FESTIVAL
FÉLICIEN DAVID, DA PARIGI AL CAIRO
DAL 5 APRILE AL 17 MAGGIO 2014
Scuola Grande San Giovanni Evangelista – sabato 5 aprile, ore 20
Le Saphir
Gabrielle Philiponet, soprano
Katia Velletaz, soprano
Marie Lenormand, mezzosoprano
Marie Kalinine, mezzosoprano
Cyrille Dubois, tenore
Julien Véronèse, baritono
I Solisti de Le Cercle de l'Harmonie
Julien Chauvin, violino e direzione
PALAZZETTO
BRU ZANE
CENTRE
DE MUSIQUE
ROMANTIQUE
FRANÇAISE
L’opéra-comique
Nonostante il nome, l’opéra-comique – che alterna passaggi
parlati a numeri cantati – non fu sempre così... comico. Immaginato in origine (verso il 1750) come genere umoristico,
presto si arricchì di una sensibilità eroica durante il periodo rivoluzionario (in particolare con Méhul, Cherubini e Lesueur), per tornare a un'estetica leggera già durante l'Impero
(in particolare per la penna di Boieldieu e Isouard). Ma l'empito romantico che scosse l'Europa a partire dagli anni Venti
dell'Ottocento gli conferì rapidamente i tratti del melodramma: Zampa di Hérold, rappresentata nel 1831, offre un perfetto esempio del «mezzo carattere» francese, in cui alla romanza ingenua si affianca l’eroismo vocale. Anche in seguito
Carmen, Mignon, Lakmé o Manon non saranno apprezzate per
il loro umorismo, ma per la loro vocalità estesa ed esigente. Di
fronte a questa paradossale defezione del comico all’OpéraComique, si dovette immaginare un altro mezzo di evasione.
L’averlo inventato non è certo il merito minore di Offenbach,
che già negli anni Cinquanta dell'Ottocento inaugurava un
nuovo genere lirico: l’operetta.
L’opéra-comique
Malgré son nom, l’opéra-comique – alternant passages parlés et
numéros chantés – ne fut pas toujours si… comique. Imaginé
comme un genre humoristique à ses débuts (vers 1750), il se
chargea bientôt d’une sensibilité héroïque pendant l’époque
révolutionnaire (avec notamment Méhul, Cherubini et Lesueur)
pour revenir à une esthétique légère dès le Premier Empire (sous
la plume de Boieldieu et d’Isouard en particulier). Mais le souffle
romantique qui balaya l’Europe à partir des années 1820 lui
conféra bientôt les attributs du mélodrame : Zampa de Hérold, créé
en 1831, offre un parfait exemple du « demi-caractère » français où
se côtoient la romance naïve et l’héroïsme vocal. Plus tard encore,
Carmen, Mignon, Lakmé ou Manon ne seront pas réputés pour
leur humour, mais pour leur vocalité élargie et exigeante. Devant
cette défection paradoxale du comique à l’Opéra-Comique, il fallut
imaginer un autre moyen de distraire. Ce ne fut pas le moindre
mérite d’Offenbach que de l’inventer en inaugurant un nouveau
genre lyrique dès les années 1850 : l’opérette.
1
Félicien David
Le Saphir
Opéra-comique en version de concert
Transcription et adaptation pour neuf instrumentistes et six chanteurs d'Alexandre Dratwicki et Benoît Dratwicki
Acte I
Acte II
~ Intervallo/Entracte ~
Acte III
Durata del concerto / Durée du concert
2h15
L'opera
L'œuvre
Félicien David : Le Saphir
Opéra-comique in tre atti su libretto di De Leuven, Carré e
Hadot.
Opéra-comique en trois actes sur un livret de De Leuven, Carré
et Hadot.
Personaggi
Hermine (soprano): Gabrielle Philiponet
Fiammetta (soprano): Katia Velletaz
Olivier (mezzosoprano): Marie Lenormand
La Regina / Lucrezia (mezzosoprano): Marie Kalinine
Gaston (tenore): Cyrille Dubois
Parole (baritono): Julien Véronèse
Personnages
Hermine (soprano) : Gabrielle Philiponet
Fiammetta (soprano) : Katia Velletaz
Olivier (mezzo-soprano) : Marie Lenormand
La Reine / Lucrezia (mezzo-soprano) : Marie Kalinine
Gaston (ténor) : Cyrille Dubois
Parole (baryton) : Julien Véronèse
L’ultima opera lirica di Félicien David, l’opéra-comique Le
Saphir, fu rappresentata alla Salle Favart l’8 marzo 1865.
Il libretto, firmato da Adolphe de Leuven, Michel Carré e
Térence Hadot, è un adattamento della commedia di Shakespeare Tutto è bene quel che finisce bene. Il Conte Gaston
de Lusignan fa la corte a Hermine, sua amica d’infanzia,
senza alcuna intenzione di sposarla. La Regina di Navarra
gli combina uno scherzo che lo costringerà ad accettare la
mano di Hermine. Il Conte dichiara tuttavia a quest’ultima
che sarà sua sposa solo quando le infilerà uno zaffiro al
dito. Parte in guerra alla volta di Napoli assieme al paggio
Le dernier ouvrage lyrique de Félicien David, l’opéra-comique
Le Saphir, fut créé salle Favart le 8 mars 1865. Son livret,
signé d’Adolphe de Leuven, Michel Carré et Térence Hadot, est
une adaptation de la comédie de Shakespeare Tout est bien
qui finit bien. Le Comte Gaston de Lusignan fait la cour à
Hermine, son amie d’enfance, sans intention de l’épouser. La
Reine de Navarre lui joue un tour, l’amenant à devoir accepter la main d’Hermine. Le Comte affirme pourtant à celle-ci
qu’elle ne sera son épouse que lorsqu’il lui passera un saphir
au doigt. Il part en guerre à Naples, avec son page Olivier
et son ami le Capitaine Parole. Au deuxième acte, les trois
3
Olivier e all’amico, Capitano Parole. Nel secondo atto i tre
uomini corteggiano la locandiera Fiammetta. Ma Hermine,
che li ha seguiti, si spaccia per quest’ultima. Camuffata,
seduce il Conte e si fa consegnare lo zaffiro. Nell’ultimo
atto il Conte fa ritorno in patria. Stanco dell’avventura, fa
valere i propri diritti maritali. Hermine mostra stupore e
gli rivela di avere già lo zaffiro. Su «Le Ménestrel» il critico
Gustave Bertrand valutò che Le Saphir avesse il successo
garantito, in considerazione delle sue ricchezze musicali e
dell’abile libretto. La sera della prima il coro iniziale Amis
voici le jour fu bissato. L’altro momento importante del primo atto è il duetto Hermine-Gaston Le temps emporte sur
son aile…. A ottenere l’adesione del pubblico e della critica fu soprattutto l’atto centrale. Quest’ultima apprezzò in
modo particolare la canzone di Fiammetta Quand Naples
ouvrit sa porte, che giudicò straordinariamente brillante
per una composizione di David. Seguono un bel quartetto
e un finale teatralmente condotto, con la sua serenata del
tenore dietro le quinte. Nel terzo atto spicca il terzetto buffo Beau page, mon doux sire, i couplets di Fiammetta Mon
beau seigneur, e l’aria del Conte Oui c’est vous seule Hermine…, uno dei più bei momenti della partitura, citato anche
nell’ouverture.
4
hommes courtisent la locandiera Fiammetta. Mais Hermine,
qui les a suivis, se fait passer pour cette dernière. Déguisée,
elle séduit le Comte et obtient de lui son saphir. Au dernier
acte, le Comte est de retour dans son pays. Lassé de l’aventure, il fait valoir ses droits d’époux. Hermine s’en étonne…
et lui révèle qu’elle possède déjà le saphir. Dans Le Ménestrel,
le critique Gustave Bertrand estima que le succès du Saphir
était assuré, compte tenu de ses richesses musicales et de son
livret habile. Le soir de sa création, son premier choeur « Amis
voici le jour » fut bissé. L’autre moment important du premier
acte est le duo Hermine-Gaston « Le temps emporte sur son
aile… ». C’est surtout l’acte central qui emporta l’adhésion
du public et de la critique. Celle-ci apprécia particulièrement
la chanson de Fiammetta « Quand Naples ouvrit sa porte »,
qu’elle jugea étonnamment enlevée pour une composition de
David. Suivent un beau quatuor et un finale théâtralement
mené, avec sa sérénade de ténor depuis la coulisse. Dans le
troisième acte, on remarque le terzetto bouffe « Beau page,
mon doux sire », les couplets de Fiammetta « Mon beau seigneur », et l’air du Comte « Oui c’est vous seule Hermine… »,
l’un des plus beaux moments de la partition, d’ailleurs cité
dans l’ouverture.
Sinossi
Synopsis
Ouverture
Ouverture
Atto I
I giardini del palazzo della Regina di Navarra. Sulla destra un
padiglione. In fondo, tra le brume, le vette dei Pirenei. Comincia ad albeggiare.
Acte I
Les jardins du palais de la reine de Navarre. À droite, un
pavillon. Au fond, dans la brume, les hauts sommets des
Pyrénées. Le jour commence à poindre.
Gaston de Lusignan e il suo paggio Olivier sono di ritorno alla Corte della Regina di Navarra, dove si festeggia
un evento felice: una donna di nome Hermine ha salvato
dalla morte il giovane figlio della sovrana. Gaston incrocia un vecchio amico, il Capitano Parole, che gli spiega il
motivo di questo giubilo. Entra quindi la Regina seguita
da Hermine, nella quale Gaston riconosce un amore dell’adolescenza. Anche Hermine riconosce lui (Quintetto «Salut à vous!»). Gaston e Hermine rimangono per un attimo
soli e rievocano i tempi felici del loro trascorso idillio. Con
stupore di Hermine il Conte le rinnova i propri sentimenti amorosi e le chiede in pegno simbolico un nastro che
lei gli dona volentieri (Duetto «Le temps emporte sur
son aile»). Gaston si allontana. Torna la Regina, la quale
in segno di gratitudine offre a Hermine qualunque cosa
desideri. Hermine chiede la mano di Gaston. Conoscendo
la volubilità del giovane, la Regina rimane turbata dalla
Gaston de Lusignan et son page Olivier reviennent à la Cour
de la Reine de Navarre où l’on fête un heureux événement :
une femme prénommée Hermine a sauvé de la mort le jeune
fils de la souveraine. Gaston croise son ancien ami le Capitaine Parole qui lui narre cette réjouissance. La Reine entre
alors, suivie d’Hermine en qui Gaston reconnait un amour de
jeunesse. Hermine le reconnaît de même (Quintette « Salut à
vous ! »). Gaston et Hermine restent seuls un moment et se
remémorent les temps heureux de cette idylle passée. À la surprise d’Hermine, le Comte lui réitère ses sentiments d’amour
et lui demande en gage symbolique un ruban qu’elle lui offre
volontiers (Duo « Le temps emporte sur son aile »). Gaston
s’éloigne, la Reine revient. Pour récompenser Hermine, elle lui
propose tout ce qu’elle désirera. Hermine demande la main de
Gaston, ce qui inquiète la Reine car elle sait le jeune homme
volage. Mais, devant la touchante sincérité d’Hermine, elle accepte sans discussion. Elle se rend à la chapelle pour parler au
5
6
richiesta. Ma di fronte alla commovente sincerità di Hermine accetta senza discussioni. Si reca nella cappella per
parlare subito con il Conte. Di lì a poco ne esce Gaston,
sconvolto dalla proposta di matrimonio: confessa a Parole
che, da libertino qual è, ha solo voluto prendersi gioco
di Hermine. Decide quindi di fuggire, non prima di avere
scritto una lettera crudele alla giovane. Olivier consegna
il messaggio a Hermine, che è di ritorno in quel momento
con la Regina. Alla lettura le due donne s’indignano e Olivier simula di condividere il loro sbigottimento (Terzetto
«Mais où donc est le Comte?»).
Comte immédiatement. Quelques instants plus tard, Gaston
en ressort affolé par une proposition de mariage : il avoue à
Parole n’avoir pensé qu’à se jouer en libertin d’Hermine. Il
décide de s’enfuir, non sans avoir au préalable écrit une lettre
cruelle à la jeune femme. Olivier se charge de remettre le message à Hermine, qui justement revient avec la Reine. À sa lecture, les deux femmes sont outragées, et Olivier fait mine de
partager leur stupeur (Trio « Mais où donc est le Comte ? »).
Atto II
Il giardino adiacente alla casa di Lucrezia e Fiammetta, nelle
campagne di Napoli.
Acte II
Le jardin aux abords de la maison de Lucrezia et Fiammetta,
dans la campagne de Naples.
Parole e Gaston, raggiunti da Olivier, si sono stabiliti nelle campagne attorno a Napoli. Non sanno che Hermine è
sulle loro tracce. Parole si diverte a sedurre una giovane
contadina – Fiammetta – nipote di una duegna del luogo, la signora Lucrezia. Ma Fiammetta ha già promesso un
appuntamento galante a un giovane paggio di suo gradimento, il quale altri non è che Olivier. L’incontro deve aver
luogo la sera stessa in giardino (Scena e couplets «Tudieu,
belle Napolitaine!»). Gaston e Olivier arrivano inaspetta-
Parole et Gaston, rejoints par Olivier, se sont installés dans la
campagne environnant Naples. Ils ne savent pas qu’Hermine
est sur leurs traces. Parole se plaît à séduire une jeune paysanne – Fiammetta – nièce d’une duègne locale, la signora
Lucrezia. Mais Fiammetta a déjà promis un rendez-vous galant à un jeune page tout à son goût, qui n’est autre qu’Olivier. La rencontre devra se faire le soir même dans le jardin
(Scène et couplets « Tudieu, belle Napolitaine ! »). Gaston et
Olivier arrivent inopinément. Fiammetta reconnaît alors ledit
tamente. Fiammetta riconosce così il detto paggio, mentre
Gaston ammaliato vuole assolutamente sedurre anche lui
la giovane. I tre uomini in disparte si promettono di tornare da Fiammetta la sera stessa, dopodiché si separano
(Quartetto «Mon beau page est ici…»). Arriva Hermine
sfinita, profondamente affranta e infelice (Aria «Je me
livrais, pauvre insensée…»). Viene raccolta da Lucrezia
a cui racconta le sue vicissitudini sentimentali. È decisa
a vendicarsi sottraendo a Gaston l’anello di zaffiro che
questi aveva detto di voler dare solo alla sua futura sposa. Cala la notte e di lì a poco i pretendenti di Fiammetta
si ritrovano nel giardino. Ma all’appuntamento si recano
anche Hermine e Lucrezia camuffate, traendo in inganno
l’una Gaston, l’altra Parole. Sotto le vesti di Fiammetta
Hermine riesce a farsi consegnare l’agognato zaffiro. Un
segnale in lontananza interrompe bruscamente l’incontro
e tutti si separano (Sestetto «La nuit passe vite…»).
page tandis que Gaston, ébloui, se pique de séduire lui aussi
la jeune fille. Les trois hommes, en apartés, se promettent de
revenir voir Fiammetta le soir même puis se séparent (Quatuor « Mon beau page est ici… »). Hermine arrive, épuisée et
profondément meurtrie et malheureuse (Air « Je me livrais,
pauvre insensée… »). Elle est recueillie par Lucrezia à qui elle
conte son aventure sentimentale. Elle est décidée à se venger
en dérobant à Gaston sa bague de saphir qu’il a dit ne vouloir
offrir qu’à celle qui sera son épouse. La nuit s’avance et bientôt
les prétendants de Fiammetta se rassemblent dans le jardin.
Mais Hermine et Lucrezia se mêlent au rendez-vous sous un
déguisement et trompent, l’une Gaston, l’autre Parole. Sous
les habits de Fiammetta, Hermine parvient à se faire remettre
le saphir qu’elle convoitait. Un signal dans le lointain interrompt subitement le rendez-vous et tous se séparent (Sextuor
« La nuit passe vite… »).
Atto III
Un salone del castello di Gaston de Lusignan. cala la notte.
(Entracte)
Acte III
Une salle du château de Gaston de Lusignan. Il fait nuit.
(Entracte)
Gaston, Parole e Olivier tornano in Navarra, nel castello dove
abita Hermine. Gaston è curioso di sapere se la giovane gli sia
rimasta fedele, poiché si è stancato dei piaceri dell’Italia e ha
Gaston, Parole et Olivier sont de retour en Navarre, dans le
château qu’habite Hermine. Gaston est curieux de savoir si la
jeune femme lui est restée fidèle, d’autant qu’il est lassé des
7
in odio Fiammetta che gli ha sottratto lo zaffiro. I tre uomini
si camuffano da saltimbanchi per introdursi nella festa che
Hermine offre in onore della Regina. Non sanno di essere stati
riconosciuti e che Hermine è stata avvisata. Essa va dunque
ad accoglierli e si unisce a loro cantando alcuni couplets il cui
doppio senso suscita la diffidenza di Gaston (Quintetto «Il est
ici, dis-tu?»). I convitati si allontanano lasciando soli Hermine
e Gaston. Questi spera in una riconciliazione, ma Hermine esige in riparazione lo zaffiro che non è più in possesso del Conte. Dopodiché esce. Proprio mentre Gaston si sta chiedendo
come rintracciare Fiammetta, questa – invitata al castello da
Hermine – entra rincorrendo Olivier che non vuole più saperne di lei (Terzetto «Ah beau page…»). Dopo che Olivier se n’è
andato, Gaston chiede a Fiammetta di restituirgli l’anello. Ma
essa risponde in assoluta sincerità di non averlo mai ricevuto (Couplets «Mon beau seigneur…»). Rientra Hermine, alla
quale Gaston confessa di non avere più zaffiri da donarle, ma
solo un amore autentico e fedele (Couplets «Oui, c’est vous
seule Hermine…»). La giovane trattiene l’emozione e fa entrare la Regina, giunta per emanare il proprio editto: si lascia
credere a Gaston che d’ora in poi gli sia vietato ogni amore,
ma subito il giovane viene tratto d’inganno e Hermine gli mostra l’anello che lei stessa aveva ricevuto a Napoli. Il Conte
chiede perdono e vengono solennemente annunciate le nozze
(Sestetto «Monsieur, puisque tel est le souhait…»).
8
plaisirs de l’Italie et maudit Fiammetta de lui avoir dérobé
son saphir. Les trois hommes se déguisent en saltimbanques
pour se mêler à la fête que donne Hermine en l’honneur de la
Reine. Ils ne savent pas qu’ils ont été reconnus et qu’Hermine
est avertie. Elle va alors les accueillir en chantant après eux
des couplets dont le double sens éveille la méfiance de Gaston
(Quintette « Il est ici, dis-tu ? »). Les convives s’éloignent et
laissent Hermine et Gaston seul à seul. Celui-ci espère une
réconciliation, mais Hermine exige pour réparation le saphir
que le Comte ne possède plus. Elle sort. Tandis que Gaston
se demande comment retrouver Fiammetta, celle-ci – invitée
par Hermine à sa cour – entre justement, poursuivant Olivier
qui ne veut plus entendre parler d’elle (Terzetto « Ah beau
page… »). Olivier parti, Gaston demande à Fiammetta de lui
rendre sa bague. Mais celle-ci, bien sincère, explique ne l’avoir
jamais possédée (Couplets « Mon beau seigneur… »). Hermine
revient, Gaston lui avoue ne plus avoir de saphir à offrir, mais
un amour véritable et fidèle (Couplets « Oui, c’est vous seule
Hermine… »). La jeune femme retient son émotion et fait entrer la Reine qui vient dicter son arrêt royal : on fait croire à
Gaston que tout amour lui est interdit… mais bien vite on le
détrompe et Hermine lui montre la bague qu’elle avait ellemême obtenu à Naples. Le Comte s’excuse et le mariage est
proclamé (Sextuor « Monsieur, puisque tel est le souhait… »).
Il compositore
Le compositeur
Félicien David (1810-1876)
Orfano fin dall’età di cinque anni, Félicien David cominciò la sua formazione nella cantoria della cattedrale di Aix-en-Provence prima di
iscriversi al Conservatorio nel 1830. Qui frequenta le classi di Millault (armonia), Fétis (contrappunto) e Benoist (organo), seguendo
contemporaneamente l’insegnamento di Reber. Periodo di breve
durata tuttavia, poiché già nel 1831 abbandona l’istituzione senza
aver ottenuto alcun premio e aderisce, sotto l’influsso del pittore Pol
Justus, alla comunità saint-simoniana, della quale diventa il compositore ufficiale. Lo scioglimento di quest’ultima da parte del governo
un anno dopo, lo spinge a lasciare la Francia per un lungo periplo alla
volta dell’Egitto attraverso il Medio Oriente. A questo periodo risale
la sua spiccata passione per l’esotismo, di cui sono testimonianza
le ventidue Mélodies orientales per pianoforte, pubblicate nel 1836,
poco dopo il suo ritorno a Parigi. Anche se non riesce a integrarsi
nell’ambiente musicale, David compone in questi anni ventiquattro
piccoli quintetti per archi (Les Saisons), quattro sinfonie e due nonetti
per ottoni. Ma è con la prima esecuzione de Le Désert, nel 1844, che
acquista un’autentica notorietà: questa ode symphonie descrittiva e
orientaleggiante suscita un entusiasmo che non verrà mai meno
per tutta la seconda metà dell’Ottocento. Con La Perle du Brésil (1851)
David si rivolge per la prima volta all’opera; seguiranno Herculanum
(1859), Lalla-Roukh (1862), La Captive (terminata nel 1864) e Le Saphir
(1865). Ricoperto di onori negli ultimi anni di vita, succede a Berlioz
nel 1869 come bibliotecario del Conservatorio e membro dell’Institut de France.
Félicien David (1810-1876)
Orphelin dès l’âge de cinq ans, Félicien David commença sa formation à la maîtrise de la cathédrale d’Aix-en-Provence avant
de s’inscrire en 1830 au Conservatoire. Là, il fréquente les classes de Millault (harmonie), Fétis (contrepoint) et Benoist (orgue),
tout en suivant l’enseignement de Reber. Période de courte durée
toutefois, puisque dès 1831, il quitte l’institution sans avoir obtenu de prix, et intègre, sous l’influence du peintre Pol Justus, la
communauté saintsimonienne, dont il devient le compositeur
officiel. La dissolution de cette dernière par le gouvernement,
un an plus tard, l’incite à quitter la France pour un long périple
vers l’Égypte à travers le Proche-Orient. De cette période date son
goût prononcé pour l’exotisme, dont témoignent les 22 Mélodies
orientales pour piano, publiées en 1836, peu après son retour à
Paris. Sans pour autant réussir à s’intégrer au milieu musical,
David compose à cette époque 24 petits quintettes à cordes (Les
Saisons), 4 symphonies et 2 nonettes pour cuivres. Mais c’est à
l’occasion de la création du Désert, en 1844, qu’il acquiert une
véritable notoriété : cette « ode symphonie » descriptive et orientaliste suscite un enthousiasme qui ne faiblira pas toute la seconde moitié du XIXe siècle durant. Avec La Perle du Brésil (1851),
il se tourne pour la première fois vers l’opéra ; suivront Herculanum (1859), Lalla-Roukh (1862), La Captive (achevé en 1864) et
Le Saphir (1865). Couvert d’honneurs dans ses dernières années,
il succède à Berlioz en 1869 comme bibliothécaire du Conservatoire et membre de l’Institut.
9
Gli interpreti
Les interprètes
Les Solistes du Cercle de l’Harmonie
Julien Chauvin, primo violino/premier violon – Karine Crocquenoy, violino/violon – Marie Legendre, viola/alto – Emilia Gliozzi, violoncello/violoncelle – Christian Staude, contrabbasso/contrebasse – Tami Krausz, flauto/flûte – Emma Black, oboe/hautbois – Javier
Zafra, fagotto/basson
10
Alla fine della propria vita, lo Chevalier de Saint George fonda
un'orchestra che battezza Le Cercle de l’Harmonie. Nel 2005 a
Deauville, Jérémie Rhorer, direttore d'orchestra e compositore,
e Julien Chauvin, violinista, decidono di riunire attorno a sé
i propri partner d'elezione, sotto lo stesso nome, per porsi al
servizio del grande repertorio sinfonico e lirico della fine del
XVIII secolo.
À la fin de sa vie, le chevalier de Saint George fonde un orchestre qu’il baptise Le Cercle de l’Harmonie. En 2005 à Deauville, Jérémie Rhorer, chef d’or­chestre et compositeur, et Julien
Chauvin, violoniste, décident de réunir autour d’eux leurs partenaires de prédilection, sous ce même nom, afin de ser­vir le
grand répertoire symphonique et lyrique de la fin du XVIIIe
siècle.
Julien Chauvin, violino e direzione
Julien Chauvin ha studiato con Vera Beths al Conservatoire
Royal dell'Aia, così come con Wilbert Hazelzet, Jaap Ter Linden e Anner Bylsma. Suona con ensembles ba­rocchi quali
Concerto Köln o Les Musiciens du Louvre, e interpreta anche
il repertorio romantico e moderno. Dal 2005, Julien Chauvin
dirige con direttore d'orchestra Jérémie Rhorer Le Cercle de
l’Harmonie e fonda nel 2007 il Quatuor Cambini-Paris.
Julien Chauvin, violon et direction
Julien Chauvin a étudié avec Vera Beths au Conservatoire Royal de
La Haye, ainsi qu’avec Wilbert Hazelzet, Jaap Ter Linden et Anner
Bylsma. Il joue au sein d’ensembles ba­roques tels que Concerto
Köln ou Les Musiciens du Louvre, et interprète également le répertoire romantique et moderne. Depuis 2005, Julien Chauvin dirige
avec le chef d’orchestre Jérémie Rhorer Le Cercle de l’Harmonie et
il crée en 2007 le Quatuor Cambini-Paris.
Gabrielle Philiponet, soprano
Gabrielle Philiponet ha debutato nel canto con Daniel Ottevaere. Ammessa nel 2005 all’Opéra studio della Chapelle musicale Reine Élisa­beth, partecipa a master classes approfondisce il suo repertorio con Ja­nine Reiss. Vince numerosi premi
internazionali, tra cui la Ville de Bruxelles al Concours Reine
Élisabeth. Nel quadro della sua collaborazione con il Palazzetto Bru Zane, registra Sémiramis di Catel, opere inedite di
Max d’Ollone e Dimitri di Joncières sotto la direzione di Hervé
Niquet.
Gabrielle Philiponet, soprano
Gabrielle Philiponet a débuté le chant avec Daniel Ottevaere.
Ad­mise en 2005 à l’Opéra studio de la Chapelle musicale Reine
Élisa­beth, elle participe à des master classes et travaille son
répertoire avec Ja­nine Reiss. Elle remporte de nombreux prix
internationaux, parmi lesquels celui de la Ville de Bruxelles au
Concours Reine Élisabeth. Dans le cadre de sa collaboration avec
le Palazzetto Bru Zane, elle enregistre Sémiramis de Catel, des
œuvres inédites de Max d’Ollone et Dimitri de Joncières sous la
baguette d’Hervé Niquet.
Katia Velletaz, soprano
Katia Velletaz studia danza classia e canto a Chambéry e Ginevra. Si esibisce sulle grandi scene francesi e internazionali,
e collabora direttori quali William Christie, Attilio Cremonesi,
Guy Van Waas o Hervé Niquet. Nel quadro della sua collaborazione con il Palazzetto Bru Zane, partecipa alla registrazione
di La Mort d’Abel di Kreutzer, Amadis de Gaule di J. C. Bach,
Thésée di Gossec e Les Danaïdes di Salieri.
Katia Velletaz, soprano
Katia Velletaz étudie la danse classique et le chant à Chambéry et
Genève. Elle se produit sur de grandes scènes françaises et internationales, et collabore avec des chefs tels que William Christie,
Attilio Cremonesi, Guy Van Waas ou Hervé Niquet. Dans le cadre
de sa collaboration avec le Palazzetto Bru Zane, elle participe à
l’enregistrement de La Mort d’Abel de Kreutzer, Amadis de Gaule
de J. C. Bach, Thésée de Gossec et Les Danaïdes de Salieri.
Marie Lenormand, mezzosoprano
Dopo gli studi di canto in Francia, Marie Lenormand va a studiare negli Stati Uniti con Richard Miller al conservatorio di
Ober­lin. Riceve numerosi premi ed è membro dello Houston
Marie Lenormand, mezzo-soprano
Après des études de chant en France, Marie Lenormand part étu­
dier aux États-Unis avec Richard Miller au Conservatoire d’Ober­
lin. Elle reçoit de nombreux prix et est membre du Houston Grand
11
12
Grand Opera Studio. Canta alla Glimmerglass Opera, a Fort
Worth, e all’Oberlin Opera Theater. Debutta al Carnegie Hall,
poi canta alcune sale prestigiose quali l’Opéra de la Nouvelle
Orleans sotto la direzione di Emma­nuel Krivine, la Cité de la
Musique a Parigi, l’Opéra Comique o la New York City Opera.
Nel contesto della sua collaborazione con il Palazzetto Bru
Zane, partecipa alla registrazione dei Mystères d'Isis de Mozart
(di prossima uscita).
Opera Studio. Elle chante au Glimmerglass Opera, à Fort Worth,
et à l’Oberlin Opera Theater. Elle fait ses débuts au Carnegie Hall,
puis chante dans des salles prestigieusese telles que l’Opéra de la
Nouvelle Orleans sous la direction d’Emma­nuel Krivine, la Cité de
la Musique à Paris, l’Opéra Comique ou le New York City Opera.
Dans le cadre de sa collaboration avec le Palazzetto Bru Zane,
elle participe à l'enregistrement des Mystères d'Isis de Mozart (à
paraître).
Marie Kalinine, mezzosoprano
Comincia gli studi musicali alla Maîtrise di Radio France, poi
inizia lo studio del canto lirico al Conservatoire supérieur de
Paris. « Révélation » d’Ève Ruggieri, interpreterà diversi ruoli
in France e all'estero. La sua collaborazione con il Palazzetto
Bru Zane l’ha condotta a cantare in Atys di Piccinni, Renaud di
Sacchini, La Toison d’or di Vogel…
Marie Kalinine, mezzo-soprano
Elle commence ses études musicales à la Maîtrise de Radio France,
puis débute l’étude du chant lyrique au Conservatoire supérieur
de Paris. « Révélation » d’Ève Ruggieri, elle interprétera plusieurs
rôles en France et à l’étranger. Sa collaboration avec le Palazzetto
Bru Zane l’a amenée à chanter dans Atys de Piccinni, Renaud de
Sacchini, La Toison d’or de Vogel…
Cyrille Dubois, tenore
Diplomaro al CNSMDP (classe di Alain Buet), si appassiona per
il Lied e la mélodie. Forme con il pianista Tristan Raës il Duo
Contraste. Vincitori al Concours Boulanger e tre volte vincitori di concouri di musica da camera di Lionz, essi sono invitati
a difendere il repertorie della mélodie francese in giro per il
mondo. Nel contesto della sua collaborazione con il Palaz-
Cyrille Dubois, ténor
Diplômé du CNSMDP (classe d’Alain Buet), il est passionné par
le lied et la mélodie. Il forme avec le pianiste Tristan Raës le
Duo Contraste. Lauréats du Concours Boulanger et triple lauréats du concours de musique de chambre de Lyon, ils sont
invités à défendre le répertoire de la mélodie française autour
du globe. Dans le cadre de sa collaboration avec le Palazzetto
zetto Bru Zane, prende parte alle registrazioni di Renaud di
Sacchini, La Caravane du Caire de Grétry (di prossima uscita) e
Le Paradis Perdu di Théodore Dubois.
Bru Zane, il prend part aux enregistrements Renaud de Sacchini, La Caravane du Caire de Grétry (à paraître) et Le Paradis
Perdu de Théodore Dubois.
Julien Véronèse, baritono
Formatosi a Revel e Castres, Julien Véronèse ha vinto diversi
premi. Nel luglio 2011 è selezionato per il concorso di Placido Domingo Opéralia a Mosca. Da septembre a ottobre 2011
partecipa alla messa in scena dell’opéra Tistou de Gilles Colliard, nella quale interpreta il ruolo di Monsieur Moustache.
Nel 2012, è nominato nella categoria «Révélation lyrique de
l‘année» ai Victoires della musica classica. Julien Véronèse ha
integrato la seconda promozione della Compagnie des jeunes
chanteurs de l’Opéra di Rouen Haute Normandie. Nel quadro
della sua collaborazione con il Palazzetto Bru Zane, partecipa
alla registrazione di Herculanum di David e di La Caravane du
Caire di Grétry (entrambi di prossima uscita).
Julien Véronèse, baryton
Formé à Revel et Castres, Julien Véronèse est lauréat de divers
prix. En juillet 2011 il est sélectionné pour le concours de Placido
Domingo Opéralia à Moscou. De septembre à octobre 2011 il participe à la création de l’opéra Tistou de Gilles Colliard, où il interprète le rôle de Monsieur Moustache. En 2012, il est nommé dans
la catégorie « Révélation lyrique de l‘année » aux Victoires de la
musique classique. Julien Véronèse a intégré la 2e promotion de la
Compagnie des jeunes chanteurs de l’Opéra de Rouen Haute Normandie. Dans le cadre de sa collaboration avec le Palazzetto Bru
Zane, il participe à l'enregistrement d'Herculanum de David et La
Caravane du Caire de Grétry (tous deux à paraître).
13
CONCERTI PER LE FAMIGLIE
AL PALAZZETTO BRU ZANE!
JONAS VITAUD VI ASPETTA DOMENICA 13 APRILE PER UN
CONCERTO FORMATO FAMIGLIA!
CONCERTO ALLE 16
BRU-ZANE.COM
Prossimi eventi al Palazzetto Bru Zane
Prochains événements au Palazzetto Bru Zane
Domenica 6 aprile, ore 17
Panorama
Musiche di DAVID, LENORMAND, BERLIOZ
Trio Chausson
Seguirà un brindisi insieme ai musicisti
Giovedì 17 aprile, ore 20
Concerto preceduto da una guida all'ascolto alle 19
Le quattro stagioni
Musiche di DAVID, ONSLOW
Opus V
Martedì 8 aprile, ore 18
Conferenza di Adriana Guarnieri: L'esotismo nell'Ottocento
Ingresso libero. Info: [email protected] / 041 5211005
Sabato 26 aprile, ore 17
Nei salotti del secondo impero
Musiche di DAVID, SCHUBERT
Olivia Doray, soprano
Philippe-Nicolas Martin, baritono
Jeff Cohen, pianoforte
Sabato 12 aprile, ore 17
Sogni a occhi aperti
Musiche di DAVID, LISZT, DEBUSSY, MASSENET/SAINT-SAËNS,
WAGNER/LISZT
Jonas Vitaud, pianoforte
Domenica 13 aprile, ore 16
Concerto per le famiglie
Laboratorio alle 14.30
Concerto alle 16
Info: [email protected] / 041 5211005
Giovedì 8 maggio, ore 20
I quartetti dalla Restaurazione al Secondo Impero
Musiche di DAVID, REICHA, JADIN
Quatuor Mosaïques
Domenica 11 maggio, ore 17
La Nuit
Musiche di DAVID, DUBOIS
Quatuor Giardini
17
Contributi musicologici
Hélène Cao, Fanny Gribenski, Étienne Jardin, Nicolas Southon
2
Traduzioni
Paolo Vettore
Palazzetto Bru Zane
Centre de musique romantique française
San Polo 2368, 30125 Venezia - Italia
tel. +39 041 52 11 005
bru-zane.com
Scarica

PALAZZETTO BRU ZANE CENTRE DE MUSIQUE ROMANTIQUE