Misuratore di pressione sanguigna da polso Istruzioni d’uso EW3006 I Prima di utilizzare lo strumento, leggere attentamente queste istruzioni e conservare il presente manuale per un eventuale uso futuro. EW3006_ITA.indd 1 2006/08/01 21:53:45 Panasonic perfeziona la valutazione della pressione arteriosa Gentile cliente, congratulazioni per aver acquistato lo sfigmomanometro da polso Panasonic. Per più di un decennio, Matsushita ha prodotto strumenti per la misurazione della pressione arteriosa per i propri clienti europei. Il prodotto da voi acquistato, ha superato i nostri rigidi controlli qualitativi e speriamo che esso possa esservi utile a gestire ogni giorno la vostra pressione arteriosa. Vi auguriamo un’eccellente salute. Grazie alla tecnologia medica moderna, al giorno d’oggi misurare la pressione arteriosa è diventato facile. La comodità d’uso rende la misurazione molto più semplice, ma molto spesso si può avere un errore nel valutare i valori misurati. Nella maggior parte dei casi, non è l’intera pressione arteriosa nel suo complesso che viene considerata, ma solo una singola misurazione. La conseguenza di ciò è che oltre il 70% di tutti i problemi di ipertensione sono trattati in maniera insufficiente o per niente (dato: Organizzazione mondiale della sanità (OMS)). Panasonic rivoluziona il trattamento della pressione arteriosa elevata. ��� ��� ��� SYS �� Sveglia � Andando a dormire �� �� DIA �� La pressione arteriosa non è un parametro fisso! In questo esempio di profilo diurno, le fluttuazioni della pressione arteriosa mostrano la ragione per cui un valore singolo non è sufficiente a stabilireuna diagnosi e una terapia. Per coloro che sono affetti da pressione arteriosa elevata, nel corso del giorno si può verificare una fluttuazione anche di 50 mmHg. 1. un abbassamento della pressione arteriosa elevata si può ottenere con successo in pazienti di ogni età 2. la pressione arteriosa dovrebbe essere mantenuta ad un livello basso. I risultati di studi recenti hanno reso necessario riconsiderare i limiti prima accettabili (Organizzazione mondiale della sanità (OMS), 1999). In altre parole, il limite tradizionale di 160/95 mmHg come indice di demarcazione fra pressione arteriosa normale e alta è attualmente stato ridotto. Di conseguenza, i valori normali sono stati “abbassati” dall’OMS, dalla Società tedesca contro l’ipertensione e dal Comitato americano contro l’ipertensione. Una pressione arteriosa con valori che oltrepassino uno o entrambi questi limiti deve essere considerata ipertensione. Ad ogni modo è necessario confermare i valori mediante diverse misurazioni. Una pressione arteriosa patologicamente elevata viene attualmente definita come segue: una pressione sistolica di 140 mmHg o maggiore e/o una pressione diastolica di 90 mmHg o maggiore, purché tali valori siano ottenuti con misurazioni ripetute (in due giorni e tre misurazioni giornaliere) in condizioni standard, cioè allo stato di riposo. Tale definizione vale per individui di ogni età. Il cosiddetto settore limite tra i 140 e i 159 mmHg di sistole e tra i 90 e i 94 mmHg di diastole non è più considerato come “zona grigia”, ma è indicato chiaramente come caso di elevata pressione arteriosa. Il che significa che sarebbe necessario curare la pressione arteriosa a partire da valori superiori a 140/90 mmHg. IT2 EW3006_ITA.indd 2-3 I La cura della pressione arteriosa elevata è una delle terapie di maggior successo nella medicina moderna. Ciò vale per la prevenzione di complicazioni derivanti dall’alta pressione arteriosa come per la cura dei danni conseguenti all’alta pressione arteriosa, come, per esempio, il colpo apoplettico o l’infarto cardiaco. Recenti ricerche hanno dimostrato inconfutabilmente che: Valore superiore (SIS.) 140 mmHg Valore inferiore (DIA.) 90 mmHg ��� �� Concetti essenziali e informazioni relativi alla pressione arteriosa e ai suoi valori elevati IT3 2006/08/01 21:53:46 Schema dello strumento I * Usare solo batterie alcaline. Strumento Vista dall’alto Pulsante di memoria/richiamo Segno di posizione Display Vano batteria Manicotto di pressione Tasto di accensione/ spegnimento e avvio Contenitore Anche utilizzabile come supporto per il braccio. Simboli del display Batterie Le batterie alcaline Panasonic (LR03/AAA/Micro) possono essere usate per circa 300 misurazioni (circa 3 mesi, 3 volte al giorno) ad una temperatura ambiente di 23°C a 170 mmHg per una circonferenza di polso pari a 17 cm. (Le batterie fornite sono incluse solo per scopi di prova. Non c’è pertanto una garanzia sulla loro vita di durata utile.) • La durata delle batterie può ridursi se la temperatura ambiente è bassa. • Il numero di misurazioni che possono essere effettuate con un set di batterie si riduce drasticamente se si usano batterie non alcaline. Usare solo batterie alcaline. • Sostituire ambedue le batterie contemporaneamente ed assicurarsi che esse siano dello stesso tipo e marca. Il prodotto include: • Unità principale • Contenitore • Batterie • Istruzioni d’uso • Scheda garanzia = Error Lo strumento sta misurando ad esempio: il polso è stato mosso /il manicotto non è posizionato correttamente Sostituire le batterie Memoria Media Pulsazioni irregolari Rilevato movimento IT4 EW3006_ITA.indd IT5 4-5 2006/08/01 21:53:46 Inserimento/sostituzione delle batterie Adattare il manicotto di pressione * Usare solo batterie alcaline. La pressione arteriosa si misura sul polso sinistro. 1. Togliere lo strumento dalla custodia protettiva. Inserire le batterie. (1) Aprire il vano batteria come mostrato in figura. (2) Inserire le due batterie rispettando la polarità (+/–). ��� Indossare il manicotto di pressione in modo che l’unità superiore sia allineata con la base del polso. ��� 2. Far scorrere il coperchio del vano batterie per chiuderlo fino a sentire il clic. Fascetta Fascetta Cambiare le batterie quando... 1. Sul display appare il simbolo della batteria. 2. Non vengono visualizzati dati anche se viene premuto il tasto di accensione/spegnimento e avvio. Nota: se si usano accumulatori ricaricabili, quando questi sono scarichi lo strumento può arrestarsi senza alcun preavviso. Vi invitiamo a contribuire alla salvaguardia dell’ambiente osservando le disposizioni nazionali e/o locali riguardanti il riciclaggio di materiali usati, quando si deve provvedere allo smaltimento dello strumento e delle sue batterie al termine della loro durata utile. Base del polso Indossare il manicotto di pressione in modo che il segno di posizione si trovi al centro del polso. I 1. Posizionare lo strumento sulla parte interna del polso. • Posizionare lo strumento a diretto contatto con la pelle. • Lo strumento può essere usato da persone aventi una circonferenza di polso compresa tra 12,5 e 22,0 cm. 2. Indossare e chiudere il manicotto utilizzando l’anello e la fascetta. Se il manicotto di pressione non è chiuso bene, le letture della pressione risultano troppo alte oppure la misurazione non va a buon fine. Premere delicatamente sulla fascetta per evitare che si apra. Non aprire il manicotto torcendo la fascetta. Accertarsi di tirarla in direzione orizzontale in linea con il manicotto. IT6 EW3006_ITA.indd IT7 6-7 2006/08/01 21:53:47 Come ottenere misurazioni accurate Rilevare la propria pressione arteriosa sempre allo stesso modo, sedendo nella stessa posizione e usando lo stesso polso. Si raccomanda di controllare la pressione arteriosa almeno due volte al giorno. È meglio farlo di mattina prima di far colazione e alla sera al termine del lavoro. • Prima di effettuare la misurazione, rilassarsi assumendo una posizione comoda su di una sedia per circa 5 minuti. • Prima di effettuare la misurazione, evitare di effettuare lavori pesanti o attività sportive per circa 1 ora. • Prima di effettuare la misurazione, evitare di mangiare, bere (caffè o alcool) o di fumare per circa 1 ora. Prima di misurare la pressione arteriosa, riposarsi sempre per quattro o cinque minuti. Effettuazione della misurazione in posizione seduta I Non effettuare misurazioni nelle posizioni mostrate in basso poiché esse sarebbero imprecise. Non piegare il polso verso l’interno. Se lo strumento è disposto in una posizione più bassa rispetto a quella del cuore, il valore della pressione arteriosa misurato può essere superiore a quello effettivo. Non stringere il pugno. Se lo strumento è disposto in una posizione più elevata rispetto a quella del cuore, il valore della pressione arteriosa misurato può essere inferiore a quello effettivo. Se durante la misurazione ci si china in avanti, i risultati possono essere imprecisi. 1. Appoggiare il gomito sul tavolo. 2. Allineare lo strumento in modo che si trovi al livello del cuore. 3. Aprire e distendere la mano con il palmo rivolto verso l’alto. Per ottenere valori esatti, durante la misurazione va anche osservato quanto segue. • Non toccare lo strumento. • Non cambiare posizione o spostare il polso o le dita. • Non parlare. Collocare il braccio sul contenitore dopo aver indossato il manicotto. [ATTENZIONE] Tenere lontani telefoni cellulari e altre fonti di radiazione elettromagnetica durante le misurazioni. In caso contrario, il monitoraggio della pressione arteriosa non risulta corretto. IT8 EW3006_ITA.indd IT9 8-9 2006/08/01 21:53:49 Misurazione della pressione arteriosa 1. Collocare il braccio al quale è collegato il dispositivo sul contenitore. (Vedere la sezione “Come ottenere misurazoni accurate” alle pagine IT8 e IT9.) 2. Premere il tasto di accensione/spegnimento e avvio. • Il display lampeggia per circa due secondi. • Il gonfiamento inizierà automaticamente. Mentre i valori vengono rilevati durante la pressurizzazione, i suoni operativi e la frequenza della pressurizzazione possono cambiare. Questo è perfettamente normale. • Nella fase di pressurizzazione, il simbolo del cuore inizierà a lampeggiare e a segnalare le pulsazioni cardiache nel momento in cui vengono rilevate. 3. Quando sono state completate le misurazioni, i valori della pressione sanguigna e delle pulsazioni vengono visualizzati. • La pressione dal manicotto verrà eliminata automaticamente. • Se la pressione arteriosa misurata è considerata ipertensiva, i valori visualizzati lampeggeranno allora per circa 6 secondi. • Il simbolo lampeggerà. (Per i dettagli su come memorizzare i valori, consultare pagina IT11.) • Le pulsazioni cardiache vengono stimate su di un periodo di un minuto basato sulla loro frequenza rilevata nelle misurazione. 4. Per spegnere lo strumento, premere il tasto di accensione/spegnimento e avvio. • Se ci si dimentica di spegnere lo strumento, questo si spegnerà automaticamente dopo circa 5 minuti. IT10 EW3006_ITA.indd I Interpretazione delle letture della pressione sanguigna Le letture della pressione sanguigna vengono interpretate sulla base delle linee guida redatte dall’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e dalla Società Internazionale dell’Ipertensione (ISH) relative alla gestione dell’ipertensione. Se la pressione sanguigna rientra nel livello considerato come ipertensione, le letture sull’apparecchio lampeggiano per circa sei secondi. SYS (mmHg) ��� ��� Ipertensione (leggera-moderatagrave) Alta-normale Normale �� �� DIA (mmHg) • Se rientrano nel range di pressione alta, i valori della pressione arteriosa lampeggeranno per circa 6 secondi. Pressione sistolica: 140 mmHg e più Pressione diastolica: 90 mmHg e più (solo a misurazione completata) Nel caso di errori nella misurazione Se la misurazione è fallita e deve essere ripetuta, sul display comparirà una . Prima di procedere a un’altra misurazione, premere sempre il tasto di accensione/spegnimento e avvio per spegnere l’apparecchio e sedersi per 5 minuti. Per ottenere letture precise Dopo la prima misurazione, attendere 4-5 minuti prima di misurare nuovamente la pressione sanguigna. In molti casi la seconda lettura è più precisa della prima, in quanto si è più rilassati e la pressione scende leggermente. Ciò si verifica in particolare nelle persone che si stressano facilmente. Viene solitamente utilizzata la lettura più bassa. IT11 10-11 2007/04/20 17:14:02 Funzione di rilevamento movimento Funzione pulsazioni irregolari Se viene rilevato movimento durante la misurazione e si applica maggiore pressione attraverso il manicotto, viene visualizzato il simbolo . Se le pulsazioni variano di ±25% rispetto alla media durante una misurazione, al termine della stessa viene visualizzato il simbolo . • Il simbolo si illumina dopo circa 6 secondi di lampeggiamento al termine della misurazione. • Se il simbolo è illuminato, prendere nuovamente la misurazione. • In alcuni casi, se le pulsazioni variano significativamente durante una misurazione, può essere impossibile ottenere una lettura precisa. • Eseguire nuovamente la misurazione della pressione se il simbolo lampeggia o si illumina. • Se la mano o il polso sul quale è posizionato il manicotto di pressione viene spostato durante la misurazione (ad esempio se il polso viene piegato all’improvviso), in alcuni casi non si ottengono misurazioni corrette. • Se viene rilevato movimento durante la misurazione, il simbolo lampeggia se viene visualizzata la lettura della pressione sanguigna ottenuta durante tale misurazione. (Se la lettura viene salvata, il simbolo si illumina non appena viene richiamata.) Simbolo di movimento Spiegazione Lampeggiante Acceso (È acceso.) (circa 6 secondi) � È stato rilevato movimento. · La mano o il polso è stato piegato all’improvviso. · I muscoli della mano o del polso sono stati contratti. · La mano o il polso è stato mosso o simile. Mettersi nella posizione corretta, prendere un’altra misurazione dopo la prima (vedere pagine IT8 e IT9). • Se viene salvata una lettura per la quale sono state registrate pulsazioni irregolari, il simbolo viene visualizzato quando tale lettura viene richiamata. È stato rilevato un movimento che influisce sensibilmente sulla lettura. · È stato rilevato un movimento significativo. · Sono stati rilevati più movimenti. · È stato rilevato un movimento significativo della mano o del polso e così via. Effettuare nuovamente la misurazione (sul display viene visualizzata una ). * Sul display viene visualizzata una nei seguenti casi: · Se il manicotto di pressione non è chiuso bene ecc. Anche se il simbolo è visualizzato, ciò non significa che le pulsazioni siano necessariamente irregolari. * Questa funzione è stata studiata per servire da guida a ottenere delle letture accurate (vedere le pagine IT8 e IT9). Anche se il simbolo non è visualizzato, si consiglia di prendere le misurazioni 2-3 volte a riposo. * Se il simbolo è visualizzato di frequente, rivolgersi a un medico per controllare il proprio stato di salute. * Questa funzione è stata studiata per consentire di ottenere delle misurazioni precise. Anche se il simbolo di movimento non è visualizzato, si consiglia di prendere delle misurazioni 2-3 volte in una posizione comoda per ottenere una lettura accurata. IT12 EW3006_ITA.indd (Lampeggia.) I Non provare a interpretare le letture né a trattare qualsiasi condizione autonomamente. Seguire sempre le indicazioni del medico. IT13 12-13 2006/08/01 21:53:50 Memorizzare e richiamare i dati Memorizzare le misurazioni • Tutti i dati rimangono memorizzati anche se le batterie si scaricano o se vengono sostituite. 1. Al termine della misurazione, lampeggerà il simbolo . Premere il tasto memoria/richiamo. I Richiamo dei dati memorizzati Le letture possono essere richiamate dopo il salvataggio senza dover dapprima accendere l’apparecchio. 1. Premere il pulsante di memoria/richiamo. • Viene visualizzata la media di tutte le letture registrate. • Viene visualizzato il simbolo . • Se, ad esempio, sono stati salvati 90 gruppi di letture nella memoria, viene visualizzata la media di questi 90 gruppi. Se viene salvato un solo gruppo, il simbolo non viene visualizzato. 2. Premere nuovamente il pulsante di memoria/ richiamo per visualizzare la lettura più recente. • Ogni volta che viene premuto il pulsante di memoria/ richiamo, viene visualizzato un altro gruppo di letture, iniziando da quelle più recenti. 2. Salvataggio completo. • È possibile salvare fino a 90 gruppi di letture nella memoria, a ciascuno dei quali viene assegnato un numero. Al raggiungimento del limite, tutte le nuove letture vanno a sostituire quelle esistenti, a partire dalle meno recenti. Anche i numeri dei dati vengono modificati. • Non è possibile salvare le letture se la misurazione non riesce (quando viene visualizzata una ). Dal momento che non verrà registrato nulla, il numero dati non verrà modificato. * Se viene visualizzato il simbolo al posto delle pulsazioni, è possibile salvare le letture. IT14 EW3006_ITA.indd 3. Premere il tasto di accensione/spegnimento e avvio per spegnere l’apparecchio. L’apparecchio si spegne automaticamente dopo 30 secondi se si dimentica di spegnerlo. Cancellazione di tutti i dati memorizzati (1) Per accedere ai dati memorizzati, usare il tasto memoria/richiamo. (2) Per cancellare tutti i dati, ripremere il tasto memoria/richiamo e tenerlo premuto per più di tre secondi. * La cancellazione di singoli valori non è possibile. (3) Dopo che tutti i dati saranno stati cancellati, compariranno i simboli e . IT15 14-15 2006/08/01 21:53:51 Cura e manutenzione Per la vostra sicurezza Conservazione dello strumento Questo misuratore della pressione sanguigna è inteso per l’automisurazione della pressione sanguigna. 1 1. Piegare l’estremità del manicotto di pressione nella direzione indicata dalla freccia. I Seguire sempre le istruzioni del medico quando si assumono farmaci. Nel caso in cui si stiano assumendo farmaci, consultare il proprio medico per quanto concerne il momento più opportuno per misurare la pressione arteriosa. 2 2. Quindi, ripiegare il manicotto su se stesso e bloccarlo con la chiusura. • Riporre lo strumento nel suo contenitore. Le persone con pacemaker cardiaco, aritmia cardiaca, vasocostrizione o malattie del fegato, come pure i diabetici, devono consultare il proprio medico prima di misurare da soli la pressione arteriosa, poiché in tali casi si possono avere valori diversi. Lo stesso vale durante la gravidanza. Il Diagnostec non è un giocattolo per bambini! Nel caso si debba misurare la pressione arteriosa di un bambino, consultare sempre il medico, poiché i dati non si possono confrontare con i dati standard degli adulti. Togliere sempre l’orologio o eventuali gioielli dal polso prima di usare il nuovo Diagnostec. Ciò impedirà danni all’interno del manicotto e ridurrà il rischio di misurazione non accurata. Non accendere il Diagnostec finché il manicotto non è fissato intorno al polso. Se lo strumento non è fissato al polso, il manicotto potrebbe essere danneggiato dall’applicazione di una pressione eccessiva. IT16 EW3006_ITA.indd IT17 16-17 2006/08/01 21:53:51 Cura dello strumento Non tentare di smontare, riparare o apportare modifiche allo strumento. Tali operazioni possono causare un incendio o un cattivo funzionamento dello strumento. Si possono inoltre causare lesioni. Non piegare il manicotto di pressione all’indietro su se stesso. Usare il manicotto esclusivamente sul polso. • Una qualunque di queste azioni può causare un cattivo funzionamento dello strumento. Non applicare una forza eccessiva sullo strumento. Non lasciar cadere lo strumento. In prossimità di apparecchi televisivi, microonde, apparecchi a raggi x e altri dispositivi con forti campi elettrici, si possono verificare disturbi nella misurazione. Effettuate le misurazioni alla dovuta distanza da tali apparecchi, oppure disinserite ogni fonte di disturbo. A temperature sotto lo 0°C l’elasticità del manicotto può diminuire. Se lo strumento dovesse trovarsi esposto a tali temperature estreme, prima della misurazione successiva, è consigliabile lasciarlo riscaldare a temperatura ambiente. In linea di principio, Io strumento non deve essere esposto a condizioni ambientali estreme (freddo, caldo, umidità, polvere). Soluzione ai problemi Sintomi precedenti alla visualizzazione dell’errore La pressione arteriosa ha superato i 280 mmHg. (Lo strumento esegue più volte il gonfiaggio.) Sul display compare una “ ” La pressione è scesa lampeggiante. improvvisamente. Il simbolo del cuore ha lampeggiato solo un paio di volte o non ha lampeggiato per niente. Il manicotto di pressione non si gonfia. La mano o il polso si è mosso. Display I Soluzione State effettuando la misurazione in modo corretto e nella posizione giusta? (Fare riferimento alla descrizione alle pagine IT8 e IT9.) Il manicotto di pressione è stato applicato correttamente? (Fare riferimento alla descrizione a pagina IT7.) L’apparecchio ha rilevato il movimento? (Fare riferimento alla descrizione a pagina IT12.) Evitare che polvere o sostanze estranee penetrino nello strumento per non comprometterne il funzionamento. Pulizia dello strumento • Per pulire lo strumento, usare esclusivamente un panno con acqua calda leggermente saponata. • Non usare diluenti o benzina sullo strumento; altrimenti può scolorirsi. • Il manicotto non può essere lavato. Conservazione • Evitare di esporre lo strumento a temperature elevate, a umidità elevata e alla luce diretta del sole per non comprometterne il funzionamento. Conservazione a lungo termine • Rimuovere le batterie prima di riporre lo strumento per periodi lunghi. In caso contrario, le batterie potrebbero perdere causando un cattivo funzionamento dello strumento. IT18 EW3006_ITA.indd IT19 18-19 2006/08/01 21:53:51 Soluzione ai problemi (cont.) Sintomo Il valore della pressione sistolica o della pressione diastolica è alto. Il valore della pressione sistolica o della pressione diastolica è basso. I valori della pressione arteriosa sono alti o bassi in maniera anomala. Le misurazioni sono diverse da quelle rilevate da un medico. Le misurazioni sono diverse di volta in volta. Le misurazioni sono diverse da quelle ottenute con un misuratore di pressione arteriosa sul braccio. Vengono emessi segnali acustici diversi e si verificano velocità di pressurizzazione diverse durante il gonfiaggio del manicotto. Il simbolo lampeggia mentre vengono prese delle letture. IT20 EW3006_ITA.indd Causa probabile • Il manicotto di pressione è stato sistemato troppo in basso. (Fare riferimento alla descrizione alle pagine IT7~IT9.) • Il manicotto di pressione non è avvolto bene intorno al polso. (Fare riferimento alla descrizione alle pagine IT7~IT9.) • Il soggetto si è mosso o ha parlato durante l’esecuzione della misurazione. (Fare riferimento alla descrizione alle pagine IT7~IT9.) • Il manicotto di pressione è stato posizionato troppo in alto. (Fare riferimento alla descrizione alle pagine IT7~IT9.) • Il soggetto si è mosso o ha parlato durante l’esecuzione della misurazione. (Fare riferimento alla descrizione alle pagine IT7~IT9.) • La posizione assunta dal soggetto è diversa ogni volta che viene eseguita la misurazione. (Fare riferimento alla descrizione alle pagine IT7~IT9.) • Il soggetto è leggermente teso quando è in presenza di uno specialista cardiologo; questa può essere la causa della differenza nelle misurazioni. • Rilassarsi per dieci minuti, quindi ripetere la misurazione. • Per i soggetti che risentono di problemi “circolatori” si consiglia l’uso dello strumento affiancato dal parere del proprio medico. I Sintomo Il simbolo lampeggia mentre vengono prese delle letture. Causa probabile • La mano o il polso si è mosso. (Fare riferimento alla descrizione a pagina IT12.) • In alcuni casi il simbolo viene visualizzato anche Il simbolo se i muscoli della mano vengono contratti. lampeggia anche se Rilassare i muscoli della mano e prendere la mano o il polso non nuovamente la lettura. viene mosso. (Fare riferimento alla descrizione a pagina IT12.) Se il misuratore continua a produrre letture insolite o errate, consultare il proprio medico curante. Se sembra che il misuratore non funzioni correttamente, contattare un centro di assistenza autorizzato. • Variazioni di segnali acustici e velocità di pressurizzazione sono eventi normali e dipendono dal fatto che le misurazioni vengono realizzate mentre il manicotto viene gonfiato. • Si è verificata una variazione significativa delle pulsazioni durante le letture. (Fare riferimento alla descrizione a pagina IT13.) IT21 20-21 2006/08/03 22:29:23 Precisione della misurazione Dati tecnici Note generali Questo strumento per la misurazione della pressione arteriosa soddisfa tutte le normative europee (Direttiva del consiglio UE 93/42/CEE del 14 giugno 1993) e porta il marchio CE “CE 0197”. Lo strumento è stato sottoposto ad un controllo di qualità e risulta conforme ai seguenti standard: EN 1060-1 (Dic. 1995) + A1 Sfigmomanometri non-invasivi Requisiti generali EN 1060-3 (Sett. 1997) Sfigmomanometri non-invasivi Requisiti supplementari per sistemi di misurazione della pressione sanguigna EN 1060-4 (Sett. 2004) Sfigmomanometri non-invasivi Procedure di prova per determinare la precisione complessiva del sistema di sfigmomanometri elettronici non invasivi. EN 60601-1-2 (Nov. 2001) Compatibilità elettromagnetica e sicurezza per apparecchiatura elettromedicale EN 60601-1 (Ago. 1990) + A1 + A2 + A13 Dispositivi elettromedicali parte 1: requisiti di sicurezza generali Funzione di avvertimento Il marchio CE serve a facilitare il movimento libero di beni tra i Paesi membri della Comunità Europea. Panasonic garantisce I’esattezza della misurazione Il sigillo conferma che su ogni Diagnostec è stato effettuato un controllo sull’accuratezza della misurazione presso lo stabilimento di Panasonic. Si raccomanda di ricalibrare lo strumento ogni 3 anni a partire dall’anno stampato sul sigillo. Se lo strumento è stato riparato o se il sigillo è diventato illeggibile, la precisione dello strumento andrebbe considerata come inaccurata. In tali casi, si raccomanda di sottoporre lo strumento ad una ricalibrazione. IT22 EW3006_ITA.indd EW3006 I Cifre lampeggianti sul segnale del display Metodo di misurazione: Tecnologia intelligente di misurazione (oscillometrico) (FUZZY LOGIC) Campo di misurazione: Pressione: 0–280 mmHg Lo strumento si scarica automaticamente con pressioni superiori a 280 mmHg e viene visualizzato un messaggio di errore. Polso: 30–160 pulsazioni per minuto Precisione della misurazione: Pressione ± 3 mmHg Frequenza polso: ± 5 % Anermeticità del sistema pneumatico: ≤ 6 mmHg/min Sistema di gonfiamento/sgonfiamento: Misurazione automatica durante il gonfiamento e sgonfiamento rapido Circonferenza polso: 12,5–22,0 cm (4 7/8–8 5/8 pollici) Batterie: 2× 1,5V alcaline (LR03/AAA/Micro) (Segnale di controllo per cambio della batteria) Il simbolo della batteria appare quando le batterie devono essere sostituite. Spegnimento automatico: Circa 5 minuti dopo la misurazione Procedura referenziale per il controllo clinico: Misurazione auscultatoria Peso: 104 g (senza batterie) Condizioni di conservazione e trasporto: da -10°C a +60°C, da 10% a 95% RH Condizioni d’uso: da +10°C a +40°C, da 30% a 85% RH Protezione da scossa elettrica: Parte applicata di tipo BF di apparecchio alimentato internamente L’EW3006 è stato testato clinicamente tramite confronti sequenziali con misurazioni auscultatorie. L’intervallo di attesa prima della stima dell’EW3006 richiede 1,5-2 minuti, e prima della misurazione auscultatoria 0,5-1 minuti. IT23 22-23 2006/08/03 16:23:13 Dati tecnici (cont.) Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica del modello EW3006 Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Il modello EW3006 necessita di precauzioni speciali riguardo alla compatibilità elettromagnetica e deve essere utilizzato in base alle seguenti istruzioni in proposito. Le apparecchiature per le comunicazioni a radiofrequenza possono avere effetti sul modello EW3006. Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali. Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni. Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. IT24 EW3006_ITA.indd I Accessori: AVVERTENZA: per il modello EW3006 non sono disponibili accessori specifici consigliati dal produttore. L’uso di accessori diversi da quelli specificati dal produttore può aumentare l’entità delle emissioni o diminuire l’immunità del modello EW3006. AVVERTENZA: non utilizzare il modello EW3006 nei pressi o insieme ad altri apparecchi. Qualora ciò non possa essere evitato, verificare il corretto funzionamento dell’apparecchio prima di procedere all’utilizzo in tali condizioni. Guida e dichiarazione del produttore: emissioni elettromagnetiche Il modello EW3006 è inteso per l’uso negli ambienti elettromagnetici di seguito specificati. Accertarsi che il modello EW3006 sia utilizzato in un ambiente adatto. Verifica delle Compatibilità Ambiente elettromagnetico: guida emissioni Emissioni di Gruppo 1 Il modello EW3006 utilizza energia radiofrequenze a radiofrequenze solo internamente. CISPR 11 Quindi, le emissioni di radiofrequenze sono molto ridotte e generalmente non provocano interferenze con le apparecchiature elettroniche circostanti. Emissioni di Classe B Il modello EW3006 è adatto all’uso in radiofrequenze tutti gli ambienti, inclusi gli ambienti CISPR 11 domestici e quelli direttamente collegati Emissioni armoniche Non applicabile alla rete elettrica a bassa tensione che fornisce energia agli edifici utilizzati a IEC 61000-3-2 Sbalzi o fluttuazioni di Non applicabile scopi domestici. Le emissioni armoniche e gli sbalzi tensione o le fluttuazioni di tensione non sono IEC 61000-3-3 applicabili poiché il modello EW3006 è alimentato mediante batterie integrate. IT25 24-25 2006/08/01 21:53:52 Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica del modello EW3006 (cont.) Guida e dichiarazione del produttore: immunità elettromagnetiche Il modello EW3006 è inteso per l’uso negli ambienti elettromagnetici di seguito specificati. Accertarsi che il modello EW3006 sia utilizzato in un ambiente adatto. Verifica Livello di Ambiente Livello di verifica dell’immunità IEC 60601 compatibilità elettromagnetico: guida Scarica Contatto 6 kV Contatto 6 kV I pavimenti devono essere elettrostatica Aria 8 kV Aria 8 kV in legno, cemento o rivestiti (ESD) di maioliche in ceramica. Se IEC 61000-4-2 i pavimenti sono rivestiti di materiale sintetico, l’umidità relativa deve essere almeno del 30 %. Generatori di 2 kV per le linee Non Non applicabile poiché transitori veloci di alimentazione applicabile il modello EW3006 è IEC 61000-4-4 elettrica alimentato mediante batterie 1 kV per le linee di integrate e non ha cavi ingresso/uscita esterni. Sovracorrente 1 kV per la modalità Non Non applicabile poiché IEC 61000-4-5 differenziale applicabile il modello EW3006 è 2 kV per la modalità alimentato mediante batterie comune integrate. Cali, brevi <5 % UT (calo >95% Non Non applicabile poiché interruzioni e in UT) per 0,5 cicli applicabile il modello EW3006 è variazioni di 40 % UT (calo del 60 alimentato mediante batterie tensione sulle % in UT) per 5 cicli integrate. linee di ingresso 70 % UT (calo del 30 dell’alimentazione % in UT) per 25 cicli elettrica <5 % UT (calo >95% IEC 61000-4-11 in UT) per 5 cicli Campo magnetico frequenza di alimentazione (50/60Hz) IEC 61000-4-8 3 A/m 3 A/m I campi magnetici della frequenza di alimentazione devono corrispondere ai livelli caratteristici di un luogo tipico in un tipico ambiente commerciale o ospedaliero. Nota: UT corrisponde alla tensione di alimentazione CA prima dell’applicazione dei livelli di verifica IT26 EW3006_ITA.indd I Guida e dichiarazione del produttore: immunità elettromagnetiche Il modello EW3006 è inteso per l’uso negli ambienti elettromagnetici di seguito specificati. Accertarsi che il modello EW3006 sia utilizzato in un ambiente adatto. Verifica Livello di verifica Livello di Ambiente elettromagnetico: guida dell’immunità IEC 60601 compatibilità Le apparecchiature per le comunicazioni a radiofrequenza portatili e mobili non devono essere utilizzate in prossimità di alcuna parte del modello EW3006, inclusi i cavi, a una distanza di separazione inferiore a quella raccomandata, calcolata in base all’equazione applicabile alla frequenza dell’apparecchio trasmettitore. Distanza di separazione raccomandata Radiofrequenza 3 Vrms condotta da 150 kHz a Non IEC 61000-4-6 80 MHz applicabile Radiofrequenza 3 V/m 3 V/m irradiata da 80 MHz a IEC 61000-4-3 2,5 GHz Non applicabile poiché il modello EW3006 è alimentato mediante batterie integrate e non ha cavi esterni. d = 1,2 √P da 80 MHz a 800 MHz d = 2,3 √P da 800 MHz a 2,5 GHz dove P è la tensione nominale massima in uscita dell’apparecchio trasmettitore in watt (W) in base alle specifiche del produttore dell‘apparecchio e d la distanza di separazione raccomandata in metri (m). La forza di campo dei trasmettitori a radiofrequenze, come stabilita da un rilievo elettromagnetico effettuato in locoa, deve essere inferiore al livello di compatibilità in ciascuna gamma di frequenzab. Si possono verificare interferenze in prossimità delle apparecchiature contrassegnate con il seguente simbolo: NOTA 1: a 80 MHz e 800 MHz, si applica la gamma di frequenza più alta. NOTA 2: queste linee guida possono non essere applicabili in tutte le situazioni. L’assorbimento e la riflessione delle strutture, degli oggetti e delle persone, hanno effetto sulla propagazione elettromagnetica. a Le forze dei campi generati da trasmettitori fissi, come le basi dei telefoni radio (cellulari/cordless) e delle radio terrestri portatili, le radio amatoriali, le trasmissioni radio su banda AM e FM e le trasmissioni televisive, non possono, teoricamente, essere previste con precisione. Per valutare l’ambiente elettromagnetico in presenza di trasmettitori a radiofrequenze fissi, è opportuno condurre un rilievo elettromagnetico in loco. Se la forza del campo misurata nel luogo in cui viene usato il modello EW3006 è maggiore del livello di compatibilità di radiofrequenza applicabile di cui sopra, verificare il corretto funzionamento del modello EW3006. Se l’apparecchio non funziona normalmente, potrebbero essere necessarie ulteriori misure, come la riorientazione o la ricollocazione del modello EW3006. b Al di sopra della gamma di frequenza da 150 kHz a 80 MHz, le forze dei campi devono essere inferiori a 3 V/m. IT27 26-27 2006/08/01 21:53:52 Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica del modello EW3006 (cont.) I Distanza di separazione raccomandata tra le apparecchiature per le comunicazioni a radiofrequenza e il modello EW3006 Il modello EW3006 è inteso per l’uso in ambienti in cui i disturbi da radiofrequenze irradiate siano controllati. Favorire la prevenzione delle interferenze elettromagnetiche con il modello EW3006 mantenendo una distanza minima tra le apparecchiature per le comunicazioni a radiofrequenza (trasmettitori) e il modello EW3006, come specificato di seguito, in base alla tensione massima in uscita di tali apparecchiature. Potenza massima Distanza di separazione in base alla frequenza del trasmettitore in uscita del m da 150 kHz a 80 MHz da 80 MHz a 800 MHz da 800 MHz a 2,5 GHz trasmettitore Non applicabile d = 1,2 √P d = 2,3 √P W 0,01 Non applicabile 0,12 0,23 0,1 Non applicabile 0,38 0,73 1 Non applicabile 1,2 2,3 10 Non applicabile 3,8 7,3 100 Non applicabile 12 23 Per i trasmettitori con potenza massima in uscita non elencata, la distanza di separazione raccomandata d in metri (m) può essere stimata utilizzando l’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P è la potenza massima in uscita del trasmettitore in watt (W) in base alle specifiche del produttore dell‘apparecchio. NOTA 1: a 80 MHz e 800 MHz, si applica la distanza di separazione più alta. NOTA 2: queste linee guida possono non essere applicabili in tutte le situazioni. L’assorbimento e la riflessione delle strutture, degli oggetti e delle persone, hanno effetto sulla propagazione elettromagnetica. IT28 EW3006_ITA.indd IT29 28-29 2006/08/01 21:53:52 EW3006_ITA.indd EU Representative / Mandataire Panasonic Marketing Europe GmbH Hagenauer Straße 43 D-65203, Wiesbaden, Germany Legal Manufacturer / Fabricant Matsushita Electric Works, Ltd. 33 Okamachi, Hikone, Shiga 522-8520, Japan 30 B No. 1 2006/08/01 21:53:52