FESTIVAL FÉLICIEN DAVID, DA PARIGI AL CAIRO DAL 5 APRILE AL 17 MAGGIO 2014 Scuola Grande San Giovanni Evangelista – sabato 5 aprile, ore 20 Le Saphir Gabrielle Philiponet, soprano Katia Velletaz, soprano Marie Lenormand, mezzosoprano Marie Kalinine, mezzosoprano Cyrille Dubois, tenore Julien Véronèse, baritono I Solisti de Le Cercle de l'Harmonie Julien Chauvin, violino e direzione PALAZZETTO BRU ZANE CENTRE DE MUSIQUE ROMANTIQUE FRANÇAISE L’opéra-comique Nonostante il nome, l’opéra-comique – che alterna passaggi parlati a numeri cantati – non fu sempre così... comico. Immaginato in origine (verso il 1750) come genere umoristico, presto si arricchì di una sensibilità eroica durante il periodo rivoluzionario (in particolare con Méhul, Cherubini e Lesueur), per tornare a un'estetica leggera già durante l'Impero (in particolare per la penna di Boieldieu e Isouard). Ma l'empito romantico che scosse l'Europa a partire dagli anni Venti dell'Ottocento gli conferì rapidamente i tratti del melodramma: Zampa di Hérold, rappresentata nel 1831, offre un perfetto esempio del «mezzo carattere» francese, in cui alla romanza ingenua si affianca l’eroismo vocale. Anche in seguito Carmen, Mignon, Lakmé o Manon non saranno apprezzate per il loro umorismo, ma per la loro vocalità estesa ed esigente. Di fronte a questa paradossale defezione del comico all’OpéraComique, si dovette immaginare un altro mezzo di evasione. L’averlo inventato non è certo il merito minore di Offenbach, che già negli anni Cinquanta dell'Ottocento inaugurava un nuovo genere lirico: l’operetta. L’opéra-comique Malgré son nom, l’opéra-comique – alternant passages parlés et numéros chantés – ne fut pas toujours si… comique. Imaginé comme un genre humoristique à ses débuts (vers 1750), il se chargea bientôt d’une sensibilité héroïque pendant l’époque révolutionnaire (avec notamment Méhul, Cherubini et Lesueur) pour revenir à une esthétique légère dès le Premier Empire (sous la plume de Boieldieu et d’Isouard en particulier). Mais le souffle romantique qui balaya l’Europe à partir des années 1820 lui conféra bientôt les attributs du mélodrame : Zampa de Hérold, créé en 1831, offre un parfait exemple du « demi-caractère » français où se côtoient la romance naïve et l’héroïsme vocal. Plus tard encore, Carmen, Mignon, Lakmé ou Manon ne seront pas réputés pour leur humour, mais pour leur vocalité élargie et exigeante. Devant cette défection paradoxale du comique à l’Opéra-Comique, il fallut imaginer un autre moyen de distraire. Ce ne fut pas le moindre mérite d’Offenbach que de l’inventer en inaugurant un nouveau genre lyrique dès les années 1850 : l’opérette. 1 Félicien David Le Saphir Opéra-comique en version de concert Transcription et adaptation pour neuf instrumentistes et six chanteurs d'Alexandre Dratwicki et Benoît Dratwicki Acte I Acte II ~ Intervallo/Entracte ~ Acte III Durata del concerto / Durée du concert 2h15 L'opera L'œuvre Félicien David : Le Saphir Opéra-comique in tre atti su libretto di De Leuven, Carré e Hadot. Opéra-comique en trois actes sur un livret de De Leuven, Carré et Hadot. Personaggi Hermine (soprano): Gabrielle Philiponet Fiammetta (soprano): Katia Velletaz Olivier (mezzosoprano): Marie Lenormand La Regina / Lucrezia (mezzosoprano): Marie Kalinine Gaston (tenore): Cyrille Dubois Parole (baritono): Julien Véronèse Personnages Hermine (soprano) : Gabrielle Philiponet Fiammetta (soprano) : Katia Velletaz Olivier (mezzo-soprano) : Marie Lenormand La Reine / Lucrezia (mezzo-soprano) : Marie Kalinine Gaston (ténor) : Cyrille Dubois Parole (baryton) : Julien Véronèse L’ultima opera lirica di Félicien David, l’opéra-comique Le Saphir, fu rappresentata alla Salle Favart l’8 marzo 1865. Il libretto, firmato da Adolphe de Leuven, Michel Carré e Térence Hadot, è un adattamento della commedia di Shakespeare Tutto è bene quel che finisce bene. Il Conte Gaston de Lusignan fa la corte a Hermine, sua amica d’infanzia, senza alcuna intenzione di sposarla. La Regina di Navarra gli combina uno scherzo che lo costringerà ad accettare la mano di Hermine. Il Conte dichiara tuttavia a quest’ultima che sarà sua sposa solo quando le infilerà uno zaffiro al dito. Parte in guerra alla volta di Napoli assieme al paggio Le dernier ouvrage lyrique de Félicien David, l’opéra-comique Le Saphir, fut créé salle Favart le 8 mars 1865. Son livret, signé d’Adolphe de Leuven, Michel Carré et Térence Hadot, est une adaptation de la comédie de Shakespeare Tout est bien qui finit bien. Le Comte Gaston de Lusignan fait la cour à Hermine, son amie d’enfance, sans intention de l’épouser. La Reine de Navarre lui joue un tour, l’amenant à devoir accepter la main d’Hermine. Le Comte affirme pourtant à celle-ci qu’elle ne sera son épouse que lorsqu’il lui passera un saphir au doigt. Il part en guerre à Naples, avec son page Olivier et son ami le Capitaine Parole. Au deuxième acte, les trois 3 Olivier e all’amico, Capitano Parole. Nel secondo atto i tre uomini corteggiano la locandiera Fiammetta. Ma Hermine, che li ha seguiti, si spaccia per quest’ultima. Camuffata, seduce il Conte e si fa consegnare lo zaffiro. Nell’ultimo atto il Conte fa ritorno in patria. Stanco dell’avventura, fa valere i propri diritti maritali. Hermine mostra stupore e gli rivela di avere già lo zaffiro. Su «Le Ménestrel» il critico Gustave Bertrand valutò che Le Saphir avesse il successo garantito, in considerazione delle sue ricchezze musicali e dell’abile libretto. La sera della prima il coro iniziale Amis voici le jour fu bissato. L’altro momento importante del primo atto è il duetto Hermine-Gaston Le temps emporte sur son aile…. A ottenere l’adesione del pubblico e della critica fu soprattutto l’atto centrale. Quest’ultima apprezzò in modo particolare la canzone di Fiammetta Quand Naples ouvrit sa porte, che giudicò straordinariamente brillante per una composizione di David. Seguono un bel quartetto e un finale teatralmente condotto, con la sua serenata del tenore dietro le quinte. Nel terzo atto spicca il terzetto buffo Beau page, mon doux sire, i couplets di Fiammetta Mon beau seigneur, e l’aria del Conte Oui c’est vous seule Hermine…, uno dei più bei momenti della partitura, citato anche nell’ouverture. 4 hommes courtisent la locandiera Fiammetta. Mais Hermine, qui les a suivis, se fait passer pour cette dernière. Déguisée, elle séduit le Comte et obtient de lui son saphir. Au dernier acte, le Comte est de retour dans son pays. Lassé de l’aventure, il fait valoir ses droits d’époux. Hermine s’en étonne… et lui révèle qu’elle possède déjà le saphir. Dans Le Ménestrel, le critique Gustave Bertrand estima que le succès du Saphir était assuré, compte tenu de ses richesses musicales et de son livret habile. Le soir de sa création, son premier choeur « Amis voici le jour » fut bissé. L’autre moment important du premier acte est le duo Hermine-Gaston « Le temps emporte sur son aile… ». C’est surtout l’acte central qui emporta l’adhésion du public et de la critique. Celle-ci apprécia particulièrement la chanson de Fiammetta « Quand Naples ouvrit sa porte », qu’elle jugea étonnamment enlevée pour une composition de David. Suivent un beau quatuor et un finale théâtralement mené, avec sa sérénade de ténor depuis la coulisse. Dans le troisième acte, on remarque le terzetto bouffe « Beau page, mon doux sire », les couplets de Fiammetta « Mon beau seigneur », et l’air du Comte « Oui c’est vous seule Hermine… », l’un des plus beaux moments de la partition, d’ailleurs cité dans l’ouverture. Sinossi Synopsis Ouverture Ouverture Atto I I giardini del palazzo della Regina di Navarra. Sulla destra un padiglione. In fondo, tra le brume, le vette dei Pirenei. Comincia ad albeggiare. Acte I Les jardins du palais de la reine de Navarre. À droite, un pavillon. Au fond, dans la brume, les hauts sommets des Pyrénées. Le jour commence à poindre. Gaston de Lusignan e il suo paggio Olivier sono di ritorno alla Corte della Regina di Navarra, dove si festeggia un evento felice: una donna di nome Hermine ha salvato dalla morte il giovane figlio della sovrana. Gaston incrocia un vecchio amico, il Capitano Parole, che gli spiega il motivo di questo giubilo. Entra quindi la Regina seguita da Hermine, nella quale Gaston riconosce un amore dell’adolescenza. Anche Hermine riconosce lui (Quintetto «Salut à vous!»). Gaston e Hermine rimangono per un attimo soli e rievocano i tempi felici del loro trascorso idillio. Con stupore di Hermine il Conte le rinnova i propri sentimenti amorosi e le chiede in pegno simbolico un nastro che lei gli dona volentieri (Duetto «Le temps emporte sur son aile»). Gaston si allontana. Torna la Regina, la quale in segno di gratitudine offre a Hermine qualunque cosa desideri. Hermine chiede la mano di Gaston. Conoscendo la volubilità del giovane, la Regina rimane turbata dalla Gaston de Lusignan et son page Olivier reviennent à la Cour de la Reine de Navarre où l’on fête un heureux événement : une femme prénommée Hermine a sauvé de la mort le jeune fils de la souveraine. Gaston croise son ancien ami le Capitaine Parole qui lui narre cette réjouissance. La Reine entre alors, suivie d’Hermine en qui Gaston reconnait un amour de jeunesse. Hermine le reconnaît de même (Quintette « Salut à vous ! »). Gaston et Hermine restent seuls un moment et se remémorent les temps heureux de cette idylle passée. À la surprise d’Hermine, le Comte lui réitère ses sentiments d’amour et lui demande en gage symbolique un ruban qu’elle lui offre volontiers (Duo « Le temps emporte sur son aile »). Gaston s’éloigne, la Reine revient. Pour récompenser Hermine, elle lui propose tout ce qu’elle désirera. Hermine demande la main de Gaston, ce qui inquiète la Reine car elle sait le jeune homme volage. Mais, devant la touchante sincérité d’Hermine, elle accepte sans discussion. Elle se rend à la chapelle pour parler au 5 6 richiesta. Ma di fronte alla commovente sincerità di Hermine accetta senza discussioni. Si reca nella cappella per parlare subito con il Conte. Di lì a poco ne esce Gaston, sconvolto dalla proposta di matrimonio: confessa a Parole che, da libertino qual è, ha solo voluto prendersi gioco di Hermine. Decide quindi di fuggire, non prima di avere scritto una lettera crudele alla giovane. Olivier consegna il messaggio a Hermine, che è di ritorno in quel momento con la Regina. Alla lettura le due donne s’indignano e Olivier simula di condividere il loro sbigottimento (Terzetto «Mais où donc est le Comte?»). Comte immédiatement. Quelques instants plus tard, Gaston en ressort affolé par une proposition de mariage : il avoue à Parole n’avoir pensé qu’à se jouer en libertin d’Hermine. Il décide de s’enfuir, non sans avoir au préalable écrit une lettre cruelle à la jeune femme. Olivier se charge de remettre le message à Hermine, qui justement revient avec la Reine. À sa lecture, les deux femmes sont outragées, et Olivier fait mine de partager leur stupeur (Trio « Mais où donc est le Comte ? »). Atto II Il giardino adiacente alla casa di Lucrezia e Fiammetta, nelle campagne di Napoli. Acte II Le jardin aux abords de la maison de Lucrezia et Fiammetta, dans la campagne de Naples. Parole e Gaston, raggiunti da Olivier, si sono stabiliti nelle campagne attorno a Napoli. Non sanno che Hermine è sulle loro tracce. Parole si diverte a sedurre una giovane contadina – Fiammetta – nipote di una duegna del luogo, la signora Lucrezia. Ma Fiammetta ha già promesso un appuntamento galante a un giovane paggio di suo gradimento, il quale altri non è che Olivier. L’incontro deve aver luogo la sera stessa in giardino (Scena e couplets «Tudieu, belle Napolitaine!»). Gaston e Olivier arrivano inaspetta- Parole et Gaston, rejoints par Olivier, se sont installés dans la campagne environnant Naples. Ils ne savent pas qu’Hermine est sur leurs traces. Parole se plaît à séduire une jeune paysanne – Fiammetta – nièce d’une duègne locale, la signora Lucrezia. Mais Fiammetta a déjà promis un rendez-vous galant à un jeune page tout à son goût, qui n’est autre qu’Olivier. La rencontre devra se faire le soir même dans le jardin (Scène et couplets « Tudieu, belle Napolitaine ! »). Gaston et Olivier arrivent inopinément. Fiammetta reconnaît alors ledit tamente. Fiammetta riconosce così il detto paggio, mentre Gaston ammaliato vuole assolutamente sedurre anche lui la giovane. I tre uomini in disparte si promettono di tornare da Fiammetta la sera stessa, dopodiché si separano (Quartetto «Mon beau page est ici…»). Arriva Hermine sfinita, profondamente affranta e infelice (Aria «Je me livrais, pauvre insensée…»). Viene raccolta da Lucrezia a cui racconta le sue vicissitudini sentimentali. È decisa a vendicarsi sottraendo a Gaston l’anello di zaffiro che questi aveva detto di voler dare solo alla sua futura sposa. Cala la notte e di lì a poco i pretendenti di Fiammetta si ritrovano nel giardino. Ma all’appuntamento si recano anche Hermine e Lucrezia camuffate, traendo in inganno l’una Gaston, l’altra Parole. Sotto le vesti di Fiammetta Hermine riesce a farsi consegnare l’agognato zaffiro. Un segnale in lontananza interrompe bruscamente l’incontro e tutti si separano (Sestetto «La nuit passe vite…»). page tandis que Gaston, ébloui, se pique de séduire lui aussi la jeune fille. Les trois hommes, en apartés, se promettent de revenir voir Fiammetta le soir même puis se séparent (Quatuor « Mon beau page est ici… »). Hermine arrive, épuisée et profondément meurtrie et malheureuse (Air « Je me livrais, pauvre insensée… »). Elle est recueillie par Lucrezia à qui elle conte son aventure sentimentale. Elle est décidée à se venger en dérobant à Gaston sa bague de saphir qu’il a dit ne vouloir offrir qu’à celle qui sera son épouse. La nuit s’avance et bientôt les prétendants de Fiammetta se rassemblent dans le jardin. Mais Hermine et Lucrezia se mêlent au rendez-vous sous un déguisement et trompent, l’une Gaston, l’autre Parole. Sous les habits de Fiammetta, Hermine parvient à se faire remettre le saphir qu’elle convoitait. Un signal dans le lointain interrompt subitement le rendez-vous et tous se séparent (Sextuor « La nuit passe vite… »). Atto III Un salone del castello di Gaston de Lusignan. cala la notte. (Entracte) Acte III Une salle du château de Gaston de Lusignan. Il fait nuit. (Entracte) Gaston, Parole e Olivier tornano in Navarra, nel castello dove abita Hermine. Gaston è curioso di sapere se la giovane gli sia rimasta fedele, poiché si è stancato dei piaceri dell’Italia e ha Gaston, Parole et Olivier sont de retour en Navarre, dans le château qu’habite Hermine. Gaston est curieux de savoir si la jeune femme lui est restée fidèle, d’autant qu’il est lassé des 7 in odio Fiammetta che gli ha sottratto lo zaffiro. I tre uomini si camuffano da saltimbanchi per introdursi nella festa che Hermine offre in onore della Regina. Non sanno di essere stati riconosciuti e che Hermine è stata avvisata. Essa va dunque ad accoglierli e si unisce a loro cantando alcuni couplets il cui doppio senso suscita la diffidenza di Gaston (Quintetto «Il est ici, dis-tu?»). I convitati si allontanano lasciando soli Hermine e Gaston. Questi spera in una riconciliazione, ma Hermine esige in riparazione lo zaffiro che non è più in possesso del Conte. Dopodiché esce. Proprio mentre Gaston si sta chiedendo come rintracciare Fiammetta, questa – invitata al castello da Hermine – entra rincorrendo Olivier che non vuole più saperne di lei (Terzetto «Ah beau page…»). Dopo che Olivier se n’è andato, Gaston chiede a Fiammetta di restituirgli l’anello. Ma essa risponde in assoluta sincerità di non averlo mai ricevuto (Couplets «Mon beau seigneur…»). Rientra Hermine, alla quale Gaston confessa di non avere più zaffiri da donarle, ma solo un amore autentico e fedele (Couplets «Oui, c’est vous seule Hermine…»). La giovane trattiene l’emozione e fa entrare la Regina, giunta per emanare il proprio editto: si lascia credere a Gaston che d’ora in poi gli sia vietato ogni amore, ma subito il giovane viene tratto d’inganno e Hermine gli mostra l’anello che lei stessa aveva ricevuto a Napoli. Il Conte chiede perdono e vengono solennemente annunciate le nozze (Sestetto «Monsieur, puisque tel est le souhait…»). 8 plaisirs de l’Italie et maudit Fiammetta de lui avoir dérobé son saphir. Les trois hommes se déguisent en saltimbanques pour se mêler à la fête que donne Hermine en l’honneur de la Reine. Ils ne savent pas qu’ils ont été reconnus et qu’Hermine est avertie. Elle va alors les accueillir en chantant après eux des couplets dont le double sens éveille la méfiance de Gaston (Quintette « Il est ici, dis-tu ? »). Les convives s’éloignent et laissent Hermine et Gaston seul à seul. Celui-ci espère une réconciliation, mais Hermine exige pour réparation le saphir que le Comte ne possède plus. Elle sort. Tandis que Gaston se demande comment retrouver Fiammetta, celle-ci – invitée par Hermine à sa cour – entre justement, poursuivant Olivier qui ne veut plus entendre parler d’elle (Terzetto « Ah beau page… »). Olivier parti, Gaston demande à Fiammetta de lui rendre sa bague. Mais celle-ci, bien sincère, explique ne l’avoir jamais possédée (Couplets « Mon beau seigneur… »). Hermine revient, Gaston lui avoue ne plus avoir de saphir à offrir, mais un amour véritable et fidèle (Couplets « Oui, c’est vous seule Hermine… »). La jeune femme retient son émotion et fait entrer la Reine qui vient dicter son arrêt royal : on fait croire à Gaston que tout amour lui est interdit… mais bien vite on le détrompe et Hermine lui montre la bague qu’elle avait ellemême obtenu à Naples. Le Comte s’excuse et le mariage est proclamé (Sextuor « Monsieur, puisque tel est le souhait… »). Il compositore Le compositeur Félicien David (1810-1876) Orfano fin dall’età di cinque anni, Félicien David cominciò la sua formazione nella cantoria della cattedrale di Aix-en-Provence prima di iscriversi al Conservatorio nel 1830. Qui frequenta le classi di Millault (armonia), Fétis (contrappunto) e Benoist (organo), seguendo contemporaneamente l’insegnamento di Reber. Periodo di breve durata tuttavia, poiché già nel 1831 abbandona l’istituzione senza aver ottenuto alcun premio e aderisce, sotto l’influsso del pittore Pol Justus, alla comunità saint-simoniana, della quale diventa il compositore ufficiale. Lo scioglimento di quest’ultima da parte del governo un anno dopo, lo spinge a lasciare la Francia per un lungo periplo alla volta dell’Egitto attraverso il Medio Oriente. A questo periodo risale la sua spiccata passione per l’esotismo, di cui sono testimonianza le ventidue Mélodies orientales per pianoforte, pubblicate nel 1836, poco dopo il suo ritorno a Parigi. Anche se non riesce a integrarsi nell’ambiente musicale, David compone in questi anni ventiquattro piccoli quintetti per archi (Les Saisons), quattro sinfonie e due nonetti per ottoni. Ma è con la prima esecuzione de Le Désert, nel 1844, che acquista un’autentica notorietà: questa ode symphonie descrittiva e orientaleggiante suscita un entusiasmo che non verrà mai meno per tutta la seconda metà dell’Ottocento. Con La Perle du Brésil (1851) David si rivolge per la prima volta all’opera; seguiranno Herculanum (1859), Lalla-Roukh (1862), La Captive (terminata nel 1864) e Le Saphir (1865). Ricoperto di onori negli ultimi anni di vita, succede a Berlioz nel 1869 come bibliotecario del Conservatorio e membro dell’Institut de France. Félicien David (1810-1876) Orphelin dès l’âge de cinq ans, Félicien David commença sa formation à la maîtrise de la cathédrale d’Aix-en-Provence avant de s’inscrire en 1830 au Conservatoire. Là, il fréquente les classes de Millault (harmonie), Fétis (contrepoint) et Benoist (orgue), tout en suivant l’enseignement de Reber. Période de courte durée toutefois, puisque dès 1831, il quitte l’institution sans avoir obtenu de prix, et intègre, sous l’influence du peintre Pol Justus, la communauté saintsimonienne, dont il devient le compositeur officiel. La dissolution de cette dernière par le gouvernement, un an plus tard, l’incite à quitter la France pour un long périple vers l’Égypte à travers le Proche-Orient. De cette période date son goût prononcé pour l’exotisme, dont témoignent les 22 Mélodies orientales pour piano, publiées en 1836, peu après son retour à Paris. Sans pour autant réussir à s’intégrer au milieu musical, David compose à cette époque 24 petits quintettes à cordes (Les Saisons), 4 symphonies et 2 nonettes pour cuivres. Mais c’est à l’occasion de la création du Désert, en 1844, qu’il acquiert une véritable notoriété : cette « ode symphonie » descriptive et orientaliste suscite un enthousiasme qui ne faiblira pas toute la seconde moitié du XIXe siècle durant. Avec La Perle du Brésil (1851), il se tourne pour la première fois vers l’opéra ; suivront Herculanum (1859), Lalla-Roukh (1862), La Captive (achevé en 1864) et Le Saphir (1865). Couvert d’honneurs dans ses dernières années, il succède à Berlioz en 1869 comme bibliothécaire du Conservatoire et membre de l’Institut. 9 Gli interpreti Les interprètes Les Solistes du Cercle de l’Harmonie Julien Chauvin, primo violino/premier violon – Karine Crocquenoy, violino/violon – Marie Legendre, viola/alto – Emilia Gliozzi, violoncello/violoncelle – Christian Staude, contrabbasso/contrebasse – Tami Krausz, flauto/flûte – Emma Black, oboe/hautbois – Javier Zafra, fagotto/basson 10 Alla fine della propria vita, lo Chevalier de Saint George fonda un'orchestra che battezza Le Cercle de l’Harmonie. Nel 2005 a Deauville, Jérémie Rhorer, direttore d'orchestra e compositore, e Julien Chauvin, violinista, decidono di riunire attorno a sé i propri partner d'elezione, sotto lo stesso nome, per porsi al servizio del grande repertorio sinfonico e lirico della fine del XVIII secolo. À la fin de sa vie, le chevalier de Saint George fonde un orchestre qu’il baptise Le Cercle de l’Harmonie. En 2005 à Deauville, Jérémie Rhorer, chef d’orchestre et compositeur, et Julien Chauvin, violoniste, décident de réunir autour d’eux leurs partenaires de prédilection, sous ce même nom, afin de servir le grand répertoire symphonique et lyrique de la fin du XVIIIe siècle. Julien Chauvin, violino e direzione Julien Chauvin ha studiato con Vera Beths al Conservatoire Royal dell'Aia, così come con Wilbert Hazelzet, Jaap Ter Linden e Anner Bylsma. Suona con ensembles barocchi quali Concerto Köln o Les Musiciens du Louvre, e interpreta anche il repertorio romantico e moderno. Dal 2005, Julien Chauvin dirige con direttore d'orchestra Jérémie Rhorer Le Cercle de l’Harmonie e fonda nel 2007 il Quatuor Cambini-Paris. Julien Chauvin, violon et direction Julien Chauvin a étudié avec Vera Beths au Conservatoire Royal de La Haye, ainsi qu’avec Wilbert Hazelzet, Jaap Ter Linden et Anner Bylsma. Il joue au sein d’ensembles baroques tels que Concerto Köln ou Les Musiciens du Louvre, et interprète également le répertoire romantique et moderne. Depuis 2005, Julien Chauvin dirige avec le chef d’orchestre Jérémie Rhorer Le Cercle de l’Harmonie et il crée en 2007 le Quatuor Cambini-Paris. Gabrielle Philiponet, soprano Gabrielle Philiponet ha debutato nel canto con Daniel Ottevaere. Ammessa nel 2005 all’Opéra studio della Chapelle musicale Reine Élisabeth, partecipa a master classes approfondisce il suo repertorio con Janine Reiss. Vince numerosi premi internazionali, tra cui la Ville de Bruxelles al Concours Reine Élisabeth. Nel quadro della sua collaborazione con il Palazzetto Bru Zane, registra Sémiramis di Catel, opere inedite di Max d’Ollone e Dimitri di Joncières sotto la direzione di Hervé Niquet. Gabrielle Philiponet, soprano Gabrielle Philiponet a débuté le chant avec Daniel Ottevaere. Admise en 2005 à l’Opéra studio de la Chapelle musicale Reine Élisabeth, elle participe à des master classes et travaille son répertoire avec Janine Reiss. Elle remporte de nombreux prix internationaux, parmi lesquels celui de la Ville de Bruxelles au Concours Reine Élisabeth. Dans le cadre de sa collaboration avec le Palazzetto Bru Zane, elle enregistre Sémiramis de Catel, des œuvres inédites de Max d’Ollone et Dimitri de Joncières sous la baguette d’Hervé Niquet. Katia Velletaz, soprano Katia Velletaz studia danza classia e canto a Chambéry e Ginevra. Si esibisce sulle grandi scene francesi e internazionali, e collabora direttori quali William Christie, Attilio Cremonesi, Guy Van Waas o Hervé Niquet. Nel quadro della sua collaborazione con il Palazzetto Bru Zane, partecipa alla registrazione di La Mort d’Abel di Kreutzer, Amadis de Gaule di J. C. Bach, Thésée di Gossec e Les Danaïdes di Salieri. Katia Velletaz, soprano Katia Velletaz étudie la danse classique et le chant à Chambéry et Genève. Elle se produit sur de grandes scènes françaises et internationales, et collabore avec des chefs tels que William Christie, Attilio Cremonesi, Guy Van Waas ou Hervé Niquet. Dans le cadre de sa collaboration avec le Palazzetto Bru Zane, elle participe à l’enregistrement de La Mort d’Abel de Kreutzer, Amadis de Gaule de J. C. Bach, Thésée de Gossec et Les Danaïdes de Salieri. Marie Lenormand, mezzosoprano Dopo gli studi di canto in Francia, Marie Lenormand va a studiare negli Stati Uniti con Richard Miller al conservatorio di Oberlin. Riceve numerosi premi ed è membro dello Houston Marie Lenormand, mezzo-soprano Après des études de chant en France, Marie Lenormand part étu dier aux États-Unis avec Richard Miller au Conservatoire d’Ober lin. Elle reçoit de nombreux prix et est membre du Houston Grand 11 12 Grand Opera Studio. Canta alla Glimmerglass Opera, a Fort Worth, e all’Oberlin Opera Theater. Debutta al Carnegie Hall, poi canta alcune sale prestigiose quali l’Opéra de la Nouvelle Orleans sotto la direzione di Emmanuel Krivine, la Cité de la Musique a Parigi, l’Opéra Comique o la New York City Opera. Nel contesto della sua collaborazione con il Palazzetto Bru Zane, partecipa alla registrazione dei Mystères d'Isis de Mozart (di prossima uscita). Opera Studio. Elle chante au Glimmerglass Opera, à Fort Worth, et à l’Oberlin Opera Theater. Elle fait ses débuts au Carnegie Hall, puis chante dans des salles prestigieusese telles que l’Opéra de la Nouvelle Orleans sous la direction d’Emmanuel Krivine, la Cité de la Musique à Paris, l’Opéra Comique ou le New York City Opera. Dans le cadre de sa collaboration avec le Palazzetto Bru Zane, elle participe à l'enregistrement des Mystères d'Isis de Mozart (à paraître). Marie Kalinine, mezzosoprano Comincia gli studi musicali alla Maîtrise di Radio France, poi inizia lo studio del canto lirico al Conservatoire supérieur de Paris. « Révélation » d’Ève Ruggieri, interpreterà diversi ruoli in France e all'estero. La sua collaborazione con il Palazzetto Bru Zane l’ha condotta a cantare in Atys di Piccinni, Renaud di Sacchini, La Toison d’or di Vogel… Marie Kalinine, mezzo-soprano Elle commence ses études musicales à la Maîtrise de Radio France, puis débute l’étude du chant lyrique au Conservatoire supérieur de Paris. « Révélation » d’Ève Ruggieri, elle interprétera plusieurs rôles en France et à l’étranger. Sa collaboration avec le Palazzetto Bru Zane l’a amenée à chanter dans Atys de Piccinni, Renaud de Sacchini, La Toison d’or de Vogel… Cyrille Dubois, tenore Diplomaro al CNSMDP (classe di Alain Buet), si appassiona per il Lied e la mélodie. Forme con il pianista Tristan Raës il Duo Contraste. Vincitori al Concours Boulanger e tre volte vincitori di concouri di musica da camera di Lionz, essi sono invitati a difendere il repertorie della mélodie francese in giro per il mondo. Nel contesto della sua collaborazione con il Palaz- Cyrille Dubois, ténor Diplômé du CNSMDP (classe d’Alain Buet), il est passionné par le lied et la mélodie. Il forme avec le pianiste Tristan Raës le Duo Contraste. Lauréats du Concours Boulanger et triple lauréats du concours de musique de chambre de Lyon, ils sont invités à défendre le répertoire de la mélodie française autour du globe. Dans le cadre de sa collaboration avec le Palazzetto zetto Bru Zane, prende parte alle registrazioni di Renaud di Sacchini, La Caravane du Caire de Grétry (di prossima uscita) e Le Paradis Perdu di Théodore Dubois. Bru Zane, il prend part aux enregistrements Renaud de Sacchini, La Caravane du Caire de Grétry (à paraître) et Le Paradis Perdu de Théodore Dubois. Julien Véronèse, baritono Formatosi a Revel e Castres, Julien Véronèse ha vinto diversi premi. Nel luglio 2011 è selezionato per il concorso di Placido Domingo Opéralia a Mosca. Da septembre a ottobre 2011 partecipa alla messa in scena dell’opéra Tistou de Gilles Colliard, nella quale interpreta il ruolo di Monsieur Moustache. Nel 2012, è nominato nella categoria «Révélation lyrique de l‘année» ai Victoires della musica classica. Julien Véronèse ha integrato la seconda promozione della Compagnie des jeunes chanteurs de l’Opéra di Rouen Haute Normandie. Nel quadro della sua collaborazione con il Palazzetto Bru Zane, partecipa alla registrazione di Herculanum di David e di La Caravane du Caire di Grétry (entrambi di prossima uscita). Julien Véronèse, baryton Formé à Revel et Castres, Julien Véronèse est lauréat de divers prix. En juillet 2011 il est sélectionné pour le concours de Placido Domingo Opéralia à Moscou. De septembre à octobre 2011 il participe à la création de l’opéra Tistou de Gilles Colliard, où il interprète le rôle de Monsieur Moustache. En 2012, il est nommé dans la catégorie « Révélation lyrique de l‘année » aux Victoires de la musique classique. Julien Véronèse a intégré la 2e promotion de la Compagnie des jeunes chanteurs de l’Opéra de Rouen Haute Normandie. Dans le cadre de sa collaboration avec le Palazzetto Bru Zane, il participe à l'enregistrement d'Herculanum de David et La Caravane du Caire de Grétry (tous deux à paraître). 13 CONCERTI PER LE FAMIGLIE AL PALAZZETTO BRU ZANE! JONAS VITAUD VI ASPETTA DOMENICA 13 APRILE PER UN CONCERTO FORMATO FAMIGLIA! CONCERTO ALLE 16 BRU-ZANE.COM Prossimi eventi al Palazzetto Bru Zane Prochains événements au Palazzetto Bru Zane Domenica 6 aprile, ore 17 Panorama Musiche di DAVID, LENORMAND, BERLIOZ Trio Chausson Seguirà un brindisi insieme ai musicisti Giovedì 17 aprile, ore 20 Concerto preceduto da una guida all'ascolto alle 19 Le quattro stagioni Musiche di DAVID, ONSLOW Opus V Martedì 8 aprile, ore 18 Conferenza di Adriana Guarnieri: L'esotismo nell'Ottocento Ingresso libero. Info: [email protected] / 041 5211005 Sabato 26 aprile, ore 17 Nei salotti del secondo impero Musiche di DAVID, SCHUBERT Olivia Doray, soprano Philippe-Nicolas Martin, baritono Jeff Cohen, pianoforte Sabato 12 aprile, ore 17 Sogni a occhi aperti Musiche di DAVID, LISZT, DEBUSSY, MASSENET/SAINT-SAËNS, WAGNER/LISZT Jonas Vitaud, pianoforte Domenica 13 aprile, ore 16 Concerto per le famiglie Laboratorio alle 14.30 Concerto alle 16 Info: [email protected] / 041 5211005 Giovedì 8 maggio, ore 20 I quartetti dalla Restaurazione al Secondo Impero Musiche di DAVID, REICHA, JADIN Quatuor Mosaïques Domenica 11 maggio, ore 17 La Nuit Musiche di DAVID, DUBOIS Quatuor Giardini 17 Contributi musicologici Hélène Cao, Fanny Gribenski, Étienne Jardin, Nicolas Southon 2 Traduzioni Paolo Vettore Palazzetto Bru Zane Centre de musique romantique française San Polo 2368, 30125 Venezia - Italia tel. +39 041 52 11 005 bru-zane.com