Libretto d’istruzioni Bio-Circle™ compact – italiano 11. Agréments techniques et homologations Vi ringraziamo per aver scelto Bio-Circle™. Cet appareil répond à des normes de sécurité strictes ; de ce fait, les pièces défectueuses doivent Una buona conoscenza del prodotto vi permetterà di utilizzarlo in maniera ottimale. toujours être remplacées par des pièces d’origine. Une liste de pièces de rechange est disponible Per questa ragione Vi preghiamo di leggere attentamente questo libretto di istruzioni auprès du fabricant. Le Bio-Circle™ compact répond aux critères de la marque de conformité CE. prima di metterle in funzione l’apparecchio per la prima volta. Questo libretto contiene Nous nous ferons un plaisir de vous envoyer la déclaration de conformité à votre demande. informazioni importanti circa le norme di sicurezza e una manutenzione ottimale di Bio-Circle™. CB Chemie und Biotechnologie GmbH 12. Garantie Cet appareil est garanti par CB Chemie und Biotechnologie GmbH contre les défauts de maind’œuvre et de matériel. La garantie a une durée de 12 mois pour la machine, à l’exception des pièces d’usure. La garantie ne s’applique pas aux défectuosités résultant d’une usure normale ni aux dommages ou défectuosités qui, à l’avis de CB Chemie und Biotechnologie GmbH, résultent d’un usage non Per ricevere ulteriori informazioni, non esitate a conforme de l’appareil. contattarci al numero: Les pièces et composants dont, après vérification par CB Chemie und Biotechnologie GmbH, le caractère défectueux est considéré comme résultant d’un défaut de matériel ou de fabrication, seront +49 (0)5241 9443-0 réparés ou échangés. Le client perd tout droit à la garantie modifie, fait modifier, répare ou fait réparer l’appareil livré sans autorisation préalable. La garantie prend cours à la date de facturation ou de livraison de l’installation. I E E D 50 51 Libretto d’istruzioni Bio-Circle™ compact – italiano Indice 1. Indicazioni generali 1. Indicazioni generali 1.1 Legenda relativa alle misure di sicurezza 53 Questo libretto d’istruzioni è valido per la lavapezzi Bio-Circle™ compact. Contiene tutti i dati neces- 53 sari per una perfetta messa a punto per il primo avviamento, per un funzionamento senza intoppi, per la manutenzione e per lo spegnimento della macchina nonché per un corretto smaltimento dei ri- 2. Norme di sicurezza basilari 53 fiuti. Le indicazioni e le istruzioni contenute in questo libretto devono essere osservate e rispettate. Il rispetto delle norme di utilizzo secondo questo libretto di istruzioni costituisce la condizione neces- 3. Descrizione del prodotto saria per l’applicabilità della garanzia. 3.1 Parti dell’apparecchio e funzioni 54 Vi preghiamo di conservare questo libretto in un luogo sicuro per future consultazioni. È stato ideato 3.2 Impiego conforme alla destinazione d’uso 54 per l’uso pratico e deve essere sempre a disposizione di chi usa la lavapezzi. Senza il previo permesso del fabbricante non sono consentite modifiche o alterazioni del 4. Specifiche tecniche 57 5. Messa a punto per il primo avviamento 58 6. Modalità di funzionamento 59 7. Manutenzione 60 8. Istruzioni per lo smaltimento dei rifiuti Bio-Circle™ 62 9. Guasti e disfunzioni 62 prodotto di nessun genere. Per modifiche o alterazioni effettuate senza il permesso del fabbricante decliniamo ogni responsabilità e la garanzia perde la sua validità. 1.1 Legenda relativa alle misure di sicurezza Segnalazione di pericolo: Questo simbolo si trova accanto a tutte le istruzioni di sicurezza che, se rispettate, contribuiscono alla prevenzione di danni a persone e a cose. Vi preghiamo di attenervi alle istruzioni e di essere cauti! Segnalazione di divieto: Questo simbolo si trova accanto a tutti quei divieti la cui mancata o parziale osservanza può comportare alto richio di gravi danni a persone e a cose. Questi simboli sono 10. Schema elettrico 64 11. Avvertenze 66 12. Termini di garanzia 66 assolutamente da rispettare! 2. Norme di sicurezza basilari Chiunque lavori con la lavapezzi Bio-Circle™ deve aver preso conoscenza di questo libretto di istruzioni. Questo libretto di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere sempre a disposizione del personale che utilizza la macchina. Il personale che utilizza la macchina deve essere informato sul contenuto del libretto delle istruzioni, in particolar modo sui divieti ed i potenziali pericoli. Per l’installazione della lavapezzi Bio-Circle™ è necessario un collegamento elettrico conforme alle I norme vigenti in materia. Vi preghiamo di far controllare e testare il collegamento da un elettricista qualificato! E L’apparecchio può essere utilizzato esclusivamente da personale qualificato ed autorizzato. L’apparecchio Bio-Circle™ compact è dotato di un magnete situato nello scolo sotto il filtro fine. Ma- E neggiatelo con cura perché può andare in pezzi se lasciato cadere. Tenetelo lontano da apparecchiature elettroniche o dispositivi per l’immagazzinamento dei dati come dischetti, carte di credito, schermi di computer. Tenetelo lontano da pace-maker! 52 53 D Libretto d’istruzioni Bio-Circle™ compact – italiano 3. Descrizione del prodotto 3.1 Parti dell’apparecchio e funzioni Art.-Nr. 8 9 10 11 12 1. Base con serbatoio 14 13 7 6 5 15 4 16 17 3 18 19 2. Rubinetto di scarico (non visibile) G55B026R 3. Asta di supporto G48D319 4. Valvola di ritorno G48D310 5. Magnete G48D309 6. Filtro fine di acciaio inossidabile G48D308 7. Filtro di lamiera di acciaio perforata G48D307 8. Tubo snodabile con ugello a testa piatta G48D373 9. Rubinetto a tre vie G48D301 10. Tubo per la speciale spazzolina irrorata di liquido detergente G23026 11. Speciale spazzolina irrorata di liquido detergente G20726 12. Piano di lavoro con valvola di ritorno nello scolo 13. Interruttore a galleggiante per la pompa con tubo G48D327 14. Quadro di controllo completo G53326 15. Interruttore acceso/spento per la pompa G48D346 und G48D347 16. Rivestimento di protezione per il pannello di controllo G48D323 17. Riscaldamento con dispositivo di controllo G5048-323 18. Dietro al pannello di protezione: Regolatore di temperatura con termostato Pompa di ossigeno 1 G53626 Limitatore di temperatura di sicurezza con termostato e display G53726 G23926 19. Interruttore principale G48D348 und G48D349 20. Pompa / Piano di lavoro G24326 21. Diffusore d’aria a membrana con tubo G20126 22. Sonda termica G53426 23. Cavo di alimentazione G24026 24. Filtro fine completo G48D314 I 20 2 24 23 22 E 21 E D 54 55 Libretto d’istruzioni Bio-Circle™ compact – italiano La pompa ad azionamento elettrico convoglia il liquido detergente verso il rubinetto a tre vie. A seconda del posizionamento del rubinetto a tre vie, il detergente può essere convogliato al piano di 3.2 Impiego conforme alla destinazione d’uso lavoro o attraverso il tubo terminante con la spazzolina o il tubo snodabile. Il pezzo da lavare viene lavato sul piano di lavoro. Il fluido detergente sporco defluisce dallo scarico al centro del piano di La lavapezzi Bio-Circle™ compact permette un la- lavoro nel contenitore posto sotto il piano stesso. In questo contenitore i microorganismi distruggono vaggio efficace e nel rispetto dell’ambiente di pezzi gli oli e i grassi. La portata massima di 250 kg. non deve essere superata! sporchi di oli e grassi utilizzando esclusivamente il detergente biologico liquido Bio-Circle™ Liquid. Bio-Circle™ Liquid A02026 Bio-Circle™ L tanica 20 l A20026 Bio-Circle™ L fusto 200 l Confronto tra lavapezzi manuali da utilizzarsi con detergenti a freddo e il sistema Bio-Circle™ Lavapezzi con detergente a freddo Bio-Circle™ Bio-Circle™ L Saturazione della soluzione lavante Peggioramento della qualità della detersione Risultato costante per tutto il tempo di utilizzo Quali tipi di impurità possono essere eliminati? Organiche, non polari (grassi, oli) Anorganiche, polari (sali) Anorganiche, non polari (trucioli, polvere) Molto bene Discretamente Discretamente Molto bene Molto bene bene Quali materiali possono essere detersi? Acciaio inossidabile Acciao Alluminio Metalli non ferrosi Molto bene Molto bene Molto bene Molto bene Molto bene Molto bene Molto bene Molto bene Lavapezzi con detergente a freddo Bio-Circle™ Bio-Circle™ L Cosa succede se il livello di sporco sale? Indicazioni relative alle norme di igiene e sicurezza nei luoghi di lavoro 4. Specifiche tecniche Effetti nocivi per la salute (Fonte: Detergere e sgrassare, Associazione di categoria Costruzione di Macchine e Metallo, 1997) Danni al sistema nervoso centrale Danni alla pelle sì Danni al fegato Danni ai reni Danni alle cellule ematiche 56 toluene, xilolo, tricloretene, n-esano, benzina (esano-isomeri, pentano, ettano, ottano). si nessuno nessuno diclormetano, tricloretene, toluene, xilolo, metanolo, etanolo nessuno tricloretano, petrolio, miscele di benzina, esano, ettano, toluene, xilolo, alcol nessuno toluolo, benzolo nessuno Effetti genotossici solventi organici nessuno Effetti cancerogeni benzolo nessuno *I microrganismi contenuti nel prodotto sono batteri non patogeni appartenenti al Gruppo di Rischio 1 (classificati secondo la direttiva 2000/54/EU e secondo le norme per l’impiego di materiali biologici TRBA 466, technische Regeln für biologische Arbeitsstoffe). Dimensioni a 1120 x l 900 x p 600 mm Peso a vuoto 45 kg Potenza assorbita su 840 W Voltaggio 230 V, 50 Hz Altezza del piano di lavoro 1040 mm Portata 100 kg Serbatoio Polietilene a bassa densità (LDPE) Livello di riempimento ottimale 80 l Capacità minima del serbatoio 60 l Capacità massima del serbatoio 100 l Utilizzabile del piano di lavoro 740 mm x 540 mm Riscaldamento Acciao inossidabile (1.4541) Potenza 750 W Indicatore di livello Quantità minima di riempimento (60 l) Sonda termostatica regolata su 41 ºC dalla casa produttrice Pompa Potenza di ognuna 40 W, 380 l/h I E E D 57 Libretto d’istruzioni Bio-Circle™ compact – italiano 5. Messa a punto per il primo avviamento 6. Modalità di funzionamento Dopo aver tolto l’imballaggio verificare che nessuna componente abbia subito danni durante il tra- Azionate la pompa con il tasto acceso/spento (15) posto sulla parte anteriore dell’apparecchio, sporto. Se si dovessero riscontrare dei danni dovuti al trasporto, non allacciare l’apparecchio alla rete Ponete i pezzi da lavare nella lavapezzi Bio-Circle™ e, prima di tutto, inumidite la vasca di lavag- elettrica e avvisare immediatamente sia lo speditore che la CB Chemie und Biotechnologie GmbH gio, i pezzi da lavare e le spazzole con il detergente. Questo impedisce che lo sporco e il grasso utilizzando il numero del centro assistenza indicato sul retro di questo libretto. L’imballaggio originale aderiscano alle superfici. deve essere conservato. Posizionate l’apparecchio in un punto di vostra scelta dalla superficie asciutta e stabile. Il pavimento Non superare la portata massima di 100 kg! deve essere a livello. Se necessario livellate le asperità con materiale idoneo. Versate il liquido detergente Bio-Circle™ Liquid nell’apparecchio. Il livello di riempimento ottimale è A seconda del posizionamento del rubinetto a tre vie la detersione può essere effettuata nei modi 80 l. Non superate in nessun caso la quantità massima consentita! seguenti: Allacciate l’apparecchio alla rete elettrica con il cavo elettrico fornito. Risciaquo con il tubo snodabile terminante con ugello piatto. Assicurarsi che il cavo alimentatore sia collegato ad un interruttore differenziale salvavita. Lavaggio con la spazzola irrorata di liquido detergente. Non utilizzare in nessun caso altri liquidi detergenti come per esempio detergenti a freddo, In posizione mediana entrambe le uscite sono aperte disinfettanti, acidi ed altri detergenti alcalini! Attenzione: Apparecchio acceso/spento Pompa accesa/spenta Spegnete la pompa dopo aver terminato il ciclo di lavaggio. massimo Attenzione: Pezzi suscettibili ad arrugginire non devono 100 l essere lasciati a mollo nella vasca di lavaggio! 80 l ottimale minimo 60 l Come per tutte le lavapezzi conviene eliminare grassi ed oli in eccedenza prima del lavaggio. Il sistema Bio-Circle™ compact non deve essere utilizzato per lo smaltimento di rifiuti. Non introdurre disinfettanti, detergenti a freddo, liquidi dei freni, liquidi di raffreddamento, soluzioni clorurate, alcaline Allacciare l’apparecchio alla rete elettrica per mezzo del cavo di alimentazione fornito. Accendete o acide. Non aggiungete acqua! l’apparecchio girando l’interruttore rotante sulla posizione “I” (19). Attenzione: Non accendete l’apparecchio se il serbatoio è vuoto! La temperatura ottimale per l’attività dei microrganismi e di conseguenza per la degradazione degli oli è di circa 41 °C. Per questo motivo l’apparecchio deve rimanere acceso. La pompa per il riscalda- La resistenza comincia a riscaldare il liquido fino al raggiungimento della temperatura di esercizio. mento si mette in funzione a intervalli regolari come viene segnalato da una spia di controllo. Il liquido L’apparecchio è regolato dalla casa editrice sui 41 °C. Una spia di controllo rossa (17) segnala che riscaldato defluisce nel serbatoio. la resistenza è in funzione. A seconda della temperatura iniziale del liquido, il processo di riscalda- I microrganismi necessitano di ossigeno per vivere e per svolgere la loro attività di degradazione degli mento del liquido stesso può durare fino a circa 2 ore . Dopo il raggiungimento del giusto grado di oli in maniera ottimale. Per questo motivo il diffusore di aria rimane permanentemente acceso riscaldamento l’apparecchio è pronto per l’utilizzo. Dopo aver raggiunto la giusta temperatura di in modo da garantire il necessario apporto di ossigeno ai microrganismi. Se l’apparecchio viene esercizio il riscaldamento si riaccende regolarmente non appena la temperatura del liquido scende. spento o se si blocca per un malfunzionamento, i microrganismi cessano di essere attivi. Questo viene segnalato da una spia di controllo. Durante la fase di riscaldamento si può percepire E E che il liquido defluisce nel serbatoio. Se l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo lungo (superiore alle 4 settimane) si consiglia di Non spegnete Bio-Circle™ compact eccetto che per lavori di manutenzione o se non lo utilizzate spegnerlo. Accertarsi che non si sia formata alcuna patina d’olio sul liquido. Se necessario eliminare per un periodo lungo (per più di 4 settimane, si veda il punto 6/Modalità di funzionamento). in maniera meccanica la patina d’olio. 58 I 59 D Libretto d’istruzioni Bio-Circle™ compact – italiano 7. Manutenzione Filtri La lavapezzi è dotata di due filtri e di un magnete (5,6,7) di serie: un filtro in lamiera d’acciao perforata Attenzione! Prima di procedere a qualsiasi lavoro di manutenzione scollegare l’apparecchio posto sul piano di lavoro, al di sotto un filtro fine in acciaio e un magnete che trattiene polveri ferrose dalla rete elettrica! Verificare che all’apparecchio non arrivi corrente elettrica! e tucioli di metallo . Si consiglia di lavare questi filtri e il magnete giornalmente. A tal fine estrarre i filtri dalla lavapezzi e Per permettere operazioni di manutenzione, il piano di lavoro può essere aperto su un lato. Sollevare la lavarli con acqua. metà destra del piano di lavoro e fissarla per mezzo della leva poggiata all’interno dell’apparecchio. Filtro fine Il filtro fine (24), che si trova sulla parte posteriore destra dell’apparecchio, deve essere ispezionato settimanalmente ed eventualmente sostituito. E. A tal fine, svitare la scatola contenente il filtro facendola ruotare in senso antiorario. Estraete la cartuccia del filtro e sostituitela con una nuova. Nel riavvitare la scatola del filtro fate attenzione che la guarnizione sia posizionata correttamente. In alternativa è possibile ordinare un filtro permanente in nylon che può essere sciacquato sotto acqua corrente. Per effettuare riordinazioni: G22726 Bio-Circle™ Filtro a candela 100 µm (6 pezzi) G22826 Bio-Circle™ Filtro a candela 200 µm (6 pezzi) G22026 Bio-Circle™ Supporto del filtro G21926 Bio-Circle™ Fitro in nylon 350 µm Posizione del piano Valvola di non ritorno di lavoro per lavori di L’apparecchio è dotato di una valvola di non ritorno (4). Questo riduce le dispersioni dovute all’evapo- manutenzione razione. Nel caso riscontraste alti livelli di dispersione dovuti all’evaporazione controllate che la valvola Livello di riempimento si possa muovere liberamente. Controllare regolarmente il livello di riempimento per mezzo delle tacche posizionate sulla parete del contenitore poiché è possibile che si verifichino delle evaporazioni o dispersioni. Se il liquido si Lavori di manutenzione periodici dovesse trovare al di sotto del livello minimo la pompa e il dispositivo di riscaldamento si spengono Si consiglia di lavare a fondo e ispezionare attentamente la Bio-Circle™ compact almeno una volta automaticamente per ragioni di sicurezza. Rabboccare il liquido fino a raggiungere il livello ottimale all’anno. A seconda di ciò che viene lavato con Bio-Circle™ compact, è possibile che si accumuli ma- di riempimento e avendo cura di non superare il livello massimo. Dopo aver concluso questa pro- teriale non decomponibile sotto forma di fango sul fondo dell’apparecchio. Questo può influenzare cedura, portare il galleggiante per il controllo del livello di riempimento in posizione verticale. Quindi negativamente l’efficacia del detergente. poggiarlo sul liquido. Assicuratevi che il galleggiante si possa muovere liberalmente. La pompa è di Per eliminare il fango è necessario spegnere l’apparecchio: l’interruttore principale (19) deve essere nuovo pronta all’uso. sulla posizione “O”. Connettete quindi il rubinetto di scarico ad un qualsiasi tubo comunemente in commercio e aprendo brevemente il rubinetto, fate defluire il fango. Attendete qualche istante e ripetete l’operazione fino a che la maggior parte del fango sarà stato eliminato. I In alternativa si può vuotare il serbatoio con una pompa azionata a mano introdotta attraverso il pia- E no di lavoro sollevato fino ad arrivare allo strato di fango. Eliminate e smaltite quindi manualmente la fanghiglia e poi pulite accuratamente l’apparecchio. Riversate successivamente nel serbatoio il E liquido detergente Bio-Circle™ Liquid che avevate aspirato con la pompa. Procedere al controllo ad occhio nudo di pompe, tubi e raccordi e sostiture i pezzi che risultano usurati. 60 61 D Libretto d’istruzioni Bio-Circle™ compact – italiano 8. Istruzioni per lo smaltimento dei rifiuti Bio-Circle™ La spia di controllo per il surriscaldamento è accesa : Il sistema di controllo della temperatura si è azionato. Eliminare la causa e dopo il raffreddamento della macchina aprire la calotta del pulsante Il codice rifiuti relativo al prodotto detergente contaminato è da determinare in base al tipo di sostanza del calore residuo e spingere il bottone verde. che l’ha reso impuro e non in base al prodotto detergente puro. Per il relativo codice rifiuti consultare il Catalogo Europeo dei Rifiuti (CER). Il detergente contaminato, in molti casi, può essere smaltito Sensore del termostato limitatore di sicurezza insieme ad altri rifiuti a base acquosa. Resti di liquido detergente puro possono essere immessi nell’impianto di depurazione in osservanza delle leggi locali vigenti. 9. Guasti e disfunzioni termostato limitatore di sicurezza Attenzione! Prima di procedere a lavori sulle componenti dell’apparecchio, disconnettere l’ap- È possibile azzerare il limitatore di sicurezza spingendo il parecchio dalla rete elettrica e staccare la spina! Verificate che l’apparecchio sia effetivamente tasto verde posizionato sotto il cappuccio nero filettato. privo di corrente elettrica. Attenzione: Un azzeramento è possibile solo dopo il Lo scarico è intasato : I filtri o il magnete sono molto sporchi. Pulire tutto accuratamente e controllare anche la valvola di non ritorno. completo raffreddamento Indicatore di surriscaldamento Non viene erogato alcuno o poco liquido detergente dall’ugello del tubo snodabile o dalla spaz- Regolatore di temperatura zolina irrigata di liquido detergente: I tubi potrebbero essere intasati: Controllate che i tubi non siano sotto il cappuccio di gomma piegati. Controllare ed eventualmente sostituite anche il filtro fine. La pompa di pulizia non funziona: Controllate che la cartuccia del filtro o che il filtro stesso non Il liquido detergente non pulisce più bene: Il rendimento dei microrganismi può venir inibito o addi- siano bloccati. Controllate eventualmente gli allacciamenti elettrici. La pompa di pulizia si spegne rittura bloccato dall’introduzione di sostanze inadeguate o da condizioni di funzionamento sfavorevoli. quando al raggiungimento del minimo di riempimento. A seconda dello stato del liquido si può procedere o ad un riavvio del sistema o alla sostituzione di tutto il liquido detergente. Per un riavvio del sistema si prelevano ca. 40 l di Bio-Circle™ Liquid dal serba- Il sistema di aereazione non funziona: La pompa è in funzione ma non viene introdotta aria nel toio che si depositano temporaneamente in un fusto Bio-Circle™ Liquid. Si procede quindi a riempire liquido. Controllate se il tubo o se il diffusore a membrana al termine del tubo non siano piegati o il serbatoio con del nuovo liquido Bio-Circle™ Liquid. Dopo circa 5 giorni i microrganismi si saranno intasati ed eventualmente pulire o sostituire. Altrimenti controllate che il tubo non si sia staccato dalla sufficientemente moltiplicati in modo da garantire il loro rendimento iniziale. Questo modo di procedere pompa. A tal fine portare l'interruttore principale sulla posizione “O”, scollegare la macchina dall'elet- può essere applicato solo nel caso in cui i microrganismi non siano stati “avvelenati” (per esempio da tricità e smontare il pannello di protezione del pannello di controllo. Procedere quindi al controllo disinfettanti, detergenti a freddo, liquidi dei freni, liquidi refrigeranti, soluzioni clorurate, alcaline o aci- della pompa dell' ossigeno. de). In caso di dubbio si consiglia di sostituire completamente il liquido detergente. I Il riscaldamento non riscalda: Spingere il pulsante quadrato e rosso di reset. Controllare inoltre se Odore: Il liquido Bio-Circle™ Liquid fresco diffonde un odore forte di mela che diminuisce velocemen- E la pompa è completamente immersa nel liquido detergente o se la pompa o il girante sono bloccati. te con l’immissione di olio e grasso. Controllare il livello di riempimento: al raggiungimento del livello minimo, il riscaldamento si spegne E automaticamente. Controllare eventualmente i collegamenti elettrici. Controllare che l'interruttore per il surriscaldamento non sia entrato in azione. A tal fine aprire il pannello di protezione [16] e D controllare se la spia di controllo è accesa. 62 63 Libretto d’istruzioni Bio-Circle™ compact – italiano 10. Schema elettrico Connettore Interruttore galleggiante Pompa dell'aria Pompa del liquido detergente Riscaldamento Tensione di rete È possibile azzerare l'interruttore di surriscaldamento spingendo il tasto verde. Il tasto verde si trova sotto il cappuccio nero filettato. Attenzione: Solo dopo il raffreddamento si può procedere all'azzeramento! Rete di alimentazione sopra Interruttore della pompa sotto al Unità di controllo della temperatura tasto di azzeramento sotto il cappuccio filettato Interruttore principale sopra spie di emergenza Interruttore per alte temperature sotto Unità di controllo della temperatura sopra sotto sopra Interruttore galleggiante sopra sotto Interruttore per alte temperature sopra Spia di emergenza rossa sotto Interruttore della pompa sopra Regolatore di temperatura Riscaldamento dall'interruttore principale fascetta: Regolatore di temperatura Pompa Pompa del liquido dell'aria detergente 6. (sopra): Pompa 3. (sopra): Interruttore galleggiante I (sotto): Ponte alla fascetta 2 (sotto 2) 1. (sopra): rete di alimentazione (sotto): all'interruttore principale 4. (sopra): N-Regolatore di temperatura (sotto): dall'interruttore principale E 7. (sopra): riscaldamento (sotto): dal Regolatore di temperatura (2) E 2. (sopra): interruttore della pompa (sotto 1): L-Regolatore di temperatura (sotto 2): Ponte alla fascetta 6 (sotto) 64 5. (sopra): Pompa dell'aria (sotto): al Regolatore di temperatura (1) Regolatore di temperatura (4/5): D Sensore di temperatura 65 Libretto d’istruzioni Bio-Circle™ compact – italiano 11. Avvertenze Poiché gli apparecchi rispondono a norme di sicurezza severe, è consentita la sostituzione di parti guaste solo con pezzi di ricambio originali. La lista dei pezzi di ricambio può essere richiesta alla casa produttrice. Bio-Circle™ compact è a norma CE. La dichiarazione di conformità può esservi fatta pervenire dietro richiesta. 12. Termini di garanzia La CB Chemie und Biotechnologie GmbH garantisce la qualità di fabbricazione e l’utilizzo di materiali non difettosi. La garanzia è valida per 12 mesi per la macchina esclusi i pezzi soggetti ad usura. La garanzia non è valida per guasti dovuti alla normale usura e per danni e guasti che, a giudizio della CB Chemie und Biotechnologie GmbH, siano riconducibili ad un uso improprio. Pezzi e componenti che a fronte di un controllo da parte della CB Chemie und Biotechnologie GmbH risultino difettosi per via di difetti di materiale o di produzione verranno sostituiti e riparati. Il cliente perde ogni diritto di garanzia se apporta o fa apportare modifiche o se esegue o fa eseguire riparazioni senza un previo accordo. La decorrenza della garanzia inizia con la data della fattura ovvero nel giorno di consegna. Chemie und Biotechnologie GmbH Partner und Tochtergesellschaften in: 66 Australien Griechenland Litauen Slowakei Argentinien Großbritannien Luxemburg Slowenien Belgien Indien Mexiko Spanien Brasilien Island Niederlande Thailand Chile Israel Norwegen Tschechien China Italien Philippinen Türkei Dänemark Japan Polen Ukraine Estland Kanada Portugal Ungarn Finnland Kroatien Rumänien USA Frankreich Lettland Schweden Vietnam