= = "*? oo ?ai ÈCO :° CD Puccini, Giacomo cLa Bohème. Libretto English " Italian3 I La Bohème, English ML 50 1898» versi 4. acts on BOHÈME. LA (THE Ibretto BOHEM1ANS.) Italian with BOOSEY Sole No, 9 EAST CO., " for Agents Q. RICORDI " CO., Milan. STREET, SEVENTEENTH YORK. NEW COPYRIGHT English and 1898. BY G. RICORDI " CO. Text. ITALIAN MODERN Madam OPERAS Butterfly Long L. (J. and D. Bklasco) L. ILLICA. The Music Piano Score (English and PUCCINI H. by~R. ELKIN $3.50 ne* Italian) Score 2.00 Manon English Lyric Drama Version Score Piano Score MARRAS Italian words) ...... . $3.50 net 3.50 net Bohème La (THE An Founded on BOHEMIANS) Opera Wfth English Text by W. Score, $2.50 net May be " Sole by Four in *'La Murger's Music B00SEY Acts PUCCINI G. by English and (with Four in MOWBRAY by Music Vocal net Lescaut A Vocal G. by Version English Vocal GIACOSA. G. G. GRIST Acts Vie de PUCCINI " PERCY PINKERTON Score, $2.00 Piano had of ali Music Dealers, CO., 9 E. 17th Agents Bohème" for G. RICORDI " or St.,New CO., net Milan York V BOHEME. LA 4 Libretto GIACOSA G. by AOTS. L. and ILLICA. VERSION ENGLISH BY W. GRIST PUCCI1TI. G-. lo^r DVC-a.s±c PINKERTON. P. and 26 PRICE, BOOSEY Sole Agents for 9 East COPYRIGHT " G. 17th CENT3. CO., " RICORDI Street, 1898, BY Q. New RICORDI York. " CO. CO., MILAN, CHARACTERS. RUDOLPH PERSONAGGI. {a Poet) Tenor. RODOLFO, Baritone. SCHAUNARD, Bass. BENOIT, MIMI Soprano. MIMÌ Soprano. PARPIGNOL Tenor. PARPIGNOL Tenore. {a Musicìan) SCHAUNARD BENOIT (a Landlord) {a Painter) Baritone. MARCELLO, COLLINE {a Philosopher) Bass. COLLINE, {a Councillor ..Bass. State) di Basso. casa) Baritono. {pittore) Basso. {filosofo) di {Consigliere ALCINDORO, o/ Baritono. {musicista) {padrone MARCEL ALCINDORO Tenore. {poeta) Basso. Stato) ... MUSETTA SERGE CUSTOM-HOUSE ANT. ..Soprano. MUSETTA Soprano. Bass {dei doganieri)... SERGENTE, Studenti Studente, Work Girls, Citizens, Street Vendo rs, Soldiers, Boys, Girle, Bottegaie about 1830 — - Bottegai - ambulanti Venditori - Soldati da caffè - Ragazzi - Ragazze, etc. ecc. ecc, Time, Borghesi rant RestauCamerieri Waiters, - Shope keepers, Sartine - Basso. In Paris. Er""?»a: — 1116453 PRESS OF MVERS i ROSENFELD CO., N. V. 1880 circa - a Parigi. — ACT "Mimi to appeal Aged she twenty-two, Her ful. of the Rudolph, to a and of one grace- particolarmente combinare of youth Ventidue Rodolfo. volto suo her giving a rosy had that clear her to white of what beauty allured served wholly pareva i Il Mimi's were hands, tiny household duties, she to nelle vivace even than the Goddess suoi lineamenti d'una erano that, contrived caldo correva vene sue tinte di coloriva e la pelle, sua dal trasparente candore camelia... della despite to of gioventù enchant beltà Questa malaticcia sedusse Rodolfo, keep Ma whiter figura dolph. Ru- " her delicata. di abbozzo un della sangue vellutato him ; mirabile... rosee Bnt piccola the e frail This camelia. ; complexion bloom velvety dì poetici e veins, " the anni ; finezza hue plastici e impetuous hot, through coursed simpatizzare ideali cogli aristocratica blood che ragazza had Il the graziosa una era sketch some features its refinement, marvelous "...Mimi doveva slight beauty; high-born apt dreamer. and poet was reminded face specialfy girl charming a was L QUADRO I. lo piti che quello innamorato resero Ease." pazzo manine cende quelle Mimi madamigella di che essa domestiche, della dea sapeva, serbare dell'ozio." furono anche più le tra bianche le sue fac" di Act THE IN expanse which snow-clad of case, bed, a two candlesticks. another his Sea," of out looks Rudolph Marcel : Una libri sparsi, molti cold, and with them on from position changing ten Uscio on si scorge II passaggio intirizzite dal alitandovi pel da lo sgabel- uno di carte, altro un a du sinistra. Marcello. lavora Mar della fuori al quadro suo colle Rosso, egli : mani riscalda freddo e che quando in quando, mutando, di su ed meditabondo posizione) gelo, spesso gran letto, un cavalletto mezzo, e del una destra A neve. fasci nel Marcelle finestra. Red di tavola, (Rodolfo guarda penworks of the Passage nipped by blowing of the account coperti quickly. The " tirae,of to dalla tetti armadio, quattro sedie, un tela sbozzata pittore con una middle, the quale finestra di camino. un SOFFITA. Rodolfo window. hands them time. rises the painting, with warms in cards, distesa candelieri. Curtain at little a of packs Door Marcel. and sively a left. on Rudolph Ampia an left picture easel, a books, many few On cupboard, chairs, a four sees one roofs. fireplace,a table, small book IN ATTIC. from opacious window, L Quadro L frost. MARCEL MARCELLO (seated continuing This Sea Red paint) feels passage and damp as back my back from in revenge a (turning And You Into the stream a grey easel the to Pharaoh his to work. look at To piotare) the I will Paris (pointing and Per dal cavalletto (torna al lavoro Rudolph) Che to then lazy the I the smoke Chimneys rise. fireless wanders stove, some noble swell a - suo quadro) Faraone. un Rodolfo) a bigi dai mille comignoli Parigi, to nothing in cieli fumar guardo stove) down that Nei that (additando e ease pays, a penso vecchio un il camino caminetto in ozio come un days. morsel he gets ingannatore lives vive fuoco) senza quel poltrone gran MARCELLO MARCEL Not e piovesse fai? of che ali his guardare il per affogo vendicarmi, drown. di like mi RODOLFO watch skies of thought old - ? thousands But ammollisce addosso in stille. flow- were RUDOLPH My mi - se come (si allontana little way a But Rosso Mar me if adown ing. (goea Questo assidera chili to As to of his necessary guerdon. Copyright, 1898, byG. Ricordi " Le sue da un Co. rendite pezzo non oneste riceve. signore. RUDOLPH the What's RODOLFO of use snowy-whiteburden beneath forests the ? Quelle sciocche foreste che fan sotto neve MARCEL will I trust- Rodolfo, io voglio dirti profondo : — ho frostbitten. am freddo un I,Marcel, I will (avvicinandosi hide not from Ed you. I believe not. brow che credo non I bade Musetta's heart That heaves a jeases long sigta, laying aside painting.) le dita giù in replaces. palletand his brasbes di Musetta. cuore and (lasciasfuggireun deponendo L'amore dissipates soon the fuel. è caminetto un the the the woman turns one the dove burning. l'uomo è fascina. MARCELLO lighting. la donna e l'uno brucia in Ma intanto qui si gela... MARCELLO will die of starvation. si e RUDOLPH Fire is our A moment — This about MARCELLO to break shall be resista (Rudolph energetically our Marcel's it np.) (afferrando una sedia an idea which e facendo l'atto di project) (Rodolfo impedisce con energia V atto spezzarla) la sedia! sacrifichiam Aspetta... salvation. di Marcello) RODOLFO RUDOLPH (joyous at !... ci vuole... MARCEL chair and d'inedia muore RODOLFO Fuoco quarry. (seizinga guardare. a RODOLFO frozen. are MARCEL And l'altro sta ...e RUDOLPH we soffio... un MARCELLO stands,staring. But, meanwhile, è l'alare... RODOLFO Ashes. to MARCEL So the other in fretta ì RODOLFO does man RUDOLPH As sciupa ...e MARCEL the dipingerei MARCELLO RUDOLPH And che quickly. Where di troppo... MARCEL And tralascia lungo sospirone, e e pennelli) tavolozza RODOLFO that stove a diacciate le tenessi immollate quasiancora che è il quellagran ghiacciaia RUDOLPH ! lo^e is Ah ti nascondo della fronte. al sudore Ho finger, to linger them in that well of ice Down Marcello) MARCELLO' chilled is each and As if moistened a io,Marcel, non MARCEL Nipped pensier RODOLFO of my In the sweat mio un cane. RUDOLPH (approachingMarcel) And ? MARCELLO Rudolph,a thought profound ingly confìde in you I la has Beized him) (ad un tratto Rodolfo esce in un grido di gioiaad un' idea cht glié balenata) Eureka (rnns to ! the table and Eureka from below it hfte a bulky manuscript. ! (corre alla tavola e ne leva un voluminoso scartafaccio) MARCEL What is it ? Yes. Your MARCELLO Trovasti ? RUDOLPH RODOLFO geniusbut spur and up Sì. Aguzza into l' ingegno.L' idea flame it flashes. MARCELLO MARCEL (pointingto his picture) What, bum the up " Red (additando il suo Sea ? " il Mar Bruciamo RUDOLPH No great ; too But ashes to drama's My la tela H dipinta. l'ardente mio (with comic terror) The soul to its heaven ! us shall be burning. returning. the world in No, e is in Rome l'estro rivoli ai suoi cieli. bear must tragica) minaccia Al secol gran danno è in periglio Ma Roma Gran . . ! cor RUDOLPH a ! take your . . MARCELLO soul ! (givingMarcel . perii. MARCEL Great geli. si sfaldi la carta cener . When RODOLFO portion of the MS.) (dà a Marcello firstact. una parte dello scartafaccio) primo. te l'atto A MARCEL MARCELLO Well? Qua. RUDOLPH Tear RODOLFO Straccia. it. MARCEL MARCELLO And (Rudolph strikes the MS. a with the stove their ? Mi (con enfasi yet it, Here spavento) Vuoi leggerloforse (with (ragieemphasis) loss ! but Great ci scaldi. RODOLFO in flame the paper dramma, (con comico 'Twill chili RUDOLPH No; Puzza mio MARCELLO it ? to read you No. dramma MARCEL Intend ? RODOLFO drama. my "*]ow shall filius. quadro) Rosso it stir up. smeli would a in fiamma, vampi flint on Marcel; togetherthey thrown into and chairs lightìt. eteel,lightsa candle, and the set Are to Accendi. goes to part of a flreplace;then both draw up delightedly warming them- (Rodolfo batte camino con acciarino, accende un Marcello delle sedie e candela una fuoco danno a e seggono, riscaldandosi va al quella parte sul focolare, poi entrambi buttato dello scartafaccio sit down, ; insieme dono pren- voluttuosamente) selves. RUDOLPH How joyous the rays RODOLFO ! Che MARCEL How (the door (siapre cheerf ul the blaze ! and back violently,and Colline enters; opens nipped up, stamping his feet,and throwing angrily on the table a bundle of books tied up in a pacco un MARCELLO baglior. ed entra Colline gelato, piedi,gettando con ira sulla tavola di libri legato con un fazzoletto). la porta in fondo intirizzito,battendo the at frozen lieto fracasso con e i hand- kerchief. Marcello, Rodolfo, Colline. COLLINE Seems the miracles apocalypticare COLLINE dawn- ing: Già For Christmas they honour ève ing no pawning by allow* ! giorno di Vigilia non In pegni! (checks himself,sceing a Are in the stove) See I a fire here ? i segni. appariscono dell'Apocalisse . . . (si interrompe Una fiammata ! sorpreso) se accettano RODOLFO RUDOLPH (a Colline) (to Colline) dramma il mio Zitto,si dà drama. Gently,it is my . . . MARCELLO COLLINE al fuoco. ... In blazes ! COLLINE I find it very sparklng. Lo trovo scintillante. RODOLFO ROD Brilliant ! Vivo. (ilfuoco (the Are languishes) COLLINE Too its short phrases. Ma ROD deemed Brevity's La Your COLLINE chair f rom chair pray Rudolph) (levandoglila sedia) author. giveme, Autore, MARCEL a me la sedia. MARCELLO foolish entr'actes These poco. brevità,gran pregio. COLLINE (takingthe dura RODOLFO treasure. a diminuisce) MARCELLO merely make ub Presto. shiver. fan Questi intermezzi morire d'inedia. Quickly! RODOLFO ROD (takinganother Here is the next portion of the (prende un'altra parte MS.) Atto act. MARCELLO MARCEL (to Hush ! not (Rudolphtears up flames his banda. rest of the MS. revive. (a Colline) Colline) Non whisper. a and Colline Rudolph throws it on his chair moves is standing near the flreplace ; the and nearer with the two il fuoco warma the si riscalda le mani dello : Pensier di critico how A sea languish, perishing, ardent and scene new. In quell'azzurro guizzolanguente - sfuma un'ardente Scoppietta crackle ! un were RODOLFO ROD. acts at once MS. on the (gettael Are) I desire to hear. fuoco Tre atti or il rimanente voglio dello d'un - scartafaccio) colpo udir. COLLINE COLLINE Only the daringcan foglio. Là c'eran baci ! ali the kisses. (throwing the remaining Three d'amor. MARCELLO MARCEL There scena - COLLINE COLLINE leaf color ! Giusto trae. RODOLFO see love teatrale) profondo ROD a più la sedia e piedi presso ai due, col MARCELLO Colour sky lo getta sul camine: scartafaccio) MARCEL from è in e ancora COLLINE deep the thought is ! Smoke avvicina Rodolfo (con intenzione In that blue susurro. Colline si ravviva. rimanente MS.) far etraccia parte dello scartafaccio /Rodolfo COLLINE How dello scartafaccio) secondo. dream such visions. Tal degliaudaci - l'idea s'integra. COLLINE AND MARCEL RUDOLPH, that in flarnes Dreams in (applaudono diniinishes) flame (applaud enthusiastically ; the TUTTI Bello disappear. soon allegra entusiasticamente gods ! the see ; la fiamma dopo un momento diminuisce) MARCELLO MARCEL Ye svanir. vampa - leaves well-nighper- Oh cherished. Che ! Dio. già s'abbassa . . la fiamma. ished. COLLINE vain How COLLINE is the drama we vano, che fragiledramma MARCEL They author the middle (From and door, fuel ; the with down — Già scricchiola, muore. increspasi, COLLINE him, we cry. tura, and, with friends cry, seize the provisions and to the Colline carries the wood place them fireplace.) suprised a the on MARCELLO e Abbasso, si abbasso l'autore. boys enter, carrying provisions two three ! COLLINE AND MARCEL The MARCELLO they die they curi up ! crackle ! ! table. due garzoni, portando l'nnt entrano (dalla porta di mezzo di vino, sigari, cio fase l'altro un provvistedi cibi, bottiglie bi volgono i tre innanzi di legna. Al rumore al camino di si slanciano sulle e con grida provviste pormeraviglia tate dal garzone sulla tavola ; Colline e le depongono prende la legna e la porta presso il caminetto : comincia a far sera) RUDOLPH COLLINE Fuel! Legna ! MARCEL Win ie, too MARCELLO ! Sigari COLLINE RODOLFO Bordo Cigars! RUDOLPH ! TUTTI Fuel ! Le E dovizie TRE fiera d'una il destin ci destinò. MARCEL Bordeaux ! (igarzoni partono). MARCEL RUDOLPH, The of abundance destined AND a COLLINE feast day we are (exeunt the two Marcello Colline, Rodolfo, know, to Schaunard. boys) (Enter Schaunard) SCHAUNARD. SCHAUNARD (entra dalla porta di (triumphantly throwing Outweighs air) terra in the balance wealth Such coins in the some the bank alcnni La of France. Then, take and them — to pick up the coins) ! then,take them. What one Rodolfo Marcello) e ! pezzidi latta ! . . . SCHAUNARD to Marcel) Sei sordo ? . Quest'uomo . . lippo? Sei chi è ? RODOLFO (bowing) Philippe: scudo) (mostrandogli uno you ? or blear-eyed? face do they show ? RUDOLPH bow. a (incredulo) Son are King Louis di Francia MARCELLO inspectthem. (showing trionfo,gettando Raccatta, raccatta SCHAUNARD Deaf, banca (raccattando gliscudi insieme MARCEL medals di COLLINE Marcel (incredulously) Tin ario con per voi si sbilancia. COLLINE Rudolph (assisting mezzo scudi) (inchinandosi) to my monarch I Luigi Filippo! M'inchino al mio Re ! a 10 Louis King Shall COLLINE AND SCHAUNARD ROD., MARCEL, Philippeat TUTTI thus ourfeet Sta (Schaunard lie low ? to reconntinghis good lnck, but theothers everythingon the table) on arrauge SCHAUNARD explain. gold has or rather This Has — its noble own ha la o meglio,argento quest'oro, : brava sua storia... RODOLFO silver — Riscaldiamo story. il camino ! COLLINE replenish. freddo tanto ! SCHAUNARD COLLINE So much pie! fortuna: ma gli altri sulla tavola e la cosa sua SCHAUNARD vi dirò Sofferto ho to la dispongono ogni MARCEL First the stove nostri raccontare legna nel camino) Or FU Now vorrebbe lo ascoltano: non (Schaunard will go continue LuigiFilippoai cold has he suffered. Un un inglese... signor. lord che sia,cercava . milord o musicista... un MARCELLO SCHAUNARD (gettandovia il pacco de libri di Colline dalla tavola) 'Twas Englishman,then be as may mi-lord, an Lord, or Desired a Via! — Prepariamola — tavola ! SCHAUNARD musician. Io? volo! MARCEL RODOLFO (throwingColline's books from the table) Off ! Let L'esca dov'è ? furnish the table. us COLLINE Là. SCHAUNARD I flew to MARCELLO Prendi. him. SCHAUNARD RUDOLPH E mi is the food ? Where M'accetta presento. glidomando... - COLLINE COLLINE There. (mettendo a posto le vivande) MARCEL Arrosto Here. freddo! SCHAUNARD SCHAUNARD A quando le lezioni?... I pay my homage. Accepted,I enquire MARCELLO (accendele candele (preparingthe viands Here's cold on the table) Risponde : " 6ulla tavola) le candele 1 ?..." Incominciam COLLINE MARCEL And le mette SCHAUNARD beef. roast e Or COLLINE Pasticcio dolce ! savoury patty. SCHAUNARD SCHAUNARD When shall When I start we to him, accepted, see my ques- !" (e un pappagallo a un primo piano m'addita) poi soggiunge; " Voi suonare finchéquellomorire! " the lessons ? Guardare " tion, SCHAUNARD " When shall we start the lessons ? He "Now, answers; Just look there. (showing a parrot You must on the at Thus Three it befel continues) that bird has ceased to live." : days I play and yell. E fu così Suonai tre once. firstfloor,hung ; then play until " : lunghidì... Allora di mia usai l' incanto Lorito il becco presenza bella... Affascinai l'ancella... Gli propinaiprezzemolo!... Lorito allargòl'ali, da Socrate mori aprì, ! 11 RUDOLPH RODOLFO Brilliantly lightensthe into room splen* la Fulgidafolgori sala splendida. dour. MARCELLO MARCEL Here Mangiarsenza the candles. are ? tovaglia COLLINE What RODOLFO lovelypastry ! (leva un giornaledi ì"sca) SCHAUNARD No But I'd another way To bring about the end I Far simbler To soothe MARCELLO needed, H ray method. was the pretty parrot. RODOLFO (spiegandolo) Eat tablecloth ? no Ottima we— RUDOLPH Si paper from (takinga An his (vedendo che vicino con glibada, afferra nessuno un COLLINE SCHAUNARD meal a time same (urlando indispettito) paper ! eats Il diavolo vi and swallows at the news (poi vedendoli freddo) ! SCHAUNARD With glipassi Chi?... RUDOLPH Excellent Colline che piatto) (unfoldingthe paper) One carta... appendice! RUDOLPH AND Constitutional. The si divora un' mangia e pocket) idea ! COLLINE ; un' idea L. COLLINE Costituzionale/ MARCEL What, e Ed e in atto portitutti quanti! di mettersi il mangiare a pasticcio che fate? or parsleyI approachthe bird, (con gesto solenne stende la Lorito His beak No wings outspread! Lorito opens his beak, A littlepieceof parsleygulps sono Like Socrates,is dead seizes Colline as no one is ! a pasticcio) Queste cibarie futuri oscuri. tenebrosi, attention to paying any he passes with ! la salmeria peidì — (Schaunard,seeingthat sul mano opens. Lorito's Min, (e nel parlaresgombra la tavola) piate) ?...Pranzare Come COLLINE Who? Pranzare in in casa la di vigilia casa ? è male SCHAUNARD oggi ch'è (growing pettishly) devil The (seeingthe What are "with solemn flyaway with rest in the act of you you eatingthe ! entirely Mentre cold pastry) addobba doing? Mentre gesture,extending his hand over the pastry) ! dainties of this kind but the stored up fodder Saved for the morrow, Fraught with gloom and sorrow, No on the day si beva of Christmas vigil. tavola relishes. The while the smeli of savoury f ritters old Street fillswith fragrantodour. There singingjoyously,merry hover. (Rudolph locks wine) the olezzo di frittelle imbalsama in casa, (Rodolfo chiude la porta the QuartierLatin embellishes While Its ways with daintyfood and tempting Mean un le vecchie strade ? E il dì della door,then Vigilia! le ragazze cantano contente ed han per eco ognuna studente ! uno Un po'di religione, o miei signori: the table) (clearing dine at home vie sue di salsicciee leccornie ? Là Are To Natale ! il QuartierLatino le maidens ali go to the table and pour out e versano stupefatti) si ma a pranzifuori. chiave, poi tutti il vino : bussano intorno alla vanno alla porta : s1 arrestano 12 Tis COLLINE AND MARCEL RUDOLPH, Ève. gladsome Christmas the Rodolfo, Mabcello, Colline, Schaunabd, poi Benoit. BENOIT SCHAUNARD student lover, littleof religion, comrades, I pray ; A each for echo Having (de fuori) a Si può? MARCELLO "YVithin doors drink we, But we dine away. Chi è là ? BENOIT BENOIT Benoit. (from without) Tisi. MARCELLO MARCEL Who H is there ? padronedi ! casa BENOIT SCHAUNARD Tis Benoit. Uscio sul MARCEL is 'Tis the landlord knocking! COLLINE (grida) SCHAUNARD Bolt the door muso. Non quickly! c'è nessuno. SCHAUNARD COLLINE towards (calling No ! there is no the E chiuso. door) ! one BENOIT Una parola. SCHAUNARD SCHAUNARD fastened ! Tis va ad aprire) (dopo essersi consaltato coglialtri, BENOIT Give word, pray a me Sola! ! BENOIT SCHAUNARD (openingthe door after consultingwith his friends) (entra sorridente: vede Marcello e mostrandogli una dice:) Alone ! Affitto ! BENOIT (enteringsmilingly,showing The rent a paper to MARCELLO Marcel) ! (con esagerata premura) MARCEL Olà! (with exaggeratedpoliteness) Hallo givehim ! a Date una seat, friends ! RUDOLFO BENOIT Do trouble,I beg not sedia. Presto. you. BENOIT SCHAUNARD (with gentleviolence, obligingBenoit Sit down (schermendosi) to sit down? Non Vorrei... occorre. ! SCHAUNARD MARCEL a glass) (filling Some Bordeaux Your health ! (insistendocon ? dolce violenza lo fa sedere) Segga. RUDOLPH MARCELLO (gliversa BENOIT Thank del COLLINE Your health BENOIT ! Grazie. •SCHAUNARD Drink up ! Good health vino) Vuol you. RUDOLPH ! (alidrink) bere ? carta 14 COLLINE COLLINE says 'tislesa He or Ha more. detto su giti. e MARCELLO MARCEL in (mischievonsly, voice) I eveningat Mabille T'other in low a (abbassando la caught him L'altra sera passage of love. a e voce di furberia) tono con al Mabil... BENOIT BENOIT (Inquieto) (uneasily) Eh ? !... Me! MARCEL caughtyou. Deny L'banno BENOIT Io? MARCEL MARCELLO tone) (in a flattering She Neghi. lovely! was BENOIT Un BENOIT caso. (half drunk, suddenly) Ah colto in peccato d'amore. ? 'twas. chance By evening Tother At Mabille. I MARCELLO MARCELLO ! very. (lusingandolo) SCHAUNARD Bella donna ! rascal ! Old RUDOLPH BENOIT Old rascal ! con (mezzo brillo, subito moto) COLLINE Ah Oh, you scoundrel SCHAUNARD SCHAUNARD Briccone ! rascal ! Old MARCEL He's oak tree. an (glibatte He's a cannon. (fa lo ? was Una curlyauburn. quercia!...un RODOLFO ! L'uomo MARCEL ardent speed leaped he joyousto You her embraces. was gallant should bave bis welcome seen ha buon Ei gongolavaarzilloe pettoruto. ! BENOIT (ringalluzzito) (with increasingexultation) I,but gusto. MARCELLO BENOIT am ! il crin cannone fulvo. ricciuto, SCHAUNARD Old spalla) (magnificando) MARCEL how spalla) MARCELLO BENOIT With sull'altra stesso Eh ! Eh ! Old knave sulla mano Seduttore ! good taste,then Her hair una COLLINE RUDOLPH He has ! molto. ! robust Son robusto. ma vecchio, yet. MARCELLO ROD.. Ardent SCHAUNARD with joy AND he COLLLINE sprang to her braces. em- A lui cedea,punta dal dolce assillo, la femminil virtìl. MARCEL To him truth. she her yields COLLINE, woman's love and SCHAUNARD, (con Ei RODOLFO ironica) gravità gongolavaarzuto e pettorillo. 15 BENOIT BENOIT (in piena confidenza) (in a very confident tone) Bashful gioventù, È un dolce svago ripago... donnetta vispa... qualche e... allegra... un po'... ora matter. I like Well, what myself prettyfigure, and slight, a me ne — No massive (accenna for me, dames With rosy visage, Ali round and ruddy, like Just But a full leanness,downright dico o un mappamondo o un viso tondo accentuate) balena una leanness — No! da luna piena magra, propriomagra, no e poino Le donne magre sono grattacapi ma claws women's Lean oftentimes are scratching, temper somewhat Their forme a Non moon. No! Full of aches As in Timido youth, 'tisanother Now Is I in was and too wife is my my catchy, mourning, e spesso... e son per sopracapi... pienedi doglie — esempiomia moglie... (MarceHo dà warning. Benoit sulla tavola un pugno li guarda sbalordito) (Marcel bangs his flstdown on the table and riges ; the others follow his example, Benoit lookingon in bewilderment) e si alza;glialtrilo imitanot MARCELLO (terribile) MARCEL A Quest'uomo wife ! possessing impure. thoughtsconfessing Yet AND SCHAUNARD shame Foul e sconcie ha moglie voglie nutrisce ! COLLINE GLI ! ALTRI Orror ! RUDOLPH RODOLFO His vile abode E ammorba, ! la nostra AND SCHAUNARD Hence honest pollution empoisons our COLLINE e appesta onesta dimora. ! ALTRI GLI MARCEL With Fuor perfurne must we ! fumigate! SCHAUNARD COLLINE (maestoso) Chase we forth the reprobate! offesa che vi scaccia ! E la morale SCHAUNARD MARCELLO Moralityoffended ! Si abbruci rises,and tries in vain (Benoitstaggeringly to dello zucchero 1 speak) COLLINE BENOIT Si discacci il reprobo. But say ! I say ! BENOIT MARCEL Be tenta inutilmente (allibito, silent ! Be silent ! Faccia silenzio ! Silent ! SCHAUNARD Hence TUTTI expelsyou ! (they surround parlare) SCHAUNARD RUDOLPH Be di Io di... COLLINE Benoit and graduallypush him (circondandoBenoit to the ! e spingendoloverso la porta) Via, signore! door) BENOIT BENOIT I beg you Sirs, 1 Discacciarmi ! ?... 16 MARCEL, Be SCHAUNARD COLLINE AND COLLINE ! out your lordship silent, Silenzio !... Hence, away ! RUDOLPH, Wish TUTTI SCHAUNARD MARCEL, AND Christpleasant a your lordship Ève. Ah ! ve mas Via di qua 1 COLLINE BENOIT (sbuffando) Tale (theypuah Benoit outside the door) !.„ oltraggio MARCEL Un momento.- TUTTI Vada docking the door) e paidthe last quarter. I have buona sera via signoria. vostra a (Benoit ò cacciato fuori) SCHAUNARD In the QuartierLatin Momus Rodolfo, Marcello, Collink,Schaunabd. awaits. MARCELLO MARCEL live the Long (chiudendol'uscio) spender! Ho pagato"il trimestre. SCHAUNARD We'll the TUTTI bootydivide ? (ridono) Ah! RUDOLPH We'll divide ! COLLINE We'll divide ! Momus (theydivide the money on a cracked mirror to SCHAUNARD Spartiamoil bottino, (sidividono attended ! mane firstchance I will make of MARCELLO find, with acquaintance Là ci sono can a bear Or beltà to the monstrous a Colline) dal cielo. ! COLLINE Farò la la SCHAUNARD We AND We conoscenza d'un barbitonsore. prima volta Guidatemi go ! MARCEL al ridicolo rasoio. d'un oltraggio SOLDIERS SCHAUNARD Andiamo. go ! RUDOLPH Stayhere, finish new scese che sei ricco, bada alla decenza outrage barber's weapon. Let's go 1 my specchiorotto Orso,ravviati il pelo. guide me a gliscudi rimasti sulla tavola) (presentandouno ! eraser So I Al QuartiereLatino. spende. Colline) COLLINE The Ah! Ah! MARCELLO Viva chi Beautyis a giftheaven-descended, Now to decency you are rich, pay tribute. Bear ! have your ci attende. the table.) MARCEL (holdingout Ah! SCHAUNARD must RODOLFO lo resto I the article for journal Beaver " Jn per terminar l'articolo del mio giornale : Il Castoro. MARCEL MARCELLO Be quickthen! Fa presto. RUDOLPH Five minutes only,I RODOLFO know well the workj Cinqueminuti. Conosco il mestiere. 17 COLLINE We COLLINE will wait you at the porter's lodge! Ti aspetterem dabbasso dal portiere. MARCELLO MARCEL Se tardi udrai hear Delay,and you'll che ! coro the chorus! SCHAUNARD RUDOLPH Five minutes Taglia corta only! ingtale! takes {Rudolph door; a the others go the table and and out descend rhs the to op^n goes alla the ringhiera. RODOLFO (sempre sull'uscio,alzando (from without) to Marcello,Schaon scala.) Tienti alla scala. staircase.) MARCEL Look la (di fuori) Occhio lightfrom Castoro. l'uscio: MARCELLO short your Beaver's grow- cut must al tuo (Rodolfo prende un lume ed apre ard, Colline escono e scendono SCHAUNARD You la coda staircase! il lume) Adagio. • keep well to COLLINE the (di fuori) handrail! È buio pesto. RUDOLPH SCHAUNARD (on the landing near Go the door holding up the caadle) Maledetto slowly! ! portier MARCELLO COLLINE plajuingdark How Bada. 'tis! (rumore d'uno che ruzzola) SCHAUNARD COLLINE the May porterbe damned! (the noise of some one Accidenti ! fallingis heard) RODOLFO COLLINE (sull'uscio) I have tumbled ! sei morto Colline, RUDOLPH are Colline, you dead ? COLLINE yet ? (dal basso) Non of the (from the bottom MARCELLO staircase) (dalbasso) this Urne! Not ancor. ' COLLINE Vien MARCEL Come presto. quickly! the door,puts down clears a space the light, and comthe table for pena and paper, tben sita down to write,after puttingout the other candle.) mences Rodolfo, poi shuts (Rudolph Mimì. at (Rodolfo chiude 1' uscio, depone il lume, sgombra un po' la a e carta, poi siede e si mette tavola, prende calamaio scrivere dopo RUDOLPH ma I'm not in rightvein! (a timid knock Who's is heard non avere trovando spento 1' altro alcuna door) la penna) (bussano timidamente there ? Chi è là ? lady! (di fuori) Scusi. RUDOLPH a MIMÌ without) ! rimasto RODOLFO Una donna ! acceso : inquieta, straccia il all'uscio) RODOLFO (from 'Tis lume s' foglioe getta via at the MIMI Pardon idea, 18 MIMI MIMI Excuse my me, out! candle's gone Di mi grazia, si è spente il lume. RODOLFO RUDOLPH (running to open (corread aprire) the door) Ecco. I come! MIMÌ MIMI the threshold (standing key) on with an extinguishedcandle and a (sull'uscio, con lume nn spento in Pray, would you ed una chiave) RODOLFO S'accomodi RUDOLPH un momento. MIMÌ a moment. Pray, seat yourself Non occorre. RODOLFO MIMI (insistendo) I thank you. No, mano Vorrebbe... ? La»prego,entri. RUDOLPH I beg you MIMÌ enter. (entra : è presa da soffocazione) Ah! MIMI RODOLFO (entere,but is seized with a fitof conghing) (premuroso) Ah! Si sente RUDOLPH Are No... nulla. RODOLFO MIMI No! ! Impallidisce Nothing! MIMI RUDOLPH You (presada tosse) quitepalliò!! are E MIMI e My (Swoons, and place key) her chair. a hardly time has She lets fall her candlestick and Ed ora (fetchessome Ah! this! Say, are face of (Mimi you di Mimi come ... e ne cadono e deliere can- spruzza faccio ?... ilviso di Mimi) Cozì ! (guardandolacon water, and sprinklesher face) What faccio ? come (va a prenderedell' acqua I do to aid her ? can ed adagiarla sorreggerla RODOLFO RUDOLPH What dalle mani (imbarazzato) eupport her and to di tempo a chiave) 'Tis the staircase. Rudolph on il respir... Quelle scale... (sviene e Rodolfo è appena sedia, mentre sn di una (conghing) breath! " MIMÌ ? suffering you male Che viso da malata ghastlypallori grande interesse) ! (Mimi rinviene) revives) Si sente * meglio? better ? MIMI (con MIMI un filo di voce) Sì. Yes. RODOLFO RUDOLPH Ma Here, 'tisvery chilly. Nearer the fìre be seated her (conducting A little wine. qui c'è freddo. tanto Segga vicino al fuoco. an to a chair near instant. (fa alzare Mimi fire) Aspetti.. tne .un e la conduce a sedere presso el camino) po' di vino. (corre alla tavola e vi e bicchiere) prende bottiglia 19 MIMÌ MIMI Thank Grazie. you. RUDOLPH (givingher For RODOLFO glassand pouring out a some wine) (leda ilbicchiere Ir versa e da bere) A you. MIMI Not Poco, poco. much, please! so lei. MIMI RODOLFO Cosie ? RUDOLPH MIMÌ this ? Like Grazie. (beve) MIMI Thank RODOLFO you. (ammirandola) (she drinks) (Che bella RUDOLPH How !) MIMÌ maiden. lovelya bambina cerca (levandosi, il suo candeliere) Ora permetta che accenda MIMI Will you l'm allow to me much feeling lightmy il lume. candle ? E tutto passato. RODOLFO Tanta better. fretta ? MIMÌ Sì. RUDOLPH RODOLFO What, so ? quickly (accende il lume di Mimi e (Rudolph lightsthe candle and gives it to Mimi) Thank far parola) sera. Now, good evening. you. senza MIMÌ Grazie. Buona MIMI glielo consegna RODOLFO (l'accompagnafino Bull' uscio,poi ritorna subito al lavoro) RUDOLPH Buona So, good evening. {accompaniesher to the sera. MIMÌ door, and then returns quicklyto bis (esce,poi riapparesulP uscio) Oh work) La chiave della MIMI stops on the threshold) (re-entering, Oh! how The key of Where stupidihow can stupidi Eh?... my poor chamber, I bave left it ? Your stand MIMÌ Dove candle l'ho lasciata? RODOLFO in the doorway : in the wind. is flickering not ! ! RODOLFO RUDOLPH Come, stanza ! sventata stia sull'uscio ; il lume, vede, vacilla Non al vento. di Mimi (illume si spegne) (Mimi's caudle goes out.) MIMÌ MIMI Great heaven ! Oh Come, lightit up Dio! Torni ad accenderlo. again. (Rudolph runs with his caudle,but, as he nears the door, his remains in darkness.) too, is blown out, and the room iight, RODOLFO (accorre colla camera RUDOLPH Great heaven! Mine sua avvicinandosi rimane per riaccendere quella di Mimi, ma alla porta anche il suo lume si spegne e la candela buia) Ecco... anche is blown out also. Buio pesto! il mio s'è spento. 20 MIMI MIMI Ah where key— ! and the it be ? can Ah! (gropingaround, she reaches the table and depositathe candleetick.) (avanzandosi RUDOLPH disgraziata. E la chiave ? a tentoni incontra la tavola vi e il ano depone candeliere) RODOLFO Plaguing darkness! Ove sarà? MIMI (sitrova presso unlucky! How it be ? can Cìe flnds himself near (cerca la chiave sul the door and fastens fa lo it.) have stesso pavimento strisciando i piedi: Rodolfo la tàvola vi depone egli pure il RUDOLPH not la chiave cercare a (la trova Do la chiude) trovata Cerco. Ah !.. importunateneighbor. an e candeliere,poi torna mani il pavimento) MIMI You e Cerchi. RUDOLPH Where la porta MIMÌ e tastando colle . la intasca) MIMÌ so. say L' ha MIMI Yes, importunate! trovata ? RODOLFO No... RUDOLPH Do it,I mention not MIMI pray Mi parve you. . . . RODOLFO MIMI Look for it! in verità ... RUDOLPH I do ! MIMI so. (confusa) key 011 the floor ; elidingover it,he knocks againstthe table,depositahis candlestick,and eearches for the key with his handa on the floor.) (looke for the MIMI Where (flndsthe key, himself it be ? can lets and an exclamation Importunaè la vicina. Cosa dice,ma le par ! and then checks si avvicina found Ah! you it ? RUDOLPH No! MIMI thoughtso! RUDOLPH In very truth. MIMI Found it ? RUDOLPH Not yet ! (feignsto search, but, guided by Mitni's voice and approaches her ; as Mimi is stooping,his hand which he clasps.) MIMI to her feet,surpriaed) (rising Ah! di Mimi, Rodolfo essa : colla sua finge di si china Mimi mano a incontra (sorpresa,rizzandosi) MIMI I ad MIMI RUDOLPH Ah! Have voce tastoni ; Rodolfo e 1' afferra) puts the key in his pocket.) . RODOLFO (guidatodalla escape, . movements meets hers mentre cercare terra e cerca a quellodi Munì. 22 They speak to me of love ; ; Speak they of springtime They speak of dreams, And noble thoughtsthat fire me, of poeti Jiat inspire And the charms che parlanod'amor, di primavere, sognie di chimere, quelleeose che han nome poesia. di . RODOLFO y ! me Sì,sì. Understand ? you MIMÌ RUDOLPH Mi chiamano Yes! But I know Lonely I Non go ma own of t not preparing, repairing ; of April'sbalmy sun in rose cameretta guarda i tetti e il cielo, quando vien lo sgelo il primo sole è mio. Col novo aprile una rosa germoglia sul davanzal ; ne aspiroa foglia a foglia olezzo. breath I it! meet First sola,soletta ma I greet it! mora kiss of sempre a messa assai prego il Signore. che white-walled ehamber High in my lonely. O'er sky and housetopshigh glancing. winter is advancing, When sun . E . a gentile io fingo,ahimè ! non hanno odore. Altro di Leaf Sono la scent sì il profumo d'un fiore! Quelli eh' morning I greet it! is up springing; vase of by leaf do I tend it, So sweetly fragrantthe stessa. me vado Vivo do I pray to heaven. live I only, In my room First da i/ellamia Yet so. fo il pranzo not To meals,my To Mass Sola,mi Mimi, why. They cali me A Mimi, ed il perchè non MIMI First . Lei m' intende! of a me sua non le sapreinarrare. vicina che la vien fuori d'ora a importunare. fìower! (dal cortile) flowers I The The flowers make, alas! I fashion,alas! have SCHAUNARD not Ehi! Rodolfo! this power. No more fess I am That a COLLINE I have of my going to con- Rodolfo! you! neighbourfrom without, comes with my worry to MARCELLO Olà. Non distress (allegridadegliamici, Rodolfo you. SCHAUNARD Lumaca! COLLINE (from below) Poetucolo! Eh! Rudolph. COLLINE Rudolph. MARCEL Hallo! You youhearnot? snail,come! (at the shouts of his friends Rudolph is annoyed) COLLINE come! Poetaster, s' senti? impazienta} 23 SCHAUNARD What has SCHAUNARD happened,lazy annoyed (getting more ? one Accidenti Rudolph opens moonlight enters, brighteningthe room) his friends ; the the window to answer RUDOLPH pigro (sempre più impaziente,Rodolfo a tentoni si avvia alla finestra e Tapre spingendosiun poco fuori per rispondereagli amici stilithree linee to finish. I havc al che i entrano giù sono nel cortile dalla : finestra aperta raggilunari,rischiarando cosi la camera) RODOLFO MIMI • (allafinestra) (approachingthe window) Who Scrivo they? are tre ancor MIMÌ RUDOLPH My (avvicinandosi un friends. Chi SCHAUNARD You will know volo. righea poco alla finestra) ? sono RODOLFO they'reyours. Amici. MARCEL SCHAUNARD do you What there,so lonely? Sentirai le tue. RUDOLPH MARCELLO I'm not lonely. We So to Momus go There keep quickly. two. are Che te RODOLFO will follow Non (remainsstiliat the window ne on. places; we us to make sure of his friends son Andate SCHAUNARD going) COLLINE AND Momus Gently and us go. nearer che gli amici se SCHAUNARD, COLLINE so via. Momus, Momus, Momus, il poeta trovò la poesia. COLLINE (Mimi è that the moon's rays fall on her, while Rudolph contemplatesher ecstatically) ancora avvicinata alla finestra per modo che i raggi : Rodolfo volgendosi scorge Alimi da un nimbo di luce, e la contempla, quasi lunari la illuminano avvolta come estatico) RUDOLPH Ah! thou beauteous RODOLFO maiden! O poetry let fìow. entrancing, thus by rays of pure Illumined Thy charms enhancing, My dreams be e ver dreams and brigli t, Fired by adorati on fascination, Of thy sweet I claim this kiss of love. o dolce viso fanciulla, il sogno ch'io vorrei sempre dentro l'anima Fremono RUDOLPH Vision soave di mite circonfuso alba lunar, in te, vivo ravviso MARCEL And ne Momus, Momus, Momus, AND the window, assicurarsi zittie discreti andiamocene Momus, Momus, Momus! (Mimi goes il posto, (allontanandosi) flow. SCHAUNARD tenete tosto. MARCELLO, let MARCEL poetry let us And Momus, due. vanno) ! soft to supper Siam (rimane alla finestra, onde (graduallydeparting) Momus, Momus, solo. da ci sarem MARCEL, fai lì solo ? so già le ebbrezze supreme, light, moon- heavenly amor, nel bacio freme 1 sognar 1 24 MIMÌ dolci scendono MIMI thou Ah, Love! and Pleasant Thou le tu lusingheal sue sol (Rodolfo !...) bacia) MIMÌ No, in mercy. la (svincolandosi) (Rudolph kisses her) No, core... comandi, amore Love. commander, art come wander. melodious bis words Do only commander! o'er ray heart, art sweet (Oh! pietà! per RODOLFO (disengagesherself) Sei mia ! RUDOLPH thou art! Mine MIMÌ ' Gli amici MIMI aspettan... expect you! comrades Your RODOLFO Già mi mandi via ? RUDOLPH you then dismiss Do MIMÌ ? me Vorrei dir... ma non oso... MIMI say, but I dare noti I would • RODOLFO Di'. MIMÌ RUDOLPH (con Say! Se venissi MIMI graziosafurberia) voi ? con (coquettishly) I not Could with come RODOLFO you? Che ?...Mimi (con intenzione RUDOLPH What, Mimi It would Sarebbe ? much be pleasanthere to more ! tentatrice) così dolce restar qui. C'è freddo fuori. MIMÌ stay. Vi starò vicina!... Outside is chilly! RODOLFO MIMI E al ritorno ? To you I'ilbe neighbor! MIMÌ (maliziosa) RUDOLPH Curioso ! On returning? RODOLFO MIMI Andiamo. We'll see! 1 obey you, arm in love me, Rodolfo) arm RODOLFO to the dool) Dimmi che m'ami... MIMÌ say ? (con abbandono) T'amo MIMI 1 love but a (s'avviano) Rudolph) RUDOLPH You (dà il braccio lord! my (they go to arm ! RODOLFO you! Amore RUDOLPH I love,I mia Obbedisco,signor! MIMI (givingher o MIMÌ arm, littlemaidenl my il braccio piccina... RUDOLPH Take Dammi AND MIMI love,I love you. ! MIMÌ Amor! 25 ACT Gustave "... ; great musician the the ' The ''Indeed, they gether, played without often with Cafe Musketeers.' dined together, together, harmony of worthy the Musetta Mademoiselle was without pretentions A alternative brougham and an Rue and the pagare to time I feel atmosphere cap of existence love Marcel e giuocavano e un con sempre e spesso e servatorio." Con- del orchestra dell' degno : insieme conto di venti the between omnibus blue a ; between " Una the episodes of the such need a of life is like forms is its refrain that? " a time breathing this. song a !" as From verse ; each of My the madof my it; but delle . Quartiere del cene di alternativa perpetua di via di omnibus, di ambizione Breda Latino... brougham e tier Quar- di Latino. Quartier Latin. ! what . Delizia e pochino ortografia. " bleu . un civetteria, nessuna bella una era anni. . "Molta e in suppers Musetta "Madamigella — Well "... infatti sempre il mus Mo- I quattro indivisibili. perchè giungevano 'accordo' ! perpetuai Breda ne senza but spelling. delightful those Quartier Latin " ambitious, to any "Oh, : sicista mu- il Caffè soprannominati erano andavano ragazza coquettish,rather Very se pretty girl a of twenty. " Essi " to- bill,yet always the dove il vicenda a frequentavano regolarmente - grande essi si chiamavano Moschettieri ahout went il Schaunard, e ; come — filosofo ; grande pittore ; Rodolfo, grande grande poeta style the il Marcello, il Colline, Orchestra. Conservatoire " the to Gustavo "... inseparable, they alwaye beautiful a wont Four paying dolph, Ru- ; Schaunard, were being where, nicknamed were painter regularly frequented — Momus, they as — philos- great great poet, and great themselves the Colline, Marcel, opher E. QUADRO IL O che ho bisogno La mia volete di folle ciascuno de' Marcello ne ? Di — respirarel'aria esistenza miei amori è tanto è il ritornello. una vita. canzone strofa, una " — tanto di questa come è in — ; ma 26 Act IL QUARTER. LATIN THE IN Quadro IL Christmas AL La Ève. Un A conflux of streets ; where they meet, square, flanked by shopsof ali sorts ; side the Cafe Momus. one Aloof from the Colline is outside and liora forma di vie che al largo prende di piazzale ; botteghe,venditori di ; da ogni genere Mimi; rag Colline alla botte presso ! D ! what " Re corno ! Re ! Re (hagglingwith the tinker) What's the priceof dealer who It'srather shabby,but pensive. "he Pipa e sound a jacket for and not him) !...Falso MARCEL as un if I fain must shout play : at love? Let's play together,let's play the game of buy and sell ; Who'll give a penny for my guileless heart? buon ma a (paga distribuisce con e mercato... giusto equilibrioi libri dei qualiè tasche del zimarrone) carico nelle molte MARCELLO mezzo alla folla,con donnine che un in arm, MIMI buy the bonnet ? braccio, gligetta quasi fra le braccia) di gridare Io pur mi sento in vena : Chi vuol,donnine allegre, un po'd'amore? insieme Facciamo Io do ad un a vendere Andiam. mimì Per e comprare soldo il verginemio (Rodolfo e Mimì, a braccio,attraversano negozio della modista) . To involto sotto la calca RODOLFO ,"pushingthrough the crowd, Rudolph and Mimi, arm approach a bonnet shop) Let's gO 1 !... poco usato è serio e le occhieggiando will you laughing lassies, RUDOLPH re quant'è?... corno (tutto solo in ! strane) questo che gli sta cucendo la falda di (allabotte della rappezzatrice usato che egliha appena comperato) zimarrone nn E pocketsof his Ho un dal ex- and then I feel somehow rappezravecchi fer- colline mending carefully consignsthe books to the various long coat) (Marcel,alone in the midst of the crowd, with a parcel under his arm, making eyes at the girlswho jostle against him in the crowd) pays, Mimì. (trattacol ferravecchi) the lot ? has been fuori note cava e ne COLLINE to the clothes e una schaunard nel (soffia dreadf ul D a di Schaunard a una zatrice, bottega di sta pipa e comperando una Marcello là è e spinto qua corno, della capriccio gente. SCHAUNARD ! D lato il Caffè Momus. un Nella folla si aggirano Rodolfo (blowingthe horn) D Natale. on ; thither. hither and di vigilia crocicchio a shop ; Schaunard a tinker's, buying a pipe Marcel is being hustled a near stands a and crowd, Rudolph LATINO. QUARTIERE la cuffietta ? cuore. la folla avviati al 27 RODOLFO RUDOLPH Hold (theyenter Tienti al mio arm, love ! tightlyto my the bonnet braccio stretta... (entrano dalla modista) shop) Hawkers (outsidetheir ehops) I Venditori oranges ! Hot roasted chestnuts Come, buy my (sullimitare delle ! Trinkets and loro ! crosses Caldi — hardbake Fine botteghe) Aranci,datteri ! — ! i marroni. croci. ninnoli, Spillette, — Excellent coffee ! Torroni — for the ladies ! Flowers e Try caramelle. candy ! our Fiori alle belle. — for the babies ! Cream Oh — ! la crostata. Fat larks and ortolans ! Panna — Look at — Fine Salmon ! Fringuelli, passeri. Datteri — Look montata. them! ! chestnuts! at our Trote ! — Who'll buy my carrots! — a motley crowd, soldiers, serving maids, boys, girle, gendarme?, "c. It isevengirls, ing. The shops are decked with huge lamps ; a huge to the Cafe Momus. The lantern lightsup the entrance of the customers that some are cafe is so crowded obliged Latte di ! cocco vast to seat themselves THE racket! What Woman. Students me A ; and come E uproar! work girls.Hold along! fast to Liza! Emma! Mother. her children) (calling Citizens. The Work Ho! Mother. make Emma, Rue folla Carote ! diversa ; Borghesi,Soldati,. Fantesche, Ragazzi,Bambine,Studenti,. Sartine, Gendarmi,ecc. pioncini Le sera. botteghesono adorne di lamfanali accesi e grande ; un fanale illumina l'ingressodel Caffè Il Caffè è affollatissimo così che Momus. alcuni ad e Borghesisono costretti a sedere tavola fuori all'aperto. una way there! don't you hear me! La Folla. BORGHESI girls, Students. Gran CROWD. a ! — outside.) What Citizens. Giubbe — children,studente, work Mazarin's the nearest. Quanta folla ! DONNE chiasso ! Che STUDENTI a me, Stringiti UNA MAMMA e SARTINE corriamo (chiamando Lisa ! Emma le sue figliuole) !... BORGHESI Date LA Emma, il passo. MAMMA quando ti chiamo ! SARTINE Ancora un altro giro... STUDENTI Pigliam via Mazzarino. 28 Let's get away, I'm See ! the cafe is near Women. Citizens. AT Come THE choking! DONNE Qui ! il respiro !... manca BORGHESI CAFE. Vedi ? here,waiter! Come mi along! Come Il Caffè è vicino. SARTINE along! Come Oh ! (ammirando here! STUDENTI Tome! Son Some ALCUNI glass! Come la along! Come Era dispersesamong crowded and the up! miei the Viva la libertà ! adjacent streets. The buyers who come Rudolph and Mimi shops come out of the Al shop.) RUDOLPH Andiam, — (to Mimi) my friends are Caffè. camerier ! qua Presto ! — along! tempi! densely thronged square becomes and go. In the cafe there is mach animation. Come meglio ai MONELLI Huny (the crowd BORGHESI ALTRI beer! coffee! Some (scandolezzati) esempi folla oggi ci dà ! along! Some with BORGHESI Pericolosi Vanilla! are (abbracciandole) gliocchi assai più belli ! beer! A waiting. Corri ! — MIMI Do you suits me bonnet A — Birra ! — Un — complexion. qua i me! ? color suits your dark Vien — tnink this rose-trimmed RUDOLPH The bacheca) una ! stupendigioielli bicchier ! Vaniglia!... — Ratafià ! — Dunque — ? Presto !... Da — Un — ber ! caffè !... — Presto,olà! (La folla si espande per le vie adiacenti. piene di compratori che sempre avviano movimento chi per vanno e Le botteghe eonv, Nel Caffé pure vengono. che entrano, escono j si di persone strada,chi per un' altra. Passato il di confusione,ilcrocicchio diventa luogo una primo momento di passaggio,animatissimo sempre) dalla bottega) (Rodolfo e Mimi escono RODOLFO (i Mimi) Vieni,gliamici aspettano MIMÌ da E che mi un struggevo d'una cuffietta rosa. Mi sta ben ? RODOLFO Sei bruna e quelcolor ti dona. pezzo 30 COLLINE The COLLINE I herd vulgar I hate, just as did Odio il profanovolgoal par d'Orazio. Horace. MIMÌ MIMI Are you Sei felice? then in love ? RODOLFO RUDOLPH • (sqneezingber Yes, Are E tu ? Si,tanto. in his) arm in love! much so sotto braccio) (stringendola you? MIMÌ MIMI Sì,tanto. Yes, deeply. (Mimi (Mimi and Rudolph joiningtheir friends.) (At the back of the stage, crossing the sqnare, passes bawling at the top of his voice.) Fruit seller. Who'll buy a Rodolfo e raggiungono gliamici) (Nel fondo, da via Vecchia f ruit seller un passa Vere venditore Commedia, di frutta secca, ed autentiche urlando il crocicchio, a tutta gola) di Tours. prugne - plums ! my attraverso SCHAUNARD SCHAUNARD I'm I,when And Ed I can't stand eating, being crowded. io mi quando vo' abbondanza sazio di spazio. MARCELLO, (MARCEL) (al cameriere) (to the waiter) Lesto. Smartly SCHAUNARD SCHAUNARD For ? many Per molti. MARCEL We want a MARCELLO of the choicest ! supper E subito! RUDOLPH Vuol essere una prelibata. cena (accompanied by Mimi) Two places. RODOLFO COLONE Let's have (giungecon Due supper. Mimi) posti. COLLINE RUDOLPH So have we Finalmente RODOLFO (introducing Mimi) This is The now flower she's Our party is For I shall While Eccoci Mimi, merry And girl; Questa che — my Il incarnate. brain now songs As the beautiful love ! - s'appaia -fioraia. venir completa compagnia, pcrch'io sono il poeta la poesia. essa pretty buds blow; As in the soul awaketh suo è Mimi me la bella of pas- sion, at her touch a gaia play the poet, muse Dal mio dalle cervel sbocciano i canti sue dita sbocciano i MARCEL (ironically) My word, what qui. (presenta) joinus, to come compieted she's the Forth f ìom ? come. ! highfalutin' dall'anime esultanti sboccia l'amor. MARCELLO (ironico) Dio che concetti rari ! fior, 31 PARPIGNOL COLLINE (faititlyin the distance) Who'll UNA ? shop3 and the from out Ecco i adjoining etreets) di Parpignol! giocattoli (Dalle botteghe e dalle strade sbucano girls.Parpignol! Parpignol! and "Entcr Parpignol from Dauphin, pufhing the Kue flowers and paper foliage, with festooned a RAGAZZI barrow e (Da via Delfino sbocca (crying) buy Parpignol • Ecco i (crowding and jumping round PARPIGNOL the di Parpignol! giocattoli oarrow) RAGAZZI Parpignol! Parpignol! barrow pretty brighi with Parpignol!Parpignol! Col bel carretto (admiringthe toys) the horn Voglio la — mine they are ! the gun ! and I the whip ! the drum shall be mine ! I want No, Tamburo — (at the cries of the children,the mothers try, bui without theni away from Parpignol,scolding lead to success, fior! i giocattoli) tromba,il cavallin Voglio il cannon — e ! . . . soldati il drappel! Dei — lumi tutto (ammirando I the horse I ! and BAMBINE e (circondano il carretto,saltellando) flowers ! Get away, illuminato fiori, e (gridando) Children. I want fronzoli a pignol Par- from ! his tutto carretto un palloncini;chi lo spinge è Parpignol) i" prettytoys some fanciulle) e lanterne) — Who'll fanciulli RAGAZZE Parpignol — PARPIGNOL With VOCE (da lontano, avvicinandosi) (boys and girlsrunning Boys est ìntrari. Digna pignol Par- pretty toys from buy some e il frustini tamburel! (alle grida dei fanciulli le mamme, accorrono allontanarli da inutilmente Vogio - che tentano Parpignol e sgridano stizzite) loudly) MAMME ! wait Ah Mothers. a bit,you dirtylittle rascals, What che di furfanti razza indemoniati, fare in questo loco? vi parranno poco! Gli scappellotti che ci venite it be that sets you ali a-gaping? can Ah! a . Get home to beds, get home, lazy your A casa! A - letto! . . Via, brutti sguaiati. - rascals, (ifanciulli Or you shall ali have (thechildren refuse tidybeating. a One of them cries for Parpignol's The mothers, relenting, pullshis ear. the Street, followed by down buy some. Parpignolmoves the children, pretendingto play on their toy instruments.) to go. toys and his mother non vogliono andarsene: uno di essi scoppia in lo prende per un orecchio ed esso si pianto: la mamma mette vuole i giocattoli di Parpignol: le a gridare che intenerite, Parpignolprende giù per mamme, comprano. via Vecchia Commedia, seguitodai ragazziche fanno gran baccano con tamburi, tamburelli e trombette) PARPIGNOL PARPIGNOL (da lontano) (in the distance) Ecco Who'll buy pretty toys some of i di Parpignol! giocattoli pignol ParSCHAUNARD ? Ingrediatsi necessit. MARCEL Pll grant only an (Rudolph makes returns Mimi with the COLLINE accession. sitdown. Io Ali being seated,the waiter (Rodolfo fa sedere menu. Mimi non ; do che tutti seggono un : \ accessit. il cameriere ritorna la lista delle vivande) presentando COLLINE (with Some an air of great (con enfasi romantica importance) sausage. (thewaiter presents the menu, scrutinize in turn) (ilcameriere which the four friends al cameriere) Salame... carefully presenta ai quattro amici girando nelle mani ammirazione di tutti ed analizzata la carta guardatacon profondamente) : questa pass/ una specied' 32 SCHAUNARD SCHAUNARD venison. Bring some Cervo arrosto. MARCEL MARCELLO 1*11have turkey. tacchino. No. Un RUDOLPH (in an undertone Mimi, what would to you RODOLFO Mimi) (pianoa Mimi) like ? E tu MIMI Some Mimi, che vuoi ? custarcl. MIMÌ La SCHAUNARD And some crema. Rhenish. SCHAUNARD Vino COLLINE del Reno. too. claret, Bring some COLLINE lobster, only shell it ! The best you'vegot,for a lady ! And (the shop women etranger,and some are going away, are astonished they whisper among stop to watch vin di tavola. the fair recognize in her Musetta themselves,pointingat her) ! 'tisMusetta Look but E to SCHAUNARD ; Aragosta ! senza la crosta. She! RODOLFO Musetta ! Dolci. Tis she 1 SCHAUNARD Yes! E gran Yes! 'Tis Musetta Oh, what swagger ! ! My, LE (nel ritirarsi a she's gorgeous un bella dalla parte delle loro nel signora: meravigliate dosela fra di loro additan- snsurrano :) girls. To', è Musetta — ! Lei! — look ! why, there she is ! Same old stammering dotard's with her, Only Sì. — 'Tis she ! arin from the corner È Musetta. — of the Rue — ! in auge ! Siamo Che toeletta ! — Maz- extremely pretty,coquettishlookingyoung lady. She k followed by* a pompous old gentleman,who is both fussyand overdressed. \ Sì. — 'tisshe ! Musetta Tornato — Propriolei! — too. Enter ! BOTTEGAIE the stage) (crossing Yes, dama una si soffermano in lei Musetta, riconoscere (enteringtheir shops) Students and work MAMME tratto botteghea riguardareuna ! C'è sfarzo. (entrano nelle loro botteghe) an STUDENTI e SARTINE la scena) (attraversando — — Guarda, guarda che Con si vede ! quel vecchio che sgambetta! Propriolei ! Proprio! — È Musetta — (All'angolo di via Mazzarino dal fare civettuolo vien dietro un e vecchio vista della tavolata una appare dal allegro, e pomposo degliamici che ella sia arrivata alla meta signora, sorriso provocante. Le lezioso. La signoraalla frena del bellissima ! suo la corsa ; si direbbe viaggio) I must No, I valet a for stand it can takes vacant a Beat the cafe) ALCINDORO How Outside ? now Come un facchino correr di su... di no ! Non Io non giù pel Quartier Latino... more. no MITONNEAUX di qua... di là... there. ! me noticing Alcindoro, (Musetta, without outside and here run no, not DE (raggiungetrafelato Musetta) breath) of out (joiningMuìet'a, Just like ALCINDORO MITONNEAUX DE ALCINDORO Here ? ci sta... ne posso più ! i Ragazza benedetta, tal foga m'affoga! Mi slogae sgarretta ? MUSETTA outside (without noticinghis protesta, he fearingto remain in tal furia scorretta. the cold) (la bella signora senza Sit down, Lulu ! Momus Qui ALCINDORO and (in great irritation,sits down, Such a Pray do not up his turns apply to fuori ! ? di lui si avvia alla tavola lasciata Qui il C"fii verso libera) !? MUSETTA curarsi (Senza punto ! me curarsi prende posto collar) endearment of fond term e fuori al stare delle proteste di Alcindoro, atterrito d freddo) Siedi Lulù ! MUSETTA rialzando (Alcindoro siede irritato, don't Now, (a waiter be Blue prepare ALCINDORO the table) Tali nomignoli MUSETTA (disconcertedat Marcel can see ! could serbateli prego al tu La tu. per convenienza... ...ilgrado... ! ...lavirtù. past hearing! They provoke me Ah Menda) her by me, Schaunard And noticed look, the villain ! be won't But bemg not I hut del pastrano) ! Beard, pray approaches brisklyto il bavero beat them (un cameriere s'è avvicinato e premuroso la tavola) prepara ! MUSETTA If I could,I would scratch ! (disconcertedat And TU have a bottle of himself COLLINE SCHAUNARD, on to the a e chair) Musetta. Rudolph devotes E Mi exclamation) Se se serve. Marcel ali his gliamici Schaunard and turns Colline feigns the greatest attention to Mimi) guardano la non i vide... guarda il vile ! che ride 1 quel Schaunard fan tutti bile ! una (inquietandosi) Musetta! begins to mi non RUDOLPH (the friends look pityinglyat Marcel, who watch waiter) Burgundy. AND (turningon hearing Marcel's (the waiter che è là...ma (Marcello sightof Musetta, the (Throwing Oh! vedere (colpitanel MARCEL picchiare, potessi 1 potessigraffiare pale) furtively indifEerence. MARCELLO (fattosicupo che si ad tratto un alla vista di Musetta, al cameriera avvia) E una a me fiala de tossico. (silascia cadere sulla sedia) COLLINE SCHAUNARD, (allaesclamazione di Marcello amici guardano (gli gliocchi RODOLFO e si volgono ed esclamano) Oh che si è fatto (ilcameriere con pienidi ! Musetta. compassione Marcello pallido) comincia a servire ; Schaunard e Colline ano guard- e parlano di sempre di sott' occhi dalla parte di Musetta solo Rodolfo indifferenza. lei ; Marcello fingela massima non ha occhi e pensieriche per Mimi) u MARCEL MARCELLO Essa! Herself ! SCHAUNARD SCHAUNARD (allavista del vecchio signoredecorato) (at the sightof the old gentleman with his decorations) He's had Quel brutto prettygood dose,I reckon. a COLLINE Alcindoro) (scrutinizing COLLINE naughty,naughty elder The (esaminando il vecchio) ! E il vizio MARCEL contegnoso... (contemptuously) his With her clothes (con disprezzo) Colla mimi And MARCELLO good young Susanna. Susanna. casta • Rudolph) (to COLLINE Mi smart, too. are sembra troglodita. un RUDOLPH The SCHAUNARD afford them. angelscan't (a picket of the National Guard some shopkeepers go home seller does the chestnut a dealer fills her barrel with over passes ; at the Guarda aerosa corner !...Mi par che sudi ! the MIMÌ sqaare ; of the Street thrivingtrade ; the old clothes and goes away with it clothes, (a Rodolfo) Essa è pur ben vestita. her ehoulder) RODOLFO MUSETTA But I only have to ! This old peliean No Gli back vanno angeli me (Passa Hi ! dalla via della crocicchio,sboccando un picchettodi militi della Guardia Sono bottegaidi servizio che rincasano) Commedia Nazionale. has gone away) di Via Delfino il Venditore (sull'angolo ottimi affari waiter,here ! in (the waiter hnrriedlyapproachea) See,this piatehas a rapidamente mano the ; the waiter picks up the via Vecchia Ma ALCINDORO ! do be beat him around ALCINDORO What's the matter ? MUSETTA va guscio della colla botte sua a sua botte e tene infila- mano pellicano. ! Now che si è Ehi ! Camerier I could accorre Cameriere ha : Musetta allontanato) ! prende un piattoe lo fiuta) Questo piatto ! puzza di rifritto! una (gettail piatto a terra ; il cameriere (sharply) meant fa spallegiù per la si affretta " i raccogliere cocci) I " Commedia) (chiamo ilcameriere (ilcameriere ! ne ho sotto non stiliwatching Marcel) (irritated, look fresco passano di mano ugole asciutte dal Aspetta!) MUSETTA won't se che questo quiet! fuori dal (la Rappezzatriceesce piecee) Don't, Musetta rinfrescare a Cocco troppo vociare) horrid smeli of onions. ground " di i suoi bicchieri di ottone — le bretelle (daabeathe piate on nudi. il attraverso Vecchia ! matter (callathe waiter,who He coso che ai fianchi le si affanna... ALCINDORO the waiter 1 (cerca acquetarla) No. zitto,zitto ! Musetta... MUSETTA (rabbiosa,sempre (Non si volta. guardando Marcello) lo batto ! ) Ora ALCINDORO A chi ?... parli ^MUSETTA (seccata) Al cameriere ! 35 ALCINDORO ALCINDORO ! Manners Manners (takes the bill from ! Modi, garbo ! the waiter and orders the supper) (prendela nota dal cameriere si mette e ad ordinare la cena) MUSETTA MUSETTA (more irritated) Such a Non bore ! Just let me If you have my own way, be ruled I won't please; (watchingMarcel ; in a loud don't you Why, (stizzita) know voice to by you ! piacere, vogliodir quelche mi par ! Marcel) ? me ! seccar Vogliofare il mio (guardando Marcello,a Tu mi non alta) voce guardi! ALCINDORO ALCINDORO (thinkingMusetta Well, I'm givingthe spoke to him) (credendorivolte order,dear. a lui queste Vedi parole) che ordino ! bene MUSETTA (as above) But your heart is MUSETTA 1 a-throbbing Ma il tuo (come sopra) martella cuore ! ALCINDORO ALCINDORO (as above) Not (come sopra) loud. so Parla piano. MUSETTA (to herself) MUSETTA But your heart is a-throbbing ! be Do sia che (Ma ALCINDORO Vediamo you know Do tanto had better ask Well, her ?... cedere). MIMÌ (sirivolgecuriosa MARCEL You lui da farlo poter su she is ? who questo rudere mi resta se MIMI (lookingcuriouslyat Rudolph) propriogeloso di questa ?... di mummia quiet! (fra sé) a Rodolfo) La conosci ? Chi è ? me. is Musetta. name MARCELLO Her is surname Temptation. to her vocation As Domandatelo di in the breezes, changes lover for lover without number, screech owl, And like the spiteful A bird that's most rapacious, is the heart ! Her food most predilected a rose she So Her Thus food have the heart is ; I now left J none nome cognome Per sua gira e e we To she speaks because d'amore. e par della civetta è uccello sanguinario ; cibo ordinario Mangia questo io nascondendo ne non il cuore ho ! più... la commozione che lo vince) Passatemi il ragù! the fun's at its climax. one dei venti ; soventi muta d'amanti amici (agli (toColline) ! Al Per SCHAUNARD Now Tentazione : vocazione è il cuore... the ragout ! Musetta; : fa la Rosa il suo (to bis friends, concealinghis agitation) So pass me. : E Like a the La commedia listens. COLLINE (a Colline) SCHAUNARD other Essa all'un è stupenda! parlaperchèl'altro intenda. (to Schaunard) The other Feigns not her mad. will not to see COLLINE hear, the which girl, makes E l'altroinvan fingedi non (a Schaunard) crudele ma capir, sugge miele. " 36 (to Mimi) let No, ( would Sappi per teli you me eh' io tuo governo darei perdono in non forgiveyou. never (a Mimi) RODOLFO RUDOLPH MIMÌ (a MIMI 10 (to Rudolph) I love you, love you fondly, Ara whollyyours, my dearest ! t'amo,io tutta t'amo io !...Che tua sempiterno. Rodolfo) mi sono parlidi perdono. (mangiano) (eating) COLLINE COLLINE that about What's Questo polloè ? forgiveness who watching Marcel, (coquettishly 11 vino è the folk look A very charming girl. And then 'tismine to mark Sì,non ne then the hidden the their eyes ; Joy of conquest comincia ad Quando man prize! is my tutta \nd thus their hearts,their hearts I capif by magic ali my ture ! be- me with ecene confess never and seated and assaporo e a mira, - ricerca in me pie. allor la bramosia palesiintender stand Rudolph his seat,and is about to go but aside,watching Mimi and m'aggira delirar mi fa. sai,che memori e ti struggi ti senti morir. ALL'INDORO the remain nervously quits is spellboundby Musetta*s their talk. sa 'io d' amor, da me ? tanto com rifuggi So ben : le angoscietue non le vuoi dir ma interest, while continue dai vezzi but rather die ! — rise and Colline e E tu che Iiankles the smart. (Schaunard Ed da capo soletta per la via vo Cosi l'effluviodel desìo your love for once trayed, Why should you be dismayed? Yet though deep in your heart You'd 'n me alle occulte beltà. • that you ah ! rap- own, alone ! 'Tis mine Now Marcello, il quale che dai vogliosi occhi traspira sottil, ture, As a agitarsi) la gente sosta e e la bellezza mia overcomes me, Every gustato. intenzione (civettuola,volgendosicon MUSETTA in passion ali the And Mimi) MIMÌ ho mai longing, And (a ? intingolo round, charming. I'm they know Because RODOLFO di questo Ancor merrily, See how prelibato. onward Street I wander through the As ! poema SCHAUNARD agitated) becomes MUSETTA un Marcel scurrile (Quelcanto mi muove alla bile ! ) MIMÌ voice) ALCINDORO This odious (a Rodolfo) singingupsets me (Alcindorovainlyendeavors seat at the table where to induce the supper ! entirely Musetta to resumé her Io vedo ben che quellapoveretta invaghita! è di Marcello tuo tutta is ready) RODOLFO MIMI Marcello un dì l'amò-ma la fraschetta (to Rudolph) unhappy maiden Adores your friend Marcel madly ! )h ! now I see that this RUDOLPH Marcel's love ; She once She wantonly forsook her fate, rarer game she thoughtto capture! And was l'abbandonò per correr vita. miglior 38 ALCINDORO (bending down ALCINDORO to unlie her shoe) (abbaebdndosi MUSETTA MUSETTA there's by a Dio boot-shop; hasten! che fitta ! qnickly! He have may ALCINDORO (tastando pleaseme. boots to Più in giù... How ALCINDORO Qui? ! ! the torture those horrid ni take it off ! tightshoes MUSETTA squeeze me Più in let it be ! so Musetta) MUSETTA imprudence! MUSETTA Ah il piede a Qui? ALCINDORO What Musetta) a Zitta,zitta... Gently ! gently! Close slacciare la scarpa per maledetta su... stretta. scarpa ALCINDORO What What will peoplesay ALCINDORO ? (scandolezzato) imprudence! SCHAUNARD AND Quella gente che dirà ? COLLINE. MUSETTA Now In stupendous, than a play ! the fun becomes truth,'tisbetter Or la levo per sollievo. - ALCIND )RO MUSETTA (cercando Hasten,hasten ! Bringanotherpair! Go ! MUSETTA plainshe's enamored of Marcel (sileva ! ALCINDORO Musetta, shame la scarpa Eccola What imprudence! Nothing short of scandal " Imprudente ! MIMI Tis very Musetta trattenere ! Laggiù e' è comprane un e la mette sulla tavola) qua. calzolaio, paio. un altro ALCINDORO ! (disperato, prende la ecarpa panciotto,e si abbottona Come ! Vuoi il mio grado ?... e rapidamente che io comprometta MUSETTA Perchè no ? Via! ALCINDORO Mio Dio se l'abito) maestoso - ! MUSETTA (impazientandosi) Corri ! ALCINDORO Musetta ! MUSETTA Presto ! ALCINDORO Aspetta! MUSETTA Strillo!... ALCINDORO Vo. la caccia nel (hidesher his coat, which under shoe Musetta hurriea off the stage. hastily buttons he Marcel and up; with embrace fervour) much mente verso maggior scandalo, Alcindoro la bottega del calzolaio) braccia di Marcello, che MARCEL. sa si e getta nelle più resistere) MUSETTA Oh ! Marcello ! MARCELLO SCHAUNARD is the final tableau COLLINE RUDOLPH, The ncn frettole sa- corre ! Enchantress This si alza (appena partitoAlcindoro, Musetta MUSETTA Marcel di (per timore Sirena ! ! SCHAUNARD SCHAUNARD AND Siamo bill ! all'ultima SCHAUNARD What bother a ! scena (un cameriere porta il conto) ! TUTTI COLLINE Who bade Let's see. Il conto bring it ? him | Marcello) (meno ! SCHAUNARD SCHAUNARD Cosi (drums heard RUDOLPH Out in the COLLINE distance) Chi COLLINE AND with your coppe with SCHAUNARD Vediamo. your coppers Rudolph, and Colline, ! (sifa broke stone dare il conto, che fa il girodegliamici) you, Marcel. COLLINE MARCEL We're 1'ha richiesto ? ! rs SCHAUNARD Out presto? RODOLFO e Caro! ! SCHAUNARD RODOLFO, SCHAUNARD Fuori il danaro COLLINE e ! I say ! RUDOLPH I've thirtysous, SCHAUNARD Colline,Rodolfo more. no tu e Marcel ? MARCEL, SCHAUNARD AND COLLINE. MARCELLO I say ! no than more that ! Sono all'asciutto! Street Arabs. (hasteningf rom Tis the tattoo Work the RODOLFO right) Ho ! (hasteningout 'Tis the tattoo Students (hastening and from the folk run of the Come As hither and the thither,as long uncertain from way off, plainthe look sudden at each purse tesoro ? (lontanissima si ode avvicinandosi are empty; none disappearance of Schaunard's other in surprise. they come il mio ov' è ? (portano le mani alle tasche: sono vuote: nessuno la rapida scomparsa degliscudi di Schaunard guardano l'un l'altro) Street Arabs. Will COLLINE (terribile) Ma ! (they ali feel their pockets,which e più ? which will appear. has got my n' è ce SCHAUNARD tattoo is stili a SCHAUNARD who ? Non Citizens. quarter the band they ! SCHAUNARD MARCELLO, cafe) ! the left. 'Tis the tattoo But soldi in tutto trenta Girls. can e purse, and ? la ritirata la gente correndo di qua, di là onde ritirata. Oh, largo - - Vien largo la ritirata. - ; spiegarti sorpresi si che poco a poco va militare, da ogni parte, guardando vedere da quale parte giunge accorre BORGHESI La along this way : ex- sa abbasso ! 40 MUSETTA MONELLI Come (to the vvaiter) And bill, pleasebringto my me. sarà arrivata la seguiremoal In quelrullìo tu patriamaestà. passo. tVork Girls and Studente. BORGHESI there. No ; from Street Arabs. They la this way coming down are ! MONELLI Girls and Students. Work Here they come Way Citizéns. senti ! S'avvicinano there 1 in fila.Eccoli qua. (Mamme Way there I Hawkers. e attenti - fanciulle alle finestre ed ritiratache ai balconi guardando la arriva) FANCIULLE MUSETTA bringsthe bill) (to waiter who Thank Some Mammà vogliovedere. you. FANCIULLI Boys. Oh ! let me see ! Oh ! let me hear ! MAMME Others. Lisetta vuoi tacere MUSETTA Just make Tonio bill of the two. one Boys. Mother, do let Papa, do Mothers. Lisetta,do Tony, do quiet! Papà vogliosentire. ! see FANCIULLI let Others. me hear ! me be quiet. have done Prendimi in braccio. MAMME ! do be Sì. MUSETTA Who RUDOLPH, Work ! TUTTI me. Eccoli COLLINE. qui! (laritirata militare ! They patroladvances will gradually) along come this Date il niio conto - È pronto ? (alcameriere Hawkers. Students,Citizéns and Yes, this way. Street Arabs. it gets nearer, When We'll march alongbeside it. opened, at which mothers and children appear and eagerlyawait the coming of the patrol) Windows (several are MARCEL (asìde) He will pay ! SCHAUNARD AND COLLINE Yes, he will pay ! MUSETTA (placingboth bills at Alcindoro'e after this This shall be my la scena) (alcameriere) way. And, attraversa MUSETTA fillsthe 6tage and the Girls. AND SCHAUNARD, MARCEL, with to sup carne Yes, he will pay (the crowd FANCIULLE Vedere gentleman will pay The ? la vuoi finire ? place. pleasantmeeting, ! greeting Bene ! Sommate che lo consegna) presto quellocon questo... Paga il signorche stava qui con (ponendo i due E dove s' è seduto ritrovi il mio me conti riuniti al posto di saluto ! ! Alcindoro) 41 RUDOLPH, COLLINE AND SCHAUNARD MARCEL, after our pleasantmeeting, This shall be her greeting! And, SCHAUNARD, COLLINE, il vecchio Hawkers. la fuggir patrolperceive noble might ! country's In that The Students, Work Quella folla here they come (Musetta con out darling! RUDOLPH AND SCHAUNARD : patrol enters, headed by a giganticdrum-major, who dexterouslytwists his batoli,showing the way.) "The Girls. Work and drum-major ! Shopkeepers. proudas a Quick, or Quick, or you them AND SCHAUNARD MARCEL, The will miss them swagger dandy ! ! What figure! Street Arabs. There go the sappers. Citizens. What dandy ! a Students and Citizens. Like Work Like Of generalhe a passes by and Girls. He appears ! heeds us not. generalhe appears a ali our ! hearts the conqueror ! shoe, catinot walk, 80 Marcel and to Colline curry her through the crowd, as they endeavor the patrol. The mob, seeing her borne along in follow (Musetta, being witbout her a regular ovation. thia tritimphant fashion, give her follow the patrol ; Colline with Musetta and Marcel goes Rudolph and Mimi follow arni in arni ; Schaunard the students, work girls, next, blowing his horn ; while and towusfolk nierrilybring up the Street lads, vvomen rcar. vast the whole crowd with the music off as it follows the patrol. Meanwhile shoes of carefullywrapped pair with a up, Alcindoro, The waiter by to the cafe in search of Musetta. returns Musetta left and bill the by cerethe table takes up moniously hands it to Alcindoio, who, seeing the amounts and perceivinsthat they have left hini there alone, fall, utterlydumbfounded. back into a ch'air, (Marchino in time moves graduàlly mustacci ! Che - ! - generale. Che pizzo! torace il : ! Che - eglipassa Che - canna Che ! - ! di tutti i cuori e non guarda. belle barbe ! Sembran monumenti possenti . alla tavola FOLLA I a il Caffè Momus, maggior più fiero antico guerriero ! andatura Padron a solo piede cai Al gesto trionfale Che statura Che ! verso s1 avvicina Girls. Work and What — ! COLLINE Hawkers. drum-major,look ! what Students e lo direstiun and Street Arabs ritorna Musetta RUDOLPH AND you will miss un Colline ; la folla che è li presso d'un warrior of old ! MIMI, MUSETTA e iltamburo — As incartocciate LA Ecco there's the And Citizens and Marcello prende i conti lasciatida Musetta li presenta ad Alcindoro, il quale e cerimoniosamente vedendo la somma, trovando non più alcuno,cade su di una sedia,stupefattoallibito) cameriere is tremendous the crowd T' escape will be so easy. Street Arabs bene inutilmente cerca Now perchè ha da Musetta portata trionfalmente, ne prende pretesto ovazioni : Marcello e Colline per farle clamorose si mettono in coda alla ritirata : li seguono Musetta scarpe See,the patrolis coming ! MARCEL braccia a col suo corno boccato imRodolfo,Mimi a braccetto e Schaunard ; poi studenti e sartine saltellando allegramente, poi ragazzi,borghesi,donne che prendono il passo di marcia : tutta questa folla si allontana dal fondo seguendo la ritirata militare. Intanto Alcindoro, con un paio di COLLINE Don't potendo camminare vedendo See,the patrolis coming ! that old boy catch you with his non zato, è alzata ! MARCEL Look preda. sua serrata lesti !... Via lesti, lesti, Citizens. Girls and RODOLFI. il nascondiglio !... appresti they'recoming I back, for stand Do e ci veda non con Street Arabs. Now, look out, MARCELLO Giunge la ritirata, !... zappatori fra le genti semoventi ! 42 ACT La seemed voice "Mimi's to for her love like heart di Mimi voce His jealous,fantastic,weird, a was death-knell. a nel penetrava . "Egli però "Itmust admitted be their existence that " 'hell upon veritable a was it (iflife Thus did was) they live ; wretched a alternating with days happy while ones, era Convien un as * defect congenital a Musetta instinct, or as a di " in her cradle la loro esistenza for strange a shrewd, and, Intelligent, in anything she had " In loved but truth one creature mirror. above d'amore the Marcel was — " Così make caprice. that only man ; se — her ? "Musetta, really il for her one of the del oasi mani do- gire fug- Yet vissero — pessimi giorni lieti nella continua originaria malattia per per . materiale istinto, possedeva he alone Questa curiosa dovette creatura extravagance conditions di genio dell'eleganza." nata was all'alba ma battagliafaceva fu vita molti a famiglia e she perhaps because suffer. . si soffermavano fresca nella del divorzio. attessa tyranny " could . improvvisa alternati ali,hos- that she considered rule ersi. divid- tempeste accordo comune . una alle mezzo . tite to di spaventato l'amore. this asked surely have must che riprender lena notte una possessed a positive genius for elegance. "Even confessare liti,di loro a naturai punto "Nondimeno, "Either . sul inferno. vero delle * . furono many perpetually awaiting * geloso, amore a divorce. * i rintocchi come un earth.' " few volte che . p"r lei aveva fantastico, bizzarro,isterico. "Venti sonorità una di Rodolfo agonia. they were point of separating. the on of times Scores aveva cuore di un' hystericallove. d'Enfer. Barriera through go "La Rudolph'8 m. QUADRO ffl. domandare of well " being." Intelligenteed arguta, quanto a che aveva " Certo amato solo era sapeva per lei una una da soffrire condizione lei forse — tutto soprat- tiranni,non capriccio." uomo Marcello farla il ribelle di sapesse regola; il solo appena specchio." uno — ma veramente perchè egli il lusso di salute." era 43 Act III. QuadroIIL La BARKIÈKE THE Barriera d'Enfer. D'ENFER. Al di là della barriera il boulevard esterno the Beyond the toll-gate formed boulevard outer is in the backgroundby the Orleans half hidden by tali houses and high-road, the misty gloom of February. To the left is with small open To the toll-gate. tavern a front of the the Boulevard d'Enfer of St. Jacques. On the a ; to the rightis si perde lontana del febbraio Cabaret ed destra A left,that fra le alte case di al la nebbia e sinistra,un ; qua, il piccolo della a barriera, largo a il boulevard quellodi St. destra d'Enfer d'Enfer; sinistra a Jacques. che della la imboccatura pure in mette via pieno Quartiere . is the rightalso there the Rue in space fondo, la strada d'Orleans che e, nell'estremo of entrance the d'Enfer, leadingto Quartier Latino. insegnail quadro di Il passaggiodel Mar Rosso," ma Marcello vi è dipinto a larghi sotto invece, caratteri, "Al porto di Marsiglia."Ai lati della turco un e a fresco porta sono pure dipinti Il Cabaret ha per " Latin. Over the its sign-board, hangs "ThePassage of the Red picture, is Sea,"while underneath,in largeletters, "At thePort of Marseilles." the in scriptum, tavern, as Marcel's either side of the door On a and Turk Zouave a trees, grey and gaunt, which toll-gate square, lead boulevards. the two a dose bench. marble of February ; custom at snow the house with is offìcers. one may of clink officiai wine. comes The the merged group, From the in out of tavern the tavern is closed. toll-gate stand several fingere, una parete del una barriera, guarda verso la pian terreno donde esce d'alloro corona enorme Alla che un Cabaret, finestra chiarore a cio. rossic- plataniche costeggianoil largo della barriera,grigi,alti e in lunghi filari dal i due verso diagonalmente largosi dipartono Fra platonae platonasedili di boulevards. è dapperE il febbraio;la neve tutto. marmo. I All' alzarsi della tela e' è nel cielo il case blowing in their Street scavengers. incerto biancheggiare avanti Seduti alba. snoring bear laughter, shouts glasses. A custom the toll-gate, stamping their feet and {rost bitten tree In tront of a con al fez. ali. covers scene seated,in house intervals and Behind are each It is towards lightof earlydawn. brazier the towards diagonally the As the curtain rises, the dim plane- flank Between zuavo faces The lightgleams. toll-gate, the a a of the tavern, which fìoor windows is huge laurelFromthe ground- his fez. round wreath frescoes of are with uno intorno ad della un e sulle sima primisbraciere Doganieri, Dal intervalli, grida, cozzi di Cabaret, r isate. Un Doganiere esce dal bicchieri, sonnecchiando stanno i ad Cabaret vino. con La riera cancellata della bar- è chiusa. (Dietro la cancellata chiusa, battendo soffiandosi su le mani i intirizzite stanno piedi dal freddo e alcuni Spazzini) 44 SPAZZINI Scavengers. ho, there! What What Admit ho, there! Ohe, là,1 guardie! . us! haste and let us . (stamping their We feet) frozen! are . colle loro scope Fiocca e gli Spazzini picchiano urlando) cancellata, Qui s'agghiaccia! . DOGANIERE stirandosi le braccia, brontola) e (sbadigliando pass through to the open the gate; the scavengers d'Enfer. The officiaicloees the gate again) Rue Vengo! (va ad aprire;gliSpazzinientrano d'Enfer. Il Doganiere rinchiude Chorus the (from . . UN right! (goes to ; the tavern to the znent zini! spaz- (I Doganieri si scuotono) (yawning and stretchinghimself) AH gli immobili; badili sulla la neve! officiai An Gentilly!...Siam . (I Doganieri rimangono ho, there! it'ssnowing! What how di Quelli pass. Ave. are sweepers Look .. noi! Make The Aprite!...Siamo '? of clink glasses forme an si allontanano e per la via la cancellata) accompani(Dal Cabaret 6ong) voci tintinnii di bicchieri allegree che pagnano accom- il lieto cantare) Pass the Let glass, his lass; glass, VOCI each toast Pass the Chi trovò forte di due Made Noè e MUSETTA, (nell'interno) for love divine! Ai il bicchier! vegliardi La bocca gioviti è fatta per l'amor. (Suoni di campanelli dallo stradale (from the tavern) tirati da muli. Ah! e lanterne siallontanano d' Orleans; di fruste Schioccare fra le ruote hanno As the toper loves his glass, So the gallant loves his lass. accese pel boulevard e sono carri grida di carrettieri; ricop rte di tela. d'Enfer) cano Pas- VOCI (dal boulevard CHORUS esterno; dal fondo) Hopp-là! Hopp-là! (aliburstinginto laughter) and bicchier, he as MUSETTA Noah suo trovò l'amor. — Trallerallè Eva sips, As he sipshis wine, Shall dream of lips one nel — labbra sul bel fior Let each lad toast his lass ; Ha! Ha! Each INTERNE piacer Ève! DOGANIERI Milk Son women giàle lattivendole! (from within) (dal Corpo di Guardia Houp-la! Houp-la! (a sergeant gate to comes be oiit of the gtiard-houseand orders LE the cart bells ia heard) with their milk. Carters (from within) Houp-la! (carts pass along lantherns.) Milk the outer boulevard, lighted by large women (the gloom graduallygives way to dayhght.) Houp-la! Milk women (to the officialewho Good niorrow! admit LATTIVENDOLE a diverse strade dicendo women them through the Doganieri, il quale aprirela barriera) (passano per la barriera officiai (a tinklingof come d' il Sergentedei the toll- opened.) Custom-house Here ordina esce toll-gate.) Buon giorno! dorso di asinelli ai Doganieri) e si allontanano per 46 MARCEL Marcello Mimi e Mimi! of the (coming out inn) MARCELLO (esce del Cabaret MIMI e con vede sorpresa Mimi) Mimi?! I I should find you hoped that here. MIMÌ MARCEL Son io. we've been Aye, here for a footing, singing those who here. come well,I — paintwarriors: the house There, on front! insegnail canto is ai passeggieri io pingo queiguerrieri sulla facciata (Mimi tossisce) MIMI Where qui. E ver, siam qui da un mese dì quell'oste alle spese. Musetta I And trovarvi MARCELLO So to pay for our teaches Musetta To Speravodi month; È Rudolph ? freddo. Entrate. MIMÌ MARCEL C'è 'Tis Here. bitter, pray enter! Rodolfo ? MARCELLO MIMI Sì. (bnretinginto tears) MIMÌ Enter I cannot, no! Non posso MARCEL not ? Why entrar. MARCELLO (sorpreso) MIMI Oh! good Marcel! oh! Perchè help me! (scopiain pianto) MARCEL Say,what has happened ? ? MIMÌ buon O aiuto Marcello, ! MARCELLO MIMI Rudolph is madly Cos' è avvenuta? jealous! He loves and yet avoids me! a touch, a token, glance, Suffice to make him jealous, A'-.d start in senseless fury. A MIMÌ Rodolfo di e gelosia Un passo, un How oft 'o nights^ When to feigning I felt his eyes were How " are not sleeping, watching mine, Musetta! You love another Tis tbat prompts him. jealousy Yet how may I mi Rodolfo si strugge fugge. detto, un fior lo mettono un in sospetto... corrucci ed ire. be spy upon my slumbers. oft would he reproachme: You vezzo, Onde Talor le notte e To m'ama. gallanti" reply? in fingodi lo sento me dormire fiso spiarmii sogniin viso. gridaad ogni istante : Non fai per me, prenditi altro amante. nn In lui parlail rovello ; lo so, ma che rispondergli, Marcello ? Mi MARCELLO MARCEL Two that live thus,I reckon, "Would sure be better p art ed. Quando sorsi e a le a son me Canti di un s'è come si vive in non lieve voi l'amor a Musetta si beve compagnia. ed ella è lieve perchèci amiamo in allegria... il fiore e risa, ecco a more. giovanile 47 MIMÌ MIMI You right,you speaktruly: best we were parted, are 'Twer conviene. Dividerci Dite bene. Aiutateci voi ; noi s'è provato piùvolte you aid us to Oft to do this have se ci guardiamo in viso ogni savio propositoè fiaccato. Da sera a giornoe d'oggialla dimane s' indugiala partenza e si rimane. Fate voi per il meglio. Will part? westriven,butin vain. Ab. ! 'tis true, to part tbe best. were MARCEL I'm bappy And she's with Musetta, happy with me, together. us Sta bene, ora Dorme lo sveglio. ? MARCELLO E MIMI ! then, aid us, I pray you ! piombato qui dir che si fosse senza un'ora avanti l'alba si assopì e MARCEL will I wake 'Tis well,'tiswell ! Now him ? sopra una panca. (va presso alla finestra MIMI Wake him e fa On with dawn bench a Che fatigue, him to look ieriho l'ossa rotte. Da da Fuggi through the tavern wiudow) me ne " It is over me, !" mi s'alza, viene cerca... MIMÌ Ch'ei mi veda. non MARCEL (watchingRudolph Cabaret) Si desta... daybreak swif t escaping, I hurried here to find him. MARCELLO inside the moving, waking and Come questa nell'interno del (osservandoRodolfo At He's a MARCELLO MIMI me corsi volta. Unceasmgly it shakes me, And Rudolph now forsakes says to uscita giornosono (Mimi coughs persistently) e finita. E : ! What, coughing ! stanotte me dicendomi A And ! tosse MIMÌ approaching, was fast he slumbers. (motions Mimi Behold Mimi di guardare) a (Mimi tossisce) MARCEL as cenno Guardate ? Overcome Just tutto MIMÌ Laughter,music and song, E ver our love prolong. Ah Quando MARCELLO that binds 'tismirth Because invan. è decìdo Will you aid us, then ? Ebbene, tavern) wants me. celatevi !... (Mimi then. si riparadietro glialberi) MIMI Don't let him see Rodolfo me. e MARCEL plane-trees.Mimi there. (accorrendo hides behind of the Qui inn,hastens towards Marcel ! at last I've found Where none I want a can hear Marcello. the trees) RUDOLPH (coming ont - Mimì in disparte* RODOLFO Well, hide yourselfout (pointsto Marcello Marcel) you, us. from separation Mimi. Io niun verso Marcello) Finalmente ci sente. vogliosepararmida Mimi. ! 48 MARCELLO MARCEL Is that your latest whim Sei volubil così ? ? RODOLFO RUDOLPH in iny heart Love dead dying,almost was Già un'altra volta credetti che morto was fosse il mio ; But her blue eyes new Love, swift revived,ah mine cuor è gloryon me shed. me ! what is woe ! di ma quegliocchi esso Ora il tedio l'assale... MARCEL ! would Ah now you splendor MARCELLO such bitter cali pain re- E rinnovare il funerale ? glivuoi ? (Mimi (Mimi azzurri allo è risorto. si avvicina cautamente per udire) warilyapproaches to listen) RODOLFO RUDOLPH dolore) (con Yes, always. Per sempre MARCEL ! MARCELLO Nay, be prudent! Love is not keeping, That onlyends in weeping. Love thrive in mirth must worth the Cambia Dei and gladness, metro. pazziè l'amor distilla. Se e ride non Or else it is but madness. sfavilla l'amore è fiacco 'Tis that you'rejealous! tetro che lacrime Tu sei e roco. geloso. RUDOLPH RODOLFO Aye, somewhat; Un and lunatic, choleric, And a victim of vile suspicion. Unhappy, and stubborn ! poco. And MARCELLO imbevuto lunatico, Collerico, di pregiudizi, noioso,cocciuto ! MIMI MIMÌ (aside) He's in getting (che ode, fra sé inquieta) a Poor littleMimi rage ; Or lo fa incollerir! Me ! RODOLFO RUDOLPH Mimi's a Prone A with flirting scented dandy, some Now One che ali, Doth civetta 'tis hardly I love Ebben, no, la mia Amo RUDOLPH I love sincero. RODOLFO I think true. ma true. vain I smother Ali the torture lusinghiero. mi sembri Lo devo dir ? Non MARCEL No, 'tisnot In vain,in e MARCELLO on frank ? moscardino Ella sgonnella triglia. scopre la caviglia far promettente con un With the magic of her smile. Shall I be tutti. Un con frascheggia e swaying, displaying, she Iure him una le fa l'occhio di caresses. bosom foot è di Viscontino lordling. striveth to win her With E Mimi heartless maiden. to poveretta ! that racks me. Mimi, she is my only treasure her,but oh ! I dread it ! ! vera Mimi non lo sono. Invan nascondo tortura. sovra ogni cosa ho paura, ho paura. al mondo 49 Mimi is always so ailing, and closer (Mimi, surprised,cornee Mimi closer,under cover of the trees) è tanto ! possa udire tenta di allontanar* Rodolfo) Ogni dì è condannata. them, tries overhear may to keep Rudolph Una terribil tosse further off) Rudolph ! l'esilpetto le scuote ! incessant coughing By fierce, Her fragile forni is shakeri, in her cheeks giàle smunte e RUDOLPH While il fuoco ho spenta squallida... il vento e l'aggira V'entra di tramontana. MARCEL (agitatedly, perceivingthai Mimi is listening) Essa Sof tly! canta e MIMI me Me I'm ! e assale. cagiondel fatale mal dying ! sorride il rimorso (weeping) is me gote di sangue ha rosse... stanza è una tana La mia pallid so firesof fever waken. Woe più declina. piccina La povera MARCEL "fearing Mimi The che Mimi (Marcello temendo Every day she grows weaker. I think she's dying. Poor girl, Oh malata Mimi di che l'uccide. è fiore. serra RUDOLPH Povertà And room's but squalidhovel, No firethere burneth, Only the cruel night-wind Waileth,waileth there ever. Yet she's merry and smiling, While remorseful, despairing, my a I feel that 'tisI that am guilty. 1' ha sfiorita, per ritornarla in vita basta amore. non MARCELLO temendo (agitato, Rodolfo No !...Bada Taci! che Mimi possa udire) ! L. Taci!... MARCEL (eagerto draw List but a (vorrebbeallontanare Rodolfo) Rudolph aside) Ah, vieni ! moment via !... MIMÌ MIMI si avvicina (sorpresa, alberi) (disconsolately) Ah ! I'm dying ! a Ahimè, hot-house flower J Ali is over, life and Ali ended are Mimi must (latosse 1 me loving, ! die ! MARCEL Softly ! RUDOLPH Want And Would has wasted to bringher need far gli (angosciata) O mia MIMI ! ah dietro morire ? ! MARCEL me nascosta È finita !... Nay, but listen ! Ah più,sempre Che vuol dire ? RUDOLPH Mimi's ancora her back beauty, to life than more love. MARCEL Nay, Rudolph, but listen ! (Mimi's violent coughing and sobbing reveal herpresence) e vita ! violenti rivelano la presenza i singhiozzi di Mimi) 50 RODOLFO RUDOLPH ! Mimi Ha You You ! heard heard, you A trine yet alarras Come, inside come me me Mudisti ? e ! Tu accorrendo a lei) sei qui? Vaneggiai.Ti rassicura : facile alla paura per nulla io m'arrovello. ; nere ! Mimi Che ? lightsuspicion, each Swayed by (vedendola bere ! ! Vieni (seeksto take her into the tavern) là nel tepore. (vuol farla nel Cabaret) entrare MIMI No, is that odour me stifling M1MÌ ! No, quel tanfo mi soffoca. RUDOLPn fra le sue braccia Mimi' (Rodolfo stringeamorosamente (dal Cabaret si ode ridere sfacciatamente Musetta; embracing her) (affectionately Ah, Mimi (from ! the tavern MARCELLO Musetta's È laugh is heard) brazen Musetta che ride. MARCEL (corre alla del Cabaret) finestra (running to look through window) 'Tis Musetta laughing! ! Laughing,flirting Ah ! what a hussy ! Imparerai. (entra furiosamente nel Cabaret) MIMÌ I'U not allow it. (enterethe la civetta ! chi ride ? Ah Con thafs tavern da Rodolfo) (svincolandosi impetuously) Addio. MIMI (disengagingherself from Rudolph'a embrace) RODOLFO Farewell ! dolorosamente) (sorpreso, RUDOLPH Che! (surprieed) What! Vai? MIMÌ Going? lieta al tuo D'onde grido MIMI d'armore To the home that she left sola Mimi torna At the voice of her lover, Sad, forsaken Mimi Must turn al solitarionido. a For love and her lover intesser fìnti fior. Addio then Farewell, must ! Ascolta,ascolta. — Le things, thingsI've leftbehind Within my trunk safelyare stored. That bracelet of gold, The prayer-bookyou gave me, Pray,wrap them up together, few old me, beneath You'll find that old Who knows the e a guerdon of Farewell ! sotto love ! I wish you well ! un preghiere. grembiale il guanciale rosa. Se...vuoi...serbarla a'ricordo d'amore— Good-bye! Bada in il portiere... — Maybe you'dlike to keepit As manderò c'è la cuffietta ? che lasciai il libro di Involgitutto quanto pillow pink bonnet aduna d'oro,i nastrini e I will send to fetch them. Wait, though : pocherobe sparse. Nel mio cassetto stan chiusi quel cerchietto — And r ancor. senza die. I wish you well ! Nay, listen! listen ! those Those un'altra volta Ritorna back,heavy-hearted. Are gone, and she uscì, Addio, senza rancore. 51 RODOLFO RUDOLPH Then, you going are to leave me ? è Dunque So you are going,my littleMimi? dream of love ? Ah ! f arewell,sweet Te propriofinita. vai,te ne vai,la ne Addio sognante vita. Addio dolce awakeningsin the Farewell,our Addio rabbuffi ! morning ! love that sweet alla svegliare subite (playfully) to ! Sospetti RODOLFO Baci! RUDOLPH I MIMÌ that,fondly, sweet bought back with caresses AND RUDOLPH MIMI E RODOLFO Che Death But We "from the tavern sorriso acqueta. tuo un the lonelywas With ! gelosie ! winter, companion ! in the merry springtime ! have the glorious sun How MIMÌ sole as the sound paci! MIMÌ jealousyand fury! and its bitter anguish! Farewell,suspicion, Kisses ! RODOLFO Con MIMI Farewell mattina (sorridendo) vanished, that your smile reviveth ! Yet ? ! piccina MIMÌ MIMI Farewell ! farewell ! Glad mia of breaking plateaand E pungentiamarezze. RODOLFO Che io da glasse»is heard) rimavo poeta vero con : carezze. MUSETTA MIMÌ (from within) What d'yemean ? What d'yemean? Soli l'inverno è RODOLFO (runningout) Mentre MARCEL di (from within) You By are laughing,you are fiirting the firesidewith that stranger? primo fiorire primaveraci è compagno al so happy in the Niuno l'aprile. RODOLFO spring! Si discorre coi giglie And When on the threshold of the inn and conf how I you le viole. MIMÌ MARCEL stoppi ng il sole. MIMÌ è solo MIMI I'm da morire. cosa rontingMusetta) Esce dai nidi un Chiacchieran le fontane. cinguettìo gentile. colored caught you RODOLFO in the corner ! (dal Cabaret fracasso di piattie bicchieri rotti ; si odono voci concitate di Musetta e le Marcello) MARCELLO Che facevi. Che Presso il foco a dicevi quelsignore? MUSETTA Che (Musetta vuoi esce dire ? stizzita ; Marcello la segue porta) MARCELLO Al hai mutato mio venire di colore. fermandosi sulla 52 MUSETTA MUSETTA Quel signoremi (defiantly) Stuff and Ali he said ! nonsense fond you very And, I made half blushing, " dancingali day I'd be answer Ballerei : long,sir." licenziose honest. ti se you'veliliesand comrades Comes a roses. avventandosi (quasi della La brezza way own to mean Vuoi bave! che I will teacb you better Now, if I catch you once the When Sempre manners more AND RODOLFO a MIMI (s'avviano) hawthorn-bough'sin blossom sun! the glorious ; Why We're not Che goodness! yet, thank Fo miss! you like, little game! ! is your husband AMD the silver MIMI fountains, evening fragrantbalsams breezes of the the world and Shalt we await its sorrow. another spring? MARCEL going to be your blockhead, because you'refond of flirting! I'm not Just da mariti. chi mi con vogliopienalibertà. Non ti garba ? Ebbene of lover that sort RUDOLPH To quegliamanti all'amor MUSETTA I shall flirtjustwhen it suits me ! Musetta canti ? uniti, as pretendshe Waft mi siamo non che la fanno ma The ! gridi? Che lo detesto MUSETTA Murmur mi All'aitar married I will stop your Who il verno MUSETTA shall not do I abhor eterno bother! MARCEL You MIMÌ Vorrei che durasse this anger ? this fury ? Why stagionfiorita ! alla Ci lascieremo MUSETTA "What per la vita. tua... ; flirting bave we primavera? MIMÌ (halfmenacing Musetta) When la aspettiamoancor MARCEL RUDOLPH doglieumane. RODOLFO MUSETTA My sera sulle balsami stende of birdlets! I Musetta) contro MIMÌ nest murmur incivettire colgoa MIMI each Forth from miri disoneste, e io t'acconcio per le feste ! RUDOLPH As mattina. e MARCELLO thingsdis- only leads to sera discorso asconde Quel MARCEL This is talk that : ? signorina io rispondeva : Arrossendo dancing?" of "Are diceva il ballo Ama : was se ne piace, pace, va. Lunghe al gel notti serene, magri pranzie magre cene, vi saluto. Signormio, con piacervi dico : addio. 54 ACT had Musetta " "And about had Mimi, Rudolph "One heard to himself day, bunch of ribbons he had that when he pink same he had which quando kissed left " a be- away a craven ' Good ! hearted * "A ' gay Rodolfo — muttered Marcel, 'he's as vile incontrata. ; Rodolfo — parlare da che che Marcello * life,yet * a terrible dimenticato ne rosa Musetta, una cuffietta dimenticata — bene come me! Vita gaia da ! mormorò terribile Mimi Marcello, one." e baciava da nascondeva * " non sé medesimo di nascosto I am.' as mesi quattro o solo. che Va " forgotten. " dì cuffietta Mimi Mimi sentito nastro un gli tempo personaggio un tre aveva pure era Un da — 1' non più aveva alone. was hiding bonnet talked da già ridiventata era Così " had her furtively Musetta that of quell' epoca officiale ; Marcello her. when except Musetta quasi f our or IV. vedovi. erano " sort a three met Rudolph saw amici Uvea. word no Marcel as hind, bonnet, for ; In " time some become ver ne too, ever her lonely personage Marcel months for more once semi-official of led had friends the past QUADRO period, indeed, that "At IV. " ! . . . vide — la : egli è 55 Act IV. IN QuadroIV* ATTIC. THE IN (As in Act I.) SOFFITTA. (come nel before,stand s in front of his easel,while Rudolph sits at his writing Quadro I). Marcel,as the other table ; each tryingto make leive that he is working Marcello indefatigably, sta (Marcello dinanzi al ancora Rodolfo come they are onlygossiping. whereas Rodolfo. - besta seduto letto, caval- suo al suo tavolo: vorrebbero l'un l'altro che persuadersi invece mentre indefessamente, che chiacchierare) MARCEL (resuming bis talk) In fanno coupé? a rano lavonon MARCELLO RUDOLPH (continuando Tes, in carriageand pairdid hail she merrily In me. RODOLFO ''Well,Musetta," I questioned: " your heart ? ' How's 1 It beats not Thanks — I don't feel it or — to this velvet I'm wearing! " Con salutò ridendo. Le dissi : — e Tò, Musetta il cuor ? " — Non ! batte o lo sento non al grazie MARCEL e livree. pariglia Mi velluto che il copre." (endeavoringto laugh) I'm il discorso) coupé? un MARCELLO Ci ho gusto glad,very glad! davver. RUDOLPH RODOLFO (aside) You humbug, fuming ! you ! You're (frasé) and fretting Ti rodi va. (Loiola e ridi). MARCELLO MARCEL It beats not (ruminando) ! Bravo ! batte ? Bene Non (conimences Then to I saw, too - Io pur vidi... RODOLFO — Musetta MARCELLO RUDOLPH Musetta ! paintwith great vigor) Mimi. ? RODOLFO MARCEL (trasalisce) Mimi. L'hai vista? RUDOLPH You saw her ? How (si ricompone) strange ! Oh (stops painting) Rode Just in her like a guarda! MARCELLO MARCEL Era in grand apparel, carriage duchcss. vestita come una in regina. carrozza ? 56 RODOLFO RUDOLPH ! I Delightful ara Evviva. hear it. glad to Ne contento. son MARCEL MARCELLO (aslde) liar I You to work MARCEL AND RUDOLPH Now (frasé) you'repiningwith love. d'ira (Bugiardo,si strugge d'amor). e ! RODOLFO (theygo working) on Lavoriam. RUDOLPH MARCELLO (throwingdown Lavoriamo. awful ! pen'stoo This his pen) (simettono (remainsseated, apparentlylost in al lavoro) thought) RODOLFO MARCEL (flinging away and at his canvas, he takes from his his brush) paintbrush This infamous stare» (gettala penna) then without pocket a bunch Che infame! penna ! MARCELLO Rudolph observingit, of ribbons and (getta il pennello) kisses it) Che infame pennello! RUDOLPH RODOLFO ! false fickle hearted ! Mimi Ah days departed! ! tresses shilling fragrant, beauteous Ah Oh ! Ah ! snow-white ! Mimi Ah ! bosom those ! brief, glad, golden days ! Now his ribbons and starlng anew at his canvas) is it that my brush speed mechanical keepsmoving, the colors on plasters Quite againstmy will ? And though I could be painting land"With And belli, e - piccolemani Meadows, woodlands fair in Spring-tide, My brush refuses to perform its office; But paints dark eyes, and tvvo red,smiling lips. features of Musetta haunt me stili! più e torni. O non odorosi - collo di neve! O capelli, gioventùmia breve ! a riguardare. cose poche morte Fogliedi rose giàposte a segno di pagine care. Questa piccolafiala che olezzi un giornoed or veleni - esala. E tu, cuffiettalieve, ch'ella sotto e scapes, The lontani Sto MARCEL (puttingaway (Mimi giorni andasti ne il guancialpartendo ascose tutta sai la breve vien felicità, nostra Sul mio sul mio morto, cuor ! cuore poich'è morto amore). MARCELLO (Ionon so sia come pennelper suo conto lavori ed impasticolori e segniforme contro ogni vogliamia. Se pingere mi piace o primavere, o inverni o cielio terre nere eglimi traccia due pupille che il mio bocca e una e n'esce di Musetta il viso tutto procace. vezzi Musetta intanto E il mio cuor e tutto frode. gode. vile la chiama ed aspetta). 57 RODOLFO RUDOLPH old bonnet (takingMimi's Che the table drawer) frota ora sia ? littlerose-pink bonnet, Ah! MARCELLO I gave her in That longago! her hour of parti ng token of The Come to Lie close vanish'd our she L'ora del pranzo. forgot! heart,ah! come! againstmy heart, since love E Schaunard is che torna? non SCHAUNARD, COLLINE,RODOLFO, MARCELLO. SCHAUNARD to his heart.) Eccoci. MARCEL (depone quattro pagnotte sulla tavola) thee Musetta! frivolous can I ne'er RODOLFO forget! My griefaffords And di ieri. my (claspsthe bonnet To . RODOLFO joy! dead. Ah! . — e MARCELLO Ebbene her yet my weak cali her to my pleasure, heart is fain fond (con sprezzo) Del pane ? again. arms ? MARCELLO COLLINE RUDOLPH his emotion ;endeavoringto conceal questionahim) What time is it from Marcel,carelessly E un piatto degno di Demostene un'aringa... ? now (mostrando un'aringa) SCHAUNARD MARCEL for ...salata. his reverie,gailyreplies:) (roused from Time COLLINE dinner. yesterday's our Il pranzo è in tavola. RUDOLPH But Schaunard's not back [Enter Schaunard and and the latter a (siedono attorno yet. Colline;the former bag.) we alla tavola, fingendo d'e86ere ad un lauto pranao) MARCELLO carries four rolle paper Questa SCHAUNARD Here *. da are! è cuccagna Berlingaccio. SCHAUNARD RUDOLPH How (pone il cappellodi Colline sulla tavola bottiglia d'acqua) ? now e vi colloca dentro MARCEL How Or lo ? now (Schaunard places the rolle on the table.) MARCEL (disdainfully) bread ! Some COLLINE (takinga herringout of the bag, and puttingit on the table.) A is dish that 'Tis a worthy herring! of Demostbenes : SCHAUNARD 'Tis salted! COLLINE Our dinner Beatingthemselves fine meal.) is ready! at the table,they pretend to be having a MARCEL This is a food that the gods might envy SCHAUNARD placingColline's hat on the table, and thrustinga bottle of water into it) Now the champagne in the ice must Sciampagna in ghiaccio. mettiamo go. un» 58 RUDOLPH RODOLFO (toMarcel, offeringhim Choose lord my oread) some (a Marcello) marquis salmon or — turbot ? Scelgao trota o Barone salmone ? when, turning to Schaunard, he proffers (his oflEeris accepted, another crust duke, Now, MARCELLO bread.) of here's with mushrooms ! declines,and pours "he politely hands to Marcel.) (a Schaunard) choice vol-au-vent a out a glassof water, which he Duca, una lingua di pappagallo ? SCHAUNARD SCHAUNARD Thank you, I dare not this evening — I'm dancing! is handed about. (the one and only tumbler voraciouslydevouring his roll,rises.) Grazie,m' impingua. Stasera ho ballo. un (Colline ha mangiato Colline,after e si alza) RODOLFO Già sazio ? RUDOLPH (to Colline) COLLINE sated? What? (solenne) COLLINE (with an air of great The business! To Ho importance) king awaits Il Re me. MARCEL MARCELLO (eagerly) C'è plotis brewing? What fretta. m'aspetta. qualchetrama? RODOLFO RUDOLPH What's in the wind Qualche ? mistero ? COLLINE SCHAUNARD "rises and approaches Colline, observing with tiveness.) What's droll inquisì" Il Re mi chiama al ministero. in the wind ? SCHAUNARD MARCEL What's in the wind Bene! ? COLLINE (con importanza) (Collineetruts up and down, fall of self importance.) Però COLLINE The king requires my "the others surround vedrò... Guizot ! services. Colline,making low curtsies tohim.) SCHAUNARD SCHAUNARD (a Bravo! Marcello) Porgimi il nappo. MARCEL Bravo! MARCELLO RUDOLPH (glidà l'unico bicchiere) Bravo! COLLINE (with Si then I've got to And - bevi - io pappo. patronizingair) a see SCHAUNARD Guizot! (solenne) SCHAUNARD Give me a Mi siapermesso goblet. MARCEL him (giving Aye, quaffnow a the only glass) bumper! SCHAUNARD (solemnlygetsonto Have I a chair and raises his oh! permission, most glass) noble courier! - al nobile consesso. 59 RUDOLPH COLLINE AND rodoflo (interrupting) (interrompendolo) Stopthat. Basta. COLLINE MARCELLO No fooling. more Fiacco ! MARCEL COLLINE No Stop that. nonsense. more Che decotto ! COLLINE MARCELLO Give that tumbler. me Leva il tacco. (takingthe glassfrom Schaunard,) COLLINE SCHAUNARD Dammi (motioning his friends to let him speak) SCHAUNARD irrepressible, Poetry fillsmy spirit. With ardent COLLINE (ispirato) irresistibile M'ispira MARCEL AND il gotto. l'estrodella romanza... (yelling) No. GLI » ALTRI SCHAUNARD (urlando) No! (complacently) SCHAUNARD suit something choreographicmay Then (arrendevole) you. Azione RUDOLPH, Yes, yes COLLINE Schaunard and coreografica allora ?... ! GLI (amid applause they surround off the AND MARCEL make him get chair) Sì !... SCHAUNARD Some ALTRI (applaudendo) dancing,accompaniedby singing. SCHAUNARD La danza COLLINE Well, clear the stage for action. (moving chairs and tables aside,they prepare for they euggestvarious dances) musica con a dance COLLINE ; (portanoda Gavotte. vocale 1 COLLINE Si sgombrinole sale. un lato la tavola e le sedie e si dispongono ballare) Gavotta. MARCEL MARCELLO Minuet. Minuetto. RUDOLPH Pavanella. SCHAUNARD SCHAUNARD a Spanish measure) (imitating Fandango. RODOLFO Fandango. COLLINE I vote we dance Pavanella. first. quadrilles RUDOLPH Now COLLINE Propongola quadriglia. take your partners. (the others approve) RODOLFO Mano alle dame. COLLINE TU COLLINE lead it. (pretendsto be very busy arranginga quadrine) SCHAUNARD beats (improvising, time with comic pomposity of manner) la ! Lal-lera, lal-lera, lal-lera, Io detto. 60 RODOLFO RUDOLPH (approaching Marcel, and bowing very low, offers him hand, as he gallantly says:) fair and ! maiden Oh (galantea Marcello) bis ! gentle Vezzosa a damigella, sei figlia Venere MARCEL MARCELLO a woman's conterfeiting of manner, (with coy bashfulness respect,air,I My modest modestia. Rispettila voice) La prego. beg you ! COLLINE SCHAUNARD (dettandole figure) la ! lal-lera, lal-lera, Lal-lera, Balanctz. COLLINE SCHAUNARD (givingdirections as to the figares,while Rudolph and Marcel dance the quadrine) Balancez c'è il Rond. Prima COLLINE ! MARCEL SCHAUNARD lal-lera ! lal-lera, Lal-lera, Che da lacchè. modi SCHAUNARD COLLINE (teasingly) Se First there's the Rond. non erro lei m'oltroggia. COLLINE Snudi il ferro. No, stupid! (prendele molle) SCHAUNARD SCHAUNARD (with exaggeratedcontempi You've bestia ! ! Xo, (in his ordinaryvoice) like manners clown a (prendela paletta) Pronti. ! (tiraun COLLINE colpo) Assaggia. (offended) COLLINE As I take 1 it,you'reinsulting (battendosi) Un your sword, sir ! Draw (makes and seizes the flreplace to the SCHAUNARD tongs) (takingup the poker) Have at you to (preparing receive his I io Il tuo sangue SCHAUNARD Ready qui si sbudella. di noi vogliober COLLINE ! barella. Apprestateuna adversary'sattack) SCHAUNARD Thy hot blood would I drink ! of shall now us be RODOLFO gutted! out laughing) a stretcher get a ready. Qual c'impazzì Chi è più forte MARCEL AND (gaily) they beat Our fandango we (they dance The door round opens agitation) the and each licore la bolletta (Schaunard and Colline fight) While MARCELLO incalza Mentre traditore too. grave-yard, RUDOLPH e loro intorno girae balza Rigodone. COLLINE And ballano la tenzone SCHAUNARD get Rodoifo cantando) (Rudolph aud Marcel stop dancing and burst Now e (mentre si battono, Marcello (doing likewise) One cimiter. Apprestateun COLLINE nella sorte other's brains out, può... will finish. combatants, whose Musetta enters blows in a fall faster. state of Musetta, poi Mimi. great (eispalancal'uscio ed entra Musetta in grande agitazione) tf2 MARCELLO MARCEL Hush! (Musetta farther away moves Sst. Mimi) from MIMÌ MIMI I feel so Ali here justthe (with a sweet lascia eh' io ever. meglio... guardiintorno. smile) MUSETTA Se ci fosse qualchecordiale sadness, Saved from Ali is gladness; Once as same pleasanthere! It ali is so Ah! assai Mi sento ranch better. seems (ai tre) ci avete Dite,che in ? casa RUDOLPH MARCELLO me! speakagainto Lipsdelightful, Nulla! enchant me! more MUSETTA MIMI beloved! Ah! !... life is mine! againnew Once parlarpiano) di (fa cenno Non Ah! leave Non caffè ? vino ? not! me MARCELLO MUSETTA Nulla ! Ah ! miseria ! (aside to the others) SCHAUNARD is there to What MARCEL give her ? (tristamente a Colline, iraendolo COLLINE AND Fra Nothing! coffee ? Ah wine ? no . (Ingreatdetection) . ed mi tu ancor tanto, tanto freddo. manicotto ! Queste inani Se avessi muff here! si potranno non simplyfrozen! get them warm un più, ma . dunque più?. ma ? (leprende le mani mine,in mine, love! nelle H Ci I'm used to that,though. hy name, when they Good-morrow, Marcel! Schaunard, Colline, good-morrow! Ali are here,as I see, glad to welcome sono po'di un (vedendo gliamici di Rodolfo, li chiama rono premurosi presso Mimi) Buon Schaunard, Colline Tutti ! a . . Mimi. non parlar, nome: essi acce» giornoMarcello, buon giorno. RODOLFO Non tosse per qui,tutti qui sorridenii do not talk. taci ! avvezza. RUDOLPH Mimi, riscaldandogliele) MIMÌ Ho coughingtires me. Hush! sue parlareti stanca. MIMI Mimi. . Qui, nelle mie, ma speakingtires you. (seeingRudolph's friends. she calls them hasten to her side) riscaldare RODOLFO RUDOLPH 'Tis . . (tossisce) (Mimi coughs; Rudolph takes her hands in his and chafes them) Silence! for bocca MIMÌ I feel so cold! shall I la vita l torna . Ho MIMI How . parli! hour she'll be dead! are mi RODOLFO (lookingcloselyat Mimi) If I had but my My poor hands si sta bene carne O bendetta SCHAUNARD an ! ! amo Nothing ; the larder's empty. In ! Si rinasce. qui. qui vivo MARCEL In disparte) è morta MIMÌ MUSETTA No in mezz'ora parlare. 63 MIMÌ MIMI ; don't be speak low FU frightened. Parlo (Schaunard and Colline mournfully witudraw; the formersits at the table,burying his face in his hands; the latter is a prey to sad è assai buona thoughts) piano, Marcello date retta: temere. non Musetta. MIMI (motioningMarcel to MARCELLO approach) believe me, girlis Musetta. Marcel, now A good Lo so, lo so. (porgela (givingMusetta I hand) his Riposa. I know. know, Musetta) a mano RODOLFO MARCEL MIMÌ MUSETTA (drawingMarcel givesthem Look And Send (Mimi Mimi, takes off her earringsand f rom away to him she as Tu mi lasci? non whispers : ) RODOLFO here! sell them, buy for tonic for her some a — MUSETTA doctor! takes drowsy: Rudolph graduallygrows sits down No. a (sileva gliorecchini chair and RUDOLPH qualchecordial Keep quiet. will not leave to go, when stilifurther from Musetta stops him and takes him she has asked (commosso) Sei last request earth,little on mia buona,o e Musetta. Marcello parton frettolosi) darling! I'ilgo for the muri I'ilcome — COLLINE with you. (mentre Musetta Marcello e parlavanogi è MARCEL good Vecchia are, Musetta! you (Musetta and Marcel hastilygo out) COLLINE "who has removed talking) his overcoat while Marcel and Musetta ware friend,so tried and trusty, come poets! Now f riendship is over, that our pleasant I would bid thee once more, tried and (he folds differ. methods may ai or devi. curvasti il logoro ai potenti, ricchi, to on possibly gingilli. nelle tue tasche in antri Ora che tranquilli poeti. i giornilieti fuggir,ti dico fedele amico vedendo up the coat; puts it under his arm, and is about go, but seeingSchaunard, he pproaches him, paté him the back, and mournfully exclaims:) . non filosofie (Collinefattone trusty, Farewell! f.irewell! Schaunard, our graziericevi. Passar oft, companion monte dei dorati Safe in your pocketsspacious, Have concealed philosophersand you Ah! il sacro Le mie né cercasti le frasche We must part,you and I: For never yet your back did you bow To rich man or mighty! How al dorso levato il pastrano) zimarra,senti, pian,tu ascendere io resto Mai Garment antiqueand rusty! A last good-bye!farewell! Faded . MARCELLO what (Musetta How . - US her . che espresso ha un desiderio, poveretta t Pel manicotto io vo. Con te verrò. MUSETTA be dottore 1 un precipita) Ascolta 1 Mimi) Stay,listen! Maybe, Will si Forse è l'ultima volta no! (Marcelis about Marcello? a ? me RUDOLPH No, manda - (Marcello MIMI You li porge e A te, vendi,riporta beside the bed) un involto addio mio. se lo pone sotto il braccio, ma Schaunard, glidice sottovoce) Schaunard,ciascuno per diversa via 64 But yet two this and one, insiem due atti di mettiamo your leave — them (glimostra la zimarra (accennandogliRodolfo SCHAUNARD right! water door. holds chino Mimi su addormentata) SCHAUNARD 'Tis true; I'ilgo! (commosso) justifybis exit,he takee up the bottle and goes out after Colline,gentlyclosingthe Mimi opens her eyes, and seeing that ali are gone, kisses it) out her band to Rudolph,who affectionately him; then, about il braccio) eotto lasciali soli là!... (overcome by emotion) fl"* looks che tiene E tu... alone in there. You're pietà; io....questo! the coat) (pointingto Mine's we'll do: kindlyacts to Filosofo, ragioni! (guardaverso il letto) ver!... Vo E via! MIMI (siguarda intorno, la sua partenza prende la giustificare del l'acquae scende dietro Colline chiudendo con bottiglia precauzionel'uscio) Have they left us ? (Rudolph nods) sleepI onlyfeigned. To For I wanted So many be alone with to thingsthere I There is one, too, as spacious as the ocean, the ocean, profound,without limit; ali,and love,my my (puttingher around arme ali ray life. ! Mimi her (letting tante o che ti vogliodire cose sola, il mare, grande come profondaed il mare amore la mia tutta e infinita... vita. RODOLFO O mia bella Mimi. drop) arme dormire sola restare. te con ma una Fingevo di ! MIMI I'm pretty,am Ho Sei il mio pretty Mimi ! my perchèvolli come Rudolph's neck.) RUDOLPH Ah MIMÌ Sono andati ? As are Rodolfo. - would teli you. You per Mimi you, love. that are e MIMÌ I,stili? Son bella ancora RUDOLPH Fair in the dawn as RODOLFO spring! Bella come un'aurora. MIMI No, the simile fitsnot; you Fair as the flame of sunset. " They cali MIMI to say: meant Volevi dir: bella Mimi; me (like an echo) They cali why." Mimi, me il raffronto. sbagliato Hai but I known not Mi " ed il perchènon RUDOLPH to her nest so." (inteneritoe carezzevole) the swallow comes in out the bonnet and la rondine al nido Tornò Spnng-tide. (he takes tramonto. un RODOLFO (in tender,caressingtones) Back come Mimi chiamano " givesto Mimi) cinguetta. e (sileva di dove l'aveva riposta,in sul Mimi e gliela porge) cuore, la cuffietta di MIMÌ MIMI (raggiante) (gaily) Why, that's my (motions Rudolph Why, to that's my imakes Rudolpn eit next La mia bonnet ! put the bonnet her on (tende a head) rimane bonnet ! to her, and rests her head on hie breast.) Ah ! do you remember how shopping When we firstfell in love ? we both went Te cuffietta. Rodolfo questi le mette la cuffietta. appoggiatasul petto di lui) la testa, colla testa lo rammenti quando la prima volta,là? sono entrata Mimi 65 RODOLFO RUDOLPH Se lo rammento! Yes, I remember. MIMÌ MIMI This ali in darkness. was room Il lume si spento... era RUDOLPH RODOLFO ! so frightened you, you were love. the key you mislaid, While Then MIMÌ MIMI find it you darkness. And E tu cortese grave... e gropingin the went to turbata! Eri tanto RODOLFO Poi smarristi la chiave... RUDOLPH MIMÌ Yes, searching, searching. MIMI And you, my Now, I That you can posso ben dirlo adesso, lei la trovò assai presto master. young teli you frankly, managed to find it. soon e dark,and was MIMÌ (ricordandol'incontro my blushes were and dark, was hand my " then ycu (Mimi è — spasiti half-suffocates her; she sinks back fainting) che Ah, presa da 11 capo, God Schaunard moment exclamation hastens spasimo di soffocazione; lascia ricadere uno sfinita) Oh Dio! Mimi. ! the presso SCHAUNARD Che avviene ? MIMÌ (apregliocchi MIMI (opens her eyes and smilingreassures Rudolph and Schaunard) Non e sorride per rassicurare è nulla. Nothing ; l'm better. Gently,for goodness'sake Sì,sì perdona. Or sarò buona. it's over. Musetta, and Marcel cautiouslyenter; Musetta a phial.) mufE, and her companion Marcello, poi Collinb. carrying a (Musettaporta un manicotto MUSETTA e MUSETTA (to Rudolph) ? Sleeping ScàaunarcT: MIMÌ ! MIMI now e Zitta per carità. (gentlyloweringher) Yes, forgiveme; Rodolfo Sto bene. RODOLFO RUDOLPH (Musetta grido di Rodolfo hearingRudoiph's ? now ritorna: al Mimi) bedside) SCHAUNARD. What Schaunard (in questo momento returns, and to . . RODOLFO accorre (at this . ." . (spaventato) Mimi ! . paroledi Rodolfo) gelidamanina. . ^aising her in alarm) ! di vigilia . . RUDOLPH Oh della si vedeva. non la lasci riscaldar! "Se clasped (a sudden sera prendevi. (susurra le are wavm me It mi tu la man ! your fingere them into life ! " frozen is Rodolfo con buio; il rossor Era repeatingRudolph's words) (faintly Let suo Natale) un- noticed. "How il destino. help me. MIMI It intascarla fu lesto. Aiutavo that did Fate was a RODOLFO RUDOLPH It signorino, O mio bel (a Rodolfo) Dorme ? Marcello una boccetta) 66 RODOLFO RUDOLPH Riposa. (approaching Marcel) Just resting. MARCELLO MARCEL I have He'll Ho the doctor. seen I bade come— him il dottore! Verrà ; gliha fatto fretta. Ecco il cordiale. hasten. Here's the tonic. (prende una ttakes a epirit lamp, and placingit on veduto lampada a spirito,la pone sulla tavola e raccende) the table,ligtats it.) MIMI MIMI Chi ÌS it ? Who MUSETTA I MUSETTA Musetta. — Mimi i»pproaches parla? (siavvicina and gives her the a Mimi e le porge 6he il manicotto) lo,Musetta. MuHelped by setta, infantine glee, sits up in bed, and, with almost muff. MIMÌ seizes the mufl) MIMI Oh So soft it is and f urry ! will my poor fingerà be frozen, No more For this muff shall keep them warm. è bello come le mani le abbellirà, che morbido. e allividite ora. Non più Il tepore Sei tu (a Rodolfo) lo doni ? me (to Rudolph) Did you give MUSETTA this present ? me (prona) MUSETTA Sì. (eagerly) MIMI Yes! MIMI Tu! fellow thoughtless You It cost you fthrusts her hands . . . into the mufl : for hands much are sempre Le mani... al caldo... ? me you ! then she drowsy, gracefullynodding her head, as come by eleep) My (assopendosia poco Qui...amor... with ever graduallygrows one warmer; is who Che ha detto I will now il medico Verrà. to MUSETTA said the doctor ? Madonna come. Gesù MUSETTA (who is busy heating the medicine, bronght by Marcel,over Oh as she unconsciouslymurmurs spirit-lamp, a prayer) Mary ! Blessed Virgin! Save, of thy mercy, this poor maiden Save her,Madonna mine,from death ana Dio benedetto, benedetta, bambino fate la grazia debba che non ! sciamente e quasi inconlampada a spirito, preghiera) alla la boecetta mormora M4.RCEL the ? MARCELLO at RUDOLPH He'll dormire. (a Marcello) (fa scaldare What e... poco) RODOLFO over- seeingMimi fall asleep, gently moves from the bedside, and motioning the others not any noise, approaches Marcel) away make a te!... con (silenzio) sleep! (Rudolph, re-assured Spensierato! Piangi? Sto beno.„ ?... perchè costerà. Pianger così into teare) Weep not; Tvc better. Why should you weep love Grazie. Ma you. dear. (Rudolphbursts Here Thank ! caro questa poveretta a morire. a Marcello) (interrompendosi, ! ! {Rudolph, Marcel, and Schaunard whisper together. Every and then Rudolph goes on tiptoeto the bed and then now rejoins his companions. Musetta, interrupting, bids Marcel place a hook upright on the table,so as to shade the lamp) ci vuole Qui un perchèla fiamma (Marcello alla mette un riparo sventolai libro ritto sulla tavola formando lampada) Così. la (ripiglia preghiera) paravento 67 fiere there should Because the be lamp E shade, a ! is flickering guarire. santa, io this. And, oh ! may (repeatingher prayer) she !' holy mother invece Mimi mentre 1 recover è ! I merit not cielo. angelodel un prega, Rodolfo (mentre Musetta thy pardon, But heaven is angel an from Io spero ! ^Rudolph approaches Musetta, while Schaunard bedside ; with goes on pare che sia tiptoe gesture he goes back sorrowful a Vi ancora. ? grave to the le si è avvicinato) RODOLFO little Mimi our sono indegnadi pendono, Like Madonna che possa Madonna MUSETTA to Marcel) Non credo. RUDOLPH I stili have Do hope. it think you SCHAUNARD (si è avvicinato serious ? fino MUSETTA Not al lettuccio,poi è farsi scorger» senza corso Marcello) a serious. (pianoa Marcello) SCHAUNARD Marcello,è spirata... (hoarsely) Marcel, she is dead ! tura mantiglia. Rodolfo prende la mantiglia,sale (Marcello si avvicina ; intanto tavola presso on the table sedia una finestra intorno e cerca gliindica la uno sguardo, avvede e studia ilmodo e scosta rito atter- depone del danaro sulla volta al letto a sua entra Colline che e se ne Musetta) a near COLLINE Musetta) How dalla Mimi ringraziacon di su a di distenderla sulla finestra) COLLINE money la sua glance,Rudolph takes, and, standing upon a chair,endeavors to form a screen by stretchingthe cloak aerosa the window-pane) (quietlyenteringand putting some il sole che della soffittasta per battre sul volto come porvi riparo; Musetta se ne goes to the bed, and retreats in alarm ; a Mimi's falls through the window upon ray of sunshine face. Musetta pointsto her cloak,which, with a grateful (Marcel in his si è avveduto (intanto Rodolfo (a Musetta) is she ? Prendete. RUDOLPH See, now She's ! tranquil. (Rudolph, turning round, sees him is that the medicine suddenly aware (poivisto Rodolfo makes a 6ign to gettingoff the chair, he of the strange demeanor of Marcel riesce non ad a Come ?... va and Schaunard) RODOLFO RUDOLPH Vedi?... almost in (huskily, What's a speaking voice) the meaning of this going coming, these glancesso strange? and (sivolge (he glancesfrom one to the other in (unable he consternation) Poor to embrace Rudolph as Mimi ! Mimi cenno che Schaunard si accorge dello strano che, contegno dano pienidi sgomento, le guar- profonda pietà) che vuol diro venire... quell'andare quelgurdarmicosì... RUDOLPH on glifa e Mimi's hand, and exclaims e Ebbene... fellow ! himself (flings presso Musetta di Marcello con longer,hastens quelmentre Musetta RODOLFO :) muruiurs in : È tranquilla. è pronta) (neir accorrere MARCEL to bear up any Mimi verso la medicina this And mantiglia chiedendoglide collocare la aiutarlo Mimi) Musetta, who is ready ; che solo alla finestra,corre attraverso bed, lifts her up, shakes in tones of her MARCELLO by the anguish : ) (non regge ! (he falls, sobbing,upon con voce più,corre a strozzata Rodolfo e glimormora abbracciandolo : stretto ) Coraggio. her lifelessform) Musetta rushes to the bed, utters a piercing (terror-struck, at the foot of the bed. cry of grief; then kneels,sobbing, Schaunard, overcome, sinks back into a chair,to the left, Colline stands at the foot of the bed, dazed at the sudden of this catastrophe. Marcel, sobbing,turns his ba; ness to the footlights. The curtain slowlyfalls) ^E RODOLFO Che?l (accorre al lettuccio) i END. Mimi!... Mimi!.,. Mimi!... a sé ITALIAN MODERN Madam OPERAS Butterfly L. (J. Long and D. Bilasco) L. ILLICA. The Music Score Piano Score (Eng-lish and fay R. Lyric Piano Score Drama Version Music Score Founded G. $3.50 n«t 3.50 net MARRAS PUCCINI on BOHEMIANS) Opera English Text by by W. Score» $2.50 net May be Four in "La Murger's Music " net Bohème An B00SEY 2.00 Acts (with Engflish and Italian words) (THE Vocal Four in MCWBRAY by by La With $3.50 net Lescaut A Vocal ELKIN H. Italian) Manon English PUCCINI G. by English Version Vocal GIACOSA. G. G. Acts Vie de Bohème™ PUCCINI GRIST " PERCY PINKERTON Piano had of ali Music RICORDI net Dealers, or CO., 9 E. 17th Sole Agents for G. Score, $2.00 " Si, New CO., Milan York Novelties be to during Season performed 1909—1910. OPERA METROPOLITAN COMPANY GERMANIA Vocal Franchetti A. by Score Italian Text - - • " Piano Libretto English and - 3.50 .... - BOSTON OPERA $5.00 Italian Texts - .35 COMPANY ANTON by Vocal C. Galeotti Score Libretto - Italian Text - English and BOOSEY 9 East Seventeenth Sole $5.00 Italian Texts CO. " New Street Agents for O. .35 RICORDI " CO., Milan York