www.albatros-snc.it www.albatros-snc.it CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE CATALOGUE GENERAL HAUPTKATALOG soluzioni per il carrozziere Via Aurelia, 65 – 54033 Carrara (MS) - Italy Tel. +39 0585 837316 - Fax +39 0585 834331 [email protected] - [email protected] soluzioni per il carrozziere SUPER EASY GLUE COLLANTE ADESIVO ULTRA FORTE ULTRA STRONG ADHESIVE GLUE COLLE ADHÉSIVE ULTRA FORTE ULTRA STARKER KLEBSTOFF DURATA PRODOTTO 2 ANNI - 180 GRADI RESISTENZA AL CALORE - 50 BAR DI PRESSIONE 2 YEARS PRODUCT LIFE - 180 DEGREE HEAT RESISTANCE - 50 BAR PRESSURE 2 ANNÉES DE VIE DU PRODUIT - 180 RÉSISTANCE À LA CHALEUR DEGRÉ - 50 BARS DE PRESSION 2 JAHRE LEBENSDAUER - 180 GRAD HITZEBESTÄNDIGKEIT - 50 BAR DRUCK COD: SUPGLUE-01 MINI KIT COD: SUPGLUE-02 LARGE KIT Super Easy Glue è un collante adesivo ultra forte che viene fornito con polveri di plastica nera e polveri di alluminio grigio di riempimento che consentono di riparare praticamente qualsiasi superficie sotto il sole. Super Easy Glue con le polveri in dotazione può essere utilizzato per la riparazione di paraurti, griglie, radiatori, carene delle moto, interruttori elettrici, porta clip, maniglie, tappi distributore e per quasi qualsiasi altro tipo di plastica si possa pensare. La polvere di colore grigio alluminio e Super Easy glue possono essere usati per riparare le crepe sui motori di motocicli (resistenza al calore fino a F 356 ° / 180 ° C), computer, apparecchiature per ufficio, carburatori (resistente alla benzina e all'olio idraulico), copriruota danneggiati e scheggiati così come molte altre parti metalliche. Super Easy Glue est une colle adhésive ultra forte qui est fournie avec poudre de plastique noir et poudre d'aluminium gris de remplissage qui permettent de réparer à peu près n'importe quelle surface sous le soleil. Super Easy Glue avec les poudres en dotation peut être utilisée pour réparer les pare-chocs, calandres, radiateurs, carénages de motos, interrupteurs électriques, porte clips, poignée, chapeaux de distributeur et à peu près tout autre type de pièce en plastique que vous pouvez penser. La poudre d'aluminium gris et Super Easy glue peuvent être utilisés pour réparer des fissures sur des moteurs de moto (résistant à la chaleur jusqu'à 356 ° F / 180 ° C), ordinateurs, matériel de bureautique, carburateurs crack (resistant à l’essence et à l'huile hydraulic), chapeaux de roue fissurés et écaillés ainsi que de nombreuses autres pièces métalliques. Super Easy glue is an ultra strong adhesive glue that comes with black plastic and grey aluminium filling powders which allow you to repair just about any surface under the sun. Super Easy Glue powder and Adhesive can be used to repair bumpers, grills, radiators, motorcycle fairings, electrical switches, door Handle clips, distributor caps and just about any other type of plastic part you can think of. Super Easy Glue grey aluminium powder and adhesive can be used to repair cracks on motorcycle engines (heat resistant up to 356° F/ 180° C), computers, office automation equipment, crack carburators (petrol and oil resistant), cracked and chipped wheel caps as well as many other metal parts. Super Easy Glue ist ein ultra starker Klebstoff der jede Oberfläche unter der Sonne klebt. Zu Ihm gehören schwarzes Plastik Pulver und graues Aluminium Pulver der zu Auffüllen bei Reparaturen dient. Super Easy Glue mit dem schwarzen Plastik Pulver zusammen repariert Stosstangen, Kühlergrill, Kühler, Motorradverkleidung, elektrische Schalter, Türgriffe, Verteilerkappen und für jeden erdenklichen Typ vo Plastik. Das graue Aluminium Pulver und Easy Glue zusammen reparieren Risse in Motorrad-Motoren (hitzebeständig bis F356° / 180°C ) Personalcomputer, Büroeinrichtungen, Vergaser (Widerstandsfähig gegen Benzin und Hydraulikoel) beschädigte Radkappen sowie viele andere metallische Teile. SUPER EASY GLUE_27 SOMMARIO INDEX 6 17 25 10 23 4 COMPANY PROFILE 6 6 7 8 9 SOLLEVAMENTO SPIDER ROLLING LIFT EASY LIFT TWISTY SLIFT 10 10 11 12 13 SALDATURA TWIN MIG CAR 200 TRIMIG 200 SPOTTER PLASMA 14 14 15 16 17 18 SISTEMI DI TIRO EASY PULLER EASY PULLER PLUS ELECTROPOWER EASY GUN SISTEMI DI TIRO 19 19 20 CONSUMO ECOLOGICI MISTER BEAN ERASER 21 MORSETTERIA 24 25 26 27 EASY FIX I-DUCTOR KIT EASY PAINT SUPER EASY GLUE 28 soluzioni per il carrozziere COMPANY PROFILE ALBATROS NASCE SULLA BASE DI UNA DECENNALE ESPERIENZA NEL CAMPO DELLA AUTORIPARAZIONE ALBATROS IS FOUNDED ON A 10 YEARS EXPERIENCE IN THE AUTOMOTIVE FIELD Albatros nasce sulla base di una decennale esperienza nel campo della autoriparazione con il preciso scopo di fornire prodotti per carrozzeria e sollevamento. I prodotti Albatros sono il risultato di una meticolosa ricerca volta ad ottenete il miglior compromesso fra qualità e prezzo. Gli stretti rapporti con i propri fornitori sono di partnership piuttosto che semplici rapporti cliente fornitore. Prodotti di alta qualità, celerità del servizio e prezzi competitivi sono le carte vincenti dell'azienda. 4_COMPANY PROFILE Albatros is founded on a 10 years experience in the automotive field to supply car-body and lifting products. Albatros products are the result of a careful search to achieve the maximum compromise between quality and price. The close business relationship with its suppliers is more like a partnership than a simple customer-supplier relationship. High quality products, fast service and competitive prices are the company winning cards. Prodotti di alta qualità, celerità del servizio e prezzi competitivi sono le carte vincenti dell'azienda. High quality products, fast service and competitive prices are the company winning cards. Albatros est né sur la base de 10 années d'expérience dans le domaine de l'automobile pour la fourniture de produits de carrosserie et de levage. Les produits Albatros sont le résultat d'une recherche minutieuse pour obtenir le meilleure compromis entre qualité et prix. Les étroites relations d'affaires avec ses fournisseurs sont plus un partenariat qu'une simple relation client-fournisseur. Produits de haute qualité, un service rapide et prix compétitifs sont les atouts de l'entreprise Albatros baut auf eine zehnjährige Erfahrung im Gebiet der Auto-Reparatur mit dem praeziesen Ziel Produkte anzubieten im Bereich der Karosserie und Hebebühnen. Die Produkte von Albatros sind das Resultat einer akribischen Recherche um den besten Kompromiss zwischen Qualität und Preis zu erhalten. Die engen Beziehungen zwischen Lieferanten sind mehr als nur eine einfache Zusammenarbeit sondern echte Partnerschaft. COMPANY PROFILE_5 SPIDER ROLLING LIFT L'UNICA ATTREZZATURA CHE TI PERMETTE DI TRASPORTARE L'AUTOVETTURA ED IL SOLLEVATORE UNITI THE ONLY EQUIPMENT THAT ALLOWS THE END USER TO MOVE THE VEHICLE TOGETHER WITH THE LIFT LA SEULE TABLE ELEVATRICE QUI PERMET DE DEPLACER LE VEHICULE AVEC LA TABLE DER LIFT IST DER EINZIGE DER EIN AUTO ANHEBEN UND TRANSPORTIEREN KANN 184 922 100 60 1882 1300 Ø10 1 ,6 COD: BSR 120 Vista in posizione abbassata Portata / Capacity: 3000kg Spider rolling lift è l'unica attrezzatura che ti permette di trasportare l'autovettura ed il sollevatore uniti in qualsiasi punto della carrozzeria; grazie ad un sistema di pistoni a doppio effetto ed a quattro ruote piroettanti, che con enorme semplicità sono applicabili ai braccetti del sollevatore, è consentito movimentare nelle diverse aree di lavorazione della carrozzeria l'autovettura quando questa è collocata sul sollevatore. The only equipment that allows the end user to move the vehicle together with the lift all around the work-shop. Thanks to a double effect powering system and four pivoting wheels, easily assembled to the lift arms, the operator can shift the car placed on the lift to the different working areas of the body-shop. CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES PORTATA / FLOW 3000 kg LUNGHEZZA / LENGTH 1892 mm LARGHEZZA / WIDTH 762 mm ALTEZZA MASSIMA / MAXIMUM HEIGHT 922 mm ALTEZZA MINIMA / MINIMUM HEIGHT 100 mm INTERASSE BRACCETTI(tra braccio posteriore e anteriore) Spider rolling lift est le seul équipement qui vous permet de transporter la voiture et la table partout dans la carrosserie ; grâce à un système de pistons à double effet et quatre roues pivotantes, qui sont appliquées, avec une grande simplicité, aux bras de levage, la voiture peut être déplacer dans les différentes zones de préparation en carrosserie quand elle est placée sur la table. Der Spider Rolling Lift ist das einzige Geraet das Ihnen die Moeglichkeit gibt das Auto zu heben und an jeden Patz der Werkstatt zu transportieren. Dank seiner Doppel- Zylinder und der vier schwenkbaren Rollen , welche einfach an die Halterung der Hebebuehne angebracht werden. Das Erlaubt Ihnen, waehrend das Auto auf der Hebebuehne plaziert ist, dieses in der ganzen Werkstatt zu bewegen. 6_SOLLEVAMENTO ARMS DISTANCE (between the arm front and rear) 1300 mm PESO / WEIGHT 350 kg APERTURA TOTALE BRACCI ANTERIORI O POSTERIORI TOTAL OPEN ARMS FRONT OR REAR 1710 mm EASY LIFT SOLLEVARE UN AUTO NON È MAI STATO COSÌ FACILE! LIFTING A CAR HAS NEVER BEEN THIS EASY! SOULEVER UN VEHICULE N’A JAMAIS ETE SI FACILE! EIN AUTO ANZUHEBEN WAR NOCH NIE SO EINHACH! 6 7 5 3 1 4 2 1 pompa idro-pneumatica / hydro-pneumatic pump 2 forca per ruote / fork for wheels 3 basamento struttura / base structure 4 forca per sottoporta / fork for underdoor 5 viti per fissaggio montante / screws to fix pillar 6 perno di sicurezza / safety pin 7 montante / coloumn COD: BS.ELO È un cric idro-pneumatico mobile, con strutture a colonna, progettato e costruito per sollevare le vetture dalla ruota anteriore o posteriore o dal sottoporta utilizzando le apposite forche. I movimenti di salita e discesa sono ottenuti tramite un carrello fissato ad una catena a maglie collegata ad una pistone idraulico. Comandi a pompa idro-pneumatica, ridotte dimensioni d' ingombro ed una notevole manegevolezza, ottenuta attraverso le ruote che ne consentono un agevole spostamento. CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES PESO / WEIGHT 85 kg PESO MAX. VEICOLO / MAX VEHICLE WEIGHT 3000 kg ALTEZZA MASSIMA DI SOLLEVAMENTO MAX LIFTING HEIGHT 995 mm ALTEZZA STRUTTURA / LIFT HEIGHT 1330 mm LARGHEZZA STRUTTURA / LIFT WIDTH 660 mm LUNGHEZZA STRUTTURA / LIFT LENGTH 1010 mm PRESSIONE DELLA POMPA / PUMP PRESSURE 350 bar SICUREZZA MANUALE / SAFETY DEVICE meccanica PESO IMBALLO IN LEGNO / WOOD CASE WEIGHT 40 kg EASY LIFT is a mobile hydraulic crick lift, with a column structure, built and manufactured to allow the operator to work on wheels or under-doors at man's height. The raise and descent movement are obtained using a sleigh fixed to a chain connected to an hydraulic cylinder. Hydro-pneumatic pump with hand remote control, reduced dimensions and a remarkable ease of handling, obtained thanks to wheels allowing an easy displacement are its main features. Easy lift est un cric hydro-pneumatique mobile, avec une structure à colonne, conçu et construit pour soulever les voitures de la roue avant ou arrière ou des jupes en utilisant la fourche correcte. Les mouvements vers le haut et vers le bas sont obtenus par un chariot attaché à une chaîne à maillons relié à un piston hydraulique. Commandes à pompe hydro-pneumatique, de petite taille et très pratique grâce à des roues qui permettent un déplacement facile. Easy Lift ist eine hydropneumatische Hubbuehne in Kolonnenform. Konstruiert um Fahrzeuge an den Vorder,-oder Hinterreifen anzuheben oder an der Schürze mit der dafür vorgesehen Gabel. Die Hebe,-und Senkbewegungen werden von einem fixierten Wagen der mit eine Gliederkette verbunden ist und hydraulischen Zylindern, ausgeführt. Die Steuerung durch eine hydropneumatische Pumpe, eine kleine Platzsparende Groesse und erstaunliche Handlichkeit, gegeben durch die Räder, ergeben eine große Beweglichkeit. SOLLEVAMENTO_7 TWISTY IL NUOVO CRIC TWISTY FACILE E VELOCE DA USARE - CI VOGLIONO SOLO 20 SECONDI PER SOLLEVARE UNA VETTURA THE NEW JACK LIFT TWISTY - EASY AND FAST TO USE, YOU ONLY NEED 20 SEC TO LIFT A CAR LE NOUVEAU CRIC TWISTY, FACILE ET RAPIDE – 20 SECONDS POUR SOULEVER LA VOITURE DER NEUE WAGENHEBER TWISTY IST EINFACH UND SCHNELL, IN NUR 20 SEKUNDEN HEBEN SIE EIN FAHRZEUG AN CON R UOTE !! WI TH WH EELS !! COD: TWISTY-01 Il nuovo cric twisty è facile e veloce da usare, ci vogliono solo venti secondi per sollevare la vettura. Facile da spostare, dà anche la possibilità di inclinarlo in avanti o indietro secondo la necessità di utilizzo. Po c o i n g o m b r a n t e , p u ò e s s e r e u s a t o i n s o s t i t u z i o n e o complementarmente al ponte tradizionale The new jack lift Twisty is fast and easy to use. Only 20 seconds to lift the vehicle. Easy to be moved all around the shop, it gives the possibility to lift the front or the rear part of the car at man’s height. Space-saving, it can be used in replacement or next to the traditional lift. Le nouveau cric Twisty est rapide et facile à utiliser, il ne prend que vingt secondes pour soulever la voiture. Facile à déplacer, il donne la possibilité de l'inclinaison vers l'avant ou vers l'arrière en fonction des besoins d'utilisation. Peu volumineux, il peut être utilisé pour remplacer ou compléter le pont traditionnel. Der neue Wagenheber Twisty ist einfach in der Benutzung, man braucht nur 20 Sekunden um ein Fahrzeug anzuheben. Er ist einfach zu verschieben und in sekundenschnelle nach Vorne,-oder Hinten zu neigen. Sehr platzsparend kann er als Ersatz,-oder als traditionelle Brücke benutzt werden. 8_SOLLEVAMENTO CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Altezza Max: 54 cm Altezza Min: 11,3 cm Peso: 50 Kg Capacità: 1500 Kg Max height: 54 cm Min height: 11,3 cm Weight: 50 Kg Capacity: 1500 Kg 80 cm 163 cm 129 cm SLIFT LA SOLUZIONE PIÙ MANEGGEVOLE PER SOLLEVARE VELOCEMENTE UN VEICOLO THE HANDIEST SOLUTION TO QUICKLY LIFT A CAR LA SOLUTION LA PLUS RAPIDE POUR SOULEVER UNE AUTOMOBILE DIE LÖSUNG FÜR HANDLICHES UND EINFACHES ANHEBEN EINES FAHRZEUGS COD: SLIFT CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Peso struttura / Weight of frame: Kg 89 Veicoli con massa max / Max car weight: Kg 2500 Altezza massima di sollevamento / Max lift level: mm 650 Altezza struttura chiusa / Height of closed frame: mm 143 Larghezza struttura / Width of frame: mm 400 Lunghezza struttura / Length of frame: mm 1120 chiusa/all in, mm 1620 esteso/all out Funzionamento / Operation: Idro-pneumatico /Hydro-pneumatic Taratura pompa idro-pneumatica Setting of hydro-pneumatic pump: Bar 700 Sicurezza / Safety: Meccanica comandata dall’operatore/Operator-controlled mechanic safety Omologato CE Peso massimo veicolo 2500 kg. Sollevamento con martinetto idraulico al fine di ottenere un' elevazione e una discesa progressiva e senza scatti. Fornito di sicura meccanica sul telaio e di valvola di non ritorno sul martinetto idraulico. 1620 CE approved Max vehicle weight 2500 kg. Operated by a hydraulic jack for smooth and gentle up and down movements. Equipped with a positive safety catch on the frame and a releif valve on the hydraulic jack. 650 CE approuvé Poids maximum du véhicule 2500 kg. Actionné par un vérin hydraulique pour obtenir une élévation et une descente progressive en douceur. Equipé d’une sécurité mécanique sur le SLIFT et d’une soupape de non-retour sur le vérin hydraulique. 400 1120 143 CE-geprüft Maximalgewicht des Fahrzeugs 2500 kg. Ein Wagenheber mit Hydraulikzylinder um Höhe und progressives Gefälle reibungslos zu erreichen. Ausgestattet mit mechanischer Sicherheit auf dem Rahmen und einem Rückschlagventil an den Hydraulik Zylinder. SOLLEVAMENTO_9 TWIN MIG CAR 200 GENERATORE PER SALDATURA SYNERGICO MIG-MAG PER IL SETTORE CARROZZERIA SYNERGIC MIG-MAG POWER SOURCE FOR CAR-REPAIRING AND BODY SHOP MARKET POSTE POUR SOUDAGE SYNERGIQUE À FIL MIG-MAG POUR CARROSSERIE SCHWEISSGENERATO ZUM LOETEN MIC/MAG FUER DEN KARROSSERIE SEKTOR Caratteristiche principali: Doppio gruppo traina filo a 4 rulli Doppio display di visualizzazione parametri Modalità di saldatura 2T, 4T, puntatura e pulsata. Encoder digitale per regolazioni parametri Main Features: Double four-rolls wirefeeder Double display for best parameter viewing. 2T, 4T, spot and pulsed welding mode. Digital encoder for parameters setting Principales caractéristiques: Double unité de quatre galets de dévidage Double display d'affichage paramètre Méthode de soudage 2T, 4T, pointage et de soudage pulsé. Encodeur numérique pour règlage des paramètres Hauptmerkmale: Doppel-Drahtvorschub mit vier Walzen. Dual Screen Display-Parameter Schweiß Modus 2T, 4T, punkt und pulsierend Digitaler Encoder zum reglieren der Parameter COD: G017979 Raccomandato per la saldobrasatura delle lamiere zincate e degli acciai ad alta resistenza, nonchè per la saldatura dell’alluminio, e perciò altamente indicato per l’utilizzo nel settore carrozzeria e car-repair. Inversione polarità per saldatura filo No-gaz. Recommended for brazing application on galvanized metal sheets and high-strength steels, as well as for aluminum welding. It is therefore highly indicated to be used in car-body shops and car-repairing. Polarity reverse for no-gaz wire welding. Recommandé pour le soudo brasage de tôles galvanisées et des aciers à haute résistance, ainsi que pour souder l'aluminium et donc parfaitement adapté pour une utilisation dans le domaine de la réparation en carrosserie. Inversion polarité fils à souder No-gaz. Empfohlen zum Löten von verzinkten Blechen und Stahl mit hoher Festigkeit, sowie für Schweißnähte an Aluminium, und damit geeignet im Bereich der Karosserie und Autoreparatur. Die Umkehrung der Pole zum Löten mit Draht No-gas. 10_SALDATURA CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Tensione di alimentazione trifase Three phase voltage Frequenza di alimentazione / Frequenz Fattore di potenza / Power factor Potenza massima (ED 60%) Max power (ED 60%) Fusibili primari / Main fuse Campo di regolazione MIG / MIG range Numero scatti / Steps number Tensione a vuoto / Open current voltage Corrente erogata ( duty cycle 40%) MIG current ED 40% Corrente erogata ( duty cycle 60%) MIG current ED 60% Diametro filo / Wire diameter Grado di protezione / Protection degree Classe di isolamento / Insulation class Dimensioni / Dimensions Peso / Weight V Hz Cos ø 230/400 50 0,8 KVA A A V 2,8 T16 30 ÷ 200 1 x 10 36,5 A 160 A mm 130 0,6 ÷ 1,2 IP 23 H 80x36x73 63 cm kg TRIMIG 200 GENERATORE PER SALDATURA SYNERGICO MIG-MAG PER IL SETTORE CARROZZERIA SYNERGIC MIG-MAG POWER SOURCE FOR CAR-REPAIRING AND BODY SHOP MARKET POSTE POUR SOUDAGE SYNERGIQUE À FIL MIG-MAG POUR CARROSSERIE SCHWEISSGENERATO ZUM LOETEN MIC/MAG FUER DEN KARROSSERIE SEKTOR Caratteristiche principali: Doppio gruppo traina filo a 4 rulli Doppio display di visualizzazione parametri Modalità di saldatura 2T, 4T, puntatura e pulsata. Encoder digitale per regolazioni parametri Main Features: Double four-rolls wirefeeder Double display for best parameter viewing. 2T, 4T, spot and pulsed welding mode. Digital encoder for parameters setting Torcia spool gun, mt.4 Spool gun torch, mt.4 Principales caractéristiques: Double unité de quatre galets de dévidage Double display d'affichage paramètre Méthode de soudage 2T, 4T, pointage et de soudage pulsé. Encodeur numérique pour réglage des paramètres Hauptmerkmale: -Doppelte Antreibseinheit auf 4 Walzen -Doppeltes Anzeigen-Display der Parameter -Zwei Loetmöglichkeiten 2T, 4T punktual und pulsierend -Digitaler Encoder zum regulieren der Parameter G041622 Manometro Bobine varie COD: G017252 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Tensione di alimentazione trifase Three phase voltage Frequenza di alimentazione / Frequenz Fattore di potenza / Power factor Potenza massima (ED 60%) Max power (ED 60%) Fusibili primari / Main fuse Campo di regolazione MIG / MIG range Numero scatti / Steps number Tensione a vuoto / Open current voltage Corrente erogata ( duty cycle 40%) MIG current ED 40% Corrente erogata ( duty cycle 60%) MIG current ED 60% Diametro filo / Wire diameter Grado di protezione / Protection degree Classe di isolamento / Insulation class Dimensioni / Dimensions Peso / Weight Nuova linea di saldatrici mig, progettate per la saldobrasatura su materiali zincati, acciaio morbido e inox. Questa macchina è anche raccomandata per l’applicazione su alluminio e leghe di alluminio con torce standard e Spool-Gun. V Hz Cos ø 230/400 50 0,8 KVA A A V 2,8 T16 30 ÷ 200 1 x 10 36,5 A 160 A mm 130 0,6 ÷ 1,2 IP 23 H 80x36x73 63 cm kg New line of MIG welding power source, designed for brazing application on galvanized material and arc welding of mild steel and inox. This machines is also recommended for alluminium and alluminium alloy application with standard and Spool Gun torches. Une nouvelle ligne de machines à souder MIG conçue pour le soudobrasage de matériaux galvanisés, en acier inoxydable et doux. Cette machine est également recommandé pour l'application sur l’aluminium et ses alliages avec les torches soit standard que Spool Gun. Die neue Line Schweissgeräte sind ausgelegt zum löten von Zink, weichem Stahl und Edelstahl. Dieses Gerät empfehlen wir auch für die Anwendung von Aluminium und Aluminium-Legierungen mit der Standart Schweisszange oder dem Punktschweisser. SALDATURA_11 SPOTTER Spotter per acciaio (disponibile con voltaggio 230 o 380 Volt) con contatto automatico completo di accessori Spotter per alluminio e ferro Volt 230 completo di accessori Spotter per alluminio Volt 230 completo di accessori ACCIAIO COD: G018075 230V COD: G018082 380V Steel dent pulling machine (230 or 380 Volt ) with automatic contact complete with accessories. Alluminium/steel dent pulling machine 230 Volt with accessories Alluminium dent pulling machine 230 Volt with accessories Débosseleur acier (disponible en 230 ou 380 V) avec detection automatic de contact complet d’accessoires Débosseleur acier/aluminium 230 V complet d’accessoires Débosseleur aluminium 230 V complet d’accessoires Spotter fur Stahl ( verfügbar mit 230 oder 380 Volt ) mit automatischem Kontakt und kompletten Zubehör Spotter für Aluminium und Stahl 230 Volt mit Zubehör Spotter für Aluminium 230 Volt mit Zubehör ACCESSORI / ACCESSORIES G51512810 Rondella M-4 (conf. 5 pz) G51520500/1 Punta ricambio per massa P10 (5 pz) G11580500/1 Multipunto ACCIAIO / ALLUMINIO COD: G534330 G51520500/2 G11570500 G11580500 Elettrodo esagonale Punta ricambio per Multipunto multipunto P8 (5 pz) per Fast Puller GM30015 Posizionatore magnetico ALLUMINIO COD: G534230 G51520500 Punta ricambio per multipunto TP (5 pz) G11580300 Massa rapida senza cavo CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES ALLUMINIO ACCIAIO Sn 3 kVA ACCIAIO/ALLUMINIO Sn 3 kVA Potenza nominale al 50% Nominal power at 50% kVA Corrente sec.di corto circuito Short circuit secondary current VA 3000 3000 Tensione secondaria Secondary voltage V 7,5 7,5 Tensione di alimentazione monofase Single-phase supply voltage V 230 230 (o 380) 230 Frequenza nominale Nominal frequency Hz 50 50 50 Fusibili ritardati Delayed fuses A 16 16 16 Dimensioni LxPxH Size LxPxH mm 240x465x295 240x465x295 320x470x240 Peso Weight kg 24 24 35 Liv.temp.del trasformatore di potenza Temperature of the power transformer F F F Cl.isol.Trasformatore di potenza Power transformer insulating class Lunghezza cavo torcia “Fe” Torch cable lenght “Fe” mm Lunghezza cavo massa “Fe” Earth cable lenght “Fe” mm Lunghezza cavo torcia “Al” Torch cable lenght “Al” mm 4000/25mmq Lunghezza cavo massa “Al” Earth cable lenght “Al” mm 4000/25mmq 4000/25mmq Capacità Capacity mF 66 mF 66 mF Termostato di sicurezza su trasformatore Safety thermostat on the Transormer 130° C 130° C 130° C Termostato di sicurezza Safety thermostat 70° C 70° C 70° C Ventilazione Ventilation Forzata/Forced 12_SALDATURA F F F 2500/50mmq 2500/50mmq 2000/50mmq 2000/50mmq 4000/25mmq Forzata/forced PLASMA NUOVO GENERATORE PORTATILE AD INVERTER NEW HANDY INVERTER POWER SOURCE NOUVEAU GÉNÉRATEUR PORTATIVE À TÉCHNOLOGIE INVERTER NEUER TRAGBARER GENERATOR COD: G016811 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Tensione di alimentazione Main voltage feed Frequenza di alimentazione Frequency Fattore di potenza - Power factor Potenza massima (35%) Max power (ED 35%) Fusibili primari - Main fuse Tensione a vuoto Open current voltage OCV Corrente di taglio Current cutting range Corrente massima (ED 35%) Output current (ED 35%) Taglio raccomandato Recommended cutting thickness Taglio massimo Max cutting thickness Taglio per separazione Severance cutting thickness Classe isolamento - Insulation class Dimensioni - Dimensions Peso - Weight Hz 1x230 1x230 (185 ÷ 265) (185 ÷ 265) 50 50 Cos ø KVA 0,8 4,3 0,8 6,6 A A T16 350 T25 350 V 5 ÷ 25 5 ÷ 35 A mm 25 (@ 35%) 6 35 (@ 35%) 8 mm 8 10 mm 10 12 IP cm Kg 21S 32 x 14 x 24 6 21S 32 x 14 x 24 7 Vac Nuovo generatore portatile ad inverter adatto per operazioni di taglio o separazione di metalli. Alimentazione monofase 1x230Vac e innesco con arco pilota. Necessita di una sorgente di aria compressa esterna. Ideale per piccola carpenteria metallica, in carrozzeria, in agricoltura ed in lattoneria idraulica. New handy inverter power source for plasma cutting operations. Monophase 230 VAC main feed, external compressed air, forced cooling and pilot arc ignition. Ideal on steel constructions, plumbing, automotive repair, farm maintenance, any metal artwork. Nouveau générateur portative à téchnologie inverter adaptée pour la coupe ou la séparation des métaux. Alimentation monophasée 1 x 230Vac et initiation arc pilote. Requiert une source externe d'air comprimé. Idéal pour charpenterie en métal, en carrosserie, dans l'agriculture et la plomberie hydraulique. Neuer tragbarer Generator und Wechelrichter geeignet zum teilen oder separieren von Metallen. Einphasiger Netzanschluss 1x 230 Vac und Bogenausloeser. Gut geeignet für kleinere Mettalwerkstätten, Autowerkstätten, Landwirtschaft und Sanitär –Installateur. SALDATURA_13 EASY PULLER ATTREZZATURA SPECIALE PER LAMIERATI ESTERNI SPECIAL EQUIPMENT FOR OUTER PANEL EQUIPEMENT SPECIAL POUR TÔLES SPEZIAL GERAET FUER EXTERNE PLATTEN COD: PRL/EASY Vario/Wide Soft Veloce/Fast Facile/Easy Non necessita di fissaggio permanente No floor construction Non danneggia i lamierati No damage on panel Facile da trasportare-solo 18 kg.!! Easy to carry 18 kg.!! Facile da posizionare Easy setting CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Altezza / Height: 696mm Lunghezza / Length: 1217.5mm Peso lordo / Grossweight: 18kg Potenza max. di tiro /Maximum Power: 600kg Il principio di azione e reazione The law of action and reaction Il principio di azione e reazione permette alla torre di essere sempre stabile. Tower is always stable because of the law of action and reaction. Divers/Varie Soft Rapide/Schnell Facile/Einfach Pas besoin de le fixer de manière permanente Keine permanente Fixierung notwendig Ne pas endommager les panneaux de métal Keine Schäden an Metalplatten Facile à transporter: seulement 18 kg! Einfacher Transport nur 18kg Facile à positionner Leicht zu positionieren Le principe d'action et de réaction Das Prinzip von Aktion und Reaktion Le principe d’action et réaction permet à la tour d'être plus stable. Das Prinzip von Aktion und Reaktion stabilisiert den Turm selbständig. 14_SISTEMI DI TIRO OFFSET PUSH POWER PULL POWER EASY PULLER PLUS COD: PRL/PLUS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICALFEATURES Altezza/Height/Hauteur/ Höhe : 930 mm Base/base length/Longueure /Länge: 1217,5 mm Peso/Weight/Poids/Gewicht: 20 kg SISTEMI DI TIRO_15 ELECTRO POWER SISTEMA ELETTRICO DI RIPARAZIONE VEICOLI ELECTRIC CAR-BODY REPAIRING SYSTEM SYSTEME ELECTRIQUE REPARATION VEHICULES EKTRONISCHES SYSTEM ZUM SCHNELLEN REPARIEREN VON FAHRZEUGEN KIT ACCESSORIES Sistema di tiro e spinta per le riparazioni veloci in carrozzeria, funziona a batteria – fino a 5 ton di potenza. Può essere utilizzato in spazi ristretti poiché senza filo elettrico o tubo idraulico come per i cilindri tradizionali. Pulling and pushing system for fast repairing, battery operated – up to 5 ton capacity. It can be used in narrow spaces because without electric cable or hydraulic hose as for the traditional rams. Vérin destiné pour les travaux de carrosserie. Ce vérin fonctionne sur batteries. Il peut se loger dans des endroits insoupçonnés, du fait qu'il n'y a ni fil ni flexible hydraulique comme sur les vérins classiques. Ein System zum schießen und schieben für schnelle Reparaturen von Fahrzeugen. Arbeitet mit Batterien einer Stärke von 5 ton. Er kann an schwer zugänglichen Bereichen eingesetzt werden da er ohne Kabel und Druckluftschlauch arbeitet wie traditionelle Geräte. CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES POTENZA DI TIRO / PULLING POWER: 5 Ton. POTENZA DI SPINTA / PUSHING POWER: 5 Ton. CORSA PISTONE / PISTON STROKE: 130 mm 16_SISTEMI DI TIRO KIT STANDARD: COD: EL PWR KIT ACCESSORIES: COD: KIT TYP EASY GUN CARICATORE UNIVERSALE PER RONDELLE SALDATURA DA UTILIZZARSI CON QUALSIASI TIPO DI SPOTTER UNIVERSAL WELDING WASHER CHARGER TO BE USED WITH ANY TYPE DENT PULLING MACHINE CHARGEUR UNIVERSEL POUR ANNEAUX SOUDAGE À EMPLOYER AVEC TOUT TYPE DE DÉBOSSELEURS UNIVERSAL MAGAZIN FÜR DICHTSCHEIBEN, GEEIGNET FÜR JEDE GERÄT ZUM AUSBEULEN COD: MG-01/A Caricatore universale per rondelle saldatura da utilizzarsi con qualsiasi tipo di spotter Universal welding washer charger to be used with any type dent pulling machine Chargeur universel pour anneaux soudage à employer avec tout type de débosseleurs Universal Magazin für Dichtscheiben, geeignet für jede Gerät zum Ausbeulen CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Attacco spotter: Ø 10 SISTEMI DI TIRO_17 SISTEMI DI TIRO PULLING SYSTEMS G050716 G050693 G050686 G050723 G050747 G050679 G050747 G049666 Carrello / Trolley Massa magnetica Magnetic earth for metal sheet G050716 Barra di tiro / Pulling bar G050693 Barra di riparazione Repairing bar G049734 Manina a 6 ganci 6 gripping multihook head G049666 G050686 Leva / Lever G050723 Doppio tampone Double pad G050679 Handspot G049734 18_SISTEMI DI TIRO MISTER BEAN LIQUIDO PER RIMOZIONE DI ADESIVO DALLE MODANATURE LIQUID FOR THE REMOVAL OF MOLDING ADHESIVE LIQUIDE POUR DECOLLER L’ADHESIF DES MOULURES DE PORTES FLUESSIGKEIT ZUM ENTFERNEN VON KLEBSTOFFE ALLER FORMTEILE 100% E COLOG ICO 100% A BASE DI SEMI DI SOIA COMPLETAMENTE BIODEGRADABILE 2 lt: COD: SMB-02 5 lt: COD: SMB-01 VASCHETTA PER MR. BEAN UTILIZZO Vaschetta in lamiera zincata, può essere facilmente fissata al muro tramite aste di fissaggio ed è l’ideale in ogni carrozzeria Immergere le modanature per qulache ora nell’apposita vasca (si consiglia come periodo di immersione 8 ore). Una volt ache l’adesivo è ammorbidito procedure alla rimozione con una spatola di plastica. Prima del riutilizzo della modanatura si consiglia il lavaggio con acqua. TRAY FOR MR. BEAN Steel galvanized tray can be easily fixed to the wall using its rods; it is useful in every car-body shop. USING Dip moldings for a few hours in the zincked tray (we recommend a period of 8 hours immersion). Once the adhesive is softened proceed with removal with a plastic spatula. Before re-use the molding we recommend washing it with water. BAC POUR MR. BEAN Bac en acier galvanisé peut facilement être fixé au mur par des tiges de montage. Il est idéal dans toutes les carrosseries. SCHALE FÜR MR. BEAN Schale aus verzinktem Blech, einfach mit den Montagestangen an der wand zu befestigen, ideal für jede Werkstatt. UTILISATION Immerger les moulures pour quelques heures dans le bac (nous recommandons une période de 8 heures d'immersion). Une fois la colle est ramollie procéder à la décoller avec une spatule en plastique. Avant la réutilisation de la moulure nous recommandons de la rincer à l'eau. NUTZUNG Formteile für einige Stunden (empfohlen sind 8 Stunden) in die dafür vorgesehene Schale tauchen. Ist der Klebstoff eingeweicht wird er mit einem Plastik-Spatel abgelöst. Zur Benutzung der gereinigten Teile empfehlen wir Sie mit Wasser zu waschen. L 1500 x l 140 x h 100 mm CONSUMABILI ECOLOGICI_19 ERASER AGISCE EFFICACEMENTE CONTRO TUTTI I TIPI DI SPORCO E GRASSO IT EASILY REMOVES ALL TYPES OF DIRT AND GREASE IL AGIT SUR TOUS LES TYPES DE SALETÉ ET LA GRAISSE AGIERT EFFEKIV GEGEN JEDE ART VON FETT UND SCHMUTZ-RUECKSTAENDE 100% BI ODEGRA DABILE 100% A BASE DI SEMI DI SOIA COMPLETAMENTE BIODEGRADABILE COD: STK-01 Formulato appositamente per eliminare schiuma poliuretanica, silicone, vernici e collanti. E’ anche ideale per eliminare materiali per trattamenti ed impermeabilizzazioni di pietre, cere di finitura e simili. ERASER può essere utilizzato su qualsiasi superficie, sia che si tratti di metallo, acciaio inox, vetro, plexiglass, materiale plastico, legno ceramica, pietre naturali ed artificiali, sia si tratti di superfici lucide. E’ anche utilizzabile su porcellana, mattonelle, PVC e tanti altri materiali. Specially formulated to eliminate foam, silicone, paint and adhesives. It is also great for removing waterproofing materials for treatment of stones, finishing waxes and similar. ERASER can be used on any surface, be it metal, stainless steel, glass, plexiglass, plastic, wood, ceramic, natural and artificial stone, glossy surfaces. It can also be used on porcelain, tiles, PVC and many other materials. Spécialement formulé pour éliminer les mousses polyuréthanes, silicone, peintures et colles. Il est aussi idéal pour éliminer les traitements d’impérméabilisation des pierres, cires de finition et produits similaires. ERASER peut être utilisé sur n'importe quelle surface, que ce soit en métal, en acier inoxydable, verre, plexiglas, plastique, bois, céramique, pierre naturelle et artificielle, sur surfaces brillantes. Il peut être aussi utilisé sur de la porcelaine, carrelage, PVC et beaucoup d’ autres matériaux. Spezielle Formel zum entfernen von Polyurethan Schaum, Silikone, Farben und Klebstoffe. Auch ideal zum entfernen von wasserdichter Beschichtung von Steinzeug, Wache oder ähnlicher Behandlung. ERASER kann auf jeder Oberfläche benutzt werden, ob Metal, Edelstahl, Glas, Plexiglas, Plastik, Holz, Keramik, Stein und Kunststein, auch auf hochglänzenden Oberflächen. Des Weiteren ist er einsetzbar auf Porzellan, Backstein, PVC und vielen weiteren Materialien. 20_CONSUMABILI ECOLOGICI IDEALE PER: colla adesiva resina alberi graffiti grasso e sporco in generale nastri adesivi IDEAL FOR: adhesive glue tree resin graffiti grease and dirt in general tapes MORSETTERIA CLAMPS A2 A21 A21+A2 A3 A31 A31+A3 A5 A10 A9 A11 B1 B2 A2 Pull clamp - self tightening, single bolt 8 Ton Morsa autoserrante bullone singolo 8 tons A11 Morsetto di tiro a becco lungo Pulling clamp with long nose A21 Side pull bracket, single bolt 4 Ton Supporto per tiro laterale 4 tons B1 Pulling Hook 8 Ton Braccio di tiro multifunzione 8 tons A3 Pull clamp - self tightening, two bolts 10 Ton Morsa autoserrante due bulloni 10 tons B2 Extension bit 3 Ton Prolunga braccio di tiro 3 tons A31 Side pull bracket, two bolts 6 Ton Supporto per tiro laterale 6 tons B4 Pull plate for Pulling Hook 6 Ton Supporto per braccio di tiro 6 tons A5 Multi angle clamp - self tightening, single bolt 6 Ton Morsa autoserrante multidirezionale A10 Pull clamp self tightening universal Morsa autoserrante con anello A9 Pull clamp, self tightening with screw, big throat Morsetto autoserrante a vite, bocca grande B4 MORSETTERIA_21 MORSETTERIA CLAMPS B7 D1 E9 B7 Edge clamp, pull-push, 6 Ton Morsa polivalente spinta e tiro B5 Edge clamp, wide throat, 6 Ton Morsa polivalente 6 tons D1 Pull adapter - regular pull, single loop, use 2x B5 o B7 Adattatore per morse B5 o B7 (doppio) D7 Pull push adapter small (G3/4 -14) Adattatore push pull piccolo - grande E9 Gravis grab hook Gancio accorciatore per catena E5 -E6 Clevis slip hook - large-small Gancio per catena grade con sicurezza Gancio a forcella per catena diam 10 senza sicurezza 22_MORSETTERIA D1+2xB5 B5 D7 D7+B7 E5 / E6 E1 / E4 E1 E4 Double claw hook - Single claw hook Doppia manina - supporto a manina con spinotto E2 E2 Clevis Hook Anello prolunga catena E41 Twin claw hook with chain link Doppia manina con catena di collegamento E41 E64 Claw hook - chain-grab hook Gancio a griffa-catena-gancio a benna E64 E8 Track hook Gancio di tiro asolato per catena E8 MORSETTERIA CLAMPS G2 G1 G3 G5 H1 / H2 G11 / G12 / G13 Side pull edge clamp with shackle Morsa tiro laterale con staffa di fissaggio Fender puller - small and large Supporto per tiro passaruota piccolo e grande G2 Pull clamp - lateral pulls Morsa per tiro rapido laterale RD1 G1 Tack clamp with plates G11, G12 and G13 Morsa rapida per tiro con piastrina metallica F1 G11 - G12 - G13 Plate Piastrina spessori vari G3 Sandwich clamp Morsa per tiro rapido in piano F3 G5 Side pull edge clamp with shackle Morsa tiro laterale con staffa di fissaggio H4 / H5 H1 - H2 Fender puller - small and large Supporto per tiro passaruota piccolo e grande H4 - H5 Cross fender puller small and large Supporto per tiro passaruota piccolo e grande RD1 Door Adjuster Supporto raddrizza porta Sheet metal bender Piegalamiere F1 Chain 10 x 30 125kn zincked Catena 10 x 30 125kn zincata F3 Chain diam. 8, 85kn zincked Catena diam. 8, 85kn zincata MORSETTERIA_23 EASY FIX KIT RIPARAZIONE SUPPORTI IN PLASTICA REPAIRING KIT FOR PLASTICS KIT REPARATION PLASTIQUES REPARATUR SET FUER KUNSTSTOFFE RIPARAZIONE SUPPORTI FANALI RIPARAZIONE PARAURTI COD: HST-01 Kit per riparazione di paraurti, porta fanali e altri supporti in plastica delle autovetture tramite graffette a caldo. QUATTRO DIFFERENTI TIPI DI PIN: Repairing kit for bumpers, light spots and any plastic supports by heated pins Kit de réparation de pare-chocs, optiques et tout autre support en plastique utilisant des agrafes à chaud. Ein Gerät zum reparieren von Stosstangen, Plastik-Halterungen von Scheinwerfern bei Fahrzeugen durch angeheizte Edelstahl Clips. HST-01/A Grecata 0,6 mm HST-01/B Grecata 0,8 mm HST-01/C Grecata 0,8 mm HST-01/D Maxi 0,8 mm Caratteristiche tecniche / Technical features / Spécifications / Technische Daten Voltaggio / Voltage / Spannung: Consumo energia / Power consumption Consommation / Energieverbrauch: Dimensioni / Dimensions / Groesse: Peso / Weight / Poids / Gewichts: 24_EASY FIX 230 V, 50 Hz max 5W 170*90*90 mm h 1,35 kg. I-DUCTOR PER SMONTARE OGNI TIPO DI MATERIALE INCOLLATO SU SUPPORTO METALLICO IDEAL FOR REMOVING ALL TYPES OF MATERIALS GLUED ON A METAL SUPPORT IDÉAL POUR ENLEVER TOUS LES TYPES DE MATÉRIAUX COLLÉS SUR UN SUPPORT MÉTALLIQUE IDEAL ZUM ENTFERNEN JEDEN MATERIALS DAS AUF EINE METALLISCHE OBERFLAECHE GEKLEBT WURDE HEATING GLOVE DISPLAY RIMUOVI ADESIVI POWER GLASS REMOVER RIMUOVI VERNICE STARTER SCOLLA LUNOTTI EASY FIX PLASTIC WELDER RIMUOVI MASTICE COD: INDUCTOR-01 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICALFEATURES Caratteristiche tecniche/Technical features: Assorbimento/Power consumption: 16 Amp Alimentazione/Power supply: 230 Volt Frequenza/Frequency: 50Hz Grado di protezione/Degree of protection: IP23 Fusibile/Fuse: T16 Peso/Weight: 8kg Dimensioni/Dimensions: 30 x 16 x 24h Dotazione di base: nr. 1 Glass Remover nr. 1 Guanto/Pad nr. 1 Carrello/Tray with wheels Ideale per smontare ogni tipo di materiale incollato su supporto metallico senza danneggiare il pezzo da smontare. Permette di rimuovere lunotti termici, vetri laterali, modanature, adesivi senza lasciare residui di colla, antirombo, vernice, mastici, sigillanti, catramina, insonorizzanti. Ideal for removing all types of materials glued on a metal support without damaging the piece. It allows the removal of heated rear windows, side windows, moldings, adhesives without leaving a sticky residue, damping, paint, adhesives, sealants, catramina, soundproofing material. Idéal pour enlever tous les types de matériaux collés sur un support métallique sans endommager la pièce. Il permet d’enlever les lunettes arrières chauffantes, les vitres latérales, les moulures, les adhésifs sans laisser de résidu collant, de la peinture, les adhésifs, les mastics, catramina, matériel d’insonorisations. Ideal zum entfernen jeden Materials das auf eine metallische Oberfläche geklebt wurde, ohne diese zu beschädigen. Er löst Heckscheibenheizungen, Seitenfenster, Formteile, Aufkleber ohne Kleberückstände zu hinterlassen, Lacke, Kitt, Teer, Silikone, und Schalldämpfer. I-DUCTOR_25 KIT EASY PAINT EASY DRY ELIMINA L’UMIDITÀ DALL’ARIA /REMOVES THE CONDENSATION FROM AIR EASY AIR ELIMINA LE CARICHE ELETTROSTATICHE = ELIMINAZIONE DEGLI SPORCHINI/REMOVES THE ELECTROSTATIC CHARGES= REMOVES DIRT EASY PAINT PRERISCALDA L’ARIA E RIDUCE I TEMPI DI ESSICAZIONE DELLA VERNICE AD ACQUA HEATS AIR AND REDUCES THE DRYING OF WATER-BASED PAINT Aria/Air Condensa Condensation Olio/Oil Scorie/Particles EASY DRY EASY AIR (PISTOLAIONIZZANTE) EASY PAINT EASY PAINT Tubo riscaldante a 40° al calcio dell' aerografo (all' ugello 25°/30° circa). Molto utile nella stagione invernale quando la temperatura dell' aria immessa dal compressore è vicina allo 0°. Utilizzare aria “calda” significa diminuire i tempi di appassimento tra una mano e l' altra di prodotto e aumentare la distensione e la brillantezza della finitura trasparente. Lo strumento può essere solo acceso e spento dall' operatore che non può modificare la temperatura d' esercizio. Con altri strumenti simili ( temperatura variabile), gli operatori, volendo fare in fretta, tendono ad elevare troppo la temperatura applicando così prodotti troppo secchi ( i solventi presenti nel prodotto evaporano con il calore) rischiando nel tempo, problemi di distacco del prodotto stesso, con i conseguenti danni economici che ciò comporta Heating hose that brings the temperature of the air at 40° to the calcium of the airbrush (at the nozzle about 25 °/ 30°). Very useful in the winter season when the temperature of the intake air from the compressor is close to 0°. To use "hot" air means reducing the drying time between coats increasing the relaxation and the brilliance of transparent finish. The instrument can only be switched on and off by the operator that cannot change the temperature of the exercise. With other similar tools (temperature variable), operators, wanting to make haste, have a tendency to raise the temperature thus applying products too dry (solvents present in the product evaporates with the heat) risking in time, problems of detaching of the product itself, with the resulting economic damage that this involves. EASY AIR (PISTOLA IONIZZANTE)/(IONISINGRADIATIONGUN) Caricatore Alto Voltaggio speciale per carrozzeria Si tratta di una pistola che genera aria ionizzata. Prima di procedere alla verniciatura , dopo aver passato il panno antipolvere, spruzzando quest' aria ionizzata si vanno a neutralizzare le cariche elettrostatiche dovute alla carteggiatura, al soffiaggio con aria compressa, alle materie plastiche ( paraurti, parafanghi, fascioni etc). Il supporto diventa così un supporto pulito, ostile al deposito del pulviscolo atmosferico. Altri vantaggi riscontrati sono una maggiore distensione della base e di conseguenza un trasparente più disteso e brillante. 26_KIT EASY PAINT High Voltage loader special for bodywork It is a pistol that generates ionized air. Before we proceed to paint, after having passed the dust cloth, spraying the ionized air the operator neutralizes electrostatic charges due to abrading, blowing with compressed air, plastics (bumpers, fenders, bands etc). The support thus becomes a “clean” support, hostile to the deposit of atmospheric dust. Other advantages found are greater relaxation of the base and consequently a transparent finish more relaxed and brilliant. EASY DRY Essicatore aria compressa ad estrazione pilotata modulare dell' aria ed estrazione automatica della condensa. Sistema brevettato mai proposto in carrozzeria. Distribuzione esclusiva per l'Europa di ALBATROS. Sappiamo che le vernici ad acqua sono molto sensibili all' umidità presente nell' aria utilizzata per la verniciatura. Questo filtro permette l'eliminazione pressoché totale di questa condensa presente nell' aria portando come vantaggio principale, in fase di applicazione , la riduzione dei tempi di appassimento tra una mano e l'altra di prodotto. Il sistema EASY DRY elimina inoltre tutte le particelle d' olio e le impurità presenti nell' aria di verniciatura. Inoltre il sistema non influisce sul consumo energetico, non genera perdite di pressione né di portata e soprattutto non necessita di alcuna manutenzione. Il sistema scarica automaticamente la condensa e le varie impurità trattenute. Compressed air dryer to extraction piloted modular air and automatic extraction of condensation. Patented System never proposed in bodywork. Exclusive distribution for Europe by ALBATROS. We know that the water-based paints are very sensitive to relative humidity in the air used for painting. This filter allows the almost total elimination of this condensation in the air bringing, as main advantage, in phase of application , the reduction of the time of drying between a hand and the other of the product. The system EASY DRY also eliminates all the particles of the oil and impurities present in the air of painting. In addition, the system does not affect the energy consumption, does not generate losses of pressure and flow rate and, above all, it does not need any maintenance. The system automatically downloads the condensation and the various impurities deductions SUPER EASY GLUE COLLANTE ADESIVO ULTRA FORTE ULTRA STRONG ADHESIVE GLUE COLLE ADHÉSIVE ULTRA FORTE ULTRA STARKER KLEBSTOFF DURATA PRODOTTO 2 ANNI - 180 GRADI RESISTENZA AL CALORE - 50 BAR DI PRESSIONE 2 YEARS PRODUCT LIFE - 180 DEGREE HEAT RESISTANCE - 50 BAR PRESSURE 2 ANNÉES DE VIE DU PRODUIT - 180 RÉSISTANCE À LA CHALEUR DEGRÉ - 50 BARS DE PRESSION 2 JAHRE LEBENSDAUER - 180 GRAD HITZEBESTÄNDIGKEIT - 50 BAR DRUCK COD: SUPGLUE-01 MINI KIT COD: SUPGLUE-02 LARGE KIT Super Easy Glue è un collante adesivo ultra forte che viene fornito con polveri di plastica nera e polveri di alluminio grigio di riempimento che consentono di riparare praticamente qualsiasi superficie sotto il sole. Super Easy Glue con le polveri in dotazione può essere utilizzato per la riparazione di paraurti, griglie, radiatori, carene delle moto, interruttori elettrici, porta clip, maniglie, tappi distributore e per quasi qualsiasi altro tipo di plastica si possa pensare. La polvere di colore grigio alluminio e Super Easy glue possono essere usati per riparare le crepe sui motori di motocicli (resistenza al calore fino a F 356 ° / 180 ° C), computer, apparecchiature per ufficio, carburatori (resistente alla benzina e all'olio idraulico), copriruota danneggiati e scheggiati così come molte altre parti metalliche. Super Easy Glue est une colle adhésive ultra forte qui est fournie avec poudre de plastique noir et poudre d'aluminium gris de remplissage qui permettent de réparer à peu près n'importe quelle surface sous le soleil. Super Easy Glue avec les poudres en dotation peut être utilisée pour réparer les pare-chocs, calandres, radiateurs, carénages de motos, interrupteurs électriques, porte clips, poignée, chapeaux de distributeur et à peu près tout autre type de pièce en plastique que vous pouvez penser. La poudre d'aluminium gris et Super Easy glue peuvent être utilisés pour réparer des fissures sur des moteurs de moto (résistant à la chaleur jusqu'à 356 ° F / 180 ° C), ordinateurs, matériel de bureautique, carburateurs crack (resistant à l’essence et à l'huile hydraulic), chapeaux de roue fissurés et écaillés ainsi que de nombreuses autres pièces métalliques. Super Easy glue is an ultra strong adhesive glue that comes with black plastic and grey aluminium filling powders which allow you to repair just about any surface under the sun. Super Easy Glue powder and Adhesive can be used to repair bumpers, grills, radiators, motorcycle fairings, electrical switches, door Handle clips, distributor caps and just about any other type of plastic part you can think of. Super Easy Glue grey aluminium powder and adhesive can be used to repair cracks on motorcycle engines (heat resistant up to 356° F/ 180° C), computers, office automation equipment, crack carburators (petrol and oil resistant), cracked and chipped wheel caps as well as many other metal parts. Super Easy Glue ist ein ultra starker Klebstoff der jede Oberfläche unter der Sonne klebt. Zu Ihm gehören schwarzes Plastik Pulver und graues Aluminium Pulver der zu Auffüllen bei Reparaturen dient. Super Easy Glue mit dem schwarzen Plastik Pulver zusammen repariert Stosstangen, Kühlergrill, Kühler, Motorradverkleidung, elektrische Schalter, Türgriffe, Verteilerkappen und für jeden erdenklichen Typ vo Plastik. Das graue Aluminium Pulver und Easy Glue zusammen reparieren Risse in Motorrad-Motoren (hitzebeständig bis F356° / 180°C ) Personalcomputer, Büroeinrichtungen, Vergaser (Widerstandsfähig gegen Benzin und Hydraulikoel) beschädigte Radkappen sowie viele andere metallische Teile. SUPER EASY GLUE_27 www.albatros-snc.it www.albatros-snc.it CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE CATALOGUE GENERAL HAUPTKATALOG soluzioni per il carrozziere Via Aurelia, 65 – 54033 Carrara (MS) - Italy Tel. +39 0585 837316 - Fax +39 0585 834331 [email protected] - [email protected] soluzioni per il carrozziere