Technical Support: Telefon: +49 (0)5241 9443-0 Telefax: +49 (0)5241 9443-44 E-Mail: [email protected] AL5 3/2009 CB Chemie und Biotechnologie GmbH CB Chemie und Biotechnologie GmbH Berensweg 200 • D-33334 Gütersloh Telefon: +49 (0)5241 9443-0 Telefax: +49 (0)5241 9443-44 E-Mail: [email protected] www.cb-chemie.de bio-chem SEPRO Surface Technology GmbH Winetzhammerstraße 4 • A - 4030 Linz Telefon: +43 (0)732 37 62 62 Telefax: +43 (0)732 37 62 60 E-Mail: [email protected] www.bio-chem.at WALTER CB-AG Lettenstrasse 6 • CH-6343 Rotkreuz Telefon: +41 (0)41 878 11 66 Telefax: +41 (0)41 878 13 47 E-Mail: [email protected] www.walter-cb.ch Betriebsanleitung Betriebsanleitung Operating OperatingInstructions Instructions Mode Moded´emploi d´emploi Libretto Librettod’istruzioni d’istruzioni G40026-03 G40026-03 Libretto d’istruzioni Bio-Circle™– italiano Vi ringraziamo per aver scelto Bio-Circle™. Una buona conoscenza del prodotto vi permetterà di utilizzarlo in maniera ottimale. Per questa ragione Vi preghiamo di leggere attentamente questo libretto di istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta. Questo libretto contiene informazioni importanti circa le norme di sicurezza e una manutenzione ottimale di Bio-Circle™. CB Chemie und Biotechnologie GmbH Per ricevere ulteriori informazioni, non esitate a contattarci al numero: +49 (0)5241 9443-0 I E D 52 53 Libretto d’istruzioni Bio-Circle™– italiano Indice 1. Indicazioni generali 1.1 Legenda relativa alle misure di sicurezza 1. Indicazioni generali 55 Questo libretto d’istruzioni è valido per la lavapezzi Bio-Circle™. Contiene tutti i dati necessari per 55 una perfetta messa a punto per il primo avviamento, per un funzionamento senza intoppi, per la manutenzione e per lo spegnimento della macchina nonché per un corretto smaltimento dei rifiuti. 2. Norme di sicurezza basilari 55 3. Descrizione del prodotto Le indicazioni e le istruzioni contenute in questo libretto devono essere osservate e rispettate. Il rispetto delle norme di utilizzo secondo questo libretto di istruzioni costituisce la condizione neces- 3.1 Parti dell’apparecchio e funzioni 56 saria per la validità della garanzia. 3.2 Impiego conforme alla destinazione d’uso 58 Vi preghiamo di conservare questo libretto in un luogo sicuro per future consultazioni. È stato ideato per l’uso pratico e deve essere sempre a disposizione di chi usa la lavapezzi. 4. Specifiche tecniche 59 5. Messa a punto per il primo avviamento 60 Senza il previo permesso della casa produttrice non sono consentite modifiche o alterazioni del prodotto di nessun genere. Per modifiche o alterazioni effettuate senza il permesso della casa produttrice decliniamo ogni responsabilità e la garanzia perde la sua validità. 6. Modalità di funzionamento 61 7. Manutenzione 62 8. Istruzioni per lo smaltimento dei rifiuti Bio-Circle™ 62 1.1 Legenda relativa alle misure di sicurezza Segnalazione di pericolo: Questo simbolo si trova accanto a tutte le istruzioni di sicurezza che, se rispettate, contribuiscono alla prevenzione di danni a persone e a cose. Vi preghiamo di attenervi alle istruzioni e di essere cauti! 9. Accessori opzionali 9.1 Filtro fine 63 Segnalazione di divieto: Questo simbolo si trova accanto a tutti quei divieti la cui mancata o par- 9.2 Dispositivo di scarico 64 ziale osservanza può comportare alto rischio di gravi danni a persone e a cose. Questi simboli sono 9.3 Coperchio 65 assolutamente da rispettare! 10. Guasti e disfunzioni 66 11. Schema elettrico 67 12. Avvertenze 67 13. Termini di garanzia 68 2. Norme di sicurezza basilari Chiunque lavori con la lavapezzi Bio-Circle™ deve aver preso conoscenza di questo libretto d’istruzioni. Questo libretto d’istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere sempre a disposizio- I ne del personale che utilizza la macchina. Il personale che utilizza la macchina deve essere informato sul contenuto del libretto delle istruzioni, in particolar modo sui divieti ed i potenziali pericoli. Per l’installazione della lavapezzi Bio-Circle™ è necessario un collegamento elettrico conforme alle norme vigenti in materia. Vi preghiamo di far controllare e testare il collegamento da un elettricista qualificato! D L’apparecchio può essere utilizzato esclusivamente da personale qualificato ed autorizzato. 54 E 55 Libretto d’istruzioni Bio-Circle™– italiano 3. Descrizione del prodotto 3.1 Parti dell’apparecchio e funzioni 17 Art.-Nr. 1. Base con serbatoio 2. Piano di lavoro 20/21 26 3 9 19 12 10 11 2 15 5 23 24/25 13 18 6 8 19 7 3. Rubinetto a tre vie G24826 4. Tastiera a membrana G27226 5. Resistenza G23826 6. Pompa G20126 7. Interruttore a galleggiante G24126 8. Sonda termostatica G24226 9. Speciale spazzolina irrigata di liquido detergente G20726 10. Tubo snodabile con ugello piatto G23626 11. Elemento filtrante in plastica 600μm G23126 12. Filtro in lamiera d’acciaio perforata G20926 13. Piastrina portafiltro per il filtro di ritorno (opzionale) G23526 14. Scatola del filtro di ritorno (opzionale) G25026 15. Piastrina di supporto per resistenza/indicatore di livello/sonda termica G23726 16. Termostato G28026 17. Coperchio (opzionale) G24726 18. Pompa per l’ossigenazione G23926 19. Bussola eccentrica per il filtro fine G23326 20./21. Connettore a spina filettato (filettatura esterna) G23226 22. Cavo di alimentazione 230V G24326 23. Connettore a spina filettato per la pompa (filettatura interna) G25926 24./25. Diffusore a membrana con tubo 26. Tubo per la speciale spazzolina irrigata di liquido detergente G24026 G23026 20/21 14 I 4 16 1 E 22 D 56 57 Libretto d’istruzioni Bio-Circle™– italiano La pompa ad azionamento elettrico convoglia il liquido detergente verso il rubinetto a tre vie. A 4. Specifiche tecniche seconda del posizionamento del rubinetto a tre vie, il detergente può essere convogliato al piano di lavoro o attraverso il tubo terminante con la spazzolina o il tubo snodabile. Il pezzo da lavare viene Dimensioni 1010 x 785 x 1140 mm lavato sul piano di lavoro. Il fluido detergente sporco defluisce dallo scarico al centro del piano di Peso a vuoto 55 kg lavoro nel contenitore posto sotto il piano stesso. In questo contenitore i microorganismi distruggono Potenza assorbita 1,1 kW gli oli e i grassi. La portata massima di 250 kg. non deve essere superata! Voltaggio 1/N/PE 230 V~ Interruttore differenziale 10 A Altezza del piano di lavoro 950 mm Portata 250 kg Serbatoio Polietilene a bassa densità (LDPE) Capacità massima del serbatoio 100 l Livello minimo del serbatoio 60 l Superficie utilizzabile del piano di lavoro 930 mm x 545 mm Riscaldamento Resistenza in acciaio inossidabile (1.4541), potenza 1kW Indicatore di livello Quantità minima di riempimento 55 l Sonda termostatica regolata su 41 °C Pompa ca. 380 l/h Confronto tra lavapezzi manuali da utilizzarsi con detergenti a freddo e il sistema Bio-Circle™ Cosa succede se il livello di sporco sale? Quali tipi di impurità possono essere eliminati? Organiche, non polari (grassi, oli) Anorganiche, polari (sali) Anorganiche, non polari (trucioli, polvere) Quali materiali possono essere detersi? Acciaio inossidabile Acciao Alluminio Metalli non ferrosi Lavapezzi con detergente a freddo Bio-Circle™ Bio-Circle™ L Saturazione della soluzione lavante Peggioramento della qualità della detersione Risultato costante per tutto il tempo di utilizzo Molto bene Discretamente Discretamente Molto bene Molto bene bene Molto bene Molto bene Molto bene Molto bene Molto bene Molto bene Molto bene Molto bene Lavapezzi con detergente a freddo Bio-Circle™ Bio-Circle™ L Indicazioni relative alle norme di igiene e sicurezza nei luoghi di lavoro Effetti nocivi per la salute (Fonte: Detergere e sgrassare, Associazione di categoria Costruzione di Macchine e Metallo, 1997) Danni al sistema nervoso centrale Danni alla pellesì toluene, xilolo, tricloretene, n-esano, benzina (esano-isomeri, pentano, ettano, ottano). nessuno nessuno si Danni al fegato diclormetano, tricloretene, toluene, xilolo, metanolo, etanolo nessuno Danni ai reni tricloretano, petrolio, miscele di benzina, esano, ettano, toluene, xilolo, alcol nessuno Danni alle cellule ematiche toluolo, benzolo nessuno Effetti genotossici solventi organici nessuno Effetti cancerogeni benzolo nessuno *I microrganismi contenuti nel prodotto sono batteri non patogeni appartenenti al Gruppo di Rischio 1 (classificati secondo la direttiva 2000/54/EU e secondo le norme per l’impiego di materiali biologici TRBA 466, technische Regeln für biologische Arbeitsstoffe). I 3.2 Impiego conforme alla destinazione d’uso La lavapezzi Bio-Circle™ permette un lavaggio efficace e nel rispetto dell’ambiente di pezzi sporchi di oli e grassi utilizzando esclusivamente il detergente biologico liquido Bio-Circle™ Liquid. 58 Bio-Circle™ Liquid E A02026 Bio-Circle™ L tanica 20 l A20026 Bio-Circle™ L fusto 200 l D 59 Libretto d’istruzioni Bio-Circle™– italiano 5. Messa a punto per il primo avviamento Attenzione! Non accendete l’apparecchio se il serbatoio è vuoto! Non spegnete Bio-Circle™ eccetto che per lavori di manutenzione o se non lo utilizzate per un pe- Dopo aver tolto l’imballaggio verificare che nessuna componente abbia subito danni durante il tra- riodo lungo (per più di 4 settimane). Accertatevi che non ci sia alcuna patina di olio sulla superficie sporto. Se si dovessero riscontrare dei danni dovuti al trasporto, non allacciare l’apparecchio alla rete del liquido. Se necessario eliminate la patina d’olio in maniera meccanica. elettrica e avvisare immediatamente sia lo speditore che la CB Chemie und Biotechnologie GmbH utilizzando il numero del centro assistenza indicato sul retro di questo libretto. L’imballaggio originale deve essere conservato. 6. Modalità di funzionamento Posizionate l’apparecchio in un punto di vostra scelta dalla superficie asciutta e stabile. Il pavimento deve essere a livello. Se necessario livellate le asperità con materiale idoneo. Ponete i pezzi da lavare nella lavapezzi Bio-Circle™ e, prima di tutto, inumidite la vasca di lavaggio, Versate il liquido detergente Bio-Circle™ Liquid nell’apparecchio. Per riempirlo completamente sono i pezzi da lavare e le spazzole con il detergente. Questo impedisce che lo sporco e il grasso aderi- necessari 100 litri di liquido. Non superate in nessun caso la quantità massima consentita! scano alle superfici. Allacciate l’apparecchio alla rete elettrica con il cavo di alimentazione fornito. Vi preghiamo di assicurare che la voce corrente forniti dalla clientela è arredato con uno Non superare la portata massima di 250 kg! interruttore di fuga. A seconda del posizionamento del rubinetto a tre vie la detersione può essere effettuata nei modi Non utilizzare in nessun caso altri liquidi detergenti come per esempio detergenti a freddo, seguenti: disinfettanti, acidi ed altri detergenti alcalini! risciaquo con il tubo snodabile terminante con ugello piatto lavaggio con la spazzola irrorata di liquido detergente Brevi istruzioni per il pannello di controllo N.B. : In posizione mediana entrambe le uscite sono aperte. 1.Collegate l’apparecchio alla rete elettrica per mezzo del cavo L’apparecchio è acceso e il liquido detergente viene portato ad una temperatura di 41 °C. Non lasciate a bagno pezzi suscettibili all’ossidazione. 2.Accendete la pompa di lavaggio premendo il tasto di “acceso/spento”. Premendo il tasto nuovaCome per tutte le lavapezzi conviene eliminare grassi ed oli in eccedenza prima del lavaggio. Il siste- mente la pompa di lavaggio si spegne. 3.Se tenete premuto il tasto per circa 3 secondi l’apparecchio viene messo in stand-by ma Bio-Circle™ non deve essere utilizzato per lo smaltimento di rifiuti. Non introdurre disinfettanti, 4.Quando appare la scritta “LO” sul display significa che il livello minimo di riempimento è stato raggiunto. detergenti a freddo, liquidi dei freni, liquidi di raffreddamento, soluzioni clorurate, alcaline o acide. Non aggiungete acqua! Aggiungete del liquido, per favore! Azionate la pompa per mezzo dell’interruttore “Acceso/spento” con il simbolo che rappresenta il Display Tasto acceso/spento lavaggio sulla tastiera. Dopo aver effettuato il ciclo di lavaggio spegnere la pompa. N.B. : L a pompa si spegne automaticamente dopo 60 minuti. Per riaccenderla premere nuovamente I il pulsante “Acceso/spento”. La temperatura ottimale per l’attività dei microrganismi e di conseguenza per la degradazione degli oli è di circa 41 °C. Per questo motivo l’apparecchio deve rimanere acceso. I microrganismi A seconda della temperatura iniziale del liquido, il processo di riscaldamento del liquido stesso può necessitano di ossigeno per vivere e per svolgere la loro attività di degradazione degli oli in maniera durare fino a circa 2 ore e 30 minuti. L’apparecchio viene regolato dal produttore su una temperatura ottimale. Per questo motivo il diffusore d’aria rimane permanentemente acceso in modo da ga- di 41 °C. Dopo il raggiungimento del giusto grado di riscaldamento l’apparecchio è pronto per l’utilizzo. rantire il necessario apporto di ossigeno ai microrganismi. Se l’apparecchio viene spento o se si blocca per un guasto, i microrganismi cessano di essere attivi. 60 61 E D Libretto d’istruzioni Bio-Circle™– italiano 7. Manutenzione stanza che l’ha reso impuro e non in base al prodotto detergente puro. Per il relativo codice rifiuti consultare il Catalogo Europeo dei Rifiuti (CER). Il detergente contaminato, in molti casi, può essere Per permettere operazioni di manutenzione, il piano di lavoro può essere aperto su un lato. Solle- smaltito insieme ad altri rifiuti a base acquosa. Resti di liquido detergente puro possono essere im- vare la metà destra del piano di lavoro e fissarla per mezzo della staffa di sostegno che troverete messi nell’impianto di depurazione in osservanza delle leggi locali vigenti. all’interno dell’apparecchio. Livello di riempimento Controllare regolarmente il livello di riempimento per mezzo delle tacche posizionate sulla parete del contenitore poiché è possibile che si verifichino delle evaporazioni o dispersioni. Se il liquido si dovesse 9. Accessori opzionali 9.1.Filtro fine trovare al di sotto del livello minimo la pompa e il dispositivo di riscaldamento si spengono automaticamente per ragioni di sicurezza. In questo caso apparirà la scritta “LO” sul display. Rabboccare con Procedere all’installazione del filtro fine rispettando le istruzioni di assemblaggio. il liquido detergente avendo cura di non superare la tacca che indica il livello massimo. Sul display Il filtro fine, che è opzionale, può essere installato sul fianco sinistro dell’apparecchio e deve essere apparirà la temperatura attuale fino a che la temperatura preimpostata di 41 °C sarà stata raggiunta. controllato ed eventualmente pulito settimanalmente. A tal fine, svitare la scatola contenente il filtro girandola in senso antiorario. Estraete la cartuccia del filtro e lavarla sotto un getto d’acqua corrente Filtri o eventualmente sostituirla con una nuova. Assicuratevi che la guarnizione sia posizionata corretta- La lavapezzi è dotata di due filtri di serie: un filtro in lamiera d’acciao perforata e un filtro a maglia mente quando riavvitate la scatola contente il filtro. larga in plastica. Il filtro in lamiera d’acciao perforata si trova sul piano di lavoro della lavapezzi e quello in plastica direttamente al di sotto. Si consiglia di lavare questi filtri giornalmente. A tal fine Assemblaggio rimuovere i filtri e lavarli con acqua. 1. Fissate la piastrina di fissaggio alla scatola del filtro con le 4 viti a testa bombata 2. Fissate il filtro nell’apposita scanalatura sulla base dell’apparecchio con due viti a testa bombata Lavori di manutenzione periodici 3. Fate attenzione che il raccordo per il tubo flessibile sia posizionato al centro (vedi la figura in basso!) Si consiglia di lavare a fondo e ispezionare attentamente la Bio-Circle™ almeno una volta all’anno. A 4. Separate il tubo di raccordo in corrispondenza dell’entrata nel filtro e di uscita dal filtro. seconda di ciò che viene lavato con Bio-Circle™, è possibile che si accumuli materiale non decomponi- 5. Spingete il tubo sul mandrino e fissate il tubo con le fascette stringitubo. bile sotto forma di fango sul fondo dell’apparecchio. Questo può influenzare negativamente l’efficacia del detergente. Per eliminare il fango è necessario spegnere l’apparecchio. Vuotate il serbatoio con una 1. bussola eccentrica R 3/8” pompa azionata a mano introdotta attraverso il piano di lavoro sollevato fino a quando avrete raggiunto lo 2. filtro strato di fango. Eliminate e smaltite manualmente il fango e poi pulite accuratamente il serbatoio. Riversate 3. raccordo filettato R 3/8” successivamente nel serbatoio il liquido detergente che avevate aspirato con la pompa. Se l’apparecchio 4. mandrino tubolare Diametro esterno 3/8” è dotato di scarico (dispositivo opzionale) connettete il rubinetto di scarico ad un qualsiasi tubo comune- – Diametro interno 3/8” mente in commercio e aprendo brevemente il rubinetto, fate defluire il fango. Attendete qualche istante e 5. piastrina portafiltro ripetete l’operazione fino a che la maggior parte del fango sarà stata eliminata. Procedere al controllo ad 6. vite a testa bombata 4,8x16, occhio nudo di pompe, tubi e raccordi e sostituire i pezzi che risultano usurati. Attenzione! Prima di procedere a qualsiasi lavoro di manutenzione scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica! Verificare che all’apparecchio non arrivi corrente elettrica! verso il rubinetto a sfera I acciaio inossidabile dalla pompa E 8. Istruzioni per lo smaltimento dei rifiuti Bio-Circle™ D Il codice rifiuti relativo al prodotto detergente contaminato è da determinare in base al tipo di so- 62 63 Libretto d’istruzioni Bio-Circle™– italiano 9.2 Dispositivo di scarico 9.3 Coperchio Procedere all’installazione del dispositivo di scarico rispettando le istruzioni di assemblaggio. Per fissare il coperchio al piano di lavoro sono necessarie due coppie di viti M8. Fissate il coperchio 1. con le due coppie di viti a testa esagonale che vi sono state fornite con il coperchio. Attenzione: Montaggio stringete le viti solo quanto basta a far sì che il coperchio si apra facilmente. 1. Svitate il dado esagonale (1) sul fondo del contenitore 2. Estraete il bullone tipo Banjo (2) dal contenitore 3. Smontate la vite di chiusura (3) dal bullone 4. Collegate il dispositivo di scarico (4) al bullone tipo Banjo 5. Inserite di nuovo il bullone tipo Banjo sul fondo del contenitore dal di sotto 6. Fissate il dispositivo di scarico per mezzo del dado esagonale all’interno del fondo del contenitore 7. Verificate che il collegamento tenga durante il funzionamento. 1 Dado esagonale Parte interna del contenitore Parte esterna del contenitore 2 Bullone tipo Banjo I 3 Vite di chiusura E 4 Dispositivo di scarico D 64 65 Libretto d’istruzioni Bio-Circle™– italiano 10. Guasti e disfunzioni 11. Schema elettrico Attenzione! Prima di procedere a lavori sulle componenti dell’apparecchio, disconnettere l’apparecchio dalla rete elettrica e staccare la spina! Verificate che l’apparecchio sia effettivamente privo di corrente elettrica. Qualsiasi lavoro sulle componenti elettriche dell’apparecchio deve essere eseguito esclusi- Il pannello di controllo Bio-Circle™ vamente da personale competente e qualificato. Guasti e disfunzioni vengono segnalati sul display con le abbreviazioni da F1 a F7. F1: Il riscaldamento (Fusibile 10 A T 6,3 x 32 mm) non funziona Possibili cause: il cavo è rotto, il fusibile di protezione è saltato, il dispositivo per il controllo della temperatura è entrato in funzione per surriscaldamento. Termostato: è fissato alla parete interna dell‘intercapedine del serbatoio nella parte più bassa del sebatoio stesso . Per azzerarlo è assolutamente necessario staccare la macchina dalla corrente, togliere il pannello di controllo e spingere il pulsante rosso. F2: L a pompa (Fusibile 1 A T 5 x 20 mm) non funziona. Possibili cause: il cavo è rotto o il fusibile è guasto. F4: L’indicatore di livello non è collegato interruttore a pedale Livello Possibili cause: il cavo è rotto o il fusibile è guasto. diffusore d´aria riscaldamento F3: Il diffusore d’aria (Fusibile 100 mA T 5 x 20 mm) non funziona. pompa Non collegare circuito elettrico F5: Cortocircuito dell’indicatore di livello termo switch F6: La sonda termostatica PT100 non è collegata F7: Cortocircuito della sonda termostatica PT 100 I Surriscaldamento: 12. Avvertenze Onde evitare danni da surriscaldamento, l’apparecchio è dotato di un dispositivo di controllo della temperatura che spegne la resistenza qualora la temperatura superi il limite massimo. È necessario Poiché gli apparecchi rispondono a norme di sicurezza severe, è consentita la sostituzione di parti eliminare la causa del surriscaldamento qualora il dispositivo si azioni. guaste solo con pezzi di ricambio originali. La lista dei pezzi di ricambio può essere richiesta alla casa produttrice. Bio-Circle™ è a norma CE. La dichiarazione di conformità può esservi fatta pervenire dietro richiesta. 66 67 E D Libretto d’istruzioni Bio-Circle™– italiano 13. Termini di garanzia La CB Chemie und Biotechnologie GmbH garantisce la qualità di fabbricazione e l’utilizzo di materiali non difettosi. La garanzia è valida per 12 mesi per la macchina esclusi i pezzi soggetti ad usura. La garanzia non è valida per guasti dovuti alla normale usura e per danni e guasti che, a giudizio della CB Chemie und Biotechnologie GmbH, siano riconducibili ad un uso improprio. Pezzi e componenti che a fronte di un controllo da parte della CB Chemie und Biotechnologie GmbH risultino difettosi per via di difetti di materiale o di produzione verranno sostituiti e riparati. Il cliente perde ogni diritto di garanzia se apporta o fa apportare modifiche o se esegue o fa eseguire riparazioni senza un previo accordo. La decorrenza della garanzia inizia con la data della fattura ovvero nel giorno di consegna. D D 68 69