R
GELATIERA
MANUALE DI ISTRUZIONI
Cod.: 70.252
ITALIANO
pag. 3
ENGLISH
pag. 17
FRANÇAIS
pag. 31
DEUTSCH
pag. 45
ESPAÑOL
pag. 49
Gelatiera Manuale di istruzioni
AVVERTENZE GENERALI
1. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni concernenti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Facendo ciò
eviterete contrattempi e possibili incidenti che comprometterebbero la Vostra sicurezza.
2. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio, in particolare il cavo di
alimentazione.
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Si raccomanda di non gettare nei rifiuti domestici i materiali costituenti l’imballaggio, ma consegnarli
negli appositi centri di raccolta o di smaltimento rifiuti, chiedendo eventualmente informazioni al
gestore della nettezza urbana del proprio comune di residenza.
3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo
servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire
ogni rischio.
4. Prima di collegare il Vostro apparecchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli
della Vostra rete elettrica. L’apparecchio può subire danni nel caso di tensione non idonea.
5. In caso di incompatibilità tra la Vostra presa e la spina dell’apparecchio far sostituire la presa con
altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà
anche accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dal Vostro
apparecchio.
6. In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe, soprattutto in locali
adibiti a bagno o doccia. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo
però attenzione a non superare il limite di portata in valore di corrente, marcato sull’adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull’adattatore multiplo.
7. Non utilizzate l’apparecchio se presenta danni al cavo di alimentazione o alla spina.
8. Non utilizzate l’apparecchio dopo un eventuale funzionamento anomalo. In tal caso spegnerlo, e
non manometterlo.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica Beper autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra citato può compromettere la sicurezza del Vostro apparecchio.
9. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
10. Non immergere per nessun motivo l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Nel caso che l’apparecchio cada in acqua, disinserire la spina e toglierlo dall’acqua. Non mettere più l’apparecchio in
funzione prima di averlo fatto controllare da un centro di assistenza tecnica autorizzato. Questa raccomandazione vale anche nel caso che il cavo di alimentazione o l’apparecchio siano danneggiati
o nel caso che l’apparecchio sia caduto in terra.
11. Non utilizzare l’apparecchio in presenza di esplosivi, sostanze fortemente infiammabili, gas o
fiamme accese.
12. L’apparecchio deve essere sempre sorvegliato. Non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite
relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro
sicurezza.
13. Non impugnare l’apparecchio con mani o piedi bagnati.
14. Non utilizzare per nessun motivo accessori non previsti da Beper, potrebbero creare serio pericolo.
3
Gelatiera Manuale di istruzioni
15. Non usare l’apparecchio in vicinanza della vasca da bagno, doccia o lavabo, o dove la presenza
di acqua possa creare potenziale fonte di pericolo.
16. Non tirare mai il cavo, o l’apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di rete.
17. Non lasciare il cavo pendente dal bordo del piano di lavoro o i prossimità di superfici calde.
18. Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici quali pioggia, vento, neve, grandine
ecc.
19. Disinserire la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è utilizzato o durante la
pulizia dello stesso.
20. Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo, si raccomanda di renderlo
inoperante tagliandone il cavo di alimentazione (dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente).
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti suscettibili di costituire un potenziale pericolo,
specialmente per i bambini, che potrebbero servirsi dell’apparecchio fuori uso per i loro giochi.
21. Fate leggere queste istruzioni a tutti i potenziali utilizzatori del prodotto.
22. Conservare queste istruzioni.
AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
1. Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di usare l’apparecchio per la prima volta
e conservatele per gli usi futuri.
2. Collegate l’apparecchio solo ad una presa a muro con impianto di messa a terra funzionante.
3. Non immergere mai l’unità in acqua.
4. Non posizionare l’apparecchio vicino a liquidi o gas infiammabili.
5. Non posizionare l’apparecchio vicino a fonti di calore.
6. Non coprire mai le fessure di aerazione e posizionare l’apparecchio con almeno una
distanza di
15 cm da pareti o altri oggetti. Le condizioni di cattiva ventilazione possono danneggiare
l’apparecchio.
7. In nessun caso si deve provare ad aggiustare l’apparecchio da soli se danneggiato.
Contattare un centro assistenza.
8. Non inclinare l’apparecchio più di 45° mentre lo muovete o lo trasportate.
9. Installare in ambienti con una temperatura compresa tra i 10 °C e i 32 °C.
10. Non toccare le parti in movimento. Non inserire mani o utensili dentro al cilindro removibile mentre l’apparecchio è in funzione. Non utilizzare utensili affilati nel cilindro removibile in quanto potrebbe danneggiarsi. Utilizzare solo spatole di gomma o cucchiai di legno
e solamente quando l’apparecchio è spento e scollegato dalla presa di corrente.
11. Durante i primi usi possono sprigionarsi dall’apparecchio odori o fumi. Questo fenomeno è del tutto normale e cesserà entro i primi usi.
12. Prima di inserire o rimuovere gli accessori dall’apparecchio e prima di procedere alla
sua pulizia assicurarsi che la spina sia scollegata dalla presa di corrente elettrica.
4
Gelatiera Manuale di istruzioni
DESCRIZIONE PRODOTTO
1. Motore della pala
2. Spina del motore
3. Coperchio trasparente
4. Pala
5. Cilindro rimovibile
6. Presa del motore
7. Interruttore tempo
8. Interruttore di raffreddamento
9. Interruttore elettronico della pala
10. Filo di corrente
11. Spia della corrente
11
12. Spia di funzionamento
9
5
12
7
8
3
10
1
2
6
4
PRIMA DELL’USO
Dopo essersi assicurati che la spina sia scollegata dalla presa di corrente, pulire completamente
l’apparecchio con una spugnetta umida e lavare con acqua calda e sapone la pala, il cilindro removibile, il mixer e il coperchio trasparente.
5
Gelatiera Manuale di istruzioni
MONTAGGIO
Importante: collocare la gelatiera in posizione corretta su una superficie piana per
almeno 12 ore prima di utilizzarla per la prima volta, per permettere all’olio contenuto nel compressore di depositarsi.
1. Prima di procedere al montaggio degli accessori assicurarsi che la spina sia scollegata
dalla presa di corrente elettrica.
2. Inserire la pala nel motore finché non scatta nella giusta posizione, e fissare il coperchio
trasparente.
NOTA: É importante che la pala si inserisca nelle cavità giuste, altrimenti la gelatiera non
mescolerà adeguatamente.
3. Aggiungere il cilindro rimovibile. Non utilizzare MAI il cilindro rimovibile in un forno tradizionale, in un forno a microonde o su qualunque altra superficie riscaldata. Se si graffia o
si scheggia, non deve essere utilizzato per mescolare liquidi molto caldi.
Inserire il cilindro rimovibile nel cilindro fisso all’interno del corpo della gelatiera, finché
non è nella giusta posizione.
IMPORTANTE: Inserire 2 cucchiai di alcool etilico all’interno del cilindro fisso prima
di inserivi il cilindro removibile. Questo procedimento migliorerà lo scambio termico tra il cilindro fisso e quello removibile.
ATTENZIONE: Assicurarsi che non vi sia acqua all’interno del cilindro fisso in quanto durante il funzionamento dell’apparecchio diventerebbe ghiaccio e sarebbe molto difficoltoso rimuovere il cilindro removibile.
USO DEL TIMER
Il timer permette di impostare il tempo di funzionamento dell’apparecchio, e può spegnere
il motore alla fine del tempo stabilito. Se al termine del tempo la consistenza del gelato
non è ancora soddisfacente il timer può essere azzerato.
quando il tempo stabilito finisce, il segnalatore acustico suona e solo a questo punto si potrà azzerare il tempo per continuare la preparazione del gelato. Se il gelato rimane troppo
a lungo nella ciotola di preparazione, il motore di mescolamento si danneggia.
Informazioni importante:
A. Ci sono tre opzioni di tempo: 50 minuti, 30 minuti, 15 minuti.
B. Premere start sull’interruttore ON/OFF. 2 minuti dopo il motore di mescolamento si
mette in funzione automaticamente.
C. Durante gli ultimi 30 secondi del tempo stabilito, il motore di mescolamento suona per
avvertire che il tempo stabilito sta per finire, e che il motore di mescolamento si spegnerà.
6
Gelatiera Manuale di istruzioni
ISTRUZIONI D’USO
1. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile.
2. Collegare la spina alla presa di corrente assicurandosi che la rete elettrica corrisponda
ai dati della targhetta tecnica dell’apparecchio.
3. Versare gli ingredienti prima di premere l’interruttore.
4. Accendere l’interruttore. La spia indica che il sistema di raffreddamento è in funzione.
Aspettare due minuti e il motore di mescolamento si metterà in funzione automaticamente, quindi aggiungere gli ingredienti attraverso l’apertura nel coperchio.
5. Non riempire il cilindro oltre la metà. Durante gli ultimi minuti della preparazione, il volume del gelato si espande fino a riempirlo completamente.
6. Gli ingredienti devono essere conservati in frigorifero, non usare MAI ingredienti caldi.
7. Durante la preparazione si possono aggiungere scaglie di cioccolato, uvette e altri
ingredienti attraverso l’apertura nel coperchio. Le bevande alcoliche non devono essere
aggiunte fino alla fine della preparazione, altrimenti ritarderanno il raffreddamento.
8. Il tempo di preparazione può variare dai 50 minuti stabiliti.
9. IMPORTANTE: non spegnere l’interruttore del raffreddamento prima che il gelato
sia pronto. Se l’interruttore si spegne per mancanza di corrente, il raffreddamento
si arresta automaticamente per circa cinque minuti, mettendo a repentaglio la riuscita del
gelato.
10. Quando il gelato ha raggiunto una buona consistenza, la pala comincia a girare nella
direzione opposta, indicando che il gelato è pronto. Anche se il motore e la pala non rischiano di danneggiarsi, è bene fermare la pala.
11. Se si desidera un gelato leggermente più denso, lasciare acceso l’interruttore di raffreddamento per altri 5-10 minuti.
12. Spegnere la gelatiera. Premere verso il basso il pulsante di sgancio del motore della
pala e togliere il motore (spostare il coperchio e la pala) ruotando in senso orario. Per facilitare la rimozione del gelato, estrarre l’insieme dei componenti del motore della pala.
13. Togliere il gelato dal cilindro rimovibile usando la paletta o un cucchiaio di legno per
evitare di danneggiare le pareti e il fondo del cilindro rimovibile.
14. Qualche minuto dopo aver tolto il gelato, quando il cilindro rimovibile raggiunge la
temperatura ambiente, togliere il gelato rimasto con un panno umido e asciugare completamente.
CONSERVAZIONE DEL GELATO ALL’INTERNO DELLA GELATIERA
Quando il gelato è pronto, può essere tenuto nella gelatiera per 10-20 minuti col motore
della pala spento. Prima di servire rimescolarlo per diversi minuti finché non raggiunge la
consistenza desiderata.
In freezer
Si può conservare il gelato in freezer per un periodo limitato. Conservarlo per troppo
tempo ne riduce il gusto e la qualità; dopo una o due settimane, la struttura del gelato si
deteriora e il sapore fresco si perde.
7
Gelatiera Manuale di istruzioni
Per tenere il gelato in freezer, seguire queste regole:
· Tenerlo in un contenitore da freezer pulito e ben sigillato.
· Mantenere una temperatura minima di circa -10°C.
· Segnare la data di preparazione e il tipo di gelato sul contenitore.
Gelato ottenuto da ingredienti crudi: 1 settimana in freezer.
Sorbetti: 1-2 settimane in freezer.
Gelato ottenuto da ingredienti semi-cotti: 2 settimane in freezer.
IMPORTANTE
Il gelato è soggetto all’attacco di batteri. La gelatiera e gli utensili devono essere conservati scrupolosamente puliti e asciutti.
Non ricongelare il gelato scongelato o semi-scongelato.
Toglierlo dal freezer circa mezz’ora prima di servirlo o metterlo in frigorifero. Si può anche
lasciare per 10-15 minuti a temperatura ambiente per raggiungere la temperatura adatta
al consumo.
PULIZIA
1. Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla presa di corrente elettrica.
2. Rimuovere il coperchio trasparente e il motore dalla gelatiera. Rimuovere la pala.
3. Il cilindro removibile,la pala e il coperchio trasparente possono essere lavati in acqua
calda e sapone. Risciacquare e asciugare bene prima di rimontare.
4. Il cilindro fisso può essere lavato con un panno umido. Asciugare bene.
5. Non lavare i componenti in lavastoviglie.
6. Pulire l’esterno dell’apparecchio ed il motore con un panno morbido inumidito.
Non immergere mai il corpo motore in acqua.
CONSIGLI UTILI
Le nostre ricette, per semplici che siano, seguono i canoni classici dell’arte gelatiera.
Le dosi di zucchero o di dolcificante può essere aumentata o diminuita secondo i gusti
individuali durante la preparazione della miscela, senza che venga pregiudicato il risultato
finale.
Volendo invece rendere più dolce la miscela quando il composto si trova già in fase di
lavorazione, no né consigliabile aggiungere altro zucchero, che non si scioglierebbe: si
potrà invece unire sciroppo freddo, ottenuto facendo sciogliere lo zucchero con pochissima acqua a fiamma debole e raffreddando poi il tutto.
Importante: quando vengono utilizzate le uova crude per la preparazione dei gelati,
occorre accertarsi della loro freschezza.
8
Gelatiera Manuale di istruzioni
Rompete perciò ciascun uovo dentro una ciotola prima di unirlo agli altri ingredienti e
controllate che:
- non abbia odore sgradevole
- l’albume non sia acquoso, ma compatto e aderente al tuorlo
- il tuorlo sia gonfio e tondeggiante.
Qualora tali requisiti non sussistano, l’uovo è da scartare.
DATI TECNICI
Motore con compressore
Potenza: 180 watt
Alimentazione: 220-240 V – 50 Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
TRATTAMENTO DEI RIFIUTI DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Il prodotto al termine del suo ciclo di vita deve essere smaltito seguendo le norme vigenti relative allo smaltimento differenziato e non può essere trattato come un semplice rifiuto urbano.
Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta dedicati o deve essere restituito al rivenditore nel caso
si voglia sostituire il prodotto con un altro equivalente nuovo.
Il costruttore si farà carico delle spese necessarie allo smaltimento del prodotto secondo quanto prescritto dalla
legge.
Il prodotto è composto da parti non biodegradabili e sostanze che possono inquinare l’ambiente circostante se
non opportunamente smaltite. Inoltre parte di questi materiali possono essere riciclati evitando l’inquinamento
dell’ambiente. E’ vostro e nostro dovere contribuire alla salute dell’ambiente.
Il simbolo
indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela del
l’ambiente (2011/65/EU) e che deve essere smaltito in modo appropriato al termine del suo ciclo di vita.
Chiedere informazioni alle autorità locali in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei rifiuti.
Chi non smaltisce il prodotto seguendo quanto indicato in questo paragrafo ne risponde secondo le norme
vigenti.
9
CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida
24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. Lo scontrino di
acquisto e il certificato di garanzia si devono presentare assieme nel caso di reclami.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso
la nostra sede. Questo per conservare inalterata l’efficienza del vostro apparecchio e per
NON invalidare la garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai fini per cui è stato costruito;
- l’apparecchio sia stato riparato da esperti, cioè da persone incaricate dal fornitore;
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette
ad usura (tra le quali lampade, batterie, resistenze) e difetti derivanti da un utilizzo non
domestico dell’apparecchio, negligenza nell’uso o nella manutenzione, danni da trasporto
e tutti quei danni non imputabili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene cambiato gratuitamente.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere
direttamente all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: [email protected]
Ricette
Gelato alla crema
5 tuorli d’uovo
200g di zucchero
200g di panna
300g di latte
Sbattere a lungo i tuorli con lo zucchero, finché appariranno chiari e spumosi.
Diluite il composto con il latte e la panna, sbattete nuovamente per amalgamare,
montate gli ingredienti e preparate quindi il gelato secondo le istruzioni d’uso.
Gelato al cioccolato bianco
175g di cioccolato bianco
125g di zucchero
200g di latte
300g di panna
3 cucchiai di maraschino
Dividete a pezzi il cioccolato e fatelo fondere con un po’ di latte, quindi lasciate raffreddare. Mescolate al latte rimasto lo zucchero, la panna, il maraschino e il cioccolato fuso ormai freddo, quindi preparate il gelato secondo le istruzioni d’uso.
Gelato al cioccolato
100g di cioccolato fondente
1 uovo
200g di zucchero
250g di panna
250g di latte
1 pizzico di vaniglina
Dividete a pezzi il cioccolato e fatelo fondere a bagnomaria con l’aggiunta di una
parte del latte, profumando con vaniglina e lasciate raffreddare. Sbattete l’uovo con
lo zucchero, diluite con la panna, il latte e il cioccolato fuso e preparate quindi il gelato
secondo le istruzioni d’uso.
11
Ricette
Gelato allo yogurt
350g di yogurt fresco e naturale
200g di zucchero
300g di panna
q.b di frutta fresca a pezzetti (facoltativo)
q.b. zucchero e succo di limone (facoltativo)
Mescolate zucchero e yogurt, diluite con la panna e preparate il gelato secondo le
istruzioni d’uso. Volendo arricchire il gelato alla frutta (fragole, mirtilli,, lamponi, albicocche, kiwi, banane, pesche, ecc.) dovrete mondare, lavare e asciugare la frutta,
oppure, secondo i casi, sbucciarla e snocciolarla. Dividete la frutta a pezzetti e conditela con zucchero e limone. Mescolate e lasciate riposare al fresco per circa un’ora.
Quando il gelato sarà pronto travasarlo in una ciotola, unite la frutta ben sgocciolata
e mescolate per distribuirla uniformemente, quindi ponete il gelato nelle coppette,
irrorandolo eventualmente con un cucchiaio di sciroppo che la frutta avrà lasciato.
Gelato al caffè
3 tazzine di caffè ristretto
2 uova
200g di zucchero
200g di panna
250g di latte
1 pizzico di vaniglina
Preparate il caffè ben ristretto e lasciate raffreddare. Sbattete le uova con lo zucchero. Diluite con il caffè freddo, quindi con il latte e con la panna, profumate con la
vaniglina e preparate il gelato secondo le istruzioni d’uso.
Gelato alla Stracciatella
75g di cioccolato fondente
200g di zucchero
250g di panna
350g di latte
1 pizzico di vaniglina
Sciogliete lo zucchero con un pò di latte freddo. Aggiungete il latte e con la panna,
profumate con la vaniglina mescolando e preparate il gelato secondo le istruzioni
d’uso.Quando il gelato sarà pronto travasatelo in una ciotola e unite il cioccolato che
avrete grattugiato non troppo fine. Mescolate per distribuire il cioccolato in modo uniforme e servite subito.
12
Ricette
Gelato agli amaretti
175g di amaretti
3 cucchiai di liquore all’amaretto
3 uova
175g di zucchero
350g di latte
1 pizzico di vaniglina
Pestate gli amaretti fino a ridurli in polvere. Unite le uova e sbattete energicamente,
quindi aggiungete di seguito lo zucchero, il latte, la vaniglina e il liquore. Preparate il
gelato secondo le istruzioni d’uso.
Sorbetto al limone
succo di 1/2 arancia
250 ml. di succo di limone
450 ml. di sciroppo (vedi sotto)
1 albume
Mettere 275 ml di acqua e 275 ml di zucchero in una pentola e fare sciogliere a fuoco
molto basso
mescolando con un cucchiaio di legno. Fare bollire per circa 1 minuto. Spegnere il
fuoco e lasciare
raffreddare.
Mescolare lo sciroppo con il succo di limone e quello d’arancia.
Montare l’albume a neve e mescolarlo al composto ottenuto in precedenza.
Impostare il timer su 30 minuti. Versare gli ingredienti nel cestello e preparare il sorbetto secondo le istruzioni d’uso.
Sorbetto alla fragola
1 tazza di latte scremato
¼ di tazza di zucchero
3 cucchiai di latte scremato in polvere
¾ di cucchiaino di estratto di vaniglia
225 gr di fragole lavate, mondate e tagliate a pezzi
1 cucchiaino e ½ di succo di limone fresco
Riscaldare il latte, lo zucchero e il latte in polvere in una casseruola, mescolando fino
al completo di scioglimento . Lasciare raffreddare. Unire le fragole, il succo di limone
e vaniglia. Versare la miscela nel contenitore della gelatiera e lasciare congelare per
25/30 minuti.
13
Ricette
Sorbetto al cocomero
Circa ¼ di cocomero
½ tazza di sciroppo di zucchero
1 cucchiaio di succo di limone
Sbucciare e privare il cocomero dei semi. Passarlo a mixer in modo da ottenere 1
tazza e ¾ di purea. Unire lo sciroppo di zucchero e il succo di limone. Versare il composto nel contenitore della gelatiera e lasciare congelare per 25 minuti.
Sorbetto al tè
½ tazza di foglie di tè ( consigliato Constant Comment)
1 tazza di acqua fredda
Due strisce di scorza arancia
1 tazza di sciroppo di zucchero
1 tazza di succo d’arancia
In una terrina, versare le foglie di tè, l’acqua e la scorza d’arancia. Mescolare in modo
da immergere bene le foglie in acqua. Lasciare in frigo l’infuso per una nottata, poi
filtrare , scartando le foglie e la scorza.
Unire lo sciroppo e il succo d’arancia all’infuso. Versare il composto nel contenitore
della gelatiera e lasciare congelare per circa 25/30 minuti.
Sorbetto al cioccolato
Mezzo litro abbondante di latte
½ tazza + 2 cucchiai da tavola di zucchero
56 gr di cioccolato amaro
Riscaldare il latte e lo zucchero in una casseruola. In un tegamino separato sciogliere
il cioccolato a fuoco lentissimo. Una volta ottenuta la crema di cioccolato, aggiungere
delicatamente la miscela di latte e zucchero, mescolando continuamente. Lasciare
cuocere per qualche minuto a fuoco moderato. Togliere dal fuoco e lasciare raffreddare. Versare la miscela nel contenitore della gelatiera e lasciar congelare per 25/30
minuti.
14
Ricette
Daiquiri alla pesca
1 tazza e ½ di fragole, lavate e mondate
¼ di tazza + 2 cucchiai di zucchero finissimo
¼ di tazza + 2 cucchiai di succo di limone o di lime dei caraibi
1 tazza di Rhum
Passare le fragole al mixer e versare la pureè e i rimanenti ingredienti nel contenitore
della gelatiera. Lasciare congelare per 25/30 minuti a seconda della consistenza che
si desidera ottenere.
15
16
ICE CREAM MAKER
USE INSTRUCTIONS
ENGLISH
R
Ice-cream maker Use instructions
PRECAUTlONS
READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY, SINCE THEY GIVE YOU USEFUL
SAFETY INFORMATION ABOUT INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE AND HELP YOU
AVOID MISHAPS AND POSSIBLE ACCIDENTS.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply
cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources. It is recommended not to throw these
packing material in the domestic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection
or destruction refusals, asking eventually information to the manager of the Sanitation Department
of your own municipality.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage corresponds to the data specified
on the label.
The appliance can be damaged if the voltage is not correct.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another suitable plug by qualified personnel only, which shall also ensure that the section of the socket cables is suitable for your appliance
power absorption.
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not recommended; should they be
necessary, please use only simple or multiple adaptors and extensions in compliance with the safety
rules in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the simple adaptors and the
extensions and the maximum power limit marked on the multiple adaptor are not exceeded.
Do not use the appliance if the cable or the plug shows any damages.
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break
it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts
only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other use is to be considered as
improper and thus dangerous. The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use. This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water
or other fluids.
Do not use the appliance near explosives, highly flammable materials, gases or burning flames.
Do not allow children, disabled people or every people without experience or technical ability to
use the appliance if they are not properly watched over. Close supervision is necessary when any
appliance used by or near children.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Never use any accessories but those provided for by Beper. The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer may cause hazard or injury.
Do not use the appliance near the bath, the shower, the wash-basin or anywhere water can turn out
to be a source of danger.
Do not pull the mains cable or the appliance itself when disconnecting the plug from the socket.
Do not let cord hang over edge of table, or touch hot surface.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain, wind, snow, hail. Do not use outdoors.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
If you decide not to use the appliance any longer, make it unserviceable by simply cutting the supply
cable after disconnecting the plug from the socket. Also make any dangerous parts unserviceable,
especially for children who could play whit the appliance. Let other potential users read these instructions. Keep these instructions
18
Ice-cream maker Use instructions
IMPORTANT SECURITY ADVICE
1. Read carefully these instructions before using the appliance for the first time and keep
them for further use.
2. Only plug the appliance to a wall socket making sure that is earthed.
3. Do not immerge the appliance into water.
4. Do not place the appliance near to inflammable liquids or gaz.
5. Do not place the appliance near to a heater source.
6. Do not cover the ventilation holes and place the unit at a minimum distance 15 cm from
walls or other objects. Poor ventilation can cause damage.
7. Do not try to repair this appliance by yourself if damaged. Contact the assistance centre.
8. Do not tilt the unit to over 45 ° when manipulate the appliance or during transport.
9. Install the appliance in a place with temperatures are between +10 °C and +32 °C.
10. Do not touch parts when are moving. Do not introduce hands or utensils into the removable cylinder when the appliance is working. Do not use cutting utensils into the cylinder
in order to keep it safe. Use only a spatula or wooden spoon only when the appliance is
off and not plugged to the socket.
11. When used for the first times some smoke or smell could appear but will no longer do
after some use.
12. Make sure the appliance is unplug from the socket before you insert or remove accessories, or before cleaning.
11
12
PRODUCT
1. Dasher motor
2. Motor plug
3. Transparent cover
4. Blade
3
5. Removable cylinder
6. Timer
7. Cooling switch
8. Dash electronic switch
9. Power cord
10. Power indicator
11. Working indicator
9
5
7
8
10
1
2
6
4
19
Ice-cream maker Use instructions
BEFORE USE
Make sure that the appliance is not plugged, completely clean it using a soft and wet
sponge and wash with hot water and soap the blade, the removable cylinder, the mixer
and transparent cover.
ASSEMBLY
Important : place the ice-cream machine in a correct way on a stable surface for at least
12 hours before using it for the first time, to allow the oil contained in the compressor to
stabilize itself.
1. Before starting to assembly accessories, make sure that the plug is not plugged to the
socket.
2. Insert the blade into the motor until correct position, and fix the transparent cover.
NOTA : it is important that the blades are correctly inserted otherwise the ice machine will
not mix the ingredients in the correct way.
3. Insert the removable cylinder. Do NEVER use the removable cylinder into oven, mircowave oven or any other cold surfaces. If the cylinder is scratched or damaged, do not
use to mix hot liquids.
Set the removable cylinder into the fixed cylinder of the appliance until correct position.
IMPORTANT: Put 2 spoons of ethanol into the fixed cylinder before install the removable cylinder. This will allow better heat exchange between the fixed and removable cylinder.
ATTENTION: Make sure there is no water into the fixed cylinder that could be transformed into ice when the appliance is working and could avoid a perfect extraction
of the removable cylinder.
TIMER
Timer allows to regulate the time of the appliance, and can turn off the mixing motor at the
end of time. When finished, if ice is not yet good the timer can be reset to zero.
When the time is ending, a sound rings and only at this point time can be given to zero to
carry on preparing ice cream.
If ice cream remains too long into the bowl, the mixing motor will be damaged.
IMPORTANT:
A. There are 3 options : 50 minutes, 30 minutes, 15 minutes.
B. Press on with switch on/off. 2 minutes after the motor will start automatically.
C. For the last 30 seconds of timer, the mixing motor will sound to inform that the timer
arrives at its end and that the mixing motor will stop.
20
Ice-cream maker Use instructions
INSTRUCTION
1. Place the appliance on a stable and strong surface.
2. Plug it to the socket and make sure that the mains voltage corresponds to the data
specified on the label of the appliance.
3. Pour the ingredients into the bowl before press start.
4. Switch on the appliance. The light indicates that cooling system is on. Wait for 2 minutes
and the mixing motor starts automatically, then add the ingredients by the cover hole.
5. Do not fill beyond half of its capacity. For the last 2 minutes, the ice cream volume will
fill completely the bowl.
6. Ingredients must being kept into the fridge, do NEVER use hot ingredients.
7. During the preparation add some chocolate chips, dry grapes and any other ingredients
through the cover hole. Alcohol can not be used before the preparation is ending, otherwise the cooling process will be longer.
8. The make-ready time can vary +/- 50 minutes.
9. IMPORTANT: do not switch off the cooling switch before ice cream is ready. If the cooling switch, switch off by a lack of power, the cooling process will stop automatically for 5
minutes, and may damage the recipe.
10. When ice cream has a good consistency, the blade start to turn counterclockwise,
meaning that the ice cream is ready. It is recommended to stop the blade in order to protect the motor and blade.
11. For a denser consistency, leave the appliance on for plus 5-10 minutes.
12. Switch on the appliance. Pull down the blade motor nut and remove the motor (move
the cover and blade) turning clockwise. To remove easily the ice cream, remove all the
blade motor parts.
13. Remove the ice-cream from the removable cylinder with a spatula or wooden spoon to
protect the removable cylinder walls and head.
14. After removing ice cream and when the removable cylinder is at room temperature,
remove the ice cream with a wet cloth and dry it completely.
STORING THE ICE CREAM INTO THE MACHINE MAKER
When ice cream is ready, it can be kept it into the ice cream maker for 10-20 minutes with
the dasher motor off. Before serving, rework it for several minutes until desired consistency.
Into freezer
It is possible to store the ice cream into the freezer for a limited period. Keep it for too
long can reduce its flavour and quality; after one or two weeks, the ice cream structure
deteriorates and taste is lost.
Read as follows, to keep correctly the ice cream into the freezer:
• Keep it into a seal plastic container cleaned.
• Keep temperature minimum at -10°C.
• Indicate date and ice cream taste on the top of the box.
21
Ice-cream maker Use instructions
Ice cream made from raw ingredients: 1 week into freezer.
Sorbet « water ice » : 1-2 weeks into freezer.
Ice cream made with semi-cooked ingredients: 2 weeks into freezer.
IMPORTANT
The ice is prone to the attack of bacteria. The ice cream machine and its utensils must
be scrupulously clean and dry. Do not refreeze defrosted or half-defrosted ice cream.
Remove the ice cream from the freezer about 30 minutes before serving or place it in
the refrigerator. It can also be left 10-15 minutes at room temperature to reach a suitable
temperature for consumption.
CLEANING
1. Make sure the appliance is unplugged from the socket.
2. Remove the transparent cover, motor, and the dasher.
3. The removable cylinder, dasher and transparent cover can be washed into warm water
with dishwashing liquid. Well rinse and dry all the parts before assembly.
4. The fixed cylinder can be cleaned with a wet cloth, well dry.
5. Do not wash any of the components into the dishwasher.
6. Clean the external part of the appliance and motor with a damp soft cloth.
Do never immerge the motor into water.
ADVICE
Sugar or sugar free quantity can be increased or decreased according of taste during the
preparation and do not modify the final result.
To sweeten the mixture during preparation, do not add sugar directly into the cylinder (it
does no dissolve). Instead, dissolve the sugar in a little water and pour the resulting cooled
syrup into the cylinder.
Important : when using raw eggs for making the ice cream, check the freshness.
It is recommended to break eggs one by one in a bowl before mixing with other ingredients
and check that :
• Does not smell
• The egg white is not aqueous but compact
• The egg yolk is round.
If any doubt, do not use the egg but throw it.
22
Ice-cream maker Use instructions
TECHNICAL DATA
Compressor cooling system
Power: 180 Watt
Power supply: 220-240V ~ 50Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the
product without any notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the
environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol
on the product reminds you of your obligation,
that when you dispose of the appliance, it must be separately collected.
23
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certificate must be submitted together in case of claim to guarantee.
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head office in order to preserve
the appliance’s efficiency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
Guarantee conditions
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- Repairs are professionally carried out by qualified persons who are appointed by the supplier.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products (such as lamps, batteries, heating elements…) is excluded from the guarantee, and
any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or
maintenance of the appliance, damage during transport and any other damage not attributable the
supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of charge.
Technical assistance
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:
CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT
BEPER. E-MAIL [email protected]
WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
Ricette
Ice cream
5 eggs yolks
200g of sugar
200g of cream
300g of milk
Beat the eggs folks with sugar, until clear and foaming mixture.
Dilute the mixture with milk and cream, mix again the whole, add the ingredients and
to prepare the ice as the instructions given previously.
White chocolate ice cream
175g of white chocolate
125g of sugar
200g of milk
300g of cream
3 cherry liquor spoons
Break white chocolate and dissolve it with a little milk, then let it cool. Beat sugar,
cream, cherry liquor and the cold molten white chocolate with remaining milk, then
prepare the ice as the instructions given previously.
Chocolate ice cream
100g of dark chocolate
1 egg
200g of sugar
250g of cream
250g of milk
1 vanilla pinch
Break chocolate and dissolve it with a little milk, add vanilla and then let it cool. Beat
egg with sugar, dilute the mixture with cream, milk and cold molten, then prepare the
ice as the instructions given previously.
25
Ricette
Yogurt ice cream
350g of fresh/natural yogurt
200g of sugar
300g of cream
Pieces of fruits, as needed (optional)
Sugar or lemon juice, as needed (optional)
Beat sugar and yogurt together, dilute the mixture with cream and prepare the ice as
the instructions given previously.
To make the ice cream richer add fruits as (strawberries, bilberries, raspberries, apricots, kiwis, bananas, peaches, etc). Cut fruits pieces and mix them to sugar and
lemon juice. Let for one hour into the fridge. When the ice cream is ready, put it into a
bowl and mix fruits with the ice cream, eventually adding some sugar.
Coffee ice cream
3 cup of coffee
2 eggs
200g of sugar
200g of cream
250g of milk
1 vanilla pinch
Prepare coffee and cool. Beat the eggs with sugar. Dilute with cold coffee, then add
milk and cream, add vanilla and prepare the ice as the instructions given previously.
Stracciatella ice cream
75g of dark chocolate
200g of sugar
250g of cream
350g of milk
1 vanilla pinch
Dilute sugar with a little cold milk. Then add all milk and cream, vanilla and prepare
the ice as the instructions given previously.
When the ice cream is ready, put it into a bowl, add chocolate chips, mix all and serve.
26
Ricette
Amaretti ice cream
175g of amaretti (almond biscuits)
3 almond liquor spoons
3 eggs
175g of sugar
350g of milk
1 vanilla pinch
Reduce the amaretti in powder. Mix the powder to eggs and beat vigorously, then
add sugar, milk, vanilla and almond liquor. Prepare the ice as the instructions given
previously.
Lemon sorbet
1/2 orange juice
250 ml. lemon juice
450 ml. of syrup (see below)
1 egg white
Put 275 ml of water and 275 ml of sugar into a pan to dissolve the mixture on low fire
and mix with a wooden spoon. Let it boil for about 1 minute, and then stop boiling and
cool.
Mix the syrup with lemon and orange juices.
Whisk the egg white and mix to the syrup and juice.
Set timer on 30 minutes. Pour the ingredients into the ice cream maker and prepare
the ice as the instructions given previously.
Strawberry sorbet
1 cup of skimmed milk
¼ cup of sugar
3 spoons of skimmed milk powder
¾ spoons of vanilla flavour
225 gr strawberries in pieces
1 ½ teaspoon of fresh lemon juice
Heat milk, sugar and milk powder in a pan, until the mixture dissolve, and cool. Add
the strawberries, the lemon juice and vanilla. Pour the mixture in the ice cream maker
and leave it into the freezer for 25/30 minutes.
27
Ricette
Watermelon sorbet
About ¼ watermelon
½ cup of sugar syrup
1 spoon of lemon juice
Peel the watermelon and remove the pips. Mix it with the blender to obtain 1 ¾ cup of
pulp. Add the sugar syrup and lemon juice. Pour the mixture into the ice cream maker
and put it into the freezer for 25 minutes.
Tea sorbet
½ cup of tea leaves ( such as Constant Comment)
1 cup of cold water
2 orange peels
1 cup sugar syrup
1 cup of orange juice
Pour the tea leaves, water and orange peels into a container. Mix it well to and let it
brew into the fridge for one night. Then filter and remove leaves and orange peels.
Add the sugar syrup and orange juice and pour the tea into the ice cream maker and
put it into the freezer for 25/30 minutes.
Chocolate sorbet
½ litre of milk
½ cup + 2 teaspoon of sugar
56 gr of bitter chocolate
Heat milk with sugar into a pan. Dissolve the chocolate separately with slow fire. Then
add the mixture milk + sugar to the chocolate cream and carry on mixing. Make it cook
for a few minutes on medium fire. Remove from fire and cool. Pour the mixture into
the ice cream maker and make it freeze for 25/30 minutes.
28
Ricette
Peach Daiquiri
1 ½ cup of strawberries
¼ cup 2 spoons of sugar
¼ cup 2 spoons of lemon juice or lime
1 cup of Rhum
Mix the strawberries into the blender and pour the pulp and all the other ingredients
into the ice cream maker. Make it freeze for 25/30 minutes until the desired consistance.
29
30
R
SORBETIERE
FRANÇAIS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Tour fan Manuel d’instructions
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION
DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires
suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser
l’appareil et s’adresser à un professionnel qualifié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les déchets ménagers, mais de
les déposer dans les centres de traitement des déchets appropriés, en demandant éventuellement
conseil au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que celle indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de l’appareil faire changer la prise
de l’appareil par un professionnel qualifié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de
la prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des superficies chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance technique ou toute autre personne de même qualification.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises multiples et/ou rallonges. En cas de
nécessité, utiliser seulement des adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en
vigueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dangereux, et engendrera l’annulation
de la garantie. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par
une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humides.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recommandé de couper le câble d’alimentation, et de
retirer toutes les parties susceptibles de présenter un quelconque danger, en particulier pour les
enfants qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.
32
Tour fan Manuel d’instructions
CONSEILS IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ
1. Lire attentivement les instructions d’usage avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois et les conserver pour les utilisations successives.
2. Brancher l’appareil uniquement à une prise de courant murale avec mise à la terre.
3. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.
4. Ne pas placer l’appareil à côté de liquides ou gaz inflammables.
5. Ne pas placer l’appareil proche d’une source de chaleur.
6. Ne jamais couvrir les aérations et placer l’appareil à une distance minimum de 15 cm
des murs ou autre objet. Une mauvaise ventilation peut endommager l’appareil.
7. Ne pas tenter de réparer seul l’appareil s’il est endommagé. Contacter le centre d’assistance.
8. Ne pas incliner l’appareil à plus de 45° lors de manipulation de l’appareil ou durant le
transport.
9. Installer l’appareil dans des lieux ayant une température comprise entre +10 °C et +32
°C.
10. Ne pas toucher les parties en mouvement. Ne pas introduire les mains ou ustensiles
dans le cylindre amovible lors du fonctionnement de l’appareil. Ne pas utiliser d’ustensiles
coupant dans le cylindre amovible pour éviter de l’endommager. Utiliser une marquise
ou une cuillère en bois et uniquement lorsque l’appareil est éteint et la prise de courant
débranchée.
11. Lors des premières utilisations des odeurs ou fumée peuvent apparaître mais disparaitront après quelques utilisations.
12. Avant d’insérer ou enlever les accessoires de l’appareil et avant de procéder au nettoyage, s’assurer que la prise de courant soit débranchée du courant électrique.
11
12
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Moteur de la pale
2. Prise moteur
3. Couvercle transparent
3
4. Pale
5. Cylindre amovible
6. Interrupteur durée
7. Interrupteur de refroidissement
8. Interrupteur électronique de la pale
9. Câble électrique
10. Voyant courant
11. Voyant fonctionnement
9
5
7
8
10
1
2
6
4
33
Tour fan Manuel d’instructions
AVANT UTILISATION
Après s’être assuré que la prise soit débranchée du courant électrique, nettoyer entièrement l’appareil avec une petite éponge humide et laver avec eau chaude et savon la pale,
le cylindre amovible, le mixer et le couvercle transparent.
MONTAGE
Important : placer la machine à glace dans une position correcte sur une surface plane
pour au moins 12 heures avant de l’utiliser pour la première fois, pour permettre à l’huile
contenue dans le compresseur de se stabiliser.
1. Avant de procéder au montage des accessoires, s’assurer que la prise soit débranchée
du courant électrique.
2. Insérer la pale dans le moteur jusqu’à ce qu’elle soit dans la position correcte, et fixer
le couvercle transparent.
NOTA: Il est important que la pale soit placée dans la cavité prévue, autrement la machine
à glace ne mélangera pas les ingrédients correctement.
3. Ajouter le cylindre amovible. Ne JAMAIS utiliser le cylindre amovible dans un four traditionnel, dans un four à micro-ondes ou sur quelconque autres surfaces chauffées. En cas
de rayures ou éclat, ne pas utiliser pour mélanger les liquides très chauds.
Insérer le cylindre amovible dans le cylindre fixe à l’intérieur du corps de la machine à
glace, jusqu’à ce qu’elle soit dans une position correcte.
IMPORTANT : Mettre 2 cuillères d’alcool éthylique à l’intérieur du cylindre fixe avant
d’installer le cylindre amovible. Ceci améliorera l’échange thermique entre les cylindres fixe et amovible.
ATTENTION : S’assurer qu’il n’y a pas d’eau à l’intérieur du cylindre fixe qui pourrait
se transformer en glace pendant le fonctionnement de l’appareil et pourrait empêcher une parfaite extraction du cylindre amovible.
UTILISATION DU TIMER
Le timer permet de régler la durée de fonctionnement de l’appareil, et peut éteindre le
moteur à la fin du temps réglé. A la fin du timer si la glace n’est pas encore satisfaisante
le timer peut être remis à zéro.
Quand la durée réglée se termine, le signal sonore retentit et seulement à ce moment là le
temps pourra être remis à zéro pour continuer la préparation de la glace. Si la glace reste
trop longtemps dans le bol de préparation, le moteur mélangeur s’abîme.
Information importante :
A. Il y a trois options : 50 minutes, 30 minutes, 15 minutes.
B. Appuyer sur marche avec le bouton marche/arrêt. 2 minutes après le moteur mélangeur se met en route automatiquement.
34
Tour fan Manuel d’instructions
C. Durand les dernières 30 secondes de la durée réglée, le moteur mélangeur sonne pour
avertir que le temps réglé arrive à sa fin, et que le moteur mélangeur s’arrêtera.
INSTRUCTIONS D’USAGE
1. Positionner l’appareil sur une surface plane et stable.
2. Brancher la prise de courant électrique en s’assurant que le réseau électrique corresponde bien à l’étiquette technique de l’appareil.
3. Verser les ingrédients avant d’appuyer sur l’interrupteur.
4. Allumer l’interrupteur. Le voyant indique que le système de refroidissement est en marche. Attendre deux minutes et le moteur mélangeur se mettra en marche automatiquement, puis ajouter les ingrédients à travers l’ouverture du couvercle.
5. Ne pas remplir le cylindre au-delà de la moitié de sa capacité. Pendant les dernières
minutes de préparation, le volume de la glace s’étend jusqu’à remplissage complet.
6. Les ingrédients doivent être conservés dans le frigo, ne JAMAIS utilisé d’ingrédients
chauds.
7. Pendant la préparation ajouter les copeaux de chocolat, raisins sec set autres ingrédients à travers l’ouverture du couvercle. Les boissons alcoolisées ne doivent pas être ajoutées avant la fin de la préparation, sinon le processus de refroidissement sera retardé.
8. Le temps de préparation peut varier +/- 50 minutes.
9. IMPORTANT : ne pas éteindre l’interrupteur de refroidissement avant que la glace soit
prête. Si l’interrupteur s’éteint par manque de courant, le refroidissement s’arrête automatiquement pour 5 minutes, mettant à risque la réussite de la glace.
10. Quand la glace a atteint une bonne consistance, la pale commence à tourner dans le
sens contraire, indiquant que la glace est prête. Même si le moteur et la pale ne risquent
pas de s’abîmer, il est conseillé d’arrêter la pale.
11. Si vous désirez une glace légèrement plus dense, laisser l’interrupteur de refroidissement allumé pendant encore 5-10 minutes.
12. Eteindre l’appareil à glace. Abaisser le cran du moteur de la pale vers le bas et enlever le moteur (déplacer le couvercle et la pale) en tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre. Pour enlever la glace plus facilement, retirer l’ensemble des composants
du moteur de la pale.
13. Enlever les glace du cylindre amovible en utilisant une spatule ou une cuillère en bois
pour éviter d’abîmer les parois et le fond du cylindre amovible.
14. Quelques minutes après avoir enlevé la glace, quand le cylindre amovible atteint la
température ambiante, enlever la glace qui reste avec un chiffon humide et sécher-le
complètement.
CONSERVATION DE LA GLACE A L’INTERIEURE DE LA MACHINE A GLACE
Quand la glace est prête, elle peut être conservée dans la machine à glace pendant 10-20
minutes avec le moteur de la pale éteint. Avant de servir remélanger pendant quelques
minutes jusqu’à obtenir la consistance désirée.
35
Tour fan Manuel d’instructions
Dans le freezer
Il est possible de conserver la glace dans le freezer pendant une période limitée. La
conserver trop longtemps en réduit le goût et la qualité ; après une ou deux semaines, la
structure de la glace se détériore et la saveur se perd.
Pour conserver la glace dans le freezer, suivre ces quelques indications :
• Conserver dans une boite en plastique pour freezer propre et bien imperméable.
• Maintenir une température minimum d’environ -10°C.
• Inscrire la date de préparation et le type de glace contenue.
Glace obtenue avec des ingrédients crus : 1 semaine dans le freezer.
Sorbets : 1-2 semaines dans le freezer.
Glace obtenue à partir d’ingrédients semi-cuits : 2 semaines dans le freezer.
IMPORTANT
La glace est sujette à l’attaque de bactéries. La machine à glace et les ustensiles doivent
être scrupuleusement conservés propres et secs.
Ne pas recongeler la glace décongelée ou semi-décongelée.
Sortir du freezer environ 30 minutes avant de la servir ou la mettre dans le frigo. Il est possible de la laisser 10-15 minutes à température ambiante pour atteindre la température
adaptée pour la consommer.
NETTOYAGE
1. S’assurer que l’appareil soit bien débranché de la prise de courant électrique.
2. Retirer le couvercle transparent et le moteur de la machine à glace. Retirer la pale.
3. Le cylindre amovible, la pale et le couvercle transparent peuvent être lavés dans l’eau
chaude avec du savon. Bien rincer et sécher le tout avant de le remonter.
4. Le cylindre fixe peut être lavé avec un chiffon humide. Bien sécher.
5. Ne pas laver les composants dans le lave-vaisselle.
6. Nettoyer l’extérieur de l’appareil et le moteur avec un chiffon doux humide.
Ne jamais immerger le corps du moteur dans l’eau.
CONSEILS UTILES
Nos recettes, aussi simples soient-elles, suivent les canons classiques de l’art de la glace.
Les doses de sucre ou édulcorant peuvent être augmentées ou diminuées selon les goûts
de chacun pendant la préparation du mélange, sans préjudice sur le résultat final.
Si vous voulez rendre le mélange plus sucré lors de la phase d’élaboration, il n’est pas
conseillé d’ajouter plus de sucre qui ne pourrait pas fondre dans le mélange : il est possible d’ajouter un sirop froid, obtenu en faisant fondre le sucre dans un peu d’eau à flamme
basse et en le laissant ensuite refroidir.
36
Tour fan Manuel d’instructions
Important : lors de l’utilisation d’œufs crus pour la préparation de la glace, vérifier leur
fraîcheur.
Casser donc les œufs un à un dans un bol avant des les mélanger aux autres ingrédients
et contrôler :
• qu’ils n’ont pas d’odeurs désagréables
• que le blanc ne soit pas aqueux mais compact et adhérent au jaune
• que le jaune soit gonflé et rond.
Si l’œuf a les caractéristiques énoncées, ne pas l’utiliser et le jeter.
DONNEES TECHNIQUES
Système de refroidissement à compresseur
Puissance : 180 Watt
Alimentation : 220-240V ~ 50Hz
TRAITEMENT DES DECHETS DES APPAREILS ELECTRIQUES
ET ELECTRONIQUES
Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon
les termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer
l’environnement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces
matières peuvent être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est
de votre et notre devoir de préserver la santé de l’environnement.
Le symbole
indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit
être détruit de façon appropriée au terme du cycle de vie.
Au besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.
37
CERTIFICAT DE GARANTIE
Cet appareil a été contrôlé en usine. La garantie est valable 24 mois à partir de la date d’achat pour
tout défaut de matériel ou de fabrication. En cas de réclamation, le ticket de caisse et la garantie
devront être présentés ensemble.
En cas de besoin et pour toute assistance technique, veuillez contacter votre revendeur ou vous
adresser à notre siège. Cela vous permettra de conserver votre appareil dans de meilleures conditions et de NE PAS invalider la garantie. Toute manipulation de l’appareil par une personne non
autorisée ou non qualifiée annulera automatiquement la garantie.
Conditions de garantie
Pendant la durée de garantie, si des pannes provenant d’un défaut de materiel et/ou de fabrication
apparaissent, nous assurons gratuitement la réparation aux conditions énoncées ci-dessous :
- l’appareil a été correctement utilisé et ce uniquement à l’usage pour lequel il a été fabriqué ;
- l’appareil a été réparé par des experts, c’est-à-dire par des personnes mandatées par le fournisseur ;
- la présentation du ticket de caisse est obligatoire;
- les pièces présentant les signes évidents d’usure ne sont pas pris en compte dans la garantie.
En conséquence, sont exclus de la garantie toutes les pièces qui auraient subi des dommages
accidentels ou présentant des signes d’usure normale (parmi lesquelles, ampoules, batteries, piles,
résistances), toutes les pièces comportant des défauts dus à la non utilisation domestique, la négligence dans la manipulation et l’entretien, les dommages lors du transport et tous les dommages
non imputables directement au producteur.
Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé
gratuitement.
Assistance technique
Même après la fin de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à la reparation.
Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser
directement à l’adresse ci-desous :
LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU [email protected] POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE
AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
Ricette
Glace à la crème
5 jaunes d’œufs
200g de sucre
200g de crème
300g de lait
Battre les jaunes et le sucre longuement, jusqu’à obtenir un mélange clair et moussant.
Diluer le mélange avec le lait et la crème, battre à nouveau pour mélanger le tout,
monter les ingrédients et préparer la glace selon les instructions données précédemment.
Glace au chocolat blanc
175g de chocolat blanc
125g de sucre
200g de lait
300g de crème
3 cuillères à soupe di kirsch
Casser le chocolat blanc en morceaux et le faire fondre avec un peu de lait, puis
laisser refroidir. Mélanger le sucre, la crème, le kirsch et le chocolat blanc fondu froid
avec le lait restant, puis préparer la glace selon les instructions données précédemment.
Glace au chocolat
100g de chocolat noir
1 œuf
200g de sucre
250g de crème
250g de lait
1 pincée de vanille
Casser le chocolat en morceaux et le faire fondre au bain-marie avec un peu de lait,
le parfumer à la vanille et le laisser refroidir. Battre l’œuf avec le sucre, diluer avec
la crème, le lait et le chocolat fondu puis préparer la glace selon les instructions données précédemment .
39
Ricette
Glace au yaourt
350g de yaourt frais ou naturel
200g de sucre
300g de crème
Fruits frais en petits morceaux, en quantité suffisante (facultatif)
Sucre ou jus de citron en quantité suffisante (facultatif)
Mélanger le sucre et le yaourt, diluer avec la crème et préparer la glace selon les
instructions données précédemment.
Pour enrichir la glace de fruits (fraises, myrtilles, framboises, abricots, kiwis, bananes,
pêches, etc.) vous devrez équeuter, éplucher ou dénoyauter, laver et sécher les fruits.
Coupez les fruits en petits cubes et les mélanger avec le sucre et le citron. Laisser
reposer au frais pendant une heure. Quand la glace sera prête la transvaser dans un
bol, et mélanger uniformément aux fruits égouttés, puis la mettre dans des coupelles,
en ajoutant éventuellement une cuillère de sirop que le fuit aura laissé.
Glace au café
3 tasses de café serré
2 œufs
200g de sucre
200g de crème
250g de lait
1 pincée de vanille
Préparer le café bien serré et le laisser refroidir. Battre les œufs avec le sucre. Diluer
avec le café froid, puis avec le lait et la crème, parfumer avec la vanille et préparer la
glace selon les instructions données précédemment.
40
Ricette
Glace alla Stracciatella
75g de chocolat noir
200g de sucre
250g de crème
350g de lait
1 pincée de vanille
Faire fondre le sucre dans un peu de lait froid. Ajouter le reste du lait et la crème, parfumer le mélange avec la vanille et préparer la glace selon les instructions données
précédemment.
Quand la glace sera prête la transvaser dans un bol et ajouter le chocolat préalablement râpé pas trop fin. Mélanger pour bien répartir le chocolat de façon uniforme et
servir aussitôt.
Glace agli amaretti “biscuits amande”
175g de amaretti
3 cuillères de liqueur amaretto
3 œufs
175g de sucre
350g de lait
1 pincée de vanille
Ecraser les amaretti pour les réduire en poudre. Les mélanger aux œufs et battre
énergiquement, puis ajouter le sucre, le lait, la vanille et la liqueur. Préparer la glace
selon les instructions données précédemment.
Sorbet au citron
Le jus d’1/2 orange
250 ml. de jus de citron
450 ml. de sirop (voir ci-dessous)
1 blanc d’œuf
Mettre 275 ml d’eau et 275 ml de sucre dans une casserole et faire fondre à feu très
doux en mélangeant avec une cuillère en bois. Faire bouillir pendant environ 1 minute. Eteindre le feu et laisser refroidir.
Mélanger le sirop avec les jus de citron et d’orange.
Monter le blanc en neige et le mélanger à l’appareil obtenu précédemment.
Régler le timer sur 30 minutes. Verser les ingrédients dans le panier et préparer le
sorbet selon les instructions données précédemment.
41
Ricette
Sorbet à la fraise
1 tasse de lait écrémé
¼ de tasse de sucre
3 cuillères à soupe de lait écrémé en poudre
¾ de cuillère à café d’extrait de vanille
225 gr de fraises lavées, équeutées et coupées en morceau
1 ½ cuillère à café de jus de citron frais
Réchauffer le lait, le sucre et le lait en poudre dans une casserole, jusqu’à ce que
le mélange fonde. Laisser refroidir. Ajouter les fraises, le jus de citron et la vanille.
Verser le mélange dans le récipient de la machine à glace et laisser au congélateur
pendant 25/30 minutes.
Sorbet à la pastèque
Environ ¼ de pastèque
½ tasse de sirop de glucose
1 cuillère à soupe de jus de citron
Eplucher la pastèque et enlever les pépins. La passer au mixer de façon à obtenir 1 ¾
tasse de purée. Ajouter le sirop de glucose et le jus de citron. Verser le mélange dans
le récipient de la machine à glace et laisser au congélateur pendant 25 minutes.
Sorbe tau thé
½ tasse de feuilles de thé ( Constant Comment conseillé)
1 tasse d’eau froide
Deux écorces d’orange
1 tasse de sirop de glucose
1 tasse de jus d’orange
Dans une terrine, verser les feuilles de thé, l’eau et les écorces d’orange. Mélanger
de façon à bien immerger les feuilles dans l’eau. Laisser infuser dans le frigo pendant
une nuit, puis filtrer le tout en enlevant les feuilles et les écorces.
Ajouter le sirop et le jus d’orange à l’infusion. Verser le mélange dans le dans le récipient de la machine à glace et laisser au congélateur pendant 25/30 minutes.
42
Ricette
Sorbet au chocolat
½ litre abondant de lait
½ tasse + 2 cuillère à café de sucre
56 gr de chocolat amère
Réchauffer le lait avec le sucre dans une casserole. Dans une terrine séparée faire
fondre le chocolat à feu lent. Une fois obtenue la crème au chocolat, ajouter délicatement le mélange lait et sucre, sans cesser de remuer. Laisser cuire pendant quelques
minutes à feu moyen. Retirer du feu et laisser refroidir. Verser le mélange dans le
récipient de la machine à glace et laisser congeler 25/30 minutes.
Daiquiri à la pêche
1 ½ tasse de fraises, lavées et équeutées
¼ tasse + 2 cuillères à soupe de sucre fin
¼ tasse + 2 cuillères à soupe de jus de citron ou citron vert
1 tasse de Rhum
Passer les fraises au mixer et verser la purée et le reste des ingrédients dans le récipient de la machine à glace. Laisser congeler pendant 25/30 minutes en fonction de
la consistance désirée.
43
44
Speiseeisbereiter Betriebsanleitung
ALLGEMEINE ANLElTUNGEN
DEUTSCH
1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit bei Installation, Benutzung und Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle vermeiden, die u.U. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können.
2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbesondere Anschlußkabel.
3. Im Falls der Kabel ist zerstört, die Reparierung oder die Ersetzung dürfen nur von Fachkräfter
durchgeführt warden oder sie können erhbeliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
4. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die Schildwerte übereinstimmen. Das
Gerät kann Schäden erleiden, wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt.
5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose lassen Sie die Steckdose durch
einen geeigneten Typ von qualifiziertem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der
Durchschnitt der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung entspricht.
6. Die Benutzung von Paßstücken, Vielfrachsteckdosen und/oder Verlangerungskabel ist in der
Regel nicht ratsam, insbesondere in Badezimmer oder Duschraum. Müssen diese Teile unbedingt
verwendet werden, so benutzen Sie nur Einfach-oder Vielfrachpaßstücke bzw. Verlangerungskabel,
die den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen.
Darauf achten, daß die auf dem Einfachpaß stuck bzw. Verlangerungskabel angegebene
Stromleistungsgrenze und die auf dem Vielfachpaßstück angegebene Hochstleistungsgrenze nicht uberschritten werden.
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht benutzen.
8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur
den Einsatz von Originalersatzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen
kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
9. Gerät nur für der vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersartige Benutzung ist
ungeeignet und deswegen gefährlich. Für Schaden, die durch unsachgemäße und unvernunftige Handhabung verursacht werden, wird nicht gehaftet.
10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tauchen.
11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Materialien, Gasen oder Flammen
bedienen.
12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedienen lassen.
13. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berühren.
14. Für absolute Betriebssicherheit nur vorgesehene Zubehörteile verwenden..
15. Gerät nicht im Duschraum und bei Badewanne oder beim Waschbecken benutzen: die Anwesenheit von Wasser könnte lebensgefährlich sein.
16. Stecker niemals an der Leitung bzw. an dem Gerät aus der Steckdose ziehen.
17. Das Kabel nicht herabhängen lassen.
18. Gerät nicht den Witterungseinflüssen (Regen, Wind, Schnee, Hagen usw.) aussetzen.
19. Bei Nicht benutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der Steckdose ziehen.
45
Speiseeisbereiter Betriebsanleitung
20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden, dann ist es empfehlenswert, das
Gerät durch Abschneiden des Anschlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus
der Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Geräteteile, die lebensgefährlich sein
können, außer Betrieb zu setzen, besonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch
spielen können.
21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner Bestandteile und vor dem Durchführung von Reinigungsarbeiten muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden.
22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g. Funktionsstörungen und Feuer -Gefahr zu vermeiden.
23. Achten Sie darauf, dass alle die das Gerät benutzen, diese Anleitungen lesen.
24. Diese Anleitungen aufbewahren.
VERFAHREN FÜR DIE ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND
ELEKTRONIKGERÄTE ABFALL
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten. Ziel ist das Vermeiden, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zunehmenden Mengen an Elektronikschrott durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung
versehen und dürfen
nicht mehr über Restmüll, sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe an die Hersteller und Importeure entsorgt werden.
46
GARANTIE
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum
(Kassenbon).
Kaufbeleg und Garantieschein sind wesentlich für die Gültigkeit der Garantie. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Garantiebedingungen
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*,
die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen,
durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Kaufbeleg und Garantieschein sind wesentlich für die Gültigkeit der Garantie. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
*Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Rufnummer.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden
Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
TRETEN SIE BITTE IN VERBINDUNG MIT IHREN HÄNDLER IN IHREM LAND
ODER POST SALES ABTEILUNG
VON FA. BEPER. E-MAIL [email protected] DIE IHREN HÄNDLER NENNEN WIRD
47
48
Heladora Manual de instrucciones
PRECAUCIONES GENERALES
ESPAÑOL
1. Leer prestando mucha atención las instrucciones de este manual ya que proporcionan informaciòn importantes sobre la seguridad de instalación, de utilización y de mantenimiento. De esta manera se podran evitar dificultades y eventuales accidentes de perjuicio a la seguridad del usuario.
2. Sacado el embalaje, asegurarse de la integridad del aparato, prestando atención en el cable de
alimentación.
Los elementos de embalaje (bolsita plástica, poliestireno, etc) no deben dejarse al alcance de los
niños, puesto que potenciales fuentes de peligro. Se recomienda no lanzar los materiales de embalaje en las basuras, pero de entregarlos en los centros de tratamiento de los residuos convenientes,
pidiendo eventualmente consejo al gerente del centro de su municipio de residencia.
3. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de
asistencia técnica o de todos modos por una persona con calificación similar, en modo de prevenir
cualquier riesgo.
4. Antes de conectar el aparado, comprobar que el voltaje indicado en la placa de caracteristicas
coincida con la tensión de la red eléctrica. El aparado puede sufrir daños en caso de tensión no
correcta.
5. En caso de que la toma de corriente eléctrica y el aparato no resulten compatibles, personal professionalmente cualificado podrà substituir la toma por otra idónea y podrà verificar que la sección
de los cables de la toma tengan la potencia absorbida por el secador.
6. En general no se aconseja el uso de adaptadores, tomas de corriente múltiples y/o cables de
prolongación, sobre todo en cuartos de baño o duchas. En el caso que fuese indispensable su
utilización, es necesario servirse solo de adaptadores simples o múltiples y cables de prolongación
conformes con las vigentes normas de seguridad, teniendo cuidado de no superar el lìmite de carga
útil del valor de la corriente, marcado sobre el adaptador simple y los cables de prolongación, y él
de potencia maxima marcado sobre el adaptador múltiple.
7 No utilizar el aparado si hubìera algun daño en el cable de alimentación o al enchufe.
8. No utilizar el aparato después de comprobar un funcionamiento irregular. En este caso
apagar el aparato. Para eventuales reparaciones es necesario dirigirse a un centro de
asistencia Beper autorizado, con la obligación de utilizar recambios originales. La falta
de observancia de todo lo mencionado puede comprometer la seguridad del aparado.
9. Este aparado se debe destinar exclusivamente para el uso indicado. Cualquier otro
tipo de utilización se debe considerar inadecuada y, por lo tanto, peligrosa. Beper no
puede considerarse responsable de los daños que puedan derivarse por usos impropios,
erroneos e irracionales.
10. No sumergir por ninguna razón el aparado en agua o en otros liquidos.
11. No utilizar el aparato en presencia de explosivos, substancias particularmente inflamables, gas o llamas ardientes.
12. No permitir a los niños, a los minusválidos o a otra gente sin experiencia o capacidad
técnica de utilizar el aparato si no se miran correctamente . Es necesario la supervisión
cercana cuando el aparato se utiliza cerca a los niños .
13. No utilizar el aparato con manos o pies mojados.
14. No utilizar por ninguna razon accesorios que no sean previstos por Beper y que podrian crear
serio peligro.
49
Heladora Manual de instrucciones
15. No utilizar el aparato cerca de bañeras , duchas o lavamanos y en los lugares en los que la
presencia de agua pueda representar fuente de peligro.
16. No tirar nunca el cable o el aparato mismo sin desconectar el enchufe de la toma de corriente.
17. No dejar el cable pendiente.
18. No exponer el aparato a agentes atmosfericos como lluvia, viento, nieve, granizo, etc.
19. Desconectar el enchufe cuando no se utilize el aparato o durante su limpieza.
20. En caso de que se decida dejar de utilizar de aparatos de este tipo, dejarlo inactivo cortando
el cable de alimentación, despues de haber desconectado el enchufe de la toma de corriente. Se
recomienda ademas dejar inactivas las piezas que podrian representar fuente de peligro, especialmente para los niños que podrian utilizar el aparato en sus juegos.
21. Hagan leer estas istrucciones a todos los potenciales utilizadores de este aparato.
22. Conservar estas instrucciones.
PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN DE LOS EQUIPOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo
en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora
de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones. El distribudor se
cargarà el costo de eliminación de los equipos siguendo las normas actuales.
Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el
propósito de una política del medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y
mejoramiento de la calidad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de los
seres humanos debido a la presencia de dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de los
mismos o de algunas de sus partes.
Està Vuestra y nuestra competencia aiudar la defensa del medioambiente.
El símbolo
indica que este producto respecta la normativa europea de mdioam
biente (2011/65/EU) y le recuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos deben ser
objeto de recogida por separado al finalizar su ciclo de vida. Para obtener información sobre el
reciclaje de este producto y dónde encontrar puntos de recogida llame las supuestas autoridades
locales.
Una eliminación no correcta de este producto podría conllevar sanciones.
50
CERTIFICADO DE GARANTĺA
Este aparato ha sido controlado en fábrica. La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de
compra para todos los defectos de material o de fabricación. En caso de reclamación, tiene que
presentar juntos el recibo fiscal y la garantía.
Para la asistencia técnica, es necesario contactar su revendedor o nuestra empresa. Eso le permitirá conservar su aparato en mejores condiciones y no invalidar la garantía. Toda manipulación
del aparato por una persona no autorizada o no cualificada cancelará automáticamente la garantía.
Condiciones de garantía
Durante la garantía, si algunas averías aparecen a causa de un defecto de material y/o fabricación,
garantizamos gratuitamente la reparación a las condiciones siguientes :
- el aparato ha sido utilizado correctamente y esto solamente al uso para el cual ha sido fabricado ;
- expertos repararon el aparato, es decir, personas designadas por el proveedor ;
- es obligatorio de presentar el recibo fiscal;
- las partes que presentan señales evidentes de desgaste no se tienen en cuenta en la garantía.
En consecuencia, todas las partes que habrían sufrido daños accidentales o que presentaban
señales de uso normal se excluyen de la garantía (entre las cuales, bombillas, baterías, pilas, resistencias), todas las partes implicando defectos debidos a la no utilización doméstica, la negligencia
en la manipulación y el mantenimiento, los daños en el transporte y todos los daños no imputables
directamente al fabricante.
Si un defecto aparece durante la garantía y no puede estar reparado, el aparato se sustituirá gratuitamente.
Asistencia técnica
Después del final de la garantía, concedemos siempre una gran importancia a la reparación.
Para la asistencia técnica y/o reparaciones fuera de la garantía, es necesario contactar directamente la dirección siguiente :
CONTACTE CON EL DISTRIBUIDOR DE SU PAIS O EL DEPARTAMENTO
DE POST VENTA DE BEPER .
ENVIE UN E-MAIL [email protected] Y LE ENVIAREMOS
DATOS DE SU SERVICIO TECNICO EN SU PAIS.
R
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: [email protected]
Scarica

gelatiera manuale di istruzioni