R GELATIERA MANUALE DI ISTRUZIONI Cod.: 70.252 ITALIANO pag. 3 ENGLISH pag. 17 FRANÇAIS pag. 31 DEUTSCH pag. 45 ESPAÑOL pag. 49 Gelatiera Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI 1. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni concernenti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Facendo ciò eviterete contrattempi e possibili incidenti che comprometterebbero la Vostra sicurezza. 2. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio, in particolare il cavo di alimentazione. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo. Si raccomanda di non gettare nei rifiuti domestici i materiali costituenti l’imballaggio, ma consegnarli negli appositi centri di raccolta o di smaltimento rifiuti, chiedendo eventualmente informazioni al gestore della nettezza urbana del proprio comune di residenza. 3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. 4. Prima di collegare il Vostro apparecchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della Vostra rete elettrica. L’apparecchio può subire danni nel caso di tensione non idonea. 5. In caso di incompatibilità tra la Vostra presa e la spina dell’apparecchio far sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dal Vostro apparecchio. 6. In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe, soprattutto in locali adibiti a bagno o doccia. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di portata in valore di corrente, marcato sull’adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull’adattatore multiplo. 7. Non utilizzate l’apparecchio se presenta danni al cavo di alimentazione o alla spina. 8. Non utilizzate l’apparecchio dopo un eventuale funzionamento anomalo. In tal caso spegnerlo, e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica Beper autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra citato può compromettere la sicurezza del Vostro apparecchio. 9. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli. 10. Non immergere per nessun motivo l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Nel caso che l’apparecchio cada in acqua, disinserire la spina e toglierlo dall’acqua. Non mettere più l’apparecchio in funzione prima di averlo fatto controllare da un centro di assistenza tecnica autorizzato. Questa raccomandazione vale anche nel caso che il cavo di alimentazione o l’apparecchio siano danneggiati o nel caso che l’apparecchio sia caduto in terra. 11. Non utilizzare l’apparecchio in presenza di esplosivi, sostanze fortemente infiammabili, gas o fiamme accese. 12. L’apparecchio deve essere sempre sorvegliato. Non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. 13. Non impugnare l’apparecchio con mani o piedi bagnati. 14. Non utilizzare per nessun motivo accessori non previsti da Beper, potrebbero creare serio pericolo. 3 Gelatiera Manuale di istruzioni 15. Non usare l’apparecchio in vicinanza della vasca da bagno, doccia o lavabo, o dove la presenza di acqua possa creare potenziale fonte di pericolo. 16. Non tirare mai il cavo, o l’apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di rete. 17. Non lasciare il cavo pendente dal bordo del piano di lavoro o i prossimità di superfici calde. 18. Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici quali pioggia, vento, neve, grandine ecc. 19. Disinserire la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è utilizzato o durante la pulizia dello stesso. 20. Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo, si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione (dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente). Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti suscettibili di costituire un potenziale pericolo, specialmente per i bambini, che potrebbero servirsi dell’apparecchio fuori uso per i loro giochi. 21. Fate leggere queste istruzioni a tutti i potenziali utilizzatori del prodotto. 22. Conservare queste istruzioni. AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 1. Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di usare l’apparecchio per la prima volta e conservatele per gli usi futuri. 2. Collegate l’apparecchio solo ad una presa a muro con impianto di messa a terra funzionante. 3. Non immergere mai l’unità in acqua. 4. Non posizionare l’apparecchio vicino a liquidi o gas infiammabili. 5. Non posizionare l’apparecchio vicino a fonti di calore. 6. Non coprire mai le fessure di aerazione e posizionare l’apparecchio con almeno una distanza di 15 cm da pareti o altri oggetti. Le condizioni di cattiva ventilazione possono danneggiare l’apparecchio. 7. In nessun caso si deve provare ad aggiustare l’apparecchio da soli se danneggiato. Contattare un centro assistenza. 8. Non inclinare l’apparecchio più di 45° mentre lo muovete o lo trasportate. 9. Installare in ambienti con una temperatura compresa tra i 10 °C e i 32 °C. 10. Non toccare le parti in movimento. Non inserire mani o utensili dentro al cilindro removibile mentre l’apparecchio è in funzione. Non utilizzare utensili affilati nel cilindro removibile in quanto potrebbe danneggiarsi. Utilizzare solo spatole di gomma o cucchiai di legno e solamente quando l’apparecchio è spento e scollegato dalla presa di corrente. 11. Durante i primi usi possono sprigionarsi dall’apparecchio odori o fumi. Questo fenomeno è del tutto normale e cesserà entro i primi usi. 12. Prima di inserire o rimuovere gli accessori dall’apparecchio e prima di procedere alla sua pulizia assicurarsi che la spina sia scollegata dalla presa di corrente elettrica. 4 Gelatiera Manuale di istruzioni DESCRIZIONE PRODOTTO 1. Motore della pala 2. Spina del motore 3. Coperchio trasparente 4. Pala 5. Cilindro rimovibile 6. Presa del motore 7. Interruttore tempo 8. Interruttore di raffreddamento 9. Interruttore elettronico della pala 10. Filo di corrente 11. Spia della corrente 11 12. Spia di funzionamento 9 5 12 7 8 3 10 1 2 6 4 PRIMA DELL’USO Dopo essersi assicurati che la spina sia scollegata dalla presa di corrente, pulire completamente l’apparecchio con una spugnetta umida e lavare con acqua calda e sapone la pala, il cilindro removibile, il mixer e il coperchio trasparente. 5 Gelatiera Manuale di istruzioni MONTAGGIO Importante: collocare la gelatiera in posizione corretta su una superficie piana per almeno 12 ore prima di utilizzarla per la prima volta, per permettere all’olio contenuto nel compressore di depositarsi. 1. Prima di procedere al montaggio degli accessori assicurarsi che la spina sia scollegata dalla presa di corrente elettrica. 2. Inserire la pala nel motore finché non scatta nella giusta posizione, e fissare il coperchio trasparente. NOTA: É importante che la pala si inserisca nelle cavità giuste, altrimenti la gelatiera non mescolerà adeguatamente. 3. Aggiungere il cilindro rimovibile. Non utilizzare MAI il cilindro rimovibile in un forno tradizionale, in un forno a microonde o su qualunque altra superficie riscaldata. Se si graffia o si scheggia, non deve essere utilizzato per mescolare liquidi molto caldi. Inserire il cilindro rimovibile nel cilindro fisso all’interno del corpo della gelatiera, finché non è nella giusta posizione. IMPORTANTE: Inserire 2 cucchiai di alcool etilico all’interno del cilindro fisso prima di inserivi il cilindro removibile. Questo procedimento migliorerà lo scambio termico tra il cilindro fisso e quello removibile. ATTENZIONE: Assicurarsi che non vi sia acqua all’interno del cilindro fisso in quanto durante il funzionamento dell’apparecchio diventerebbe ghiaccio e sarebbe molto difficoltoso rimuovere il cilindro removibile. USO DEL TIMER Il timer permette di impostare il tempo di funzionamento dell’apparecchio, e può spegnere il motore alla fine del tempo stabilito. Se al termine del tempo la consistenza del gelato non è ancora soddisfacente il timer può essere azzerato. quando il tempo stabilito finisce, il segnalatore acustico suona e solo a questo punto si potrà azzerare il tempo per continuare la preparazione del gelato. Se il gelato rimane troppo a lungo nella ciotola di preparazione, il motore di mescolamento si danneggia. Informazioni importante: A. Ci sono tre opzioni di tempo: 50 minuti, 30 minuti, 15 minuti. B. Premere start sull’interruttore ON/OFF. 2 minuti dopo il motore di mescolamento si mette in funzione automaticamente. C. Durante gli ultimi 30 secondi del tempo stabilito, il motore di mescolamento suona per avvertire che il tempo stabilito sta per finire, e che il motore di mescolamento si spegnerà. 6 Gelatiera Manuale di istruzioni ISTRUZIONI D’USO 1. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile. 2. Collegare la spina alla presa di corrente assicurandosi che la rete elettrica corrisponda ai dati della targhetta tecnica dell’apparecchio. 3. Versare gli ingredienti prima di premere l’interruttore. 4. Accendere l’interruttore. La spia indica che il sistema di raffreddamento è in funzione. Aspettare due minuti e il motore di mescolamento si metterà in funzione automaticamente, quindi aggiungere gli ingredienti attraverso l’apertura nel coperchio. 5. Non riempire il cilindro oltre la metà. Durante gli ultimi minuti della preparazione, il volume del gelato si espande fino a riempirlo completamente. 6. Gli ingredienti devono essere conservati in frigorifero, non usare MAI ingredienti caldi. 7. Durante la preparazione si possono aggiungere scaglie di cioccolato, uvette e altri ingredienti attraverso l’apertura nel coperchio. Le bevande alcoliche non devono essere aggiunte fino alla fine della preparazione, altrimenti ritarderanno il raffreddamento. 8. Il tempo di preparazione può variare dai 50 minuti stabiliti. 9. IMPORTANTE: non spegnere l’interruttore del raffreddamento prima che il gelato sia pronto. Se l’interruttore si spegne per mancanza di corrente, il raffreddamento si arresta automaticamente per circa cinque minuti, mettendo a repentaglio la riuscita del gelato. 10. Quando il gelato ha raggiunto una buona consistenza, la pala comincia a girare nella direzione opposta, indicando che il gelato è pronto. Anche se il motore e la pala non rischiano di danneggiarsi, è bene fermare la pala. 11. Se si desidera un gelato leggermente più denso, lasciare acceso l’interruttore di raffreddamento per altri 5-10 minuti. 12. Spegnere la gelatiera. Premere verso il basso il pulsante di sgancio del motore della pala e togliere il motore (spostare il coperchio e la pala) ruotando in senso orario. Per facilitare la rimozione del gelato, estrarre l’insieme dei componenti del motore della pala. 13. Togliere il gelato dal cilindro rimovibile usando la paletta o un cucchiaio di legno per evitare di danneggiare le pareti e il fondo del cilindro rimovibile. 14. Qualche minuto dopo aver tolto il gelato, quando il cilindro rimovibile raggiunge la temperatura ambiente, togliere il gelato rimasto con un panno umido e asciugare completamente. CONSERVAZIONE DEL GELATO ALL’INTERNO DELLA GELATIERA Quando il gelato è pronto, può essere tenuto nella gelatiera per 10-20 minuti col motore della pala spento. Prima di servire rimescolarlo per diversi minuti finché non raggiunge la consistenza desiderata. In freezer Si può conservare il gelato in freezer per un periodo limitato. Conservarlo per troppo tempo ne riduce il gusto e la qualità; dopo una o due settimane, la struttura del gelato si deteriora e il sapore fresco si perde. 7 Gelatiera Manuale di istruzioni Per tenere il gelato in freezer, seguire queste regole: · Tenerlo in un contenitore da freezer pulito e ben sigillato. · Mantenere una temperatura minima di circa -10°C. · Segnare la data di preparazione e il tipo di gelato sul contenitore. Gelato ottenuto da ingredienti crudi: 1 settimana in freezer. Sorbetti: 1-2 settimane in freezer. Gelato ottenuto da ingredienti semi-cotti: 2 settimane in freezer. IMPORTANTE Il gelato è soggetto all’attacco di batteri. La gelatiera e gli utensili devono essere conservati scrupolosamente puliti e asciutti. Non ricongelare il gelato scongelato o semi-scongelato. Toglierlo dal freezer circa mezz’ora prima di servirlo o metterlo in frigorifero. Si può anche lasciare per 10-15 minuti a temperatura ambiente per raggiungere la temperatura adatta al consumo. PULIZIA 1. Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla presa di corrente elettrica. 2. Rimuovere il coperchio trasparente e il motore dalla gelatiera. Rimuovere la pala. 3. Il cilindro removibile,la pala e il coperchio trasparente possono essere lavati in acqua calda e sapone. Risciacquare e asciugare bene prima di rimontare. 4. Il cilindro fisso può essere lavato con un panno umido. Asciugare bene. 5. Non lavare i componenti in lavastoviglie. 6. Pulire l’esterno dell’apparecchio ed il motore con un panno morbido inumidito. Non immergere mai il corpo motore in acqua. CONSIGLI UTILI Le nostre ricette, per semplici che siano, seguono i canoni classici dell’arte gelatiera. Le dosi di zucchero o di dolcificante può essere aumentata o diminuita secondo i gusti individuali durante la preparazione della miscela, senza che venga pregiudicato il risultato finale. Volendo invece rendere più dolce la miscela quando il composto si trova già in fase di lavorazione, no né consigliabile aggiungere altro zucchero, che non si scioglierebbe: si potrà invece unire sciroppo freddo, ottenuto facendo sciogliere lo zucchero con pochissima acqua a fiamma debole e raffreddando poi il tutto. Importante: quando vengono utilizzate le uova crude per la preparazione dei gelati, occorre accertarsi della loro freschezza. 8 Gelatiera Manuale di istruzioni Rompete perciò ciascun uovo dentro una ciotola prima di unirlo agli altri ingredienti e controllate che: - non abbia odore sgradevole - l’albume non sia acquoso, ma compatto e aderente al tuorlo - il tuorlo sia gonfio e tondeggiante. Qualora tali requisiti non sussistano, l’uovo è da scartare. DATI TECNICI Motore con compressore Potenza: 180 watt Alimentazione: 220-240 V – 50 Hz In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. TRATTAMENTO DEI RIFIUTI DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Il prodotto al termine del suo ciclo di vita deve essere smaltito seguendo le norme vigenti relative allo smaltimento differenziato e non può essere trattato come un semplice rifiuto urbano. Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta dedicati o deve essere restituito al rivenditore nel caso si voglia sostituire il prodotto con un altro equivalente nuovo. Il costruttore si farà carico delle spese necessarie allo smaltimento del prodotto secondo quanto prescritto dalla legge. Il prodotto è composto da parti non biodegradabili e sostanze che possono inquinare l’ambiente circostante se non opportunamente smaltite. Inoltre parte di questi materiali possono essere riciclati evitando l’inquinamento dell’ambiente. E’ vostro e nostro dovere contribuire alla salute dell’ambiente. Il simbolo indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela del l’ambiente (2011/65/EU) e che deve essere smaltito in modo appropriato al termine del suo ciclo di vita. Chiedere informazioni alle autorità locali in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei rifiuti. Chi non smaltisce il prodotto seguendo quanto indicato in questo paragrafo ne risponde secondo le norme vigenti. 9 CERTIFICATO DI GARANZIA Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. Lo scontrino di acquisto e il certificato di garanzia si devono presentare assieme nel caso di reclami. Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo per conservare inalterata l’efficienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia. Condizioni di garanzia Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che: - l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai fini per cui è stato costruito; - l’apparecchio sia stato riparato da esperti, cioè da persone incaricate dal fornitore; - venga presentato lo scontrino; - non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento. Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura (tra le quali lampade, batterie, resistenze) e difetti derivanti da un utilizzo non domestico dell’apparecchio, negligenza nell’uso o nella manutenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputabili direttamente al produttore. Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene cambiato gratuitamente. Assistenza tecnica Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni. Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente all’indirizzo sottostante. BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 e-mail: [email protected] Ricette Gelato alla crema 5 tuorli d’uovo 200g di zucchero 200g di panna 300g di latte Sbattere a lungo i tuorli con lo zucchero, finché appariranno chiari e spumosi. Diluite il composto con il latte e la panna, sbattete nuovamente per amalgamare, montate gli ingredienti e preparate quindi il gelato secondo le istruzioni d’uso. Gelato al cioccolato bianco 175g di cioccolato bianco 125g di zucchero 200g di latte 300g di panna 3 cucchiai di maraschino Dividete a pezzi il cioccolato e fatelo fondere con un po’ di latte, quindi lasciate raffreddare. Mescolate al latte rimasto lo zucchero, la panna, il maraschino e il cioccolato fuso ormai freddo, quindi preparate il gelato secondo le istruzioni d’uso. Gelato al cioccolato 100g di cioccolato fondente 1 uovo 200g di zucchero 250g di panna 250g di latte 1 pizzico di vaniglina Dividete a pezzi il cioccolato e fatelo fondere a bagnomaria con l’aggiunta di una parte del latte, profumando con vaniglina e lasciate raffreddare. Sbattete l’uovo con lo zucchero, diluite con la panna, il latte e il cioccolato fuso e preparate quindi il gelato secondo le istruzioni d’uso. 11 Ricette Gelato allo yogurt 350g di yogurt fresco e naturale 200g di zucchero 300g di panna q.b di frutta fresca a pezzetti (facoltativo) q.b. zucchero e succo di limone (facoltativo) Mescolate zucchero e yogurt, diluite con la panna e preparate il gelato secondo le istruzioni d’uso. Volendo arricchire il gelato alla frutta (fragole, mirtilli,, lamponi, albicocche, kiwi, banane, pesche, ecc.) dovrete mondare, lavare e asciugare la frutta, oppure, secondo i casi, sbucciarla e snocciolarla. Dividete la frutta a pezzetti e conditela con zucchero e limone. Mescolate e lasciate riposare al fresco per circa un’ora. Quando il gelato sarà pronto travasarlo in una ciotola, unite la frutta ben sgocciolata e mescolate per distribuirla uniformemente, quindi ponete il gelato nelle coppette, irrorandolo eventualmente con un cucchiaio di sciroppo che la frutta avrà lasciato. Gelato al caffè 3 tazzine di caffè ristretto 2 uova 200g di zucchero 200g di panna 250g di latte 1 pizzico di vaniglina Preparate il caffè ben ristretto e lasciate raffreddare. Sbattete le uova con lo zucchero. Diluite con il caffè freddo, quindi con il latte e con la panna, profumate con la vaniglina e preparate il gelato secondo le istruzioni d’uso. Gelato alla Stracciatella 75g di cioccolato fondente 200g di zucchero 250g di panna 350g di latte 1 pizzico di vaniglina Sciogliete lo zucchero con un pò di latte freddo. Aggiungete il latte e con la panna, profumate con la vaniglina mescolando e preparate il gelato secondo le istruzioni d’uso.Quando il gelato sarà pronto travasatelo in una ciotola e unite il cioccolato che avrete grattugiato non troppo fine. Mescolate per distribuire il cioccolato in modo uniforme e servite subito. 12 Ricette Gelato agli amaretti 175g di amaretti 3 cucchiai di liquore all’amaretto 3 uova 175g di zucchero 350g di latte 1 pizzico di vaniglina Pestate gli amaretti fino a ridurli in polvere. Unite le uova e sbattete energicamente, quindi aggiungete di seguito lo zucchero, il latte, la vaniglina e il liquore. Preparate il gelato secondo le istruzioni d’uso. Sorbetto al limone succo di 1/2 arancia 250 ml. di succo di limone 450 ml. di sciroppo (vedi sotto) 1 albume Mettere 275 ml di acqua e 275 ml di zucchero in una pentola e fare sciogliere a fuoco molto basso mescolando con un cucchiaio di legno. Fare bollire per circa 1 minuto. Spegnere il fuoco e lasciare raffreddare. Mescolare lo sciroppo con il succo di limone e quello d’arancia. Montare l’albume a neve e mescolarlo al composto ottenuto in precedenza. Impostare il timer su 30 minuti. Versare gli ingredienti nel cestello e preparare il sorbetto secondo le istruzioni d’uso. Sorbetto alla fragola 1 tazza di latte scremato ¼ di tazza di zucchero 3 cucchiai di latte scremato in polvere ¾ di cucchiaino di estratto di vaniglia 225 gr di fragole lavate, mondate e tagliate a pezzi 1 cucchiaino e ½ di succo di limone fresco Riscaldare il latte, lo zucchero e il latte in polvere in una casseruola, mescolando fino al completo di scioglimento . Lasciare raffreddare. Unire le fragole, il succo di limone e vaniglia. Versare la miscela nel contenitore della gelatiera e lasciare congelare per 25/30 minuti. 13 Ricette Sorbetto al cocomero Circa ¼ di cocomero ½ tazza di sciroppo di zucchero 1 cucchiaio di succo di limone Sbucciare e privare il cocomero dei semi. Passarlo a mixer in modo da ottenere 1 tazza e ¾ di purea. Unire lo sciroppo di zucchero e il succo di limone. Versare il composto nel contenitore della gelatiera e lasciare congelare per 25 minuti. Sorbetto al tè ½ tazza di foglie di tè ( consigliato Constant Comment) 1 tazza di acqua fredda Due strisce di scorza arancia 1 tazza di sciroppo di zucchero 1 tazza di succo d’arancia In una terrina, versare le foglie di tè, l’acqua e la scorza d’arancia. Mescolare in modo da immergere bene le foglie in acqua. Lasciare in frigo l’infuso per una nottata, poi filtrare , scartando le foglie e la scorza. Unire lo sciroppo e il succo d’arancia all’infuso. Versare il composto nel contenitore della gelatiera e lasciare congelare per circa 25/30 minuti. Sorbetto al cioccolato Mezzo litro abbondante di latte ½ tazza + 2 cucchiai da tavola di zucchero 56 gr di cioccolato amaro Riscaldare il latte e lo zucchero in una casseruola. In un tegamino separato sciogliere il cioccolato a fuoco lentissimo. Una volta ottenuta la crema di cioccolato, aggiungere delicatamente la miscela di latte e zucchero, mescolando continuamente. Lasciare cuocere per qualche minuto a fuoco moderato. Togliere dal fuoco e lasciare raffreddare. Versare la miscela nel contenitore della gelatiera e lasciar congelare per 25/30 minuti. 14 Ricette Daiquiri alla pesca 1 tazza e ½ di fragole, lavate e mondate ¼ di tazza + 2 cucchiai di zucchero finissimo ¼ di tazza + 2 cucchiai di succo di limone o di lime dei caraibi 1 tazza di Rhum Passare le fragole al mixer e versare la pureè e i rimanenti ingredienti nel contenitore della gelatiera. Lasciare congelare per 25/30 minuti a seconda della consistenza che si desidera ottenere. 15 16 ICE CREAM MAKER USE INSTRUCTIONS ENGLISH R Ice-cream maker Use instructions PRECAUTlONS READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY, SINCE THEY GIVE YOU USEFUL SAFETY INFORMATION ABOUT INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE AND HELP YOU AVOID MISHAPS AND POSSIBLE ACCIDENTS. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable. The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the children, in order to preserve them from danger sources. It is recommended not to throw these packing material in the domestic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection or destruction refusals, asking eventually information to the manager of the Sanitation Department of your own municipality. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Before connecting the appliance make sure that the mains voltage corresponds to the data specified on the label. The appliance can be damaged if the voltage is not correct. If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another suitable plug by qualified personnel only, which shall also ensure that the section of the socket cables is suitable for your appliance power absorption. Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not recommended; should they be necessary, please use only simple or multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the simple adaptors and the extensions and the maximum power limit marked on the multiple adaptor are not exceeded. Do not use the appliance if the cable or the plug shows any damages. Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance. This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other use is to be considered as improper and thus dangerous. The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving from improper, wrong or incautious use. This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable materials, gases or burning flames. Do not allow children, disabled people or every people without experience or technical ability to use the appliance if they are not properly watched over. Close supervision is necessary when any appliance used by or near children. Do not hold the appliance with wet hands or feet. Never use any accessories but those provided for by Beper. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause hazard or injury. Do not use the appliance near the bath, the shower, the wash-basin or anywhere water can turn out to be a source of danger. Do not pull the mains cable or the appliance itself when disconnecting the plug from the socket. Do not let cord hang over edge of table, or touch hot surface. Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain, wind, snow, hail. Do not use outdoors. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. If you decide not to use the appliance any longer, make it unserviceable by simply cutting the supply cable after disconnecting the plug from the socket. Also make any dangerous parts unserviceable, especially for children who could play whit the appliance. Let other potential users read these instructions. Keep these instructions 18 Ice-cream maker Use instructions IMPORTANT SECURITY ADVICE 1. Read carefully these instructions before using the appliance for the first time and keep them for further use. 2. Only plug the appliance to a wall socket making sure that is earthed. 3. Do not immerge the appliance into water. 4. Do not place the appliance near to inflammable liquids or gaz. 5. Do not place the appliance near to a heater source. 6. Do not cover the ventilation holes and place the unit at a minimum distance 15 cm from walls or other objects. Poor ventilation can cause damage. 7. Do not try to repair this appliance by yourself if damaged. Contact the assistance centre. 8. Do not tilt the unit to over 45 ° when manipulate the appliance or during transport. 9. Install the appliance in a place with temperatures are between +10 °C and +32 °C. 10. Do not touch parts when are moving. Do not introduce hands or utensils into the removable cylinder when the appliance is working. Do not use cutting utensils into the cylinder in order to keep it safe. Use only a spatula or wooden spoon only when the appliance is off and not plugged to the socket. 11. When used for the first times some smoke or smell could appear but will no longer do after some use. 12. Make sure the appliance is unplug from the socket before you insert or remove accessories, or before cleaning. 11 12 PRODUCT 1. Dasher motor 2. Motor plug 3. Transparent cover 4. Blade 3 5. Removable cylinder 6. Timer 7. Cooling switch 8. Dash electronic switch 9. Power cord 10. Power indicator 11. Working indicator 9 5 7 8 10 1 2 6 4 19 Ice-cream maker Use instructions BEFORE USE Make sure that the appliance is not plugged, completely clean it using a soft and wet sponge and wash with hot water and soap the blade, the removable cylinder, the mixer and transparent cover. ASSEMBLY Important : place the ice-cream machine in a correct way on a stable surface for at least 12 hours before using it for the first time, to allow the oil contained in the compressor to stabilize itself. 1. Before starting to assembly accessories, make sure that the plug is not plugged to the socket. 2. Insert the blade into the motor until correct position, and fix the transparent cover. NOTA : it is important that the blades are correctly inserted otherwise the ice machine will not mix the ingredients in the correct way. 3. Insert the removable cylinder. Do NEVER use the removable cylinder into oven, mircowave oven or any other cold surfaces. If the cylinder is scratched or damaged, do not use to mix hot liquids. Set the removable cylinder into the fixed cylinder of the appliance until correct position. IMPORTANT: Put 2 spoons of ethanol into the fixed cylinder before install the removable cylinder. This will allow better heat exchange between the fixed and removable cylinder. ATTENTION: Make sure there is no water into the fixed cylinder that could be transformed into ice when the appliance is working and could avoid a perfect extraction of the removable cylinder. TIMER Timer allows to regulate the time of the appliance, and can turn off the mixing motor at the end of time. When finished, if ice is not yet good the timer can be reset to zero. When the time is ending, a sound rings and only at this point time can be given to zero to carry on preparing ice cream. If ice cream remains too long into the bowl, the mixing motor will be damaged. IMPORTANT: A. There are 3 options : 50 minutes, 30 minutes, 15 minutes. B. Press on with switch on/off. 2 minutes after the motor will start automatically. C. For the last 30 seconds of timer, the mixing motor will sound to inform that the timer arrives at its end and that the mixing motor will stop. 20 Ice-cream maker Use instructions INSTRUCTION 1. Place the appliance on a stable and strong surface. 2. Plug it to the socket and make sure that the mains voltage corresponds to the data specified on the label of the appliance. 3. Pour the ingredients into the bowl before press start. 4. Switch on the appliance. The light indicates that cooling system is on. Wait for 2 minutes and the mixing motor starts automatically, then add the ingredients by the cover hole. 5. Do not fill beyond half of its capacity. For the last 2 minutes, the ice cream volume will fill completely the bowl. 6. Ingredients must being kept into the fridge, do NEVER use hot ingredients. 7. During the preparation add some chocolate chips, dry grapes and any other ingredients through the cover hole. Alcohol can not be used before the preparation is ending, otherwise the cooling process will be longer. 8. The make-ready time can vary +/- 50 minutes. 9. IMPORTANT: do not switch off the cooling switch before ice cream is ready. If the cooling switch, switch off by a lack of power, the cooling process will stop automatically for 5 minutes, and may damage the recipe. 10. When ice cream has a good consistency, the blade start to turn counterclockwise, meaning that the ice cream is ready. It is recommended to stop the blade in order to protect the motor and blade. 11. For a denser consistency, leave the appliance on for plus 5-10 minutes. 12. Switch on the appliance. Pull down the blade motor nut and remove the motor (move the cover and blade) turning clockwise. To remove easily the ice cream, remove all the blade motor parts. 13. Remove the ice-cream from the removable cylinder with a spatula or wooden spoon to protect the removable cylinder walls and head. 14. After removing ice cream and when the removable cylinder is at room temperature, remove the ice cream with a wet cloth and dry it completely. STORING THE ICE CREAM INTO THE MACHINE MAKER When ice cream is ready, it can be kept it into the ice cream maker for 10-20 minutes with the dasher motor off. Before serving, rework it for several minutes until desired consistency. Into freezer It is possible to store the ice cream into the freezer for a limited period. Keep it for too long can reduce its flavour and quality; after one or two weeks, the ice cream structure deteriorates and taste is lost. Read as follows, to keep correctly the ice cream into the freezer: • Keep it into a seal plastic container cleaned. • Keep temperature minimum at -10°C. • Indicate date and ice cream taste on the top of the box. 21 Ice-cream maker Use instructions Ice cream made from raw ingredients: 1 week into freezer. Sorbet « water ice » : 1-2 weeks into freezer. Ice cream made with semi-cooked ingredients: 2 weeks into freezer. IMPORTANT The ice is prone to the attack of bacteria. The ice cream machine and its utensils must be scrupulously clean and dry. Do not refreeze defrosted or half-defrosted ice cream. Remove the ice cream from the freezer about 30 minutes before serving or place it in the refrigerator. It can also be left 10-15 minutes at room temperature to reach a suitable temperature for consumption. CLEANING 1. Make sure the appliance is unplugged from the socket. 2. Remove the transparent cover, motor, and the dasher. 3. The removable cylinder, dasher and transparent cover can be washed into warm water with dishwashing liquid. Well rinse and dry all the parts before assembly. 4. The fixed cylinder can be cleaned with a wet cloth, well dry. 5. Do not wash any of the components into the dishwasher. 6. Clean the external part of the appliance and motor with a damp soft cloth. Do never immerge the motor into water. ADVICE Sugar or sugar free quantity can be increased or decreased according of taste during the preparation and do not modify the final result. To sweeten the mixture during preparation, do not add sugar directly into the cylinder (it does no dissolve). Instead, dissolve the sugar in a little water and pour the resulting cooled syrup into the cylinder. Important : when using raw eggs for making the ice cream, check the freshness. It is recommended to break eggs one by one in a bowl before mixing with other ingredients and check that : • Does not smell • The egg white is not aqueous but compact • The egg yolk is round. If any doubt, do not use the egg but throw it. 22 Ice-cream maker Use instructions TECHNICAL DATA Compressor cooling system Power: 180 Watt Power supply: 220-240V ~ 50Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice. The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separately collected. 23 GUARANTEE CERTIFICATE This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certificate must be submitted together in case of claim to guarantee. For any technical assistance, please contact directly the seller or our head office in order to preserve the appliance’s efficiency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons will automatically void the guarantee. Guarantee conditions If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that: - The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended. - Repairs are professionally carried out by qualified persons who are appointed by the supplier. - The purchase receipt shall be presented. - The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee. Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products (such as lamps, batteries, heating elements…) is excluded from the guarantee, and any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of the appliance, damage during transport and any other damage not attributable the supplier. For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of charge. Technical assistance Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances. For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below address: CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT BEPER. E-MAIL [email protected] WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR. Ricette Ice cream 5 eggs yolks 200g of sugar 200g of cream 300g of milk Beat the eggs folks with sugar, until clear and foaming mixture. Dilute the mixture with milk and cream, mix again the whole, add the ingredients and to prepare the ice as the instructions given previously. White chocolate ice cream 175g of white chocolate 125g of sugar 200g of milk 300g of cream 3 cherry liquor spoons Break white chocolate and dissolve it with a little milk, then let it cool. Beat sugar, cream, cherry liquor and the cold molten white chocolate with remaining milk, then prepare the ice as the instructions given previously. Chocolate ice cream 100g of dark chocolate 1 egg 200g of sugar 250g of cream 250g of milk 1 vanilla pinch Break chocolate and dissolve it with a little milk, add vanilla and then let it cool. Beat egg with sugar, dilute the mixture with cream, milk and cold molten, then prepare the ice as the instructions given previously. 25 Ricette Yogurt ice cream 350g of fresh/natural yogurt 200g of sugar 300g of cream Pieces of fruits, as needed (optional) Sugar or lemon juice, as needed (optional) Beat sugar and yogurt together, dilute the mixture with cream and prepare the ice as the instructions given previously. To make the ice cream richer add fruits as (strawberries, bilberries, raspberries, apricots, kiwis, bananas, peaches, etc). Cut fruits pieces and mix them to sugar and lemon juice. Let for one hour into the fridge. When the ice cream is ready, put it into a bowl and mix fruits with the ice cream, eventually adding some sugar. Coffee ice cream 3 cup of coffee 2 eggs 200g of sugar 200g of cream 250g of milk 1 vanilla pinch Prepare coffee and cool. Beat the eggs with sugar. Dilute with cold coffee, then add milk and cream, add vanilla and prepare the ice as the instructions given previously. Stracciatella ice cream 75g of dark chocolate 200g of sugar 250g of cream 350g of milk 1 vanilla pinch Dilute sugar with a little cold milk. Then add all milk and cream, vanilla and prepare the ice as the instructions given previously. When the ice cream is ready, put it into a bowl, add chocolate chips, mix all and serve. 26 Ricette Amaretti ice cream 175g of amaretti (almond biscuits) 3 almond liquor spoons 3 eggs 175g of sugar 350g of milk 1 vanilla pinch Reduce the amaretti in powder. Mix the powder to eggs and beat vigorously, then add sugar, milk, vanilla and almond liquor. Prepare the ice as the instructions given previously. Lemon sorbet 1/2 orange juice 250 ml. lemon juice 450 ml. of syrup (see below) 1 egg white Put 275 ml of water and 275 ml of sugar into a pan to dissolve the mixture on low fire and mix with a wooden spoon. Let it boil for about 1 minute, and then stop boiling and cool. Mix the syrup with lemon and orange juices. Whisk the egg white and mix to the syrup and juice. Set timer on 30 minutes. Pour the ingredients into the ice cream maker and prepare the ice as the instructions given previously. Strawberry sorbet 1 cup of skimmed milk ¼ cup of sugar 3 spoons of skimmed milk powder ¾ spoons of vanilla flavour 225 gr strawberries in pieces 1 ½ teaspoon of fresh lemon juice Heat milk, sugar and milk powder in a pan, until the mixture dissolve, and cool. Add the strawberries, the lemon juice and vanilla. Pour the mixture in the ice cream maker and leave it into the freezer for 25/30 minutes. 27 Ricette Watermelon sorbet About ¼ watermelon ½ cup of sugar syrup 1 spoon of lemon juice Peel the watermelon and remove the pips. Mix it with the blender to obtain 1 ¾ cup of pulp. Add the sugar syrup and lemon juice. Pour the mixture into the ice cream maker and put it into the freezer for 25 minutes. Tea sorbet ½ cup of tea leaves ( such as Constant Comment) 1 cup of cold water 2 orange peels 1 cup sugar syrup 1 cup of orange juice Pour the tea leaves, water and orange peels into a container. Mix it well to and let it brew into the fridge for one night. Then filter and remove leaves and orange peels. Add the sugar syrup and orange juice and pour the tea into the ice cream maker and put it into the freezer for 25/30 minutes. Chocolate sorbet ½ litre of milk ½ cup + 2 teaspoon of sugar 56 gr of bitter chocolate Heat milk with sugar into a pan. Dissolve the chocolate separately with slow fire. Then add the mixture milk + sugar to the chocolate cream and carry on mixing. Make it cook for a few minutes on medium fire. Remove from fire and cool. Pour the mixture into the ice cream maker and make it freeze for 25/30 minutes. 28 Ricette Peach Daiquiri 1 ½ cup of strawberries ¼ cup 2 spoons of sugar ¼ cup 2 spoons of lemon juice or lime 1 cup of Rhum Mix the strawberries into the blender and pour the pulp and all the other ingredients into the ice cream maker. Make it freeze for 25/30 minutes until the desired consistance. 29 30 R SORBETIERE FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTIONS Tour fan Manuel d’instructions PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un professionnel qualifié. Les éléments d’emballage (sachets plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car potentiellement dangereux. Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traitement des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil au gérant du centre de sa commune de résidence. Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que celle indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil. En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel qualifié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil. Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise électrique. S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des superficies chaudes ou coupantes. Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé. Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance technique ou toute autre personne de même qualification. Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné. Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises multiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur. Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été conçu. Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dangereux, et engendrera l’annulation de la garantie. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable. Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débrancher l’appareil de la prise de courant électrique. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humides. Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus. Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme la pluie, le soleil … Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur) Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recommandé de couper le câble d’alimentation, et de retirer toutes les parties susceptibles de présenter un quelconque danger, en particulier pour les enfants qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu. 32 Tour fan Manuel d’instructions CONSEILS IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ 1. Lire attentivement les instructions d’usage avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et les conserver pour les utilisations successives. 2. Brancher l’appareil uniquement à une prise de courant murale avec mise à la terre. 3. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau. 4. Ne pas placer l’appareil à côté de liquides ou gaz inflammables. 5. Ne pas placer l’appareil proche d’une source de chaleur. 6. Ne jamais couvrir les aérations et placer l’appareil à une distance minimum de 15 cm des murs ou autre objet. Une mauvaise ventilation peut endommager l’appareil. 7. Ne pas tenter de réparer seul l’appareil s’il est endommagé. Contacter le centre d’assistance. 8. Ne pas incliner l’appareil à plus de 45° lors de manipulation de l’appareil ou durant le transport. 9. Installer l’appareil dans des lieux ayant une température comprise entre +10 °C et +32 °C. 10. Ne pas toucher les parties en mouvement. Ne pas introduire les mains ou ustensiles dans le cylindre amovible lors du fonctionnement de l’appareil. Ne pas utiliser d’ustensiles coupant dans le cylindre amovible pour éviter de l’endommager. Utiliser une marquise ou une cuillère en bois et uniquement lorsque l’appareil est éteint et la prise de courant débranchée. 11. Lors des premières utilisations des odeurs ou fumée peuvent apparaître mais disparaitront après quelques utilisations. 12. Avant d’insérer ou enlever les accessoires de l’appareil et avant de procéder au nettoyage, s’assurer que la prise de courant soit débranchée du courant électrique. 11 12 DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Moteur de la pale 2. Prise moteur 3. Couvercle transparent 3 4. Pale 5. Cylindre amovible 6. Interrupteur durée 7. Interrupteur de refroidissement 8. Interrupteur électronique de la pale 9. Câble électrique 10. Voyant courant 11. Voyant fonctionnement 9 5 7 8 10 1 2 6 4 33 Tour fan Manuel d’instructions AVANT UTILISATION Après s’être assuré que la prise soit débranchée du courant électrique, nettoyer entièrement l’appareil avec une petite éponge humide et laver avec eau chaude et savon la pale, le cylindre amovible, le mixer et le couvercle transparent. MONTAGE Important : placer la machine à glace dans une position correcte sur une surface plane pour au moins 12 heures avant de l’utiliser pour la première fois, pour permettre à l’huile contenue dans le compresseur de se stabiliser. 1. Avant de procéder au montage des accessoires, s’assurer que la prise soit débranchée du courant électrique. 2. Insérer la pale dans le moteur jusqu’à ce qu’elle soit dans la position correcte, et fixer le couvercle transparent. NOTA: Il est important que la pale soit placée dans la cavité prévue, autrement la machine à glace ne mélangera pas les ingrédients correctement. 3. Ajouter le cylindre amovible. Ne JAMAIS utiliser le cylindre amovible dans un four traditionnel, dans un four à micro-ondes ou sur quelconque autres surfaces chauffées. En cas de rayures ou éclat, ne pas utiliser pour mélanger les liquides très chauds. Insérer le cylindre amovible dans le cylindre fixe à l’intérieur du corps de la machine à glace, jusqu’à ce qu’elle soit dans une position correcte. IMPORTANT : Mettre 2 cuillères d’alcool éthylique à l’intérieur du cylindre fixe avant d’installer le cylindre amovible. Ceci améliorera l’échange thermique entre les cylindres fixe et amovible. ATTENTION : S’assurer qu’il n’y a pas d’eau à l’intérieur du cylindre fixe qui pourrait se transformer en glace pendant le fonctionnement de l’appareil et pourrait empêcher une parfaite extraction du cylindre amovible. UTILISATION DU TIMER Le timer permet de régler la durée de fonctionnement de l’appareil, et peut éteindre le moteur à la fin du temps réglé. A la fin du timer si la glace n’est pas encore satisfaisante le timer peut être remis à zéro. Quand la durée réglée se termine, le signal sonore retentit et seulement à ce moment là le temps pourra être remis à zéro pour continuer la préparation de la glace. Si la glace reste trop longtemps dans le bol de préparation, le moteur mélangeur s’abîme. Information importante : A. Il y a trois options : 50 minutes, 30 minutes, 15 minutes. B. Appuyer sur marche avec le bouton marche/arrêt. 2 minutes après le moteur mélangeur se met en route automatiquement. 34 Tour fan Manuel d’instructions C. Durand les dernières 30 secondes de la durée réglée, le moteur mélangeur sonne pour avertir que le temps réglé arrive à sa fin, et que le moteur mélangeur s’arrêtera. INSTRUCTIONS D’USAGE 1. Positionner l’appareil sur une surface plane et stable. 2. Brancher la prise de courant électrique en s’assurant que le réseau électrique corresponde bien à l’étiquette technique de l’appareil. 3. Verser les ingrédients avant d’appuyer sur l’interrupteur. 4. Allumer l’interrupteur. Le voyant indique que le système de refroidissement est en marche. Attendre deux minutes et le moteur mélangeur se mettra en marche automatiquement, puis ajouter les ingrédients à travers l’ouverture du couvercle. 5. Ne pas remplir le cylindre au-delà de la moitié de sa capacité. Pendant les dernières minutes de préparation, le volume de la glace s’étend jusqu’à remplissage complet. 6. Les ingrédients doivent être conservés dans le frigo, ne JAMAIS utilisé d’ingrédients chauds. 7. Pendant la préparation ajouter les copeaux de chocolat, raisins sec set autres ingrédients à travers l’ouverture du couvercle. Les boissons alcoolisées ne doivent pas être ajoutées avant la fin de la préparation, sinon le processus de refroidissement sera retardé. 8. Le temps de préparation peut varier +/- 50 minutes. 9. IMPORTANT : ne pas éteindre l’interrupteur de refroidissement avant que la glace soit prête. Si l’interrupteur s’éteint par manque de courant, le refroidissement s’arrête automatiquement pour 5 minutes, mettant à risque la réussite de la glace. 10. Quand la glace a atteint une bonne consistance, la pale commence à tourner dans le sens contraire, indiquant que la glace est prête. Même si le moteur et la pale ne risquent pas de s’abîmer, il est conseillé d’arrêter la pale. 11. Si vous désirez une glace légèrement plus dense, laisser l’interrupteur de refroidissement allumé pendant encore 5-10 minutes. 12. Eteindre l’appareil à glace. Abaisser le cran du moteur de la pale vers le bas et enlever le moteur (déplacer le couvercle et la pale) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour enlever la glace plus facilement, retirer l’ensemble des composants du moteur de la pale. 13. Enlever les glace du cylindre amovible en utilisant une spatule ou une cuillère en bois pour éviter d’abîmer les parois et le fond du cylindre amovible. 14. Quelques minutes après avoir enlevé la glace, quand le cylindre amovible atteint la température ambiante, enlever la glace qui reste avec un chiffon humide et sécher-le complètement. CONSERVATION DE LA GLACE A L’INTERIEURE DE LA MACHINE A GLACE Quand la glace est prête, elle peut être conservée dans la machine à glace pendant 10-20 minutes avec le moteur de la pale éteint. Avant de servir remélanger pendant quelques minutes jusqu’à obtenir la consistance désirée. 35 Tour fan Manuel d’instructions Dans le freezer Il est possible de conserver la glace dans le freezer pendant une période limitée. La conserver trop longtemps en réduit le goût et la qualité ; après une ou deux semaines, la structure de la glace se détériore et la saveur se perd. Pour conserver la glace dans le freezer, suivre ces quelques indications : • Conserver dans une boite en plastique pour freezer propre et bien imperméable. • Maintenir une température minimum d’environ -10°C. • Inscrire la date de préparation et le type de glace contenue. Glace obtenue avec des ingrédients crus : 1 semaine dans le freezer. Sorbets : 1-2 semaines dans le freezer. Glace obtenue à partir d’ingrédients semi-cuits : 2 semaines dans le freezer. IMPORTANT La glace est sujette à l’attaque de bactéries. La machine à glace et les ustensiles doivent être scrupuleusement conservés propres et secs. Ne pas recongeler la glace décongelée ou semi-décongelée. Sortir du freezer environ 30 minutes avant de la servir ou la mettre dans le frigo. Il est possible de la laisser 10-15 minutes à température ambiante pour atteindre la température adaptée pour la consommer. NETTOYAGE 1. S’assurer que l’appareil soit bien débranché de la prise de courant électrique. 2. Retirer le couvercle transparent et le moteur de la machine à glace. Retirer la pale. 3. Le cylindre amovible, la pale et le couvercle transparent peuvent être lavés dans l’eau chaude avec du savon. Bien rincer et sécher le tout avant de le remonter. 4. Le cylindre fixe peut être lavé avec un chiffon humide. Bien sécher. 5. Ne pas laver les composants dans le lave-vaisselle. 6. Nettoyer l’extérieur de l’appareil et le moteur avec un chiffon doux humide. Ne jamais immerger le corps du moteur dans l’eau. CONSEILS UTILES Nos recettes, aussi simples soient-elles, suivent les canons classiques de l’art de la glace. Les doses de sucre ou édulcorant peuvent être augmentées ou diminuées selon les goûts de chacun pendant la préparation du mélange, sans préjudice sur le résultat final. Si vous voulez rendre le mélange plus sucré lors de la phase d’élaboration, il n’est pas conseillé d’ajouter plus de sucre qui ne pourrait pas fondre dans le mélange : il est possible d’ajouter un sirop froid, obtenu en faisant fondre le sucre dans un peu d’eau à flamme basse et en le laissant ensuite refroidir. 36 Tour fan Manuel d’instructions Important : lors de l’utilisation d’œufs crus pour la préparation de la glace, vérifier leur fraîcheur. Casser donc les œufs un à un dans un bol avant des les mélanger aux autres ingrédients et contrôler : • qu’ils n’ont pas d’odeurs désagréables • que le blanc ne soit pas aqueux mais compact et adhérent au jaune • que le jaune soit gonflé et rond. Si l’œuf a les caractéristiques énoncées, ne pas l’utiliser et le jeter. DONNEES TECHNIQUES Système de refroidissement à compresseur Puissance : 180 Watt Alimentation : 220-240V ~ 50Hz TRAITEMENT DES DECHETS DES APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé. Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf. Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes de la loi en vigeur. Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environnement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’environnement. Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon appropriée au terme du cycle de vie. Au besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des déchets de votre commune. Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur. 37 CERTIFICAT DE GARANTIE Cet appareil a été contrôlé en usine. La garantie est valable 24 mois à partir de la date d’achat pour tout défaut de matériel ou de fabrication. En cas de réclamation, le ticket de caisse et la garantie devront être présentés ensemble. En cas de besoin et pour toute assistance technique, veuillez contacter votre revendeur ou vous adresser à notre siège. Cela vous permettra de conserver votre appareil dans de meilleures conditions et de NE PAS invalider la garantie. Toute manipulation de l’appareil par une personne non autorisée ou non qualifiée annulera automatiquement la garantie. Conditions de garantie Pendant la durée de garantie, si des pannes provenant d’un défaut de materiel et/ou de fabrication apparaissent, nous assurons gratuitement la réparation aux conditions énoncées ci-dessous : - l’appareil a été correctement utilisé et ce uniquement à l’usage pour lequel il a été fabriqué ; - l’appareil a été réparé par des experts, c’est-à-dire par des personnes mandatées par le fournisseur ; - la présentation du ticket de caisse est obligatoire; - les pièces présentant les signes évidents d’usure ne sont pas pris en compte dans la garantie. En conséquence, sont exclus de la garantie toutes les pièces qui auraient subi des dommages accidentels ou présentant des signes d’usure normale (parmi lesquelles, ampoules, batteries, piles, résistances), toutes les pièces comportant des défauts dus à la non utilisation domestique, la négligence dans la manipulation et l’entretien, les dommages lors du transport et tous les dommages non imputables directement au producteur. Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé gratuitement. Assistance technique Même après la fin de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à la reparation. Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser directement à l’adresse ci-desous : LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER. ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU [email protected] POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS. Ricette Glace à la crème 5 jaunes d’œufs 200g de sucre 200g de crème 300g de lait Battre les jaunes et le sucre longuement, jusqu’à obtenir un mélange clair et moussant. Diluer le mélange avec le lait et la crème, battre à nouveau pour mélanger le tout, monter les ingrédients et préparer la glace selon les instructions données précédemment. Glace au chocolat blanc 175g de chocolat blanc 125g de sucre 200g de lait 300g de crème 3 cuillères à soupe di kirsch Casser le chocolat blanc en morceaux et le faire fondre avec un peu de lait, puis laisser refroidir. Mélanger le sucre, la crème, le kirsch et le chocolat blanc fondu froid avec le lait restant, puis préparer la glace selon les instructions données précédemment. Glace au chocolat 100g de chocolat noir 1 œuf 200g de sucre 250g de crème 250g de lait 1 pincée de vanille Casser le chocolat en morceaux et le faire fondre au bain-marie avec un peu de lait, le parfumer à la vanille et le laisser refroidir. Battre l’œuf avec le sucre, diluer avec la crème, le lait et le chocolat fondu puis préparer la glace selon les instructions données précédemment . 39 Ricette Glace au yaourt 350g de yaourt frais ou naturel 200g de sucre 300g de crème Fruits frais en petits morceaux, en quantité suffisante (facultatif) Sucre ou jus de citron en quantité suffisante (facultatif) Mélanger le sucre et le yaourt, diluer avec la crème et préparer la glace selon les instructions données précédemment. Pour enrichir la glace de fruits (fraises, myrtilles, framboises, abricots, kiwis, bananes, pêches, etc.) vous devrez équeuter, éplucher ou dénoyauter, laver et sécher les fruits. Coupez les fruits en petits cubes et les mélanger avec le sucre et le citron. Laisser reposer au frais pendant une heure. Quand la glace sera prête la transvaser dans un bol, et mélanger uniformément aux fruits égouttés, puis la mettre dans des coupelles, en ajoutant éventuellement une cuillère de sirop que le fuit aura laissé. Glace au café 3 tasses de café serré 2 œufs 200g de sucre 200g de crème 250g de lait 1 pincée de vanille Préparer le café bien serré et le laisser refroidir. Battre les œufs avec le sucre. Diluer avec le café froid, puis avec le lait et la crème, parfumer avec la vanille et préparer la glace selon les instructions données précédemment. 40 Ricette Glace alla Stracciatella 75g de chocolat noir 200g de sucre 250g de crème 350g de lait 1 pincée de vanille Faire fondre le sucre dans un peu de lait froid. Ajouter le reste du lait et la crème, parfumer le mélange avec la vanille et préparer la glace selon les instructions données précédemment. Quand la glace sera prête la transvaser dans un bol et ajouter le chocolat préalablement râpé pas trop fin. Mélanger pour bien répartir le chocolat de façon uniforme et servir aussitôt. Glace agli amaretti “biscuits amande” 175g de amaretti 3 cuillères de liqueur amaretto 3 œufs 175g de sucre 350g de lait 1 pincée de vanille Ecraser les amaretti pour les réduire en poudre. Les mélanger aux œufs et battre énergiquement, puis ajouter le sucre, le lait, la vanille et la liqueur. Préparer la glace selon les instructions données précédemment. Sorbet au citron Le jus d’1/2 orange 250 ml. de jus de citron 450 ml. de sirop (voir ci-dessous) 1 blanc d’œuf Mettre 275 ml d’eau et 275 ml de sucre dans une casserole et faire fondre à feu très doux en mélangeant avec une cuillère en bois. Faire bouillir pendant environ 1 minute. Eteindre le feu et laisser refroidir. Mélanger le sirop avec les jus de citron et d’orange. Monter le blanc en neige et le mélanger à l’appareil obtenu précédemment. Régler le timer sur 30 minutes. Verser les ingrédients dans le panier et préparer le sorbet selon les instructions données précédemment. 41 Ricette Sorbet à la fraise 1 tasse de lait écrémé ¼ de tasse de sucre 3 cuillères à soupe de lait écrémé en poudre ¾ de cuillère à café d’extrait de vanille 225 gr de fraises lavées, équeutées et coupées en morceau 1 ½ cuillère à café de jus de citron frais Réchauffer le lait, le sucre et le lait en poudre dans une casserole, jusqu’à ce que le mélange fonde. Laisser refroidir. Ajouter les fraises, le jus de citron et la vanille. Verser le mélange dans le récipient de la machine à glace et laisser au congélateur pendant 25/30 minutes. Sorbet à la pastèque Environ ¼ de pastèque ½ tasse de sirop de glucose 1 cuillère à soupe de jus de citron Eplucher la pastèque et enlever les pépins. La passer au mixer de façon à obtenir 1 ¾ tasse de purée. Ajouter le sirop de glucose et le jus de citron. Verser le mélange dans le récipient de la machine à glace et laisser au congélateur pendant 25 minutes. Sorbe tau thé ½ tasse de feuilles de thé ( Constant Comment conseillé) 1 tasse d’eau froide Deux écorces d’orange 1 tasse de sirop de glucose 1 tasse de jus d’orange Dans une terrine, verser les feuilles de thé, l’eau et les écorces d’orange. Mélanger de façon à bien immerger les feuilles dans l’eau. Laisser infuser dans le frigo pendant une nuit, puis filtrer le tout en enlevant les feuilles et les écorces. Ajouter le sirop et le jus d’orange à l’infusion. Verser le mélange dans le dans le récipient de la machine à glace et laisser au congélateur pendant 25/30 minutes. 42 Ricette Sorbet au chocolat ½ litre abondant de lait ½ tasse + 2 cuillère à café de sucre 56 gr de chocolat amère Réchauffer le lait avec le sucre dans une casserole. Dans une terrine séparée faire fondre le chocolat à feu lent. Une fois obtenue la crème au chocolat, ajouter délicatement le mélange lait et sucre, sans cesser de remuer. Laisser cuire pendant quelques minutes à feu moyen. Retirer du feu et laisser refroidir. Verser le mélange dans le récipient de la machine à glace et laisser congeler 25/30 minutes. Daiquiri à la pêche 1 ½ tasse de fraises, lavées et équeutées ¼ tasse + 2 cuillères à soupe de sucre fin ¼ tasse + 2 cuillères à soupe de jus de citron ou citron vert 1 tasse de Rhum Passer les fraises au mixer et verser la purée et le reste des ingrédients dans le récipient de la machine à glace. Laisser congeler pendant 25/30 minutes en fonction de la consistance désirée. 43 44 Speiseeisbereiter Betriebsanleitung ALLGEMEINE ANLElTUNGEN DEUTSCH 1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit bei Installation, Benutzung und Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle vermeiden, die u.U. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können. 2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbesondere Anschlußkabel. 3. Im Falls der Kabel ist zerstört, die Reparierung oder die Ersetzung dürfen nur von Fachkräfter durchgeführt warden oder sie können erhbeliche Gefahren für den Benutzer entstehen. 4. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die Schildwerte übereinstimmen. Das Gerät kann Schäden erleiden, wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt. 5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose lassen Sie die Steckdose durch einen geeigneten Typ von qualifiziertem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der Durchschnitt der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung entspricht. 6. Die Benutzung von Paßstücken, Vielfrachsteckdosen und/oder Verlangerungskabel ist in der Regel nicht ratsam, insbesondere in Badezimmer oder Duschraum. Müssen diese Teile unbedingt verwendet werden, so benutzen Sie nur Einfach-oder Vielfrachpaßstücke bzw. Verlangerungskabel, die den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen. Darauf achten, daß die auf dem Einfachpaß stuck bzw. Verlangerungskabel angegebene Stromleistungsgrenze und die auf dem Vielfachpaßstück angegebene Hochstleistungsgrenze nicht uberschritten werden. 7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht benutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originalersatzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen. 9. Gerät nur für der vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersartige Benutzung ist ungeeignet und deswegen gefährlich. Für Schaden, die durch unsachgemäße und unvernunftige Handhabung verursacht werden, wird nicht gehaftet. 10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tauchen. 11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Materialien, Gasen oder Flammen bedienen. 12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedienen lassen. 13. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berühren. 14. Für absolute Betriebssicherheit nur vorgesehene Zubehörteile verwenden.. 15. Gerät nicht im Duschraum und bei Badewanne oder beim Waschbecken benutzen: die Anwesenheit von Wasser könnte lebensgefährlich sein. 16. Stecker niemals an der Leitung bzw. an dem Gerät aus der Steckdose ziehen. 17. Das Kabel nicht herabhängen lassen. 18. Gerät nicht den Witterungseinflüssen (Regen, Wind, Schnee, Hagen usw.) aussetzen. 19. Bei Nicht benutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der Steckdose ziehen. 45 Speiseeisbereiter Betriebsanleitung 20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden, dann ist es empfehlenswert, das Gerät durch Abschneiden des Anschlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Geräteteile, die lebensgefährlich sein können, außer Betrieb zu setzen, besonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch spielen können. 21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner Bestandteile und vor dem Durchführung von Reinigungsarbeiten muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden. 22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g. Funktionsstörungen und Feuer -Gefahr zu vermeiden. 23. Achten Sie darauf, dass alle die das Gerät benutzen, diese Anleitungen lesen. 24. Diese Anleitungen aufbewahren. VERFAHREN FÜR DIE ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTE ABFALL Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten. Ziel ist das Vermeiden, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zunehmenden Mengen an Elektronikschrott durch eine erweiterte Herstellerverantwortung. Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde. Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen nicht mehr über Restmüll, sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe an die Hersteller und Importeure entsorgt werden. 46 GARANTIE Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Kaufbeleg und Garantieschein sind wesentlich für die Gültigkeit der Garantie. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen. Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Garantiebedingungen Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie! Kaufbeleg und Garantieschein sind wesentlich für die Gültigkeit der Garantie. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen. *Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Rufnummer. Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig! Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. TRETEN SIE BITTE IN VERBINDUNG MIT IHREN HÄNDLER IN IHREM LAND ODER POST SALES ABTEILUNG VON FA. BEPER. E-MAIL [email protected] DIE IHREN HÄNDLER NENNEN WIRD 47 48 Heladora Manual de instrucciones PRECAUCIONES GENERALES ESPAÑOL 1. Leer prestando mucha atención las instrucciones de este manual ya que proporcionan informaciòn importantes sobre la seguridad de instalación, de utilización y de mantenimiento. De esta manera se podran evitar dificultades y eventuales accidentes de perjuicio a la seguridad del usuario. 2. Sacado el embalaje, asegurarse de la integridad del aparato, prestando atención en el cable de alimentación. Los elementos de embalaje (bolsita plástica, poliestireno, etc) no deben dejarse al alcance de los niños, puesto que potenciales fuentes de peligro. Se recomienda no lanzar los materiales de embalaje en las basuras, pero de entregarlos en los centros de tratamiento de los residuos convenientes, pidiendo eventualmente consejo al gerente del centro de su municipio de residencia. 3. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica o de todos modos por una persona con calificación similar, en modo de prevenir cualquier riesgo. 4. Antes de conectar el aparado, comprobar que el voltaje indicado en la placa de caracteristicas coincida con la tensión de la red eléctrica. El aparado puede sufrir daños en caso de tensión no correcta. 5. En caso de que la toma de corriente eléctrica y el aparato no resulten compatibles, personal professionalmente cualificado podrà substituir la toma por otra idónea y podrà verificar que la sección de los cables de la toma tengan la potencia absorbida por el secador. 6. En general no se aconseja el uso de adaptadores, tomas de corriente múltiples y/o cables de prolongación, sobre todo en cuartos de baño o duchas. En el caso que fuese indispensable su utilización, es necesario servirse solo de adaptadores simples o múltiples y cables de prolongación conformes con las vigentes normas de seguridad, teniendo cuidado de no superar el lìmite de carga útil del valor de la corriente, marcado sobre el adaptador simple y los cables de prolongación, y él de potencia maxima marcado sobre el adaptador múltiple. 7 No utilizar el aparado si hubìera algun daño en el cable de alimentación o al enchufe. 8. No utilizar el aparato después de comprobar un funcionamiento irregular. En este caso apagar el aparato. Para eventuales reparaciones es necesario dirigirse a un centro de asistencia Beper autorizado, con la obligación de utilizar recambios originales. La falta de observancia de todo lo mencionado puede comprometer la seguridad del aparado. 9. Este aparado se debe destinar exclusivamente para el uso indicado. Cualquier otro tipo de utilización se debe considerar inadecuada y, por lo tanto, peligrosa. Beper no puede considerarse responsable de los daños que puedan derivarse por usos impropios, erroneos e irracionales. 10. No sumergir por ninguna razón el aparado en agua o en otros liquidos. 11. No utilizar el aparato en presencia de explosivos, substancias particularmente inflamables, gas o llamas ardientes. 12. No permitir a los niños, a los minusválidos o a otra gente sin experiencia o capacidad técnica de utilizar el aparato si no se miran correctamente . Es necesario la supervisión cercana cuando el aparato se utiliza cerca a los niños . 13. No utilizar el aparato con manos o pies mojados. 14. No utilizar por ninguna razon accesorios que no sean previstos por Beper y que podrian crear serio peligro. 49 Heladora Manual de instrucciones 15. No utilizar el aparato cerca de bañeras , duchas o lavamanos y en los lugares en los que la presencia de agua pueda representar fuente de peligro. 16. No tirar nunca el cable o el aparato mismo sin desconectar el enchufe de la toma de corriente. 17. No dejar el cable pendiente. 18. No exponer el aparato a agentes atmosfericos como lluvia, viento, nieve, granizo, etc. 19. Desconectar el enchufe cuando no se utilize el aparato o durante su limpieza. 20. En caso de que se decida dejar de utilizar de aparatos de este tipo, dejarlo inactivo cortando el cable de alimentación, despues de haber desconectado el enchufe de la toma de corriente. Se recomienda ademas dejar inactivas las piezas que podrian representar fuente de peligro, especialmente para los niños que podrian utilizar el aparato en sus juegos. 21. Hagan leer estas istrucciones a todos los potenciales utilizadores de este aparato. 22. Conservar estas instrucciones. PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN DE LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones. El distribudor se cargarà el costo de eliminación de los equipos siguendo las normas actuales. Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el propósito de una política del medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la calidad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de los seres humanos debido a la presencia de dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de los mismos o de algunas de sus partes. Està Vuestra y nuestra competencia aiudar la defensa del medioambiente. El símbolo indica que este producto respecta la normativa europea de mdioam biente (2011/65/EU) y le recuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos deben ser objeto de recogida por separado al finalizar su ciclo de vida. Para obtener información sobre el reciclaje de este producto y dónde encontrar puntos de recogida llame las supuestas autoridades locales. Una eliminación no correcta de este producto podría conllevar sanciones. 50 CERTIFICADO DE GARANTĺA Este aparato ha sido controlado en fábrica. La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material o de fabricación. En caso de reclamación, tiene que presentar juntos el recibo fiscal y la garantía. Para la asistencia técnica, es necesario contactar su revendedor o nuestra empresa. Eso le permitirá conservar su aparato en mejores condiciones y no invalidar la garantía. Toda manipulación del aparato por una persona no autorizada o no cualificada cancelará automáticamente la garantía. Condiciones de garantía Durante la garantía, si algunas averías aparecen a causa de un defecto de material y/o fabricación, garantizamos gratuitamente la reparación a las condiciones siguientes : - el aparato ha sido utilizado correctamente y esto solamente al uso para el cual ha sido fabricado ; - expertos repararon el aparato, es decir, personas designadas por el proveedor ; - es obligatorio de presentar el recibo fiscal; - las partes que presentan señales evidentes de desgaste no se tienen en cuenta en la garantía. En consecuencia, todas las partes que habrían sufrido daños accidentales o que presentaban señales de uso normal se excluyen de la garantía (entre las cuales, bombillas, baterías, pilas, resistencias), todas las partes implicando defectos debidos a la no utilización doméstica, la negligencia en la manipulación y el mantenimiento, los daños en el transporte y todos los daños no imputables directamente al fabricante. Si un defecto aparece durante la garantía y no puede estar reparado, el aparato se sustituirá gratuitamente. Asistencia técnica Después del final de la garantía, concedemos siempre una gran importancia a la reparación. Para la asistencia técnica y/o reparaciones fuera de la garantía, es necesario contactar directamente la dirección siguiente : CONTACTE CON EL DISTRIBUIDOR DE SU PAIS O EL DEPARTAMENTO DE POST VENTA DE BEPER . ENVIE UN E-MAIL [email protected] Y LE ENVIAREMOS DATOS DE SU SERVICIO TECNICO EN SU PAIS. R BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 e-mail: [email protected]