.
Basta.
COLLINE
MARCELLO
No
fooling.
more
Fiacco !
MARCEL
COLLINE
No
Stop that.
nonsense.
more
Che decotto !
COLLINE
MARCELLO
Give
that tumbler.
me
Leva il tacco.
(takingthe glassfrom Schaunard,)
COLLINE
SCHAUNARD
Dammi
(motioning his friends
to let him
speak)
SCHAUNARD
irrepressible,
Poetry fillsmy spirit.
With
ardent
COLLINE
(ispirato)
irresistibile
M'ispira
MARCEL
AND
il gotto.
l'estrodella romanza...
(yelling)
No.
GLI
»
ALTRI
SCHAUNARD
(urlando)
No!
(complacently)
SCHAUNARD
suit
something choreographicmay
Then
(arrendevole)
you.
Azione
RUDOLPH,
Yes, yes
COLLINE
Schaunard
and
coreografica
allora ?...
!
GLI
(amid applause they surround
off the
AND
MARCEL
make
him
get
chair)
Sì !...
SCHAUNARD
Some
ALTRI
(applaudendo)
dancing,accompaniedby singing.
SCHAUNARD
La danza
COLLINE
Well, clear the stage for action.
(moving chairs and tables aside,they prepare for
they euggestvarious dances)
musica
con
a
dance
COLLINE
;
(portanoda
Gavotte.
vocale 1
COLLINE
Si
sgombrinole sale.
un
lato la tavola
e
le sedie
e
si
dispongono
ballare)
Gavotta.
MARCEL
MARCELLO
Minuet.
Minuetto.
RUDOLPH
Pavanella.
SCHAUNARD
SCHAUNARD
a Spanish measure)
(imitating
Fandango.
RODOLFO
Fandango.
COLLINE
I vote
we
dance
Pavanella.
first.
quadrilles
RUDOLPH
Now
COLLINE
Propongola quadriglia.
take your partners.
(the others approve)
RODOLFO
Mano
alle dame.
COLLINE
TU
COLLINE
lead it.
(pretendsto be very busy arranginga quadrine)
SCHAUNARD
beats
(improvising,
time with comic
pomposity of manner)
la !
Lal-lera,
lal-lera,
lal-lera,
Io detto.
60
RODOLFO
RUDOLPH
(approaching Marcel, and bowing very low, offers him
hand, as he gallantly
says:)
fair and
! maiden
Oh
(galantea Marcello)
bis
!
gentle
Vezzosa
a
damigella,
sei figlia
Venere
MARCEL
MARCELLO
a woman's
conterfeiting
of manner,
(with coy bashfulness
respect,air,I
My modest
modestia.
Rispettila
voice)
La prego.
beg you !
COLLINE
SCHAUNARD
(dettandole figure)
la !
lal-lera,
lal-lera,
Lal-lera,
Balanctz.
COLLINE
SCHAUNARD
(givingdirections as to the figares,while Rudolph and Marcel
dance the quadrine)
Balancez
c'è il Rond.
Prima
COLLINE
!
MARCEL
SCHAUNARD
lal-lera !
lal-lera,
Lal-lera,
Che
da lacchè.
modi
SCHAUNARD
COLLINE
(teasingly)
Se
First there's the Rond.
non
erro
lei m'oltroggia.
COLLINE
Snudi il ferro.
No, stupid!
(prendele molle)
SCHAUNARD
SCHAUNARD
(with exaggeratedcontempi
You've
bestia ! !
Xo,
(in his ordinaryvoice)
like
manners
clown
a
(prendela paletta)
Pronti.
!
(tiraun
COLLINE
colpo)
Assaggia.
(offended)
COLLINE
As
I take
1
it,you'reinsulting
(battendosi)
Un
your sword, sir !
Draw
(makes
and seizes the
flreplace
to the
SCHAUNARD
tongs)
(takingup the poker)
Have
at you
to
(preparing
receive his
I
io
Il tuo sangue
SCHAUNARD
Ready
qui si sbudella.
di noi
vogliober
COLLINE
!
barella.
Apprestateuna
adversary'sattack)
SCHAUNARD
Thy
hot blood
would
I drink
!
of
shall now
us
be
RODOLFO
gutted!
out
laughing)
a
stretcher
get
a
ready.
Qual
c'impazzì
Chi è più forte
MARCEL
AND
(gaily)
they beat
Our fandango we
(they dance
The
door
round
opens
agitation)
the
and
each
licore
la bolletta
(Schaunard and Colline fight)
While
MARCELLO
incalza
Mentre
traditore
too.
grave-yard,
RUDOLPH
e
loro intorno
girae balza
Rigodone.
COLLINE
And
ballano
la tenzone
SCHAUNARD
get
Rodoifo
cantando)
(Rudolph aud Marcel stop dancing and burst
Now
e
(mentre si battono, Marcello
(doing likewise)
One
cimiter.
Apprestateun
COLLINE
nella sorte
other's brains
out,
può...
will finish.
combatants, whose
Musetta
enters
blows
in
a
fall faster.
state of
Musetta, poi Mimi.
great
(eispalancal'uscio ed
entra
Musetta
in
grande agitazione)
tf2
MARCELLO
MARCEL
Hush!
(Musetta
farther away
moves
Sst.
Mimi)
from
MIMÌ
MIMI
I feel
so
Ali here
justthe
(with
a sweet
lascia eh' io
ever.
meglio...
guardiintorno.
smile)
MUSETTA
Se ci fosse
qualchecordiale
sadness,
Saved
from
Ali is
gladness;
Once
as
same
pleasanthere!
It ali is so
Ah!
assai
Mi sento
ranch better.
seems
(ai tre)
ci avete
Dite,che
in
?
casa
RUDOLPH
MARCELLO
me!
speakagainto
Lipsdelightful,
Nulla!
enchant me!
more
MUSETTA
MIMI
beloved!
Ah!
!...
life is mine!
againnew
Once
parlarpiano)
di
(fa cenno
Non
Ah!
leave
Non
caffè ?
vino ?
not!
me
MARCELLO
MUSETTA
Nulla ! Ah
! miseria !
(aside to the others)
SCHAUNARD
is there to
What
MARCEL
give her
?
(tristamente a Colline, iraendolo
COLLINE
AND
Fra
Nothing!
coffee ?
Ah
wine ?
no
.
(Ingreatdetection)
.
ed
mi
tu ancor
tanto, tanto freddo.
manicotto
! Queste inani
Se avessi
muff here!
si potranno
non
simplyfrozen!
get them
warm
un
più,
ma
.
dunque
più?.
ma
?
(leprende le mani
mine,in mine, love!
nelle
H
Ci
I'm used to that,though.
hy name,
when
they
Good-morrow, Marcel!
Schaunard, Colline,
good-morrow!
Ali are here,as I see, glad to welcome
sono
po'di
un
(vedendo gliamici di Rodolfo, li chiama
rono
premurosi presso Mimi)
Buon
Schaunard, Colline
Tutti
!
a
.
.
Mimi.
non
parlar,
nome:
essi acce»
giornoMarcello,
buon giorno.
RODOLFO
Non
tosse
per
qui,tutti qui
sorridenii
do not talk.
taci !
avvezza.
RUDOLPH
Mimi,
riscaldandogliele)
MIMÌ
Ho
coughingtires me.
Hush!
sue
parlareti stanca.
MIMI
Mimi.
.
Qui, nelle mie, ma
speakingtires you.
(seeingRudolph's friends. she calls them
hasten to her side)
riscaldare
RODOLFO
RUDOLPH
'Tis
.
.
(tossisce)
(Mimi coughs; Rudolph takes her hands in his and chafes them)
Silence! for
bocca
MIMÌ
I feel so cold!
shall I
la vita l
torna
.
Ho
MIMI
How
.
parli!
hour she'll be dead!
are
mi
RODOLFO
(lookingcloselyat Mimi)
If I had but my
My poor hands
si sta bene
carne
O bendetta
SCHAUNARD
an
!
!
amo
Nothing ; the larder's empty.
In
!
Si rinasce.
qui.
qui vivo
MARCEL
In
disparte)
è morta
MIMÌ
MUSETTA
No
in
mezz'ora
parlare.
63
MIMÌ
MIMI
; don't be
speak low
FU
frightened.
Parlo
(Schaunard and Colline mournfully witudraw; the formersits
at the table,burying his face in his hands; the latter is a
prey
to sad
è assai buona
thoughts)
piano,
Marcello date retta:
temere.
non
Musetta.
MIMI
(motioningMarcel
to
MARCELLO
approach)
believe me,
girlis Musetta.
Marcel, now
A
good
Lo so, lo
so.
(porgela
(givingMusetta
I
hand)
his
Riposa.
I know.
know,
Musetta)
a
mano
RODOLFO
MARCEL
MIMÌ
MUSETTA
(drawingMarcel
givesthem
Look
And
Send
(Mimi
Mimi, takes off her earringsand
f rom
away
to him
she
as
Tu
mi lasci?
non
whispers : )
RODOLFO
here! sell them,
buy
for
tonic for her
some
a
—
MUSETTA
doctor!
takes
drowsy: Rudolph
graduallygrows
sits down
No.
a
(sileva gliorecchini
chair and
RUDOLPH
qualchecordial
Keep quiet.
will not
leave
to go, when
stilifurther from
Musetta
stops him
and takes him
she has asked
(commosso)
Sei
last request
earth,little
on
mia
buona,o
e
Musetta.
Marcello
parton frettolosi)
darling!
I'ilgo for the muri
I'ilcome
—
COLLINE
with you.
(mentre Musetta
Marcello
e
parlavanogi è
MARCEL
good
Vecchia
are, Musetta!
you
(Musetta
and
Marcel
hastilygo out)
COLLINE
"who has removed
talking)
his overcoat
while Marcel
and
Musetta
ware
friend,so
tried and
trusty,
come
poets!
Now
f riendship
is over,
that our pleasant
I would bid thee once
more,
tried and
(he folds
differ.
methods
may
ai
or
devi.
curvasti il logoro
ai potenti,
ricchi,
to
on
possibly
gingilli.
nelle tue tasche
in antri
Ora che
tranquilli
poeti.
i giornilieti
fuggir,ti dico
fedele amico
vedendo
up the coat; puts it under his arm, and is about
go, but seeingSchaunard, he pproaches him, paté him
the back, and mournfully exclaims:)
.
non
filosofie
(Collinefattone
trusty,
Farewell! f.irewell!
Schaunard, our
graziericevi.
Passar
oft,
companion
monte
dei dorati
Safe in your pocketsspacious,
Have
concealed philosophersand
you
Ah!
il sacro
Le mie
né cercasti le frasche
We must part,you and I:
For never
yet your back did you bow
To rich man
or
mighty!
How
al
dorso
levato il pastrano)
zimarra,senti,
pian,tu ascendere
io resto
Mai
Garment
antiqueand rusty!
A last good-bye!farewell!
Faded
.
MARCELLO
what
(Musetta
How
.
-
US
her
.
che espresso ha un desiderio,
poveretta t
Pel manicotto io vo.
Con te verrò.
MUSETTA
be
dottore 1
un
precipita)
Ascolta 1
Mimi)
Stay,listen! Maybe,
Will
si
Forse è l'ultima volta
no!
(Marcelis about
Marcello?
a
?
me
RUDOLPH
No,
manda
-
(Marcello
MIMI
You
li porge
e
A te, vendi,riporta
beside the bed)
un
involto
addio
mio.
se
lo pone
sotto
il braccio, ma
Schaunard, glidice sottovoce)
Schaunard,ciascuno
per diversa via
64
But yet two
this
and
one,
insiem due atti di
mettiamo
your
leave
—
them
(glimostra
la zimarra
(accennandogliRodolfo
SCHAUNARD
right!
water
door.
holds
chino
Mimi
su
addormentata)
SCHAUNARD
'Tis true; I'ilgo!
(commosso)
justifybis exit,he takee up the
bottle and goes
out after Colline,gentlyclosingthe
Mimi opens her eyes, and seeing that ali are gone,
kisses it)
out her band to Rudolph,who affectionately
him; then,
about
il braccio)
eotto
lasciali soli là!...
(overcome by emotion)
fl"* looks
che tiene
E tu...
alone in there.
You're
pietà;
io....questo!
the coat)
(pointingto
Mine's
we'll do:
kindlyacts
to
Filosofo,
ragioni!
(guardaverso
il letto)
ver!... Vo
E
via!
MIMI
(siguarda intorno,
la sua partenza prende la
giustificare
del l'acquae scende dietro Colline chiudendo
con
bottiglia
precauzionel'uscio)
Have they left us ?
(Rudolph nods)
sleepI onlyfeigned.
To
For I wanted
So many
be alone with
to
thingsthere
I
There is one, too, as spacious
as the ocean,
the ocean, profound,without limit;
ali,and
love,my
my
(puttingher
around
arme
ali ray life.
! Mimi
her
(letting
tante
o
che ti vogliodire
cose
sola,
il mare,
grande come
profondaed
il mare
amore
la mia
tutta
e
infinita...
vita.
RODOLFO
O mia
bella Mimi.
drop)
arme
dormire
sola restare.
te
con
ma
una
Fingevo di
!
MIMI
I'm pretty,am
Ho
Sei il mio
pretty Mimi
! my
perchèvolli
come
Rudolph's neck.)
RUDOLPH
Ah
MIMÌ
Sono andati ?
As
are
Rodolfo.
-
would
teli you.
You
per
Mimi
you, love.
that
are
e
MIMÌ
I,stili?
Son
bella
ancora
RUDOLPH
Fair
in
the dawn
as
RODOLFO
spring!
Bella
come
un'aurora.
MIMI
No, the simile fitsnot; you
Fair as the flame of sunset.
"
They
cali
MIMI
to say:
meant
Volevi dir: bella
Mimi;
me
(like an echo)
They cali
why."
Mimi,
me
il raffronto.
sbagliato
Hai
but
I known
not
Mi
"
ed il perchènon
RUDOLPH
to her nest
so."
(inteneritoe carezzevole)
the swallow
comes
in
out
the bonnet
and
la rondine
al nido
Tornò
Spnng-tide.
(he takes
tramonto.
un
RODOLFO
(in tender,caressingtones)
Back
come
Mimi
chiamano
"
givesto Mimi)
cinguetta.
e
(sileva di dove l'aveva riposta,in sul
Mimi e gliela porge)
cuore,
la cuffietta di
MIMÌ
MIMI
(raggiante)
(gaily)
Why,
that's my
(motions Rudolph
Why,
to
that's my
imakes Rudolpn
eit next
La mia
bonnet !
put the bonnet
her
on
(tende a
head)
rimane
bonnet !
to
her, and
rests
her
head
on
hie
breast.)
Ah
! do you remember
how
shopping
When
we
firstfell in love ?
we
both went
Te
cuffietta.
Rodolfo
questi le mette la cuffietta.
appoggiatasul petto di lui)
la testa,
colla testa
lo rammenti
quando
la prima volta,là?
sono
entrata
Mimi
65
RODOLFO
RUDOLPH
Se lo rammento!
Yes, I remember.
MIMÌ
MIMI
This
ali in darkness.
was
room
Il lume
si
spento...
era
RUDOLPH
RODOLFO
!
so frightened
you, you were
love.
the key you mislaid,
While
Then
MIMÌ
MIMI
find it you
darkness.
And
E tu cortese
grave...
e
gropingin the
went
to
turbata!
Eri tanto
RODOLFO
Poi smarristi la chiave...
RUDOLPH
MIMÌ
Yes, searching,
searching.
MIMI
And
you, my
Now,
I
That
you
can
posso ben dirlo adesso,
lei la trovò assai presto
master.
young
teli you
frankly,
managed to find it.
soon
e
dark,and
was
MIMÌ
(ricordandol'incontro
my
blushes
were
and
dark,
was
hand
my
"
then
ycu
(Mimi è
—
spasiti half-suffocates her; she sinks back
fainting)
che
Ah,
presa da
11 capo,
God
Schaunard
moment
exclamation
hastens
spasimo di soffocazione; lascia ricadere
uno
sfinita)
Oh
Dio! Mimi.
!
the
presso
SCHAUNARD
Che avviene ?
MIMÌ
(apregliocchi
MIMI
(opens
her
eyes and
smilingreassures
Rudolph
and
Schaunard)
Non
e
sorride per rassicurare
è nulla.
Nothing ; l'm better.
Gently,for goodness'sake
Sì,sì perdona.
Or sarò buona.
it's over.
Musetta,
and
Marcel
cautiouslyenter; Musetta
a
phial.)
mufE, and her companion
Marcello, poi Collinb.
carrying a
(Musettaporta un manicotto
MUSETTA
e
MUSETTA
(to Rudolph)
?
Sleeping
ScàaunarcT:
MIMÌ
!
MIMI
now
e
Zitta per carità.
(gentlyloweringher)
Yes, forgiveme;
Rodolfo
Sto bene.
RODOLFO
RUDOLPH
(Musetta
grido di Rodolfo
hearingRudoiph's
?
now
ritorna: al
Mimi)
bedside)
SCHAUNARD.
What
Schaunard
(in questo momento
returns, and
to
.
.
RODOLFO
accorre
(at this
.
."
.
(spaventato)
Mimi
!
.
paroledi Rodolfo)
gelidamanina.
.
^aising her in alarm)
!
di
vigilia
.
.
RUDOLPH
Oh
della
si vedeva.
non
la lasci riscaldar!
"Se
clasped
(a sudden
sera
prendevi.
(susurra le
are
wavm
me
It
mi
tu la man
!
your fingere
them into life ! "
frozen
is
Rodolfo
con
buio; il rossor
Era
repeatingRudolph's words)
(faintly
Let
suo
Natale)
un-
noticed.
"How
il destino.
help me.
MIMI
It
intascarla fu lesto.
Aiutavo
that did
Fate
was
a
RODOLFO
RUDOLPH
It
signorino,
O mio bel
(a Rodolfo)
Dorme
?
Marcello
una
boccetta)
66
RODOLFO
RUDOLPH
Riposa.
(approaching Marcel)
Just resting.
MARCELLO
MARCEL
I have
He'll
Ho
the doctor.
seen
I bade
come—
him
il dottore!
Verrà ; gliha fatto fretta.
Ecco il cordiale.
hasten.
Here's the tonic.
(prende una
ttakes a epirit
lamp, and placingit on
veduto
lampada
a
spirito,la pone
sulla tavola
e
raccende)
the table,ligtats
it.)
MIMI
MIMI
Chi
ÌS it ?
Who
MUSETTA
I
MUSETTA
Musetta.
—
Mimi
i»pproaches
parla?
(siavvicina
and gives her
the
a
Mimi
e
le porge
6he
il
manicotto)
lo,Musetta.
MuHelped by setta,
infantine glee,
sits up in bed, and, with almost
muff.
MIMÌ
seizes the mufl)
MIMI
Oh
So soft it is and f urry !
will my poor fingerà
be frozen,
No more
For this muff shall keep them warm.
è bello
come
le mani
le abbellirà,
che
morbido.
e
allividite ora.
Non
più
Il tepore
Sei tu
(a Rodolfo)
lo doni ?
me
(to Rudolph)
Did you
give
MUSETTA
this present ?
me
(prona)
MUSETTA
Sì.
(eagerly)
MIMI
Yes!
MIMI
Tu!
fellow
thoughtless
You
It cost you
fthrusts her hands
.
.
.
into the mufl
:
for
hands
much
are
sempre
Le mani... al caldo...
?
me
you !
then
she
drowsy, gracefullynodding her head, as
come
by eleep)
My
(assopendosia poco
Qui...amor...
with
ever
graduallygrows
one
warmer;
is
who
Che ha detto
I will
now
il medico
Verrà.
to
MUSETTA
said the doctor ?
Madonna
come.
Gesù
MUSETTA
(who is busy heating the medicine, bronght by Marcel,over
Oh
as she unconsciouslymurmurs
spirit-lamp,
a
prayer)
Mary ! Blessed Virgin!
Save, of thy mercy, this poor maiden
Save her,Madonna
mine,from death
ana
Dio benedetto,
benedetta,
bambino
fate la grazia
debba
che non
!
sciamente
e quasi inconlampada a spirito,
preghiera)
alla
la boecetta
mormora
M4.RCEL
the
?
MARCELLO
at
RUDOLPH
He'll
dormire.
(a Marcello)
(fa scaldare
What
e...
poco)
RODOLFO
over-
seeingMimi fall asleep, gently moves
from the bedside, and motioning the others not
any noise, approaches Marcel)
away
make
a
te!...
con
(silenzio)
sleep!
(Rudolph, re-assured
Spensierato!
Piangi? Sto beno.„
?...
perchè
costerà.
Pianger così
into teare)
Weep not; Tvc better.
Why should you weep
love
Grazie. Ma
you.
dear.
(Rudolphbursts
Here
Thank
!
caro
questa poveretta
a
morire.
a Marcello)
(interrompendosi,
!
!
{Rudolph, Marcel, and Schaunard
whisper together. Every
and then Rudolph goes on tiptoeto the bed and then
now
rejoins his companions. Musetta, interrupting,
bids
Marcel place a hook upright on the table,so as to shade
the lamp)
ci vuole
Qui
un
perchèla fiamma
(Marcello
alla
mette
un
riparo
sventolai
libro ritto sulla tavola formando
lampada)
Così.
la
(ripiglia
preghiera)
paravento
67
fiere there should
Because
the
be
lamp
E
shade,
a
!
is flickering
guarire.
santa, io
this.
And,
oh ! may
(repeatingher prayer)
she
!' holy mother
invece Mimi
mentre
1
recover
è
! I
merit
not
cielo.
angelodel
un
prega, Rodolfo
(mentre Musetta
thy pardon,
But
heaven
is
angel
an
from
Io spero
!
^Rudolph approaches Musetta, while Schaunard
bedside
; with
goes
on
pare che sia
tiptoe
gesture he goes back
sorrowful
a
Vi
ancora.
?
grave
to the
le si è avvicinato)
RODOLFO
little Mimi
our
sono
indegnadi pendono,
Like
Madonna
che possa
Madonna
MUSETTA
to
Marcel)
Non
credo.
RUDOLPH
I stili have
Do
hope.
it
think
you
SCHAUNARD
(si è avvicinato
serious ?
fino
MUSETTA
Not
al lettuccio,poi è
farsi scorger»
senza
corso
Marcello)
a
serious.
(pianoa Marcello)
SCHAUNARD
Marcello,è spirata...
(hoarsely)
Marcel, she
is dead
!
tura
mantiglia. Rodolfo
prende la mantiglia,sale
(Marcello si avvicina
; intanto
tavola presso
on
the table
sedia
una
finestra
intorno
e cerca
gliindica la
uno
sguardo,
avvede
e
studia ilmodo
e
scosta
rito
atter-
depone del danaro
sulla
volta al letto
a sua
entra Colline
che
e
se
ne
Musetta)
a
near
COLLINE
Musetta)
How
dalla
Mimi
ringraziacon
di
su
a
di distenderla sulla finestra)
COLLINE
money
la
sua
glance,Rudolph takes, and, standing upon a chair,endeavors to form a screen
by stretchingthe cloak aerosa
the window-pane)
(quietlyenteringand putting some
il sole
che
della soffittasta per battre sul volto
come
porvi riparo; Musetta se ne
goes to the bed, and retreats in alarm ; a
Mimi's
falls through the window
upon
ray of sunshine
face. Musetta pointsto her cloak,which, with a grateful
(Marcel in his
si è avveduto
(intanto Rodolfo
(a Musetta)
is she ?
Prendete.
RUDOLPH
See, now
She's
!
tranquil.
(Rudolph, turning round, sees
him
is
that the
medicine
suddenly aware
(poivisto Rodolfo
makes
a 6ign to
gettingoff the chair, he
of the strange demeanor
of Marcel
riesce
non
ad
a
Come
?...
va
and
Schaunard)
RODOLFO
RUDOLPH
Vedi?...
almost in
(huskily,
What's
a
speaking voice)
the
meaning of this going
coming,
these glancesso strange?
and
(sivolge
(he glancesfrom
one
to the other in
(unable
he
consternation)
Poor
to embrace
Rudolph
as
Mimi
!
Mimi
cenno
che
Schaunard
si accorge dello strano
che,
contegno
dano
pienidi sgomento, le guar-
profonda pietà)
che vuol diro
venire...
quell'andare
quelgurdarmicosì...
RUDOLPH
on
glifa
e
Mimi's
hand, and exclaims
e
Ebbene...
fellow !
himself
(flings
presso Musetta
di Marcello
con
longer,hastens
quelmentre Musetta
RODOLFO
:)
muruiurs
in
:
È tranquilla.
è pronta)
(neir accorrere
MARCEL
to bear up any
Mimi
verso
la medicina
this
And
mantiglia
chiedendoglide
collocare la
aiutarlo
Mimi)
Musetta, who
is ready ;
che solo
alla finestra,corre
attraverso
bed, lifts her up, shakes
in tones
of
her
MARCELLO
by the
anguish : )
(non regge
!
(he falls,
sobbing,upon
con
voce
più,corre
a
strozzata
Rodolfo
e
glimormora
abbracciandolo
:
stretto
)
Coraggio.
her lifelessform)
Musetta
rushes to the bed, utters a piercing
(terror-struck,
at the foot of the bed.
cry of grief; then kneels,sobbing,
Schaunard, overcome, sinks back into a chair,to the left,
Colline stands at the foot of the bed, dazed at the sudden
of this catastrophe. Marcel, sobbing,turns his ba;
ness
to the footlights.
The curtain slowlyfalls)
^E
RODOLFO
Che?l
(accorre al lettuccio)
i
END.
Mimi!...
Mimi!.,.
Mimi!...
a
sé
ITALIAN
MODERN
Madam
OPERAS
Butterfly
L.
(J.
Long
and
D.
Bilasco)
L. ILLICA.
The
Music
Score
Piano
Score
(Eng-lish and
fay R.
Lyric
Piano
Score
Drama
Version
Music
Score
Founded
G.
$3.50
n«t
3.50
net
MARRAS
PUCCINI
on
BOHEMIANS)
Opera
English Text
by
by W.
Score» $2.50
net
May
be
Four
in
"La
Murger's
Music
"
net
Bohème
An
B00SEY
2.00
Acts
(with Engflish and Italian words)
(THE
Vocal
Four
in
MCWBRAY
by
by
La
With
$3.50 net
Lescaut
A
Vocal
ELKIN
H.
Italian)
Manon
English
PUCCINI
G.
by
English Version
Vocal
GIACOSA.
G.
G.
Acts
Vie
de
Bohème™
PUCCINI
GRIST
"
PERCY
PINKERTON
Piano
had
of
ali
Music
RICORDI
net
Dealers, or
CO., 9 E. 17th
Sole Agents for G.
Score, $2.00
"
Si, New
CO.,
Milan
York
Novelties
be
to
during Season
performed
1909—1910.
OPERA
METROPOLITAN
COMPANY
GERMANIA
Vocal
Franchetti
A.
by
Score
Italian Text
-
-
•
"
Piano
Libretto
English and
-
3.50
....
-
BOSTON
OPERA
$5.00
Italian Texts
-
.35
COMPANY
ANTON
by
Vocal
C.
Galeotti
Score
Libretto
-
Italian Text
-
English and
BOOSEY
9
East
Seventeenth
Sole
$5.00
Italian Texts
CO.
"
New
Street
Agents
for
O.
.35
RICORDI
"
CO.,
Milan
York
Scarica

La Bohème, 4 Acts: Libretto By G. Giacosa and L