Misuratore di pressione sanguigna da polso
Istruzioni d’uso
EW3006
I
Prima di utilizzare lo strumento, leggere attentamente queste istruzioni e
conservare il presente manuale per un eventuale uso futuro.
EW3006_ITA.indd
1
2006/08/01
21:53:45
Panasonic perfeziona la valutazione della
pressione arteriosa
Gentile cliente, congratulazioni per aver acquistato lo sfigmomanometro
da polso Panasonic.
Per più di un decennio, Matsushita ha prodotto strumenti per la
misurazione della pressione arteriosa per i propri clienti europei. Il
prodotto da voi acquistato, ha superato i nostri rigidi controlli qualitativi
e speriamo che esso possa esservi utile a gestire ogni giorno la vostra
pressione arteriosa. Vi auguriamo un’eccellente salute.
Grazie alla tecnologia medica moderna, al giorno d’oggi misurare
la pressione arteriosa è diventato facile. La comodità d’uso rende la
misurazione molto più semplice, ma molto spesso si può avere un errore
nel valutare i valori misurati. Nella maggior parte dei casi, non è l’intera
pressione arteriosa nel suo complesso che viene considerata, ma solo
una singola misurazione. La conseguenza di ciò è che oltre il 70% di tutti
i problemi di ipertensione sono trattati in maniera insufficiente o per niente
(dato: Organizzazione mondiale della sanità (OMS)).
Panasonic rivoluziona il trattamento della pressione arteriosa elevata.
���
���
���
SYS
��
Sveglia
�
Andando a dormire
��
��
DIA
��
La pressione arteriosa non è un parametro fisso!
In questo esempio di profilo diurno, le fluttuazioni della pressione
arteriosa mostrano la ragione per cui un valore singolo non è sufficiente a
stabilireuna diagnosi e una terapia.
Per coloro che sono affetti da pressione arteriosa elevata, nel corso
del giorno si può verificare una fluttuazione anche di 50 mmHg.
1. un abbassamento della pressione arteriosa elevata si può ottenere
con successo in pazienti di ogni età
2. la pressione arteriosa dovrebbe essere mantenuta ad un livello
basso.
I risultati di studi recenti hanno reso necessario riconsiderare i limiti prima
accettabili (Organizzazione mondiale della sanità (OMS), 1999). In altre
parole, il limite tradizionale di 160/95 mmHg come indice di demarcazione
fra pressione arteriosa normale e alta è attualmente stato ridotto. Di
conseguenza, i valori normali sono stati “abbassati” dall’OMS, dalla
Società tedesca contro l’ipertensione e dal Comitato americano contro
l’ipertensione.
Una pressione arteriosa con
valori che oltrepassino uno o
entrambi questi limiti deve essere
considerata ipertensione.
Ad ogni modo è necessario
confermare i valori mediante
diverse misurazioni.
Una pressione arteriosa
patologicamente elevata viene
attualmente definita come segue:
una pressione sistolica di 140
mmHg o maggiore e/o una
pressione diastolica di 90 mmHg o
maggiore, purché tali valori siano
ottenuti con misurazioni ripetute
(in due giorni e tre misurazioni
giornaliere) in condizioni standard,
cioè allo stato di riposo.
Tale definizione vale per individui di ogni età. Il cosiddetto settore limite tra
i 140 e i 159 mmHg di sistole e tra i 90 e i 94 mmHg di diastole non è più
considerato come “zona grigia”, ma è indicato chiaramente come caso di
elevata pressione arteriosa. Il che significa che sarebbe necessario curare
la pressione arteriosa a partire da valori superiori a 140/90 mmHg.
IT2
EW3006_ITA.indd
2-3
I
La cura della pressione arteriosa elevata è una delle terapie di maggior
successo nella medicina moderna. Ciò vale per la prevenzione di
complicazioni derivanti dall’alta pressione arteriosa come per la cura dei
danni conseguenti all’alta pressione arteriosa, come, per esempio, il colpo
apoplettico o l’infarto cardiaco.
Recenti ricerche hanno dimostrato inconfutabilmente che:
Valore superiore (SIS.) 140 mmHg
Valore inferiore (DIA.) 90 mmHg
���
��
Concetti essenziali e informazioni relativi alla
pressione arteriosa e ai suoi valori elevati
IT3
2006/08/01
21:53:46
Schema dello strumento
I
* Usare solo batterie alcaline.
Strumento
Vista dall’alto
Pulsante di
memoria/richiamo
Segno di posizione
Display
Vano batteria
Manicotto di pressione
Tasto di
accensione/
spegnimento e
avvio
Contenitore
Anche utilizzabile come supporto per il braccio.
Simboli del display
Batterie
Le batterie alcaline Panasonic (LR03/AAA/Micro) possono essere
usate per circa 300 misurazioni (circa 3 mesi, 3 volte al giorno) ad
una temperatura ambiente di 23°C a 170 mmHg per una circonferenza
di polso pari a 17 cm.
(Le batterie fornite sono incluse solo per scopi di prova. Non c’è pertanto
una garanzia sulla loro vita di durata utile.)
• La durata delle batterie può ridursi se la temperatura ambiente è bassa.
• Il numero di misurazioni che possono essere effettuate con un set di
batterie si riduce drasticamente se si usano batterie non alcaline. Usare
solo batterie alcaline.
• Sostituire ambedue le batterie contemporaneamente ed assicurarsi che
esse siano dello stesso tipo e marca.
Il prodotto include:
• Unità principale
• Contenitore
• Batterie
• Istruzioni d’uso
• Scheda garanzia
= Error
Lo strumento sta
misurando
ad esempio: il polso è stato
mosso /il manicotto non è
posizionato correttamente
Sostituire le batterie
Memoria
Media
Pulsazioni irregolari
Rilevato movimento
IT4
EW3006_ITA.indd
IT5
4-5
2006/08/01
21:53:46
Inserimento/sostituzione delle batterie
Adattare il manicotto di pressione
* Usare solo batterie alcaline.
La pressione arteriosa si misura sul polso sinistro.
1. Togliere lo strumento dalla
custodia protettiva.
Inserire le batterie.
(1) Aprire il vano batteria come
mostrato in figura.
(2) Inserire le due batterie
rispettando la polarità (+/–).
���
Indossare il manicotto
di pressione in modo
che l’unità superiore
sia allineata con la
base del polso.
���
2. Far scorrere il coperchio del
vano batterie per chiuderlo fino a
sentire il clic.
Fascetta
Fascetta
Cambiare le batterie quando...
1. Sul display appare il simbolo della batteria.
2. Non vengono visualizzati dati anche se viene premuto il tasto di
accensione/spegnimento e avvio.
Nota: se si usano accumulatori ricaricabili, quando questi sono
scarichi lo strumento può arrestarsi senza alcun preavviso.
Vi invitiamo a contribuire alla salvaguardia dell’ambiente
osservando le disposizioni nazionali e/o locali riguardanti il
riciclaggio di materiali usati, quando si deve provvedere allo
smaltimento dello strumento e delle sue batterie al termine
della loro durata utile.
Base del polso
Indossare il
manicotto di
pressione in modo
che il segno di
posizione si trovi al
centro del polso.
I
1. Posizionare lo strumento sulla
parte interna del polso.
• Posizionare lo strumento a
diretto contatto con la pelle.
• Lo strumento può essere
usato da persone aventi
una circonferenza di polso
compresa tra 12,5 e 22,0 cm.
2. Indossare e chiudere il
manicotto utilizzando l’anello
e la fascetta.
Se il manicotto di pressione non
è chiuso bene, le letture della
pressione risultano troppo alte
oppure la misurazione non va a
buon fine.
Premere delicatamente sulla
fascetta per evitare che si apra.
Non aprire il manicotto torcendo
la fascetta.
Accertarsi di tirarla in direzione
orizzontale in linea con il
manicotto.
IT6
EW3006_ITA.indd
IT7
6-7
2006/08/01
21:53:47
Come ottenere misurazioni accurate
Rilevare la propria pressione arteriosa sempre allo stesso
modo, sedendo nella stessa posizione e usando lo stesso
polso.
Si raccomanda di controllare la pressione arteriosa almeno due volte al
giorno.
È meglio farlo di mattina prima di far colazione e alla sera al termine del
lavoro.
• Prima di effettuare la misurazione, rilassarsi assumendo una posizione
comoda su di una sedia per circa 5 minuti.
• Prima di effettuare la misurazione, evitare di effettuare lavori pesanti o
attività sportive per circa 1 ora.
• Prima di effettuare la misurazione, evitare di mangiare, bere (caffè o
alcool) o di fumare per circa 1 ora.
Prima di misurare la pressione arteriosa, riposarsi sempre per
quattro o cinque minuti.
Effettuazione della misurazione in
posizione seduta
I
Non effettuare misurazioni nelle posizioni mostrate in basso poiché esse sarebbero
imprecise.
Non piegare il polso verso l’interno.
Se lo strumento è disposto
in una posizione più bassa
rispetto a quella del cuore,
il valore della pressione
arteriosa misurato può
essere superiore a quello
effettivo.
Non stringere il pugno.
Se lo strumento è disposto
in una posizione più
elevata rispetto a quella
del cuore, il valore della
pressione arteriosa
misurato può essere
inferiore a quello effettivo.
Se durante la misurazione
ci si china in avanti, i
risultati possono essere
imprecisi.
1. Appoggiare il gomito sul tavolo.
2. Allineare lo strumento in modo che si
trovi al livello del cuore.
3. Aprire e distendere la mano con il
palmo rivolto verso l’alto.
Per ottenere valori esatti, durante la misurazione va anche osservato
quanto segue.
• Non toccare lo strumento.
• Non cambiare posizione o spostare il polso o le dita.
• Non parlare.
Collocare il braccio sul
contenitore dopo aver indossato
il manicotto.
[ATTENZIONE]
Tenere lontani telefoni cellulari e altre fonti di radiazione elettromagnetica
durante le misurazioni.
In caso contrario, il monitoraggio della pressione arteriosa non risulta corretto.
IT8
EW3006_ITA.indd
IT9
8-9
2006/08/01
21:53:49
Misurazione della pressione arteriosa
1. Collocare il braccio al quale è collegato il
dispositivo sul contenitore.
(Vedere la sezione “Come ottenere misurazoni
accurate” alle pagine IT8 e IT9.)
2. Premere il tasto di accensione/spegnimento e avvio.
• Il display lampeggia per circa due secondi.
• Il gonfiamento inizierà automaticamente.
Mentre i valori vengono rilevati durante la
pressurizzazione, i suoni operativi e la frequenza
della pressurizzazione possono cambiare. Questo
è perfettamente normale.
• Nella fase di pressurizzazione, il simbolo del
cuore
inizierà a lampeggiare e a segnalare le
pulsazioni cardiache nel momento in cui vengono
rilevate.
3. Quando sono state completate le misurazioni,
i valori della pressione sanguigna e delle
pulsazioni vengono visualizzati.
• La pressione dal manicotto verrà eliminata
automaticamente.
• Se la pressione arteriosa misurata è considerata
ipertensiva, i valori visualizzati lampeggeranno
allora per circa 6 secondi.
• Il simbolo
lampeggerà.
(Per i dettagli su come memorizzare i valori,
consultare pagina IT11.)
• Le pulsazioni cardiache vengono stimate su di un
periodo di un minuto basato sulla loro frequenza
rilevata nelle misurazione.
4. Per spegnere lo strumento, premere il tasto di
accensione/spegnimento e avvio.
• Se ci si dimentica di spegnere lo strumento, questo
si spegnerà automaticamente dopo circa 5 minuti.
IT10
EW3006_ITA.indd
I
Interpretazione delle letture della pressione sanguigna
Le letture della pressione sanguigna vengono interpretate sulla base delle
linee guida redatte dall’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e
dalla Società Internazionale dell’Ipertensione (ISH) relative alla gestione
dell’ipertensione. Se la pressione sanguigna rientra nel livello considerato
come ipertensione, le letture sull’apparecchio lampeggiano per circa sei
secondi.
SYS
(mmHg)
���
���
Ipertensione
(leggera-moderatagrave)
Alta-normale
Normale
��
��
DIA (mmHg)
• Se rientrano nel range di pressione alta, i valori della pressione arteriosa
lampeggeranno per circa 6 secondi.
Pressione sistolica:
140 mmHg e più
Pressione diastolica:
90 mmHg e più
(solo a misurazione completata)
Nel caso di errori nella misurazione
Se la misurazione è fallita e deve essere ripetuta, sul display
comparirà una .
Prima di procedere a un’altra misurazione, premere
sempre il tasto di accensione/spegnimento e avvio per
spegnere l’apparecchio e sedersi per 5 minuti.
Per ottenere letture precise
Dopo la prima misurazione, attendere 4-5 minuti prima di misurare
nuovamente la pressione sanguigna. In molti casi la seconda lettura è
più precisa della prima, in quanto si è più rilassati e la pressione scende
leggermente. Ciò si verifica in particolare nelle persone che si stressano
facilmente. Viene solitamente utilizzata la lettura più bassa.
IT11
10-11
2007/04/20
17:14:02
Funzione di rilevamento movimento
Funzione pulsazioni irregolari
Se viene rilevato movimento durante la misurazione e si applica maggiore
pressione attraverso il manicotto, viene visualizzato il simbolo
.
Se le pulsazioni variano di ±25% rispetto alla media durante una
misurazione, al termine della stessa viene visualizzato il simbolo
.
• Il simbolo
si illumina dopo circa 6 secondi di lampeggiamento
al termine della misurazione.
• Se il simbolo
è illuminato, prendere nuovamente la
misurazione.
• In alcuni casi, se le pulsazioni variano significativamente durante una
misurazione, può essere impossibile ottenere una lettura precisa.
• Eseguire nuovamente la misurazione della pressione se il simbolo
lampeggia o si illumina.
• Se la mano o il polso sul quale è posizionato il manicotto di pressione
viene spostato durante la misurazione (ad esempio se il polso viene
piegato all’improvviso), in alcuni casi non si ottengono misurazioni
corrette.
• Se viene rilevato movimento durante la misurazione, il simbolo
lampeggia se viene visualizzata la lettura della pressione sanguigna
ottenuta durante tale misurazione.
(Se la lettura viene salvata, il simbolo
si illumina non appena
viene richiamata.)
Simbolo di
movimento
Spiegazione
Lampeggiante
Acceso
(È acceso.)
(circa 6
secondi)
�
È stato rilevato movimento.
· La mano o il polso è stato piegato all’improvviso.
· I muscoli della mano o del polso sono stati contratti.
· La mano o il polso è stato mosso o simile.
Mettersi nella posizione corretta, prendere un’altra misurazione
dopo la prima (vedere pagine IT8 e IT9).
• Se viene salvata una lettura per la quale sono state registrate pulsazioni
irregolari, il simbolo
viene visualizzato quando tale lettura
viene richiamata.
È stato rilevato un movimento che influisce sensibilmente sulla
lettura.
· È stato rilevato un movimento significativo.
· Sono stati rilevati più movimenti.
· È stato rilevato un movimento significativo della mano o del
polso e così via.
Effettuare nuovamente la misurazione (sul display viene
visualizzata una ).
* Sul display viene visualizzata una nei seguenti casi:
· Se il manicotto di pressione non è chiuso bene ecc.
Anche se il simbolo
è visualizzato, ciò non significa che le
pulsazioni siano necessariamente irregolari.
* Questa funzione è stata studiata per servire da guida a ottenere delle
letture accurate (vedere le pagine IT8 e IT9).
Anche se il simbolo
non è visualizzato, si consiglia di
prendere le misurazioni 2-3 volte a riposo.
* Se il simbolo
è visualizzato di frequente, rivolgersi a un
medico per controllare il proprio stato di salute.
* Questa funzione è stata studiata per consentire di ottenere delle misurazioni
precise.
Anche se il simbolo di movimento non è visualizzato, si consiglia di prendere delle
misurazioni 2-3 volte in una posizione comoda per ottenere una lettura accurata.
IT12
EW3006_ITA.indd
(Lampeggia.)
I
Non provare a interpretare le letture né a trattare qualsiasi
condizione autonomamente.
Seguire sempre le indicazioni del medico.
IT13
12-13
2006/08/01
21:53:50
Memorizzare e richiamare i dati
Memorizzare le misurazioni
• Tutti i dati rimangono memorizzati anche se le batterie si scaricano o se
vengono sostituite.
1. Al termine della misurazione, lampeggerà il
simbolo
.
Premere il tasto memoria/richiamo.
I
Richiamo dei dati memorizzati
Le letture possono essere richiamate dopo il salvataggio senza dover
dapprima accendere l’apparecchio.
1. Premere il pulsante di memoria/richiamo.
• Viene visualizzata la media di tutte le letture
registrate.
• Viene visualizzato il simbolo
.
• Se, ad esempio, sono stati salvati 90 gruppi di letture
nella memoria, viene visualizzata la media di questi
90 gruppi. Se viene salvato un solo gruppo, il simbolo
non viene visualizzato.
2. Premere nuovamente il pulsante di memoria/
richiamo per visualizzare la lettura più recente.
• Ogni volta che viene premuto il pulsante di memoria/
richiamo, viene visualizzato un altro gruppo di letture,
iniziando da quelle più recenti.
2. Salvataggio completo.
• È possibile salvare fino a 90 gruppi di letture nella
memoria, a ciascuno dei quali viene assegnato un
numero. Al raggiungimento del limite, tutte le nuove
letture vanno a sostituire quelle esistenti, a partire
dalle meno recenti. Anche i numeri dei dati vengono
modificati.
• Non è possibile salvare le letture se la misurazione
non riesce (quando viene visualizzata una ). Dal
momento che non verrà registrato nulla, il numero
dati non verrà modificato.
* Se viene visualizzato il simbolo al posto delle
pulsazioni, è possibile salvare le letture.
IT14
EW3006_ITA.indd
3. Premere il tasto di accensione/spegnimento e
avvio per spegnere l’apparecchio.
L’apparecchio si spegne automaticamente dopo 30
secondi se si dimentica di spegnerlo.
Cancellazione di tutti i dati memorizzati
(1) Per accedere ai dati memorizzati, usare il tasto
memoria/richiamo.
(2) Per cancellare tutti i dati, ripremere il tasto
memoria/richiamo e tenerlo premuto per più di tre
secondi.
* La cancellazione di singoli valori non è possibile.
(3) Dopo che tutti i dati saranno stati cancellati,
compariranno i simboli
e .
IT15
14-15
2006/08/01
21:53:51
Cura e manutenzione
Per la vostra sicurezza
Conservazione dello strumento
Questo misuratore della pressione sanguigna è inteso per
l’automisurazione della pressione sanguigna.
1
1. Piegare l’estremità del manicotto di
pressione nella direzione indicata
dalla freccia.
I
Seguire sempre le istruzioni del medico quando si assumono farmaci.
Nel caso in cui si stiano assumendo farmaci, consultare il proprio medico
per quanto concerne il momento più opportuno per misurare la pressione
arteriosa.
2
2. Quindi, ripiegare il manicotto su se
stesso e bloccarlo con la chiusura.
• Riporre lo strumento nel suo
contenitore.
Le persone con pacemaker cardiaco, aritmia cardiaca, vasocostrizione
o malattie del fegato, come pure i diabetici, devono consultare il proprio
medico prima di misurare da soli la pressione arteriosa, poiché in tali casi
si possono avere valori diversi. Lo stesso vale durante la gravidanza.
Il Diagnostec non è un giocattolo per bambini!
Nel caso si debba misurare la pressione arteriosa di un bambino,
consultare sempre il medico, poiché i dati non si possono confrontare con
i dati standard degli adulti.
Togliere sempre l’orologio o eventuali gioielli dal polso prima di usare il
nuovo Diagnostec. Ciò impedirà danni all’interno del manicotto e ridurrà il
rischio di misurazione non accurata.
Non accendere il Diagnostec finché il manicotto non è fissato intorno al
polso. Se lo strumento non è fissato al polso, il manicotto potrebbe essere
danneggiato dall’applicazione di una pressione eccessiva.
IT16
EW3006_ITA.indd
IT17
16-17
2006/08/01
21:53:51
Cura dello strumento
Non tentare di smontare, riparare o apportare modifiche allo strumento.
Tali operazioni possono causare un incendio o un cattivo funzionamento
dello strumento. Si possono inoltre causare lesioni.
Non piegare il manicotto di pressione all’indietro su se stesso.
Usare il manicotto esclusivamente sul polso.
• Una qualunque di queste azioni può causare un cattivo funzionamento
dello strumento.
Non applicare una forza eccessiva sullo strumento.
Non lasciar cadere lo strumento.
In prossimità di apparecchi televisivi, microonde, apparecchi a raggi x e
altri dispositivi con forti campi elettrici, si possono verificare disturbi nella
misurazione.
Effettuate le misurazioni alla dovuta distanza da tali apparecchi, oppure
disinserite ogni fonte di disturbo.
A temperature sotto lo 0°C l’elasticità del manicotto può diminuire. Se lo
strumento dovesse trovarsi esposto a tali temperature estreme, prima
della misurazione successiva, è consigliabile lasciarlo riscaldare a
temperatura ambiente. In linea di principio, Io strumento non deve essere
esposto a condizioni ambientali estreme (freddo, caldo, umidità, polvere).
Soluzione ai problemi
Sintomi precedenti alla
visualizzazione dell’errore
La pressione arteriosa ha
superato i 280 mmHg.
(Lo strumento esegue più
volte il gonfiaggio.)
Sul display
compare una “ ” La pressione è scesa
lampeggiante. improvvisamente.
Il simbolo del cuore
ha lampeggiato solo un
paio di volte o non ha
lampeggiato per niente.
Il manicotto di pressione
non si gonfia.
La mano o il polso si è
mosso.
Display
I
Soluzione
State effettuando la
misurazione in modo
corretto e nella posizione
giusta? (Fare riferimento
alla descrizione alle pagine
IT8 e IT9.)
Il manicotto di pressione
è stato applicato
correttamente?
(Fare riferimento alla
descrizione a pagina IT7.)
L’apparecchio ha rilevato il
movimento?
(Fare riferimento alla
descrizione a pagina IT12.)
Evitare che polvere o sostanze estranee penetrino nello strumento per
non comprometterne il funzionamento.
Pulizia dello strumento
• Per pulire lo strumento, usare esclusivamente un panno con acqua calda
leggermente saponata.
• Non usare diluenti o benzina sullo strumento; altrimenti può scolorirsi.
• Il manicotto non può essere lavato.
Conservazione
• Evitare di esporre lo strumento a temperature elevate, a umidità elevata
e alla luce diretta del sole per non comprometterne il funzionamento.
Conservazione a lungo termine
• Rimuovere le batterie prima di riporre lo strumento per periodi lunghi.
In caso contrario, le batterie potrebbero perdere causando un cattivo
funzionamento dello strumento.
IT18
EW3006_ITA.indd
IT19
18-19
2006/08/01
21:53:51
Soluzione ai problemi (cont.)
Sintomo
Il valore della
pressione sistolica
o della pressione
diastolica è alto.
Il valore della
pressione sistolica
o della pressione
diastolica è basso.
I valori della pressione
arteriosa sono alti o bassi
in maniera anomala.
Le misurazioni sono diverse
da quelle rilevate da un
medico. Le misurazioni sono
diverse di volta in volta.
Le misurazioni sono diverse
da quelle ottenute con un
misuratore di pressione
arteriosa sul braccio.
Vengono emessi segnali
acustici diversi e si verificano
velocità di pressurizzazione
diverse durante il gonfiaggio
del manicotto.
Il simbolo
lampeggia mentre
vengono prese delle
letture.
IT20
EW3006_ITA.indd
Causa probabile
• Il manicotto di pressione è stato sistemato
troppo in basso. (Fare riferimento alla
descrizione alle pagine IT7~IT9.)
• Il manicotto di pressione non è avvolto
bene intorno al polso. (Fare riferimento alla
descrizione alle pagine IT7~IT9.)
• Il soggetto si è mosso o ha parlato durante
l’esecuzione della misurazione. (Fare riferimento
alla descrizione alle pagine IT7~IT9.)
• Il manicotto di pressione è stato posizionato
troppo in alto. (Fare riferimento alla descrizione
alle pagine IT7~IT9.)
• Il soggetto si è mosso o ha parlato durante
l’esecuzione della misurazione. (Fare riferimento
alla descrizione alle pagine IT7~IT9.)
• La posizione assunta dal soggetto è diversa ogni
volta che viene eseguita la misurazione. (Fare
riferimento alla descrizione alle pagine IT7~IT9.)
• Il soggetto è leggermente teso quando è in presenza di
uno specialista cardiologo; questa può essere la causa
della differenza nelle misurazioni.
• Rilassarsi per dieci minuti, quindi ripetere la misurazione.
• Per i soggetti che risentono di problemi “circolatori” si
consiglia l’uso dello strumento affiancato dal parere
del proprio medico.
I
Sintomo
Il simbolo
lampeggia mentre
vengono prese delle
letture.
Causa probabile
• La mano o il polso si è mosso. (Fare riferimento
alla descrizione a pagina IT12.)
• In alcuni casi il simbolo viene visualizzato anche
Il simbolo
se i muscoli della mano vengono contratti.
lampeggia anche se
Rilassare i muscoli della mano e prendere
la mano o il polso non
nuovamente la lettura.
viene mosso.
(Fare riferimento alla descrizione a pagina
IT12.)
Se il misuratore continua a produrre letture insolite o errate, consultare
il proprio medico curante. Se sembra che il misuratore non funzioni
correttamente, contattare un centro di assistenza autorizzato.
• Variazioni di segnali acustici e velocità di
pressurizzazione sono eventi normali e
dipendono dal fatto che le misurazioni vengono
realizzate mentre il manicotto viene gonfiato.
• Si è verificata una variazione significativa delle
pulsazioni durante le letture.
(Fare riferimento alla descrizione a pagina
IT13.)
IT21
20-21
2006/08/03
22:29:23
Precisione della misurazione
Dati tecnici
Note generali
Questo strumento per la misurazione della pressione arteriosa soddisfa
tutte le normative europee (Direttiva del consiglio UE 93/42/CEE del 14
giugno 1993) e porta il marchio CE “CE 0197”. Lo strumento è stato
sottoposto ad un controllo di qualità e risulta conforme ai seguenti
standard:
EN 1060-1 (Dic. 1995) + A1 Sfigmomanometri non-invasivi
Requisiti generali
EN 1060-3 (Sett. 1997)
Sfigmomanometri non-invasivi
Requisiti supplementari per sistemi di
misurazione della pressione sanguigna
EN 1060-4 (Sett. 2004)
Sfigmomanometri non-invasivi
Procedure di prova per determinare la
precisione complessiva del sistema di
sfigmomanometri elettronici non invasivi.
EN 60601-1-2 (Nov. 2001) Compatibilità elettromagnetica e sicurezza
per apparecchiatura elettromedicale
EN 60601-1 (Ago. 1990) + A1 + A2 + A13
Dispositivi elettromedicali parte 1: requisiti di
sicurezza generali
Funzione di avvertimento
Il marchio CE serve a facilitare il movimento libero di beni tra i Paesi
membri della Comunità Europea.
Panasonic garantisce I’esattezza della misurazione
Il sigillo conferma che su ogni Diagnostec è stato effettuato
un controllo sull’accuratezza della misurazione presso lo
stabilimento di Panasonic. Si raccomanda di ricalibrare lo
strumento ogni 3 anni a partire dall’anno stampato sul sigillo.
Se lo strumento è stato riparato o se il sigillo è diventato illeggibile, la
precisione dello strumento andrebbe considerata come inaccurata. In tali
casi, si raccomanda di sottoporre lo strumento ad una ricalibrazione.
IT22
EW3006_ITA.indd
EW3006
I
Cifre lampeggianti sul segnale del
display
Metodo di misurazione:
Tecnologia intelligente di misurazione
(oscillometrico)
(FUZZY LOGIC)
Campo di misurazione:
Pressione: 0–280 mmHg
Lo strumento si scarica
automaticamente con pressioni
superiori a 280 mmHg e viene
visualizzato un messaggio di errore.
Polso: 30–160 pulsazioni per minuto
Precisione della misurazione:
Pressione ± 3 mmHg
Frequenza polso: ± 5 %
Anermeticità del sistema pneumatico: ≤ 6 mmHg/min
Sistema di gonfiamento/sgonfiamento: Misurazione automatica durante il
gonfiamento e sgonfiamento rapido
Circonferenza polso:
12,5–22,0 cm (4 7/8–8 5/8 pollici)
Batterie:
2× 1,5V alcaline (LR03/AAA/Micro)
(Segnale di controllo per cambio della batteria)
Il simbolo della batteria appare
quando le batterie devono essere
sostituite.
Spegnimento automatico:
Circa 5 minuti dopo la misurazione
Procedura referenziale per il controllo clinico:
Misurazione auscultatoria
Peso:
104 g (senza batterie)
Condizioni di conservazione e trasporto:
da -10°C a +60°C, da 10% a 95% RH
Condizioni d’uso:
da +10°C a +40°C, da 30% a 85% RH
Protezione da scossa elettrica:
Parte applicata di tipo BF di
apparecchio alimentato internamente
L’EW3006 è stato testato clinicamente tramite confronti sequenziali
con misurazioni auscultatorie. L’intervallo di attesa prima della stima
dell’EW3006 richiede 1,5-2 minuti, e prima della misurazione auscultatoria
0,5-1 minuti.
IT23
22-23
2006/08/03
16:23:13
Dati tecnici (cont.)
Informazioni sulla compatibilità
elettromagnetica del modello EW3006
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Il modello EW3006 necessita di precauzioni speciali riguardo alla compatibilità
elettromagnetica e deve essere utilizzato in base alle seguenti istruzioni in proposito.
Le apparecchiature per le comunicazioni a radiofrequenza possono avere effetti sul
modello EW3006.
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione
di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed
elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti
domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio,
portare questi prodotti ai punti di raccolta designati,
dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa,
in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i
prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di
un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana
e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale
o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato
di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in
base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche,
contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione
Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o
il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
IT24
EW3006_ITA.indd
I
Accessori:
AVVERTENZA: per il modello EW3006 non sono disponibili accessori specifici
consigliati dal produttore. L’uso di accessori diversi da quelli specificati dal produttore
può aumentare l’entità delle emissioni o diminuire l’immunità del modello EW3006.
AVVERTENZA:
non utilizzare il modello EW3006 nei pressi o insieme ad altri apparecchi. Qualora
ciò non possa essere evitato, verificare il corretto funzionamento dell’apparecchio
prima di procedere all’utilizzo in tali condizioni.
Guida e dichiarazione del produttore: emissioni elettromagnetiche
Il modello EW3006 è inteso per l’uso negli ambienti elettromagnetici di seguito
specificati. Accertarsi che il modello EW3006 sia utilizzato in un ambiente adatto.
Verifica delle
Compatibilità
Ambiente elettromagnetico: guida
emissioni
Emissioni di
Gruppo 1
Il modello EW3006 utilizza energia
radiofrequenze
a radiofrequenze solo internamente.
CISPR 11
Quindi, le emissioni di radiofrequenze
sono molto ridotte e generalmente
non provocano interferenze con
le apparecchiature elettroniche
circostanti.
Emissioni di
Classe B
Il modello EW3006 è adatto all’uso in
radiofrequenze
tutti gli ambienti, inclusi gli ambienti
CISPR 11
domestici e quelli direttamente collegati
Emissioni armoniche
Non applicabile alla rete elettrica a bassa tensione che
fornisce energia agli edifici utilizzati a
IEC 61000-3-2
Sbalzi o fluttuazioni di
Non applicabile scopi domestici.
Le emissioni armoniche e gli sbalzi
tensione
o le fluttuazioni di tensione non sono
IEC 61000-3-3
applicabili poiché il modello EW3006 è
alimentato mediante batterie integrate.
IT25
24-25
2006/08/01
21:53:52
Informazioni sulla compatibilità
elettromagnetica del modello EW3006 (cont.)
Guida e dichiarazione del produttore: immunità elettromagnetiche
Il modello EW3006 è inteso per l’uso negli ambienti elettromagnetici di seguito
specificati. Accertarsi che il modello EW3006 sia utilizzato in un ambiente adatto.
Verifica
Livello di
Ambiente
Livello di verifica
dell’immunità
IEC 60601
compatibilità elettromagnetico: guida
Scarica
Contatto 6 kV
Contatto 6 kV I pavimenti devono essere
elettrostatica
Aria 8 kV
Aria 8 kV
in legno, cemento o rivestiti
(ESD)
di maioliche in ceramica. Se
IEC 61000-4-2
i pavimenti sono rivestiti di
materiale sintetico, l’umidità
relativa deve essere almeno
del 30 %.
Generatori di
2 kV per le linee
Non
Non applicabile poiché
transitori veloci di alimentazione
applicabile
il modello EW3006 è
IEC 61000-4-4 elettrica
alimentato mediante batterie
1 kV per le linee di
integrate e non ha cavi
ingresso/uscita
esterni.
Sovracorrente 1 kV per la modalità Non
Non applicabile poiché
IEC 61000-4-5 differenziale
applicabile
il modello EW3006 è
2 kV per la modalità
alimentato mediante batterie
comune
integrate.
Cali, brevi
<5 % UT (calo >95% Non
Non applicabile poiché
interruzioni e
in UT) per 0,5 cicli
applicabile
il modello EW3006 è
variazioni di
40 % UT (calo del 60
alimentato mediante batterie
tensione sulle
% in UT) per 5 cicli
integrate.
linee di ingresso 70 % UT (calo del 30
dell’alimentazione % in UT) per 25 cicli
elettrica
<5 % UT (calo >95%
IEC 61000-4-11 in UT) per 5 cicli
Campo
magnetico
frequenza di
alimentazione
(50/60Hz)
IEC 61000-4-8
3 A/m
3 A/m
I campi magnetici della
frequenza di alimentazione
devono corrispondere ai
livelli caratteristici di un luogo
tipico in un tipico ambiente
commerciale o ospedaliero.
Nota: UT corrisponde alla tensione di alimentazione CA prima dell’applicazione dei
livelli di verifica
IT26
EW3006_ITA.indd
I
Guida e dichiarazione del produttore: immunità elettromagnetiche
Il modello EW3006 è inteso per l’uso negli ambienti elettromagnetici di seguito specificati.
Accertarsi che il modello EW3006 sia utilizzato in un ambiente adatto.
Verifica
Livello di verifica Livello di
Ambiente elettromagnetico: guida
dell’immunità
IEC 60601 compatibilità
Le apparecchiature per le comunicazioni a
radiofrequenza portatili e mobili non devono
essere utilizzate in prossimità di alcuna parte del
modello EW3006, inclusi i cavi, a una distanza
di separazione inferiore a quella raccomandata,
calcolata in base all’equazione applicabile alla
frequenza dell’apparecchio trasmettitore.
Distanza di separazione raccomandata
Radiofrequenza 3 Vrms
condotta
da 150 kHz a Non
IEC 61000-4-6 80 MHz
applicabile
Radiofrequenza 3 V/m
3 V/m
irradiata
da 80 MHz a
IEC 61000-4-3 2,5 GHz
Non applicabile poiché il modello EW3006 è
alimentato mediante batterie integrate e non ha
cavi esterni.
d = 1,2 √P da 80 MHz a 800 MHz
d = 2,3 √P da 800 MHz a 2,5 GHz
dove P è la tensione nominale massima in uscita
dell’apparecchio trasmettitore in watt (W) in base
alle specifiche del produttore dell‘apparecchio e d la
distanza di separazione raccomandata in metri (m).
La forza di campo dei trasmettitori a
radiofrequenze, come stabilita da un rilievo
elettromagnetico effettuato in locoa, deve essere
inferiore al livello di compatibilità in ciascuna
gamma di frequenzab.
Si possono verificare interferenze in prossimità
delle apparecchiature
contrassegnate con il seguente
simbolo:
NOTA 1: a 80 MHz e 800 MHz, si applica la gamma di frequenza più alta.
NOTA 2: queste linee guida possono non essere applicabili in tutte le situazioni.
L’assorbimento e la riflessione delle strutture, degli oggetti e delle persone, hanno
effetto sulla propagazione elettromagnetica.
a Le forze dei campi generati da trasmettitori fissi, come le basi dei telefoni radio (cellulari/cordless) e delle radio
terrestri portatili, le radio amatoriali, le trasmissioni radio su banda AM e FM e le trasmissioni televisive, non possono,
teoricamente, essere previste con precisione. Per valutare l’ambiente elettromagnetico in presenza di trasmettitori
a radiofrequenze fissi, è opportuno condurre un rilievo elettromagnetico in loco. Se la forza del campo misurata nel
luogo in cui viene usato il modello EW3006 è maggiore del livello di compatibilità di radiofrequenza applicabile di
cui sopra, verificare il corretto funzionamento del modello EW3006. Se l’apparecchio non funziona normalmente,
potrebbero essere necessarie ulteriori misure, come la riorientazione o la ricollocazione del modello EW3006.
b Al di sopra della gamma di frequenza da 150 kHz a 80 MHz, le forze dei campi devono essere inferiori a 3 V/m.
IT27
26-27
2006/08/01
21:53:52
Informazioni sulla compatibilità
elettromagnetica del modello EW3006 (cont.)
I
Distanza di separazione raccomandata tra le apparecchiature per le
comunicazioni a radiofrequenza e il modello EW3006
Il modello EW3006 è inteso per l’uso in ambienti in cui i disturbi da radiofrequenze
irradiate siano controllati. Favorire la prevenzione delle interferenze
elettromagnetiche con il modello EW3006 mantenendo una distanza minima tra le
apparecchiature per le comunicazioni a radiofrequenza (trasmettitori) e il modello
EW3006, come specificato di seguito, in base alla tensione massima in uscita di tali
apparecchiature.
Potenza massima Distanza di separazione in base alla frequenza del trasmettitore
in uscita del
m
da 150 kHz a 80 MHz da 80 MHz a 800 MHz da 800 MHz a 2,5 GHz
trasmettitore
Non applicabile
d = 1,2 √P
d = 2,3 √P
W
0,01
Non applicabile
0,12
0,23
0,1
Non applicabile
0,38
0,73
1
Non applicabile
1,2
2,3
10
Non applicabile
3,8
7,3
100
Non applicabile
12
23
Per i trasmettitori con potenza massima in uscita non elencata, la distanza di
separazione raccomandata d in metri (m) può essere stimata utilizzando l’equazione
applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P è la potenza massima in uscita
del trasmettitore in watt (W) in base alle specifiche del produttore dell‘apparecchio.
NOTA 1: a 80 MHz e 800 MHz, si applica la distanza di separazione più alta.
NOTA 2: queste linee guida possono non essere applicabili in tutte le situazioni.
L’assorbimento e la riflessione delle strutture, degli oggetti e delle persone,
hanno effetto sulla propagazione elettromagnetica.
IT28
EW3006_ITA.indd
IT29
28-29
2006/08/01
21:53:52
EW3006_ITA.indd
EU Representative / Mandataire
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Straße 43 D-65203, Wiesbaden, Germany
Legal Manufacturer / Fabricant
Matsushita Electric Works, Ltd.
33 Okamachi, Hikone, Shiga 522-8520, Japan
30
B No. 1
2006/08/01
21:53:52
Scarica

Panasonic_EW3006_manual_IT