SCHALSYSTEME
... einfach Beton gestalten
SISTEMI DI CASSEFORME
... la semplicità di dar forma al calcestruzzo
Inhalt
INTERFAMA
INTERFAMA RENT
4
6
WAND-SCHALSYSTME
18
MAXIM - 1 SYSTEM 2 VERSIONEN
G7000
20
44
RUNDSCHALUNG
60
ORBIS
SÄULENSCHALUNGEN
72
MAXIM
G7000
RSS
VARIABLO
74
78
82
84
EINSEITIGE SCHALUNG
88
PAT
KLETTERSYSTEME
94
KLETTERKONSOLE MRM
KLETTERBÜHNE KBK
96
100
DECKEN-SCHALSYSTEME
104
VELOX
ALUSTERN
i-20
i-PROP IN ALU
106
122
134
140
SCHALUNG FÜR STRASSENBAU
178
148
MAUERKRANZSCHALUNG
BAUGERÄTE
186
154
TÜRENSCHALUNG i-DOOR
SCHALUNG i-BLOCK
KELLERSCHACHTSCHALUNG
FUNDAMENTZWINGEN
STAPELGESTELLE
156
158
164
166
168
Katalog Ausgabe 2015 © Copyright INTERFAMA GmbH
Wichtige Hinweise: INTERFAMA behält sich das Recht auf technische Änderungen der dargestellten Produkte vor.
Die verwendeten Bilder in diesem Katalog zeigen Darstellungen von Baustellensituationen und sind daher sicherheitstechnisch nicht immer vollständig.
2
DE
Indice
INTERFAMA
INTERFAMA RENT
5
7
CASSEFORME PER PARETI
19
MAXIM - 1 SISTEMA 2 VERSIONI
G7000
21
45
CASSAFORMA CIRCOLARE
61
IT
ORBIS
CASSEFORME PER PILASTRI
73
MAXIM
G7000
RSS
VARIABLO
75
78
82
84
SISTEMA MONOFACCIA
89
PAT
SISTEMI DI RIPRESA
95
MENSOLA RIPRESA MRM
MENSOLA RAMPANTE KBK
97
101
CASSEFORME PER SOLAI
105
VELOX
ALUSTERN
i-20
i-PROP IN ALU
107
123
135
141
CASSAFORMA PER L‘EDILIZIA STRADALE
149
178
BANCHETTONE
ATTREZZATURE PER IL CANTIERE
186
155
CASSAFORMA PER NEGATIVI PORTE E ACCESSI i-DOOR
CASSAFORMA PER BLOCHI PREFABBRICATI i-BLOCK
CASSERATURA BOCCA DI LUPO
STRETTOIE PER FONDAZIONE
CONTENITORI
157
159
165
167
169
Catalogo edizione 2015 © Copyright INTERFAMA Srl
Informativa: INTERFAMA si riserva il diretto d‘apportare possibili variazioni tecniche sui prodotti riportati, le fotografie
del presente catalogo mostrano situazioni di cantieri in evoluzione e possono pertanto risultare incomplete in materia
di sicurezza.
3
UNTERNEHMEN
INTERFAMA
1984 gründete Franz Ohrwalder das Unternehmen INTERFAMA nach den Erfolgskriterien „Schnelligkeit“,
„Wirtschaftlichkeit“ und „Sicherheit“ im Einsatz von Schalsystemen auf den Baustellen. Die konstante, marktund kundenorientierte Weiterentwicklung der verschiedenen Schalsysteme basiert mitunter auf der Kooperation
mit führenden Unternehmen der Baubranche.
Nach der Entwicklung des ersten Schalsystems Namens „GROFPA“ und bis heute mit den Modellen „G6000“
und „G7000“ weitergebaut, wurde im Jahr 1992 das innovative Schalsystem „MAXIM“ aus Aluminium
den Gegebenheiten des zeitgemäßen Bauens entsprechend konzipiert. In den folgenden Jahren wurde das
Produktsortiment mit dem Klettersystem „MRM“ und mit dem System für einseitiges Betonieren „PAT“ erweitert.
1995 entwickelte INTERFAMA die Deckenstütze „ALUSTERN“ in Anwendung als Baukastensystem, ideal für
schwere Unterstützungen im Hoch und Tiefbau.
2004 folgte - nach eingehender Marktanalyse - das Decken-Schalsystem „VELOX“ mit Fallkopf, das ein
vorzeitiges Ausschalen erlaubt und für alle Deckentypen geeignet ist.
Im Jahr 2008 wurde die verstellbare Säulenschalung „VARIABLO“ entwickelt, die eine enorme Zeiteinsparung
in der Erstmontage und beim Ein- und Ausschalen auf der Baustelle ermöglicht. Ein weiterer Meilenstein
wurde im Jahr 2010 gelegt, die Rundschalung „ORBIS“, die mit oder ohne Ankerstelle eingesetzt werden
kann.
Heute zählt INTERFAMA europaweit zu den führenden Unternehmen im Schalungssektor und ist der ideale
Partner für Bauunternehmen jeglicher Größenordnung.
4
DE
AZIENDA
IT
INTERFAMA
INTERFAMA nasce nel 1984 su idea del suo fondatore, Franz Ohrwalder, il quale aspirava a realizzare
sistemi di casseforme razionali, efficienti e rapide.
Dopo la nascita del primo sistema di casseforme denominato „GROFPA”, evoluto fino ad oggi nei modelli
„G6000” e „G7000”, nel 1992, vede la luce il sistema di casseforme „MAXIM”, che con la particolare
forma del profilo del telaio di bordo e la versione in lega d’alluminio ha ottenuto e continua ad ottenere un
grande consenso di mercato.
Gli anni successivi vedono l’azienda impegnata nell‘evoluzione di nuovi prodotti e di un’ottimale
accessoristica che portano alla nascita del sistema di ripresa „MRM” e del sistema monofaccia „PAT”.
Nel 1995, ha inizio la produzione del sistema „ALUSTERN“, con il quale si possono realizzare strutture di
puntellazione in presenza di altezze fino a 12 metri e grandi carichi.
Il 2004, vede la nascita del sistema „VELOX“, la cassaforma con disarmo parziale anticipato funzionale a
tutti i tipi di solaio.
Segue nel 2008 la cassaforma regolabile per pilastri „VARIABLO“ che con la sua apertura a libro consente
un disarmo rapido e veloce mentre nel 2010 nasce il sistema di casseforme curvilinee „ORBIS”, utilizzabile
con esenza tiranti passanti.
Le aspirazioni del fondatore ne hanno determinato il successo, per cui oggi, INTERFAMA, guidata dal figlio
Robert, è partner affidabile a livello mondiale di molte imprese di costruzioni.
5
UNTERNEHMEN
INTERFAMA Rent
Mit der Eröffnung des neuen Logistikzentrum INTERFAMA Rent für die Vermietung von Schalsystemen, hat
Robert Ohrwalder seine Vision in die Tat umgesetzt und reagiert auf die Veränderung am Markt. Diese
Infrastruktur macht es möglich, noch schneller und besser auf die Kundenwünsche zu reagieren und trägt
dazu bei, alle Kosten im Zusammenhang mit dem Mietservice für die Kunden auf dem italienischen Markt
zu optimieren.
Die Verwirklichung dieses neuen Logistikzentrums, mit einer Fläche von insgesamt 5.800 m², am strategischen
Schnittpunkt der Autbahnen A4/A22, ermöglicht noch bessere Dienstleistungen zu erbringen und damit die
Marktposition zu sichern und weiter auszubauen.
Das Gebäude ist mit einer Photovoltaik-Anlage der neuen Generation von insgesamt 1.214 Modulen
ausgestattet. Das unterstreicht die Aufmerksamkeit eines wesentlichen Beitrages an die Umwelt, das
INTERFAMA Rent als ein klimaneutrales Unternehmen auszeichnet.
6
DE
AZIENDA
IT
INTERFAMA Rent
Com’è facile intuire, la posizione geografica dello stabilimento INTERFAMA di Prato allo Stelvio, sito nella
provincia di Bolzano, dal punto di vista viabilistico non è certo ottimale, pertanto a conclusione del percorso
di perfezionamento logistico intrapreso da INTERFAMA, nel giugno 2012 è stata inaugurata INTERFAMA Rent
una nuova sede completamente dedicata al mercato del noleggio.
La nuova sede INTERFAMA Rent è posta su una superficie di circa 5.800 mq. Strategicamente posta a Verona,
lungo un importante e vitale crocevia autostradale A4/A22 contribuirà ad ottimizzare i costi relativi al servizio
di noleggio per i clienti del mercato Italia.
L’edificio vanta l’installazione di un impianto fotovoltaico di nuova generazione, che sottolinea la particolare
attenzione della società nei confronti dell’ambiente: tutta la copertura del capannone è stata infatti realizzata
installando 1.214 pannelli fotovoltaici, che rendono INTERFAMA Rent un’azienda ad “impatto ZERO”.
7
PRODUKTION
QUALITÄT UND TECHNIK
30 Jahre Erfahrung im Bau von Schalsystemen machen den technischen Vorsprung aus. Dass die Marke
INTERFAMA für Qualität und Know-how bürgt, bestätigen unsere langjährigen und zufriedenen Kunden.
Der hochmoderne Produktionsablauf garantiert eine präzise Fertigung aller Produkte.
Die hohe Qualität der INTERFAMA Schalsysteme trägt wesentlich zum Erfolg eines jeden Bauvorhabens
bei. Da die sofortige Bereitstellung der Produkte für die Rationalisierung der Arbeitsvorgänge unentbehrlich
ist, sorgt INTERFAMA für termingerechte Lieferung vor Ort, das durch ein sorgfältiges Lagerprogramm der
aktuellen Produktpalette garantiert wird.
8
DE
PRODUZIONE
IT
QUALITÀ E TECNOLOGIA
Lo sviluppo aziendale, nel corso di tutti questi anni, è stato volto all‘adeguamento costante delle tecniche di
produzione alle più moderne tecnologie, nonché alla soddisfazione delle esigenze ed alla risoluzione delle
problematiche riscontrate nei molteplici cantieri forniti.
La duplice attenzione, sia alla qualità tecnologica del prodotto offerto che alla sua effettiva praticità di utilizzo,
ha permesso la creazione e lo sviluppo dei vari sistemi di casseforme e puntelli proposti.
Produzione, controlli funzionali, prove sui prodotti forniti e sui materiali, fanno oggi di INTERFAMA un‘azienda
all‘avanguardia, capace di costruire con qualità.
9
UMWELT
INTERFAMA UNTERSTÜTZT DIE UMWELT
DE
Produzieren mit sauberer Energie von der Sonne
INTERFAMA steht ihrer Umwelt mit großem Respekt gegenüber und leistet in Sachen Umweltschutz einen
wesentlichen Beitrag. Das Verwaltungsgebäude wurde mit dem Gütesiegel „Klima Haus Gold“ für energiesparendes Bauen ausgezeichnet. Auf der gesamten Dachfläche wurde eine modere Photovoltaik-Anlage
mit 550 KW montiert.
Mit dem selben Prinzip wurde das Dach des Logistikzentrums INTERFAMA Rent in Verona ausgestattet.
INTERFAMA und INTERFAMA Rent unterstützen somit die Umwelt.
SAUBERE
ENERGIE
10
AMBIENTE
INTERFAMA SOSTIENE L‘AMBIENTE
IT
Produrre con l‘energia pulita del sole
Etica, rispetto verso gli altri e ciò che ci circonda sono di casa in INTERFAMA, infatti dopo la costruzione
dei propri uffici con tecnologia „Casa Clima“ a consumo passivo, da alcuni anni Interfama, con impianti
fotovoltaici posti sulle coperture dei propri capannoni genera l‘energia necessaria alla propria produzione.
Con lo stesso spirito è stato affrontato il progetto INTERFAMA Rent a Verona, infatti tutta l’energia necessaria
al suo funzionamento, viene generata dall’ impianto fotovoltaico posto sulla copertura. INTERFAMA e
INTERFAMA Rent sostengono l‘ambiente.
ENERGIA
PULITA
11
SCHULUNGEN
SCHULUNGEN
Profitieren - aus unserer Erfahrung
INTERFAMA organisiert Schulungen für einen sicheren und wirtschaftlichen Einsatz der verschiedenen
Schalsysteme.
Die Schulungen sind in 3 Stufen unterteilt, dabei werden die verschiedenen Aspekte über die Anwendung der Schalsysteme baustellengerecht behandelt.
12
DE
FORMAZIONE
IT
FORMAZIONE
La nostra conoscenza al vostro servizio
Presso le sedi di Prato allo Stelvio e Verona o presso le sedi dei propri concessionari, INTERFAMA nell‘ambito
del programma “conoscenza” organizza e promuove seminari, corsi di formazione e aggiornamento, aperti
a tutti, relativi all’uso, l‘economia e l‘aspetto statico delle casseforme.
I corsi, suddivisi in 3 livelli: base, avanzato e specializzato, affrontano con praticità e ragionamento i vari
aspetti del mondo delle casseforme.
13
PLANUNG AUF MASS
LÖSUNGEN UND DIENSTLEISTUNGEN
INTERFAMA Schalungsplanung
Durch die produkt- und kundenorientierte Weiterentwicklung bietet das
Unternehmen Lösungen für jegliche Bauvorhaben. Aus diesem Grund
arbeiten unsere Techniker eng mit den Bauunternehmen zusammen, um
maßgeschneiderte Lösungen zu entwickeln. Für die Schalungsplanung
verwenden wir modernste Software in Kombination mit 2D- und
3D-Modellen.
Unsere Techniker sind in der Lage, Lösungen für jedes Projekt und für jede
Größenordnung auszuarbeiten und das Bauunternehmen auch auf der
Baustelle zu begleiten.
14
DE
PROGETTAZIONE SU MISURA
IT
SOLUZIONI E SERVIZI
INTERFAMA progettazione
Lo sviluppo aziendale passa anche attraverso la capacità di rappresentare e
risolvere le problematiche dei cantieri. Per questo motivo i nostri tecnici sono
al fianco delle imprese con progettazioni ad hoc.
Per le attività di progettazione ci avvaliamo dei software più moderni
abbinati ai modelli 2D e 3D del nostro in-CAD.
I nostri tecnici sono in grado di sviluppare soluzioni di ogni tipo e per ogni
opera da realizzare.
15
PRODUKTION AUF MASS
PLANUNG UND PRODUKTION AUF MASS
Produktion von speziellen Schalungen - unsere Erfahrung Ihr Vorteil.
In der heutigen modernen Architektur werden oft phantasievolle und komplexe Konstruktionen geplant.
Damit eine Realisierung umgesetzt werden kann, benötigt es spezielle Schalungen aus Stahl oder Holz.
INTERFAMA plant und baut spezielle Schalsysteme, begleitet und unterstützt diese Projekte mit den bestmöglichen Lösungen.
Die Dienstleistung von INTERFAMA umfasst nicht nur
die Projektierung sondern auch die Schalungsplanung,
ebenso die technische Unterstützung und die Montagehilfe
auf der Baustelle.
Unsere Produkte werden mit Hilfe von Simulationsprogrammen entwickelt, bevor sie zum Einsatz auf die
Baustelle kommen.
16
DE
COSTRUZIONE PERSONALIZZATA
IT
PROGETTARE E COSTRUIRE SU MISURA
Costruzione di elementi speciali – la nostra esperienza al vostro servizio.
L‘architettura moderna presenta costruzioni fantasiose e complesse. La realizzazione di queste opere comporta
molto spesso l‘utilizzo di casseforme speciali in acciaio o legno. INTERFAMA è in grado di progettare e
costruire casseforme speciali per qualsiasi tipo di lavorazione di debba affrontare.
Il servizio tecnico offerto da INTERFAMA dove richiesto,
oltre alla progettazione comprende anche l‘assistenza
alle fasi di pianificazione del cantiere, l‘assistenza al
montaggio e al supporto ingegneristico.
I nostri prodotti sono sviluppati con l‘ausilio di moderni
software di simulazione che ci consentono di realizzare
prodotti staticamente perfetti ancora prima di essere
provati.
17
Produkte
Wand-Schalsystem MAXIM / MAXIM ALU
Wand-Schalsystem G7000
Rundschalung ORBIS
Säulenschalungen MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO
Einseitige Schalung PAT
Klettersysteme MRM/KBK
Decken-Schalsystem VELOX
Baukastensystem ALUSTERN
Decken-Schalsystem i-20 mit Holzträger
Decken-Schalsystem i-PROP
Schalung für MAUERKRANZ
Baugeräte
Wand-Schalsystem MAXIM/MAXIM ALU
Das MAXIM Schalsystem wurde für alle
Anwendungsbereiche konzipiert. Dank seinem
speziellen Rundumprofil können Kellerschalungen
im Wohnungsbau, runde Mauerwerke, Liftschächte
und Stützmauern gefertigt werden.
18
DE
IT
Prodotti
Cassaforma per pareti MAXIM / MAXIM ALU
Cassaforma per pareti G7000
Cassaforma curvilinea ORBIS
Casseforme per pilastri MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO
Sistema monofaccia PAT
Sistemi di ripresa MRM/KBK
Cassaforma per solai VELOX
Puntelli e torri di portata ALUSTERN
Cassaforma a travi per solai i-20
Cassaforma per solai i-PROP
Cassaforma per l‘edilizia stradale BANCHETTONE
Attrezzature per il cantiere
Cassaforma per pareti MAXIM/MAXIM ALU
Il sistema di casseratura MAXIM trova impiego nei
vari settori dell’edilizia. Grazie al particolare profilo
di bordo del telaio, ai funzionali accessori di corredo,
consente di casserare le diverse strutture presenti in
ogni progetto.
19
MAXIM
MAXIM - 1 SYSTEM 2 VERSIONEN
DE
Der Elementerahmen mit seinem vorteilhaften
Rundumprofil wird aus Stahl bzw. Aluminium
hergestellt.
Der Rahmen ist pulverbeschichtet und erhält dadurch
eine sehr glatte und beständige Oberfläche, welche
die Reinigungsarbeiten wesentlich erleichtert.
MERKMALE UND VORTEILE
Element MAXIM
ALU 300x100 cm
102,0 kg
65,0 kg
WEITERE VORTEILE MAXIM ALU
Zulässiger Betondruck 60 kN/m²
dieselben Eigenschaften wie die StahlVersion (Betondruck kN/m², Größen, usw.)
Zubehör einfach und funktionell
Durchschnittsgewicht 22,0 kg/m²
Schalen von runden Mauerwerken
Von Hand umsetzbar
Schalen von Stützmauern ohne
Spezialausgleich
Kranunabhängig
Einfache Reinigung der Schalung
Witterungsbeständig (Feuchtigkeit, Korrosion
usw.)
Unkomplizierte Handhabung und wenige
Zubehörteile bei Eckbildungen
Einfaches Ab- und Weiterschalen bei
Betonierabschnitten
20
Element MAXIM
Stahl 300x100 cm
MAXIM
MAXIM - 1 SISTEMA 2 VERSIONI
IT
Il sistema MAXIM è frutto di un processo tecnologico
che permette la realizzazione di una linea di elementi
in acciaio, ma anche di una serie di elementi in lega
speciale di alluminio.
Il telaio è verniciato a polvere. La superficie ottenuta,
perfettamente liscia, semplifica dopo ogni impiego,
le operazioni di pulizia.
Elemento MAXIM
Acciaio 300x100 cm
102,0 kg
Elemento MAXIM
ALU 300x100 cm
65,0 kg
CARATTERISTICHE E VANTAGGI
ULTERIORI VANTAGGI MAXIM ALU
Pressione ammissibile di getto 60 kN/m²
stesse caratteristiche della versione in acciaio (portata kN/m², dimensioni ecc.)
Accessori semplici e funzionali
Peso medio 22,0 kg/m²
Facilità realizzazione pareti curvilinee
Movimentabile a mano
Facilità di realizzazione pareti inclinate
(Elementi inclinabili senza compensi fino a
30 cm/m di altezza)
Indipendente da mezzi di sollevamento
Rapidità in fase di pulizia telaio e rimozione delle ostruzioni delle boccole
Inattaccabile dagli agenti atmosferici
(umidità, ruggine ecc.)
Semplicità nella formazione di angoli e incroci
Semplicità in fase di ripartenza e chiusura getto
21
MAXIM
MAXIM - XL
Das Element MAXIM-XL (6 m²) für niedrige
Schalzeiten, hohe Wirtschaftlichkeit und vielfältige
Einsatzmöglichkeiten. Das Element MAXIM-XL mit
reduziertem Zubehör kann problemlos mit allen
Elementen MAXIM in Stahl oder Aluminium kombiniert
werden.
22
DE
Element 300x200 cm
nur 4 Ankerstellen
MAXIM
MAXIM - XL
IT
L‘elemento a grande superficie MAXIM - XL (6 m²),
abbinabile a tutti gli elementi in acciaio e/o alluminio,
con un solo tirante ogni 1,50 m², consente un‘elevata
economicità e tempi ridotti di esecuzione.
Elemento 300x200 cm
solo 4 tiranti
23
MAXIM
STANDARDZUBEHÖR
DE
Das Schalsystem MAXIM mit seinem funktionalen
Zubehör, ermöglicht dem Bauunternehmen jegliche
Ausführung von Schalungsarbeiten.
Verbindungsklemme
Morsa parete
24
Klemme Ecke-Säule
Morsa angolo-pilastro
MAXIM
COMPONENTI BASE
IT
Il sistema MAXIM presenta semplici e funzionali
accessori, che consentono all‘operatore di collegare,
chiudere o effettuare qualsiasi operazione si necessiti.
Verstellbare Klemme 0 - 10 cm
Morsa regolabile 0 - 10 cm
Flügelmutter drehbar
Farfalla girevole
25
MAXIM
ECKEN
DE
Eckbildungen in zwei Varianten - einfach und ohne Ausgleich:
1) Innen: Verbindung der Innenecke und Elemente mittels Klemmen. Aussen: Verbindung Universal-Element 75/100 cm mit Standard-Element
mittels Klemmen für Ecke/Säule (je nach Mauerstärke, siehe Grafik1).
2) Innen: Verbindung der Innenecke und Elemente mittels Klemmen.
Aussen: Verbindung der Standard-Elemente mittels Ausseneckklemmen
(je nach Mauerstärke, siehe Grafik 2).
Innenecke
25 x 20 cm
75/100 Universal
1
Die Scharnierecke kann als Aussen- und
als Innenecke verwendet werden, wobei
schiefwinklige Ecken ab 80° bis 170°
realisiert werden können.
Die Scharnierecke kann auch auf 90°
fixiert werden und wird so zur normalen
Innenecke.
Scharnierecke 25x20 cm
26
MAXIM
ANGOLI
IT
Formazione angoli in due varianti - semplice e senza compensi:
1) Interno: posizionando l‘elemento ad angolo fisso.
Esterno: elemento universale da 75 o 100 cm, bloccato con morsa
angolo/pilastro e farfalla a un secondo elemento di dimensioni
opportune in base allo spessore parete (vedi grafica 1).
2) Interno: posizionando l‘elemento ad angolo fisso.
Esterno: elemento standard, di dimensioni opportune, collegati tra
loro dalla morsa angolo interno (vedi grafica 2).
Angolo interno
25 x 20 cm
2
Utilizzabile all‘ínterno o all‘esterno, con
l‘angolo a cerniera è possibile formare
angoli fuori squadra da 80° a 170°.
L‘angolo a cerniera puó essere bloccato
a 90° e utilizzato come un angolo interno
standard.
Angolo a cerniera 25x20 cm
27
MAXIM
LIFTSCHACHT
DE
Liftschacht mit Ausschalecke
Die Ausschalecke ist speziell für Schächte konzipiert. Sie ermöglicht
ohne Demontage, das Ein- und Ausschalen quadratischer oder
rechteckiger Liftschächte.
Die Ausschalecke wird durch die Umdrehung mit dem Schlüssel
um 2 cm pro Seite zusammengezogen und ermöglicht so das
Ausschalen der kompletten Innenschalung. Nach der Reinigung
ist die Schalung sofort wieder einsatzbereit.
Ausschalecke
25 x 25 cm
Au
ss
28
ch
al
ec
ke
MAXIM
VANO ASCENSORE
IT
Vano ascensore con angolo disarmo
La parte interna di vani quadrati o rettangoli ripetitivi,
non dovrá essere più smontata. Infatti con un semplice
giro di chiave, l‘angolo disarmo si riduce di 2 cm per
lato, consentendo il sollevamento della composizione.
Una volta pulita, la composizione, sarà pronta per un nuovo ciclo
di armo e getto.
Angolo disarmo
25 x 25 cm
an
go
lo
di
sa
rm
o
29
MAXIM
SCHALUNG FÜR KÖCHER
Mit der Köcherschalung können schnell und wirtschaftlich
alle gängigen Maße von Köchern geschalt werden. Vier konische Ecken kombiniert mit 4 Schaltafeln auf Maß ermöglichen
verschiedene Abmessungen bis zu einer Maximalhöhe von
150 cm.
Durch die konische Form der Köcherschalung kann diese durch
einfaches Anheben mit einem Kran oder anderem Hebewerkzeug
komplett ausgeschalt werden.
Der Sockelhalter wird für die Verbindung der Außenschalung
MAXIM verwendet, diese variable Eckverbindung erlaubt das
Schalen bis zu einer Höhe von 100 cm.
Die Innenschalung an den 4 Kranösen hochziehen (empfohlene Ausschalung nach
ca. 12 Stunden).
Beim händischen Ausschalen die Schrauben
öffnen und die Einzelteile entnehmen.
30
DE
MAXIM
IT
CASSAFORMA PER PLINTI/POZZETTI
Con gli elementi del sistema MAXIM si possono comporre
rapidamente ed economicamente casseforme per tutti i pozzetti
delle misure più comuni. Quattro angoli a cono, combinati con
4 pannelli di legno su misura, permettono la realizzazione di
composizioni per pozzetti con un‘altezza massima di 150 cm.
Gli angoli a forma conica, possono essere facilmente disarmati
con un comune mezzo di sollevamento, in alternativa puó
essere smontato e sollevato anche a mano.
Il morsetto per plinti, consente il collegamento degli elementi
MAXIM e permette di realizzare composizioni casseforme
quadrate o rettangolari fino a 100 cm di altezza.
Per sfilare il bicchiere completo tirare con
4 ganci, disarmo consigliato dopo 12 ore.
Se sprovvisti di un mezzo di sollevamento si
possono aprire 4 viti di fissaggio e togliere i
singoli pezzi.
31
MAXIM
SCHALUNG FÜR STÜTZMAUERN
Mit dem Schalsystem MAXIM können auch Stützmauern
geschalt werden. Das Ankerloch im Außenprofil ermöglicht
das Ankern selbst noch bei 30 cm Schräglage pro Meter
Höhe. Alles wird ohne Holzausgleiche oder anderem
Spezialzubehör geschalt.
Die Verwendung der Schrägschalplatte unter der Flügelmutter ermöglicht die gleichmäßige Verteilung der Drucklast.
32
DE
Schrägschalplatte
MAXIM
IT
Piastra di ripartizione
CASSAFORMA PER MURO A SCARPA
Con gli elementi del sistema MAXIM, si possono
realizzare composizioni per muri a scarpa e pareti
inclinate fino a 30 cm per ogni metro di altezza pari a
16,7°, senza compensazioni in legno tra gli elementi
o accessori particolari.
L’uso della piastra ripartitrice sotto la farfalla, consente
la distribuzione uniforme del carico.
33
MAXIM
RUNDE MAUERWERKE (VIELECK)
Die MAXIM Rahmenschalung mit dem vorteilhaften
Rundumprofil, ermöglicht auch die Fertigung von poligonalen
Mauerwerken (Vieleck).
Für kleine Radien werden schmale Elemente verwendet
(z.B. Radius 2 m mit Elementbreite 50 cm).
34
DE
MAXIM
IT
PARETI CIRCOLARI (POLIGONALI)
Il telaio dal particolare profilo di bordo, unitamente a
semplici accessori di corredo, consente la realizzazione di
pareti circolari e curvilinee (poligonali).
La spezzata generata è determinata dalla larghezza
dell‘elemento utilizzato (100-75-60-50 cm), che consente
al sistema MAXIM di essere utilizzato anche con raggi molto
piccoli (2 m).
35
MAXIM
SPEZIELLE ANWENDUNGEN
Das Schalsystem MAXIM kombinierbar mit allen Klettersystemen,
ermöglicht bei speziellen Projekten immer die ideale Lösung.
Bei diesem Bauvorhaben wurden die beschädigten Pfeiler des Viadukts,
mit dem Schalsystem MAXIM in Verbindung mit der Mastkletterbühne,
auf einfache Art und Weise verschalt.
36
DE
MAXIM
IT
APPLICAZIONI PARTICOLARI
Il sistema MAXIM, abbinabile a qualsiasi sistema di ripresa, permette di
essere utilizzato in qualsiasi progetto e nelle situazioni più impensabili,
come in questo caso dove l’abbinamento al sistema auto sollevante
ha consentito in modo semplice, il ripristino delle pile ammalorate del
viadotto.
37
MAXIM
SPEZIALSCHALUNGEN KOMBINIERT MIT STANDARD ELEMENTEN
Spezialelemente
in rot
38
Elementi speciali
(in rosso)
DE
MAXIM
IT
CASSEFORME SPECIALI IN ABBINAMENTO A ELEMENTI STANDARD
39
MAXIM
SPEZIALSCHALUNGEN MIT MAXIM PROFIL
40
DE
MAXIM
IT
CASSEFORME SPECIALE CON PROFILO MAXIM
41
MAXIM
KOMBINATION WAND-SCHALSYSTEM MAXIM
1
DE
1
Kranhaken
Gancio gru
2
2
3
4
Adapter für Gerüstkonsole
Adattore per mensola di servizio
3
Gerüstkonsole
Mensola di servizio
4
Stütze verstellbar 300/450
Puntello regolabile 300/450
5
Distanzrohr für Stütze
Distanziatore per puntello
6
Klemme für Ecke/Säule
Morsa per angolo/pilastro
42
5
6
MAXIM
IT
COMPOSIZIONE CASSAFORMA PER PARETI MAXIM
7
Verbindungsklemme
Morsa parete
8
9
8
11
Verstellbare Klemme 0 -10 cm
Morsa regolabile 0 -10 cm
9
Aufstockungskonsole
Puntone di sopralzo
10
Aufstockungsklemme
Morsa allineatore
11
Ausseneckklemme
Morsa angolo esterno
10
7
12
12
Mauerabschluß
Chiusura muro
43
Produkte
Wand-Schalsystem MAXIM / MAXIM ALU
Wand-Schalsystem G7000
Rundschalung ORBIS
Säulenschalungen MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO
Einseitige Schalung PAT
Klettersysteme MRM/KBK
Decken-Schalsystem VELOX
Baukastensystem ALUSTERN
Decken-Schalsystem i-20 mit Holzträger
Decken-Schalsystem i-PROP
Schalung für MAUERKRANZ
Baugeräte
Wand-Schalsystem G7000
Das Schalsystem G7000, robust - vielseitig - praktisch,
gewährleistet ein Höchstmaß an Baupräzision und
Sicherheit. Es können verschiedene geometrische
Bauwerke geschalt werden.
44
DE
IT
Prodotti
Cassaforma per pareti MAXIM / MAXIM ALU
Cassaforma per pareti G7000
Cassaforma curvilinea ORBIS
Casseforme per pilastri MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO
Sistema monofaccia PAT
Sistemi di ripresa MRM/KBK
Cassaforma per solai VELOX
Puntelli e torri di portata ALUSTERN
Cassaforma a travi per solai i-20
Cassaforma per solai i-PROP
Cassaforma per l‘edilizia stradale BANCHETTONE
Attrezzature per il cantiere
Cassaforma per pareti G7000
Il sistema di casseforme G7000, robusto, versatile,
pratico è ottimale per qualsiasi tipo di cantiere.
La versatilità delle composizioni coniugata alla sua
robustezza, garantiscono un‘elevata economicità.
45
G7000
WAND-SCHALSYSTEM G7000
DE
Das System G7000 ist eine besonders robuste
Rahmenschalung. Die Elemente gibt es in zwei Höhen
1,5 und 3 m und einer optimal modularen Breite
(200-100-75-60-50-40-30-20 cm).
Diese ermöglichen dem Benutzer eine Vielfalt an
Schallösungen um Wände und Ecken zu verschalen.
Die Elemente mit 3 m Höhe verfügen über 4 gelochte
Ankerschienen, an denen mit dem Anschluß für
Ankerschiene „ALFEN“ verschiedene Zubehörteile
befestigt werden können.
MERKMALE UND VORTEILE
Hoher zulässiger Betondruck 70 kN/m²
Gewicht 40,0 kg/m²
Pulverbeschichtung
Zubehör einfach und funktionell
Sicherer Transport durch Transportkit
Rahmen mit 4 gelochten Ankerschienen für
die Befestigung der Zubehörteile
Für alle Bauvorhaben geeignet
46
Element G7000
Stahl 300x100 cm
120,0 kg
G7000
CASSAFORMA PER PARETI G7000
IT
Il sistema G7000 è un sistema di casseforme a telaio
particolarmente robusto. Gli elementi del sistema
con due altezze, 1,5 e 3 m, presentano in larghezza
una modularità ottimale (200-100-75-60-50-4030-20 cm), che consente all’utilizzatore composizioni
pareti e angoli senza compensazioni in legno.
Gli elementi con altezza di 3 m presentano 4 file
di correnti universali pre-forati, per l’attacco di
accessori o la foratura per la trasformazione da
elemento standard a elemento universale.
Elemento G7000
Acciaio 300x100 cm
120,0 kg
CARATTERISTICHE E VANTAGGI
Elevata pressione ammissibile 70 kN/m²
Peso 40 ,0 kg/m²
Verniciatura a polvere
Accessori semplici e funzionali
Trasporto sicuro con l‘apposito Kit
Telaio con 4 correnti universali per fissaggio
accessori / foratura
Adatto per tutti gli ambiti costruttivi
47
G7000
G7000 - XL
DE
Das Element G7000-XL (6 m²) für niedrige
Schalzeiten, hohe Wirtschaftlichkeit und vielfältige
Einsatzmöglichkeiten. Das Element G7000-XL
mit reduziertem Zubehör kann problemlos mit allen
Elementen G7000 in Stahl kombiniert werden.
Element 300x200 cm
nur 4 Ankerstellen
48
G7000
G7000 - XL
IT
L‘elemento a grande superficie G7000 - XL (6 m²),
abbinabile a tutti gli elementi in acciaio, con un solo
tirante ogni 1,50 m², consente un‘elevata economicità
e tempi ridotti di esecuzione.
Elemento 300x200 cm
solo 4 tiranti
49
G7000
STANDARD ZUBEHÖR
DE
Das Schalsystem G7000 mit seinem funktionalen
Zubehör, ermöglicht dem Bauunternehmen jegliche
Ausführung von Schalungsarbeiten.
Verbindungsklemme
Morsa parete
50
Klemme Ecke-Säule
Morsa angolo-pilastro
G7000
COMPONENTI BASE
IT
Il sistema G7000 presenta semplici e funzionali
accessori, che consentono all‘operatore di collegare,
chiudere o effettuare qualsiasi operazione si necessiti.
Verstellbare Klemme 0 -10 cm
Morsa regolabile 0 -10 cm
Flügelmutter drehbar
Farfalla girevole
51
G7000
ECKEN
DE
Eckbildungen in zwei Varianten - einfach und ohne Ausgleich:
1) Innen: Verbindung der Innenecke und Elemente mittels Klemmen. Aussen: Verbindung Universal-Element 75/100 cm mit Standard-Element
mittels Klemmen für Ecke/Säule (je nach Mauerstärke, siehe Grafik1).
2) Innen: Verbindung der Innenecke und Elemente mittels Klemmen.
Aussen: Verbindung der Standard-Elemente mittels Ausseneckklemmen
(je nach Mauerstärke, siehe Grafik 2).
Innenecke
25 x 20 cm
75/100 Universal
1
Die Scharnierecke kann als Aussen- und
als Innenecke verwendet werden, wobei
schiefwinklige Ecken ab 80° bis 170°
gebildet werden können.
Die Scharnierecke kann auch auf 90 °
fixiert werden und wird so zur normalen
Innenecke.
Scharnierecke
30 x 25 cm
52
G7000
ANGOLI
IT
Formazione angoli in due varianti - semplice e senza compensi:
1) Interno: posizionando l‘elemento ad angolo fisso.
Esterno: elemento universale da 75 o 100 cm, bloccato con morsa
angolo/pilastro e farfalla a un secondo elemento di dimensioni
opportune in base allo spessore parete (vedi grafica 1).
Angolo interno
25 x 20 cm
2) Interno: posizionando l‘elemento ad angolo fisso.
Esterno: elemento standard, di dimensioni opportune, collegati tra
loro dalla morsa angolo interno (vedi grafica 2).
2
Utilizzabile all‘ínterno o all‘esterno, con
l‘angolo a cerniera è possibile formare
angoli fuori squadra da 80° a 170°.
L‘angolo a cerniera puó essere bloccato
a 90° e utilizzato come un angolo interno
standard.
Angolo a cerniera
30 x 25 cm
53
G7000
LIFTSCHACHT
DE
Liftschacht mit Ausschalecke
Die Ausschalecke ist speziell für Schächte konzipiert. Sie
ermöglicht ohne
Demontage, das Ein- und Ausschalen
quadratischer oder rechteckiger Liftschächte.
Die Ausschalecke wird durch die Umdrehung mit dem Schlüssel
um 2 cm pro Seite zusammengezogen und ermöglicht so das
Ausschalen der kompletten Innenschalung. Nach der Reinigung
ist die Schalung sofort wieder einsatzbereit.
Ausschalecke
25 x 25 cm
ke
ec
al
ch
ss
Au
54
G7000
VANO ASCENSORE
IT
Vano ascensore con angolo disarmo
La parte interna di vani quadrati o rettangoli ripetitivi,
non dovrá essere più smontata. Infatti con un semplice
giro di chiave, l‘angolo disarmo si riduce di 2 cm per
lato, consentendo il sollevamento della composizione.
Una volta pulita, la composizione, sarà pronta per un nuovo ciclo
di armo e getto.
Angolo disarmo
25 x 25 cm
an
go
lo
di
sa
rm
o
55
G7000
WAND-SCHALSYSTEM G7000
56
DE
G7000
IT
CASSAFORMA PER PARETI G7000
57
G7000
KOMBINATION WAND-SCHALSYSTEM G7000
1
DE
1
Kranhaken
Gancio gru
2
2
3
4
Adapter für Gerüstkonsole
Adattore per mensola di servizio
6
3
Gerüstkonsole
Mensola di servizio
4
Stütze verstellbar 300/450
Puntello regolabile 300/450
5
Distanzrohr für Stütze
Distanziatore per puntello
6
Klemme für Ecke/Säule
Mora per angolo/pilastro
58
5
7
G7000
IT
COMPOSIZIONE CASSAFORMA PER PARETI G7000
7
Verbindungsklemme
Morsa parete
8
9
8
11
Verstellbare Klemme 0 -10 cm
Morsa regolabile 0 -10 cm
9
Aufstockungskonsole
Puntone di sopralzo
10
Aufstockungsschiene
Allineatore
11
Ausseneckklemme
Morsa angolo esterno
10
12
12
Mauerabschluß
Chiusura muro
59
Produkte
Wand-Schalsystem MAXIM / MAXIM ALU
Wand-Schalsystem G7000
Rundschalung ORBIS
Säulenschalungen MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO
Einseitige Schalung PAT
Klettersysteme MRM/KBK
Decken-Schalsystem VELOX
Baukastensystem ALUSTERN
Decken-Schalsystem i-20 mit Holzträger
Decken-Schalsystem i-PROP
Schalung für MAUERKRANZ
Baugeräte
Rundschalung ORBIS
Die Rundschalung ORBIS, entwickelt und gebaut von
INTERFAMA, ist eine spezielle Schalung für runde
Mauerwerke wie z.B.: Speicherbecken, Silotürme
oder Garageneinfahrten.
60
DE
IT
Prodotti
Cassaforma per pareti MAXIM / MAXIM ALU
Cassaforma per pareti G7000
Cassaforma curvilinea ORBIS
Casseforme per pilastri MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO
Sistema monofaccia PAT
Sistemi di ripresa MRM/KBK
Cassaforma per solai VELOX
Puntelli e torri di portata ALUSTERN
Cassaforma a travi per solai i-20
Cassaforma per solai i-PROP
Cassaforma per l‘edilizia stradale BANCHETTONE
Attrezzature per il cantiere
Cassaforma curvilinea ORBIS
Il sistema ORBIS è una cassaforma progettata e
costruita per il getto di pareti curvilinee, serbatoi
o vasche circolari, composta da elementi
prefabbricati pronti all‘uso.
61
ORBIS
RUNDSCHALUNG ORBIS
DE
Die Rundschalung ORBIS ist für einen maximal
zulässigen Frischbetondruck von 60 kN/m² entwickelt und gebaut. Die Elemente bestehen aus einem
zentralen Rahmen, zwei seitliche Außenprofile G7000
und die Schalungsplatte ist aus mehrschichtigen,
finnischen Birkefurnieren verleimt und beidseitig mit den Fenolharzfilm 220 g/m² versiegelt.
Als Optional ist auch die polypropylen beschichtete Schalplatte, beidseitig 1,6 mm, erhältlich.
MERKMALE UND VORTEILE
Nur zwei Elementbreiten (110 und 100 cm)
Einstellung mittels Drehspindel für das
perfekte runde Mauerwerk
Schnelle horizontale und vertikale Verbindung
durch Klemmverschluss
Zwei Varianten
Radiuseinstellung von 3,0 m bis unendlich
Einfache und rasche Stapelung
Sicherer Transport durch Transportkit
VARIANTE OHNE
SPANNSTELLEN
Bei der
Varaiante ohne
Spannstellen
wird
der
Betondruck durch SpannStützspindel aufgenommen.
So
können
geschlossene
Mauerwerke
auch
ohne
Spannstellen realisiert werden.
Bei dieser Variante können
Mauerwerke
mit
einem
Mindestradius von 3,0 m bis
zu einem maximalen Radius
von 20 m geschalt werden.
Kombinierbar mit geraden Schalungen
Keine Spezialteile erforderlich
VARIANTE MIT
SPANNSTELLEN
Die Variante mit Spannstellen
ermöglicht ganze oder einzelne
Phasen von kreisförmigen
Wänden, von einem minimalen
Radius von 3,0 m bis unendlich.
62
ORBIS
CASSAFORMA CURVILINEA ORBIS
IT
Il sistema ORBIS è un sistema prefabbricato di
elementi curvabili, pronti all‘uso, progettato e
costruiti per restistere una pressione ammissibile di
60 kN/m².
Gli elementi realizzati in multistrato di betulla
finlandese con rivestimento fenolico da 220 g/m² o,
in alternativa, con superficie in polipropilene da 1,6
mm, sono montati su un telaio centrale in acciaio e
profili perimetrali G7000 regolabili in base al raggio.
VARIANTE SENZA
TIRANTI PASSANTI
La variante senza
tiranti
passanti, mediante l'ausilio
della “piastra attacco” e del
dispositivo “tira e spingi”,
consente di realizzare una
cassaforma continua, priva di
tiranti ed adatta alla costruzione
di serbatoi, vasche o silos.
Questa
variante
permette
l'esecuzione di manufatti con
raggio compreso tra un minimo
di 3,0 m ed un massimo
di 20 m.
CARATTERISTICHE E VANTAGGI
Solo due elementi (110 e 100 cm)
Collegamenti facili e veloci
Due varianti di utilizzo
Regolazione raggio da 3,0 m all‘infinito
Imballo semplice e veloce
Trasporto facilitato con l‘apposito KIT
Abbinabile ai sistemi di casseforme rettilinee
Accoppiamento orizzontale e verticale con un
semplice colpo di martello
Chiusura del cerchio senza elementi speciali
VARIANTE CON
TIRANTI PASSANTI
La
variante
con
tiranti
passantionsente completamente
o a fasi di realizzare pareti
circolari o curvilinee, a partire
da un raggio minimo di 3,0 m
sino all'infinito.
63
ORBIS
RUNDSCHALUNG ORBIS
DE
Die Verbindung zwischen den Elementen, horizontal
und vertikal, erfolgt mit der Verbindungsklemme oder
mit der verstellbaren Klemme bei Ausgleichen.
Die Elemente werden mittels einer
Spindel im Radius (Mindestradius
3,0 m) verstellt.
Spindel verstellbar
Sistema di regolazione
H. 3,0 m - 1. Betonierphase
Verbindungsklemme
Morsa parete
Verstellbare Klemme
Morsa regolabile
H. 3,0 m - 1a fase di getto
H. 6,0 m - 1. Kletterphase
64
ORBIS
CASSAFORMA CURVILINEA ORBIS
IT
I collegamenti orizzontali e verticali sono garantiti
dal morsetto parete o dal morsetto regolabile in
caso di compensazione.
Gli elementi, mediante il sistema di
regolazione possono essere curvati a
partire da un raggio minimo di 3,0 m.
Halteteil für Spann/Stützspindel
Piastra attacco per tira e spingi
Spann-Stützspindel aussen
Tira e spingi esterno
Spann-Stützspindel innen
Tira e spingi interno
H. 6,0 m - 1a ripresa
H. 9,0 m - 2. Kletterphase
H. 9,0 m - 2a ripresa
65
ORBIS
RUNDSCHALUNG ORBIS
66
DE
ORBIS
IT
CASSAFORMA CURVILINEA ORBIS
67
ORBIS
RUNDSCHALUNG ORBIS
68
DE
ORBIS
IT
CASSAFORMA CURVILINEA ORBIS
69
ORBIS
RUNDSCHALUNG ORBIS
Vielseitig einsetzbar
Einfache und rasche Anpassung
Für horizontale Verwendung (Tunnelbau)
Kombinierbar mit den Klettersystemen
Kombinierbar mit den Stützsystemen
Einfaches Regulieren der Radien
Verstellbare Rahmenschalung mit Holzplatte
Wenige und einfache Elemente
Aufstocken einfach mit der Aufstockungsklemme
70
DE
ORBIS
IT
CASSAFORMA CURVILINEA ORBIS
Sistema polivalente
Adattamenti semplici e veloci
Possibilità di utilizzo in orizzontale
Abbinabile ai sistemi di ripresa
Abbinabile ai sistemi di puntellazione
Facile regolazione della curvatura
Prestazioni al top della categoria
Semplice e con pochi elementi
Sovrapposizione semplicemente con morsa allineatrice
71
Produkte
Wand-Schalsystem MAXIM / MAXIM ALU
Wand-Schalsystem G7000
Rundschalung ORBIS
Säulenschalungen MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO
Einseitige Schalung PAT
Klettersysteme MRM/KBK
Decken-Schalsystem VELOX
Baukastensystem ALUSTERN
Decken-Schalsystem i-20 mit Holzträger
Decken-Schalsystem i-PROP
Schalung für MAUERKRANZ
Baugeräte
Säulenschalung MAXIM
Das Schalsystem MAXIM ermöglicht das Schalen von
Säulen in zwei Varianten: mit Universal-Elementen
in Kombination mit Klemme für Ecke/Säule und
Flügelmutter, oder mit Standard-Elementen und
Ausseneckklemmen. Die Säulen können einzeln
in quadratischer oder rechteckiger Form geschalt
werden.
72
DE
IT
Prodotti
Cassaforma per pareti MAXIM / MAXIM ALU
Cassaforma per pareti G7000
Cassaforma curvilinea ORBIS
Casseforme per pilastri MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO
Sistema monofaccia PAT
Sistemi di ripresa MRM/KBK
Cassaforma per solai VELOX
Puntelli e torri di portata ALUSTERN
Cassaforma a travi per solai i-20
Cassaforma per solai i-PROP
Cassaforma per l‘edilizia stradale BANCHETTONE
Attrezzature per il cantiere
CASSAFORMA PER PILASTRI MAXIM
Il sistema MAXIM consente la realizzazione di pilastri
in due varianti: con elementi universali in abbinamento
a morsetto angolo pilastro e farfalla, con elemento
standard e morsa angolo esterno. I pilastri realizzabili
possono essere singoli o composti con forme
rettangolari o quadrate.
73
MAXIM
SÄULENSCHALUNG MAXIM
Mit den Universal-Elementen MAXIM mit 75 und 100
cm Breite in Kombination mit der Klemme für Ecke/
Säule und Flügelmutter, können Säulen in 5-cmRaster geschalt werden.
MERKMALE UND VORTEILE
Maximaler Frischbetondruck 80 kN/m²
Regulierung in 5-cm-Raster in der Länge und
Breite
Einfache und schnelle Verbindung
Mit Element 75 cm - Säulen von 10 bis 55 cm
Mit Element 100 cm - Säulen von 10 bis 80 cm
74
DE
MAXIM
IT
CASSAFORMA PER PILASTRI MAXIM
Con gli elementi universali MAXIM da 75 e 100
cm in abbinamento con la morsa angolo/pilastro e
farfalle, si possono comporre pilastri con regolazione
in larghezza e lunghezza ogni 5 cm.
CARATTERISTICHE E VANTAGGI
Pressione ammissibile di getto 80 kN/m²
Regolzaione in larhezza e lunghezza ogni 5 cm
Collegamenti semplici e veloci
Con elemento da 75 cm - pilastri da 10 a 55 cm
Con elemento da 100 cm - pilastri da 10 a 80 cm
75
MAXIM
SÄULENSCHALUNG MAXIM
50
50
50
In Kombination mit Standard-Elementen und den
Ausseneckklemmen können Säulen in verschiedenen
Größen geschalt werden.
Mit Berücksichtung des maximalen Betondruckes
können Säulen auch ohne Höheneinschränkung
realisiert werden.
DE
MERKMALE UND VORTEILE
Maximaler Frischbetondruck 80 kN/m²
Schalung mit Standard-Elementen
Variable Kombination je nach Elementetyp
Einfache und schnelle Verbindung
76
50
MAXIM
CASSAFORMA PER PILASTRI MAXIM
IT
Con l‘ausilio della morsa angolo esterno ed elementi
standard e possibile comporre pilastri di varie
dimensioni.
Rispettando la pressione massima di getto è possibile
comporre composizioni senza vincoli di altezza.
60
60
40
40
CARATTERISTICHE E VANTAGGI
Pressione ammissibile di getto 80 kN/m²
Utilizzo di elementi standard
Composizione variabile in base al tipo di panello
utilizzato
Collegamenti semplici e veloci
77
G7000
SÄULENSCHALUNG G7000
Mit den Universal-Elementen G7000 mit 75 und 100
cm Breite in Kombination mit der Klemme für Ecke/
Säule und Flügelmutter, können Säulen in 5-cmRaster geschalt werden.
MERKMALE UND VORTEILE
Maximaler Frischbetondruck 80 kN/m²
Regulierung in 5-cm-Raster in der Länge und
Breite
Einfache und schnelle Verbindung
Mit Element 75 cm - Säulen von 10 bis 55 cm
Mit Element 100 cm - Säulen von 10 bis 80 cm
78
DE
G7000
IT
CASSAFORMA PER PILASTRI G7000
Con gli elementi universali G7000 da 75 e 100
cm in abbinamento con la morsa angolo/pilastro e
farfalle, si possono comporre pilastri con regolazione
in larghezza e lunghezza ogni 5 cm.
CARATTERISTICHE E VANTAGGI
Pressione ammissibile di getto 80 kN/m²
Regolzaione in larhezza e lunghezza ogni 5 cm
Collegamenti semplici e veloci
Con elementi da 75 cm - pilastri da 10 a 55 cm
Con elementi da 100 cm - pilastri da 10 a 80 cm
79
G7000
SÄULENSCHALUNG G7000
50
50
50
In Kombination mit Standard-Elementen und den
Ausseneckklemmen können Säulen in verschiedenen
Größen geschalt werden.
Mit Berücksichtung des maximalen Betondruckes
können Säulen auch ohne Höheneinschränkung
realisiert werden.
DE
MERKMALE UND VORTEILE
Maximaler Frischbetondruck 80 kN/m²
Schalung mit Standard-Elementen
Variable Kombination je nach Elementetyp
Einfache und schnelle Verbindung
80
50
G7000
CASSAFORMA PER PILASTRI G7000
IT
Con l‘ausilio della morsa angolo esterno ed elementi
standard e possibile comporre pilastri di varie
dimensioni.
Rispettando la pressione massima di getto è possibile
comporre composizioni senza vincoli di altezza.
60
60
40
40
CARATTERISTICHE E VANTAGGI
Pressione ammissibile di getto 80 kN/m²
Utilizzo di elementi standard
Composizione variabile in base al tipo di
panello utilizzato
Collegamenti semplici e veloci
81
RSS
RUNDSÄULENSCHALUNG RSS
Die zwei Säulenhälften RSS, verbunden mit der
Klemme MAXIM, können in verschiedenen Größen
und Höhen realisiert werden. In Kombination mit den
Standard-Schalelementen können auch ovale Säulen
oder runde Mauerabschlüsse geschalt werden.
MERKMALE UND VORTEILE
Maximaler Frischbetondruck 80 kN/m²
Verfügt über Einhängevorrichtung für die
Richtstütze und Gerüstkonsole
Einfache und schnelle Verbindung
Kombinierbar mit den Standard-Elementen
82
DE
RSS
IT
CASSAFORMA CIRCOLARE PER PILASTRI RSS
Gli elementi a mezzaluna RSS assemblabili
semplicemente con l‘ausilio della morsa MAXIM,
consentono la realizzazione di pilastri di varie
dimensioni e altezze. Abbinati a casseforme rettilinee
permettono la realizzazione di mezzelune terminali di
pareti.
CARATTERISTICHE E VANTAGGI
Pressione ammissibile di getto 80 kN/m²
Predisposizione fissaggio puntello regolabile
e mensola di servizio
Collegamenti semplici e veloci
Abbinabile a elemento cassaforma rettilienei
83
VARIABLO
SÄULENSCHALUNG VARIABLO
Mit der Schalung VARIABLO können Säulenquerschnitte in 5-cm-Raster bis zu 60 x 60 cm realisiert
werden.
VARIABLO steht für sicheres Arbeiten am Bau,
garantiert hohe Sichbetonanforderungen und sorgt
für eine effiziente Wirtschaftlichkeit.
MERKMALE UND VORTEILE
Hohe Betoniergeschwindigkeit mit maximalem
Frischbetondruck von 80 kN/m²
Säulenquerschnitte in 5-cm-Raster
Niedrige Schalzeiten
Rechteckig oder quadratisch von 20 bis 60 cm
Versetzen mit nur einem Kranhub
Leiteraufstieg und Betonierbühne für Arbeiten
in jeder Höhe
Mit Umsetzräder ohne Hebemittel zu versetzen
Elemente sind platzsparend stappelbar
Geringes Transportvolumen
84
DE
VARIABLO
IT
CASSAFORMA PER PILASTRI VARIABLO
Con la cassaforma VARIABLO si possono realizzare
pilastri a sezione quadrata o rettangolare fino a 60 x
60 cm di lato con modularità ogni 5 cm.
L‘alta sicurezza delle fasi di lavoro abbinata alla
qualità delle superfici gettate, mettono la Cassaforma
per pilastri VARIABLO hai vertici della sua categoria.
CARATTERISTICHE E VANTAGGI
Alta velocità di betonaggio pressione
ammissibile 80 kN/m²
Modularità ogni 5 cm
Armo e disarmo con solo 4 dispositivi di
serraggio
Quadrato o rettangolare da 20 cm fino a 60 cm
Sollevabile con un solo tiro di gru
Accesso alla piattaforma di getto facilitato,
grazie alla scala predisposta
Spostabile facilmente su ruote
Gli elementi a telai sono impilabili
Ridotti volumi di trasporto
85
VARIABLO
SÄULENSCHALUNG VARIABLO
86
DE
VARIABLO
IT
CASSAFORMA PER PILASTRI VARIABLO
87
Produkte
Wand-Schalsystem MAXIM / MAXIM ALU
Wand-Schalsystem G7000
Rundschalung ORBIS
Säulenschalungen MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO
Einseitige Schalung PAT
Klettersysteme MRM/KBK
Decken-Schalsystem VELOX
Baukastensystem ALUSTERN
Decken-Schalsystem i-20 mit Holzträger
Decken-Schalsystem i-PROP
Schalung für MAUERKRANZ
Baugeräte
Einseitige Schalung PAT
Mit dem Stützbock PAT in Verbindung mit Schalelementen, ist ein Betonieren von einhäuptigen
Wänden bis zu 9 m Höhe möglich. Das System
bestehend aus nur zwei Elementen, diese werden je
nach Höhe zusammengebaut.
88
DE
IT
Prodotti
Cassaforma per pareti MAXIM / MAXIM ALU
Cassaforma per pareti G7000
Cassaforma curvilinea ORBIS
Casseforme per pilastri MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO
Sistema monofaccia PAT
Sistemi di ripresa MRM/KBK
Cassaforma per solai VELOX
Puntelli e torri di portata ALUSTERN
Cassaforma a travi per solai i-20
Cassaforma per solai i-PROP
Cassaforma per l‘edilizia stradale BANCHETTONE
Attrezzature per il cantiere
Sistema monofaccia PAT
In abbinamento a elementi cassaforma, con il sistema
monofaccia PAT è possibile armare pareti contro terra,
berlinesi, diaframmi, micropali, ecc. fino a 9 m di
altezza. Il sistema, composto semplicemente da due
elementi emerge nei confronti con altri prodotti, per la
velocità di assemblaggio e tenuta al getto.
89
PAT
EINSEITIGE SCHALUNG PAT
DE
Die passende Verankerung beim Betonieren von einhäuptigen Wänden ist von besonderer Wichtigkeit.
Mit dem Stützbock PAT in Verbindung mit den Schalelementen MAXIM, G7000 und ORBIS wird alles
einfacher, zumal der Betondruck und die Auftriebskräfte über den Stützbock in den Unterbau bzw. Fundament
abgeleitet werden. Das System bestehend aus zwei Elementen, die Montage ist einfach, schnell und mit jedem
Schalsystem kompatibel.
MERKMALE UND VORTEILE
Kombinierbar mit jedem Schalsystem
Einfache und schnelle Montage
Ermöglicht einhäuptiges Betonieren von 1,0
bis 9,0 m Höhe
Versetzen von montierten Modulen (Stützbock
und Elemente)
Befestigungspunkte gemäss CE Konformität
Konstruktion in Stahl u. Pulverbeschichtung
90
PAT
SISTEMA MONOFACCIA PAT
IT
Il sistema PAT, abbinamento agli elementi cassaforma, permette di armare in modo semplice e veloce, pareti
monofaccia (controterra). Le forze dovute al getto vengono scaricate mediante la struttura nei dadi a perdere
precedentemente collocati nella fondazione o platea. Il sistema PAT può essere abbinato al sistema MAXIM,
G7000, ORBIS e qualsiasi altre casseforme presente sul mercato.
CARATTERISTICHE E VANTAGGI
Abbinabile a qualsiasi tipo di cassaforma
Assemblaggio semplice e veloce
Possibilità di realizzare pareti monofaccia da
1,0 a 9,0 mt. di altezza
Possibilità di spostamento moduli montati
Punti di aggancio in conformità CE
Costruzione in acciaio e verniciatura a polvere
91
PAT
EINSEITIGE SCHALUNG PAT
DE
Beispiel: Verankerung für einhäuptige Wand,
Sechskantmutter für Fundament in Verbindung mit
Gewindestange (wieder gewinnbar) und PVC-Rohr.
Esempio di parete predisposta al getto, con piastre
a perdere annegate nella fondazione e tiranti
recuperabili in primo piano.
Beispiel: Schalung für einseitiges Betonieren H. 3,0 m.
92
Esempio di cassaforma contro terra H 3,0 m.
PAT
IT
SISTEMA MONOFACCIA PAT
Beispiel: Schalung für
einseitiges Betonieren
H. 4,5 m.
Esempio di cassaforma
contro terra H 4,5 m.
Beispiel: Schalung für einseitiges Betonieren H. 6,0 m.
Esempio di cassaforma contro terra H 6,0 m.
93
Produkte
Wand-Schalsystem MAXIM / MAXIM ALU
Wand-Schalsystem G7000
Rundschalung ORBIS
Säulenschalungen MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO
Einseitige Schalung PAT
Klettersysteme MRM/KBK
Decken-Schalsystem VELOX
Baukastensystem ALUSTERN
Decken-Schalsystem i-20 mit Holzträger
Decken-Schalsystem i-PROP
Schalung für MAUERKRANZ
Baugeräte
Klettersysteme
Die Klettersysteme INTERFAMA sorgen
für sicheres und schnelles Arbeiten am
Bau.
94
DE
IT
Prodotti
Cassaforma per pareti MAXIM / MAXIM ALU
Cassaforma per pareti G7000
Cassaforma curvilinea ORBIS
Casseforme per pilastri MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO
Sistema monofaccia PAT
Sistemi di ripresa MRM/KBK
Cassaforma per solai VELOX
Puntelli e torri di portata ALUSTERN
Cassaforma a travi per solai i-20
Cassaforma per solai i-PROP
Cassaforma per l‘edilizia stradale BANCHETTONE
Attrezzature per il cantiere
Sistemi di ripresa
I sistemi di ripresa INTERFAMA consentono
di lavorare veloce e in sicurezza.
95
MRM
KLETTERKONSOLE MRM
Die Kletterkonsole MRM ist ein perfekter Träger
zum Klettern und dient als Arbeitsbühne. Durch
sein geringes Gewicht (nur 25 kg) kann sie
manuell montiert werden. Die Höhenverstellung
0 - 40 cm ermöglicht eine leichte und präzise
Positionierung. Weiters ist sie mit einem
Befestigungspunkt für die Richtstütze ausgestattet.
DE
1
MERKMALE UND VORTEILE
Kombinierbar mit jedem Schalsystem
Höhenverstellbar (0 - 40 cm)
Kann von Hand bewegt werden
Fixierung für Schalungsrichtstütze
Zwei Möglichkeiten für die Wandbefestigung
96
1
MRM
MENSOLA DI RIPRESA MRM
IT
La mensola regolabile MRM è perfetta all‘utilizzo
come supporto rampante e/o come passerella di
servizio. Grazie al suo peso ridotto (solo 25 kg) può
essere movimentata e posizionata manualmente.
Il sistema di regolazione in altezza dell‘ancoraggio
0-40 cm, consente di posizionarle con precisione.
2
Le mensole permettono inoltre il fissaggio e l‘utlizzo
dei puntelli regolabili per la piombatura dei casseri.
CARATTERISTICHE E VANTAGGI
Abbinabile a qualsiasi tipo di cassaforma
Regolabile in altezza (0 - 40 cm)
Leggera, movimentabile a mano
2
Possibilità fissaggio puntello di piombatura
Doppia scelta per il tipo di ancoraggio
97
MRS
KLETTERKONSOLE MRS
Die verstellbare Kletterkonsole MRS, im Unterschied
zur MRM, kann in Präsenz eines Baugerüstes
oder bei geringem Platz angewendet werden. Die
Befestigung kann entweder mit der Gewindestange
und Flügelmuttern oder mit der verlorenen
Schalungshülse erfolgen. Die Kletterkonsole MRS
kann alle 5 cm in der Höhe verstellt werden. Die
Verbindung zwischen MRS und Schalungselement
erfolgt durch die Aufstockungsklemme oder
Verbindungsklemme.
MERKMALE UND VORTEILE
Höhenverstellbar (0 - 45 cm)
Kann von Hand bewegt werden
Vorteilhafte und wirtschaftliche Halterung
Zwei Möglichkeiten für die Wandbefestigung
98
DE
MRS
MENSOLA SOPRALZO MRS
IT
100 cm
32 cm
50 cm
La mensola regolabile MRS, a differenza della MRM,
può essere posizionata in presenza di ponteggi o di
spazi ridotti. Può essere fissata tramite ancoraggio a
perdere o tirante passante e può essere regolata in
altezza ogni 5 cm. Il fissaggio degli elementi avviene
mediante morsa parete o morsa allineatore.
CARATTERISTICHE E VANTAGGI
5 cm
68 cm
Regolabile in altezza (0 - 45 cm)
Leggera, movimentabile a mano
Ripresa economicamente vantaggiosa
Doppia scelta per il tipo di ancoraggio
99
KBK
KLETTERBÜHNE KBK
Die Kletterbühne KBK ist klappbar und wird fertig
montiert geliefert. Sie passt sich an jede Geometrie
an und ermöglicht auf einfache Weise, das Erstellen
einer sicheren Arbeitsbühne.
Die Wandbefestigung kann in zwei Versionen ausgeführt
werden (1. Schraubanker, 2. Gewindestange).
Mit der Montge der Nachlaufbühne ist eine sichere
Wiedergewinnung des Schraubankers gegeben.
MERKMALE UND VORTEILE
Einfache und schnelle Montage
Rechte und linke Eckbühne
Vielseitig anwendbar
Hohe Nutzlast der Abeitsbühne 4,5 kN/m²
Wandbefestigung schnell und einfach
Sicherheit während allen Arbeitsphasen
1
2
100
DE
KBK
IT
MENSOLA RAMPANTE KBK
Le mensole pre-montate ripiegabili KBK si adattano
a qualsiasi superficie, infatti con le mensole per
angolo destro e sinistro e una larghezza di 1,8 m
permette con semplicità la creazione di un piano di
lavoro continuo e sicuro.
Ancorabile a parete mediante la possibilità di una
doppio scelta di attacco (1° bullone conico, 2°
tirante passante), con il montaggio del sottoponte
consente un recupero dei coni di ancoraggio
sottostanti in sicurezza.
CARATTERISTICHE E VANTAGGI
Semplice e rapido assemblaggio
Perfetta e sicura formazione degli angoli
Versatilità di impiego
Portata elevata del piano di lavoro (4,5 kN/m²)
Ancoraggio semplice e veloce
Sicurezza, durante tutte le fasi di lavoro
101
KBK
KLETTERBÜHNE KBK
102
DE
KBK
IT
MENSOLA RAMPANTE KBK
103
Produkte
Wand-Schalsystem MAXIM / MAXIM ALU
Wand-Schalsystem G7000
Rundschalung ORBIS
Säulenschalungen MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO
Einseitige Schalung PAT
Klettersysteme MRM/KBK
Decken-Schalsystem VELOX
Baukastensystem ALUSTERN
Decken-Schalsystem i-20 mit Holzträger
Decken-Schalsystem i-PROP
Schalung für MAUERKRANZ
Baugeräte
Decken-Schalsystem VELOX
Velox, das Universal-Schalsystem für Decken.
Universal - weil es für alle Deckentypen
geeignet ist wie z.B.: Massivbeton, Plattendecke,
Hohlsteindecke bis hin zur Styropordecke.
Die Montagezeit im Auf- und Abbau reduziert sich
um die Hälfte im Vergleich zu traditionellen Stützsystemen.
104
DE
IT
Prodotti
Cassaforma per pareti MAXIM / MAXIM ALU
Cassaforma per pareti G7000
Cassaforma curvilinea ORBIS
Casseforme per pilastri MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO
Sistema monofaccia PAT
Sistemi di ripresa MRM/KBK
Cassaforma per solai VELOX
Puntelli e torri di portata ALUSTERN
Cassaforma a travi per solai i-20
Cassaforma per solai i-PROP
Cassaforma per l‘edilizia stradale BANCHETTONE
Attrezzature per il cantiere
Cassaforma per solai VELOX
VELOX, è il sistema di casseratura universale per
solai. Universale in quanto permette di armare e
successivamente disarmare anticipatamente ogni tipo
di solaio sia esso getto pieno, a lastre prefabbricate o
alleggerito.
Rispetto ai tradizionali metodi di puntellazione e
banchinaggio, l‘impiego riduce del 50% i tempi di armo
e disarmo dei solai. Tutte le operazioni si eseguono dal
basso e il piano finito con griglie garantisce l‘operatore
dalle cadute dall‘alto.
105
VELOX
STANDARD KOMPONENTEN
Das
Decken-Schalsystem
VELOX
besteht
aus
5
Bauteilen:
Stütze,
Fallkopf,
Schalungsträger, Gitterträger und Leimholz.
Alle Einzelteile sind sehr leicht, können händisch
auf- und abgebaut werden und beanspruchen ein
geringes Lager- und Transportvolumen.
Je nach Gewicht der Decke kann das Schalsystem
VELOX mit Schwerlaststützen EN1065 oder
mit normalen Baustützen kombiniert werden.
Für Massivdecken bis zu 30 cm Stärke benötigt
man nur eine Schwerlaststütze alle 3 m². Durch
zusätzliche Unterstützung erlaubt das System
Deckenstärken bis 80 cm.
DE
Leimholz
Gitterträger Alu
rutschfest
Fallkopf
MERKMALE UND VORTEILE
Schalungsträger
100/150/200 cm
Schnelle Schalzeiten
Maximale Flexibilität
Einfache Handhabung
Hohe Tragfähigkeit - bis zu 21,5 kN/m²
Leichte Bauteile
Freie Wahl der Schaloberflächen je nach
Anforderung
Maximale Sicherheit mit den rutschfesten
Gitterträgern Alu
Vorzeitiges Ausschalen und sofortiger Einsatz
aller horizontalen Elemente
Geringes Transport- und Lagervolumen
106
Stütze EN 1065
VELOX
COMPOSIZIONE DEL SISTEMA
IT
Il sistema VELOX è composto essenzialmente da
5 elementi: puntello, testa a caduta, travi portanti,
griglia di sicurezza e/o travetti lamellari.
Il volume ed il peso ridotto dei componenti
facilitano le operazioni di montaggio, smontaggio,
movimentazione ed imballaggio.
VELOX viene normalmente utilizzato con puntelli
EN1065, ma in base alla disposizione e al tipo di
soletta, può anche utilizzare puntelli italiani standard.
VELOX, utilizzando un solo puntello EN1065 ogni
3 mq, consente la messa in opera di solai pieni fino
a 30 cm, mentre con un solo puntello EN1065 ogni
1,5 mq, consente la messa in opera di solai pieni fino
a 80 cm.
Alla sommità del puntello viene fissata la testa a
caduta, a cui vengono collegate le travi portanti
disponibili in 3 differenti misure (100/150/200 cm).
Travetto lamellare
Griglia Alu
antiscivolo
Testa a caduta
Travi portanti
100/150/200 cm
CARATTERISTICHE E VANTAGGI
Velocità di armo e disarmo
riduzione del 50 % dei tempi delle lavorazioni
Massima flessibilità
si adatta a qualsiasi superficie
Semplicità di impiego
non necessita di manodopoera specializzata
Puntello EN 1065
Alta portata
sopporta carichi fino a 21,5 kN/m²
Componenti leggeri
Scelta del grado di finitura
possibilitá di scelta del tipo di pannello di copertura
Sicurezza mediante l‘utilizzo delle griglie
anticaduta
Disarmo parziale anticipato - recupero e riutillizzo
degli elementi prima della maturazione
Volumi ridotti per trasporti e stoccaggio
107
VELOX
2 VARIANTEN - EIN SYSTEM
Das Decken-Schalsystem VELOX ist in zwei Ausführungen „ECO oder STANDARD“ verfügbar.
Beide Versionen können leicht und sicher mit
nur 2 Personen auf- und abgebaut werden.
Jeder Bauarbeiter kann pro Tag durchschnittlich
100 m² montieren.
DE
Version ECO
Die ECO Version besteht aus rechteckigen Rastern,
in Kombination mit Leimhölzern.
Alle Komponenenten werden von der unteren Ebene
aus montiert. Die ECO Version steht für einen
wirtschaftlichen Einsatz und mit dem geringsten
Transport- und Lagervolumen.
Version STANDARD
Die STANDARD Version besteht wie die ECO Version
aus rechteckigen Rastern und erlaubt den Einsatz
der rutschfesten und sicheren Gitterträger Alu.
Alle Komponenenten werden von der unteren Ebene
aus montiert, jedoch die Schalhaut kann von oben
montiert werden. Der rutschfeste Gitterträger wird mit
speziellen Aluprofilen gefertigt und wiegt nur 10 kg.
Auch beim Einsatz von Deckenplatten oder
Hohlsteindecken werden alle Sicherheitsauflagen
erfüllt.
Das System erfüllt alle Auflagen für sicheres Arbeiten
am Bau.
RUTSCHFESTER
GITTERTRÄGER
108
VELOX
2 VARIANTI - UN UNICO SISTEMA
IT
Vesione ECO
Velox è stato progettato in due varianti di utilizzo,
ECO o STANDARD. In entrambe le versioni il sistema
può essere montato in modo facile e sicuro, da 2 soli
operatori dal basso.
Ogni operatore può armare mediamente 100 mq al
giorno.
Il piano orizzontale della versione ECO, composto da
moduli formati con travi portanti è completato
mediante l‘inserimento dei travetti in legno lamellare.
I travetti vengono inseriti dal basso ad una distanza
(regolabile) di 50 cm uno dall‘altro e consentono il
sostegno ed il fissaggio dei pannelli di copertura.
Questo tipo di versione rende il sistema pratico ed
economico, riducendone al massimo il volume in fase
di trasporto e di stoccaggio.
Versione STANDARD
Il piano orizzontale della versione STANDARD,
composto da moduli formati con travi portanti è
completato mediante l‘inserimento dal basso dalle
griglie di sicurezza in alluminio.
L‘utilizzo di queste griglie permette all‘operatore di
eseguire la posa dei pannelli di copertura dal piano
superiore, in completa sicurezza, senza l‘ausilio di linee
vita o altri dpi, come prescritto dalle normative vigenti.
La griglia di sicurezza con superficie antiscivolo,
realizzata con speciali profili in alluminio, pesa solo
10 Kg.
Il sistema permette di lavorare, rispettando le
normative sulla sicurezza.
GRIGLIA
ANTISCIVOLO
109
VELOX
FLEXIBILITÄT DES SYSTEMS
Das Decken-Schalsystem VELOX wird durch die
verschiedenen Kombinationen der Raster sehr
flexibel und garantiert die maximale Abdeckung aller
geometrischen Formen.
110
DE
VELOX
IT
FLESSIBILITÀ DEL SISTEMA
Con la formazione di moduli rettangolari o quadrati di
diverse dimensioni, Velox è un sistema estremamente
flessibile, in grado di garantire la massima copertura
anche in presenza di solette geometricamente
complesse.
111
VELOX
FREIE WAHL DER SCHALOBERFLÄCHEN
Das Decken-Schalsystem VELOX erlaubt den Einsatz
verschiedener Schaloberflächen, je nach Qualitätsanforderung der Betonoberfläche.
3-Schicht Schalplatte
Für die Schalhaut sind keine Einschränkungen der Maße
und die Richtung für die Auslegung vorgegeben.
Für ein praktisches Arbeiten werden Schalplatten in den
Maßen 200x50 oder 250x50 cm mit einer Stärke von
27 mm empfohlen.
Vielschichtplatte mit
Oberfläche in Polypropylene
Isolierplatte WSD-35
als verlorene Schalung
Holzplatte OSB
für individuelles Betonbild
112
DE
VELOX
SCEGLI LA FINITURA CHE VUOI
IT
Pannello a 3 strati
Il sistema VELOX consente l‘utilizzo di pannelli
di rivestimento di vario genere. La scelta varia
a seconda del grado di finitura desiderato.
Non vi sono vincoli nelle dimensioni del pannello e
nemmeno nella direzione di posa.
È consigliato per motivi di praticità l‘utilizz dei classici
pannelli misura 200x50 o 250x50 cm, spessore
27 mm.
Pannello multistrato con
superficie in polipropilene
Pannello isolamento VSD-35
come cassero a perdere
Pannello in legno OSB
per una superficie individuale
113
VELOX
VORZEITIGES AUSSCHALEN
Der Fallkopf mit seinem Absenkmechanismus, ermöglicht ein vorzeitiges
Ausschalen aller Deckentypen nach nur 1 - 5 Tagen.
Nach Absenken vom Fallkopf können alle horizontalen Elemente
(Schalungsträger, Leimhölzer, Gitterträger und 75 % der Schalhaut)
sofort entnommen werden. Während die Stützen mit Fallkopf die Decke
bis zur vollständigen Aushärtung vom Beton unterstützen.
Zusätzliche Schwerlaststützen mit Fallkopf ermöglichen sofort das
Einschalen von einem weiteren Betonierabschnitt.
114
DE
VELOX
DISARMO PARZIALE ANTICIPATO
IT
Grazie allo speciale meccanismo della testa a caduta, dopo soli
1 - 5 giorni dal getto è possibile effettuare il disarmo parziale
anticipato, ovvero il recupero dei componenti orizzontali del sistema
(travi, griglie e il 75% dei manti), lasciando i puntelli e le teste a
caduta a sostegno della soletta, fino all‘avvenuta maturazione.
Una volta recuperati i componenti del piano orizzontale sarà
sufficiente disporre di una seconda dotazione di puntelli e teste a
caduta per consentirne l‘immediato riutilizzo.
115
VELOX
ZUBEHÖR VELOX
DE
Das Decken-Schalsystem VELOX benötigt nur wenige
Zubehörteile:
1) Zubehörteil für Unterzüge ermöglicht das Erstellen von Unterzügen bis 50 cm Höhe.
2) Universal Verbindungsteil ermöglicht das Schalen
von Deckenvorsprüngen und Verbindungen in
Passbereichen.
3) Decken Abschalhalter für das Abschalen der Decke,
funktioniert bei allen VELOX Schalungsträgern.
1
116
2
VELOX
ACCESSORI VELOX
IT
Il sistema VELOX è completo di pochi ma importanti
accessori, tra i più importanti segnaliamo:
1) accessorio per travi ribassate che consente,
ribassi di travi fino a 50 cm di altezza.
2) Accessorio di collegamento universale, con il
quale è possibile realizzare sbalzi e collegamenti
intermedi in mancanza di trave.
3) Sponda fermagetto con parapetto, montabile su
qualsiasi trave del sistema.
3
3
117
VELOX
DECKEN-SCHALSYSTEM VELOX
118
DE
VELOX
IT
CASSAFORMA PER SOLAI VELOX
119
VELOX
KOMBINATIONSBEISPIEL SCHALSYSTEM VELOX
DE
1
Schalungsträger VELOX mit Abschalwinkel und Sicherheitsgeländer
Spondina fermagetto con parapetto
di sicurezza
1
2
3
2
Befestigungsteil für Stütze/Mauer
Accessorio fissaggio puntello al muro
3
Führung Stütze für VELOX Träger 200 cm
Spinotto per trave port. VELOX 200 cm
4
Ausgleichteil
Supporto scorrevole
5
Universal Verbindungsteil
Elemento di collegamento universale
5
120
6
VELOX
IT
ESEMPIO COMPOSIZIONE CASSAFORMA VELOX
6
Dreifuß für Stütze EN1065 verzinkt
Trepiede per puntello EN1065 zincato
4
7
Befestigung Spanngurt für VELOX Träger
Fissaggio fune a cricchetto per trave
VELOX
8
Befestigung Spanngurt für Bodenplatte
Fissaggio fune a cricchetto basamento
9
Zubehörteil 10x10x142 cm für Unterzüge
Accessorio per trave ribassata
10x10x142 cm completo
10
Distanzgitter VELOX 150/200 cm
Telaietto VELOX 150/200 cm
7
8
9
10
121
Produkte
Wand-Schalsystem MAXIM / MAXIM ALU
Wand-Schalsystem G7000
Rundschalung ORBIS
Säulenschalungen MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO
Einseitige Schalung PAT
Klettersysteme MRM/KBK
Decken-Schalsystem VELOX
Baukastensystem ALUSTERN
Decken-Schalsystem i-20 mit Holzträger
Decken-Schalsystem i-PROP
Schalung für MAUERKRANZ
Baugeräte
Baukastensystem ALUSTERN
Das Stützsystem ALUSTERN gewährleistet eine hohe
Tragkraft und ermöglicht vielfältige Anwendungen,
sowohl als Einzelstütze als auch als Stützturm.
122
DE
IT
Prodotti
Cassaforma per pareti MAXIM / MAXIM ALU
Cassaforma per pareti G7000
Cassaforma curvilinea ORBIS
Casseforme per pilastri MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO
Sistema monofaccia PAT
Sistemi di ripresa MRM/KBK
Cassaforma per solai VELOX
Puntelli e torri di portata ALUSTERN
Cassaforma a travi per solai i-20
Cassaforma per solai i-PROP
Cassaforma per l‘edilizia stradale BANCHETTONE
Attrezzature per il cantiere
Puntelli e torri di portata ALUSTERN
Il sistema di torri e puntelli ALUSTERN in alluminio
garantisce una elevata capacità di carico e svariati
utilizzi sia come puntello singolo sia come struttura di
sostegno.
123
ALUSTERN
STÜTZSYSTEM ALUSTERN
DE
Das Stützsystem ALUSTERN besteht aus Alu-Profilen
in verschiedenen Längen kombiniert mit den
Gewindespindeln.
Die ALUSTERN-Profile können mittels Verbindungsrohr beliebig aufgestockt werden. Über die zwei
Gewindespindeln kann die Höhe reguliert werden.
MERKMALE UND VORTEILE
Leichtes Gewicht und hohe Tragfähigkeit
Einfache Höhenregulierung
Verwendung als Einzelstütze oder als
Stützturm
Vielseitige geometrische Anpassung
Sichere und einfache Montage durch Schnellverschluss der Verbindungsstreben
Garantierte Belastung auch für hohe Stütztürme
Ideal für hohe Punktlasten
Handliche Montageteile
zincato
124
ALUSTERN
IT
SISTEMA DI PUNTELLI E TORRI DI PORTATA ALUSTERN
Le torri ALUSTERN vengono composte con montanti
in alluminio di diversa altezza e basette in acciaio.
Il collegamento dei montanti avviene mediante il tubo
di giunzione e due perni. La regolazione finale delle
altezze è possibile dal basso e dall‘alto tramite le
basette di regolazione in acciaio poste alle estremità.
CARATTERISTICHE E VANTAGGI
Pesi ridotti e alte portate
Regolazione facilitata
Possibilità di utilizzo o come tavolo o torre
di portata
Grande adattabilità alle geometrie
Montaggio semplice e veloce di telaietti e
correnti grazie al morsetto rapido
Portata garantita anche a grandi altezze
Ideale per forti carichi concentrati e distribuiti
Composizioni movimentabili
125
ALUSTERN
EINZELTEILE
DE
Stützenkopf
ALUSTERN, mit wenigen Einzelteilen, können die verschiedensten
Kombinationen als Stütztürme zusammengebaut werden.
So montiert man immer die richtige Unterstützung für jedes
Bauvorhaben.
Gewinde komplett
mit Fußplatte
Distanzgitter Alu
ALUSTERN Profil
Verbindungsrohr mit
Bolzen u. Sicherung
Distanzstrebe
Diagonale
Gewinde komplett
mit Fußplatte
126
ALUSTERN
IT
COMPONENTI
Testa 4 vie con
bloccaggio automatico
I componenti ALUSTERN permettono una composizioni di
dimensioni variabile in larghezza e in altezza a seconda dei
carichi previsti.
Filetto completo
con piastra
Telaietto Alu
Profilo ALUSTERN
Tubo di giunzione
con perno e copiglia
Distanziale
Diagonale
Filetto completo
con piastra
127
ALUSTERN
STÜTZSYSTEM ALUSTERN
128
DE
ALUSTERN
IT
SISTEMA DI PUNTELLI E TORRI DI PORTATA ALUSTERN
129
ALUSTERN
STÜTZSYSTEM ALUSTERN
130
DE
ALUSTERN
IT
SISTEMA DI PUNTELLI E TORRI DI PORTATA ALUSTERN
131
ALUSTERN
STÜTZSYSTEM ALUSTERN
132
DE
ALUSTERN
IT
SISTEMA DI PUNTELLI E TORRI DI PORTATA ALUSTERN
133
Produkte
Wand-Schalsystem MAXIM / MAXIM ALU
Wand-Schalsystem G7000
Rundschalung ORBIS
Säulenschalungen MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO
Einseitige Schalung PAT
Klettersysteme MRM/KBK
Decken-Schalsystem VELOX
Baukastensystem ALUSTERN
Decken-Schalsystem i-20 mit Holzträger
Decken-Schalsystem i-PROP
Schalung für MAUERKRANZ
Baugeräte
Deckenschalung i-20 mit Holzträger
Das System i-20 ist eine flexible und anpassungsfähige Deckenschalung.
Verschiedene Stützen und Stütztürme in Verbindung
mit H20 Holzträger ermöglichen ein wirtschaftliches
Schalen von Decken.
134
DE
IT
Prodotti
Cassaforma per pareti MAXIM / MAXIM ALU
Cassaforma per pareti G7000
Cassaforma curvilinea ORBIS
Casseforme per pilastri MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO
Sistema monofaccia PAT
Sistemi di ripresa MRM/KBK
Cassaforma per solai VELOX
Puntelli e torri di portata ALUSTERN
Cassaforma a travi per solai i-20
Cassaforma per solai i-PROP
Cassaforma per l‘edilizia stradale BANCHETTONE
Attrezzature per il cantiere
Cassaforma a travi per solai i-20
i-20 è un sistema di casseforme per solai componibile
a travi in legno H20, flessibile e adattabile.
Il sistema utilizzabile con diversi tipi di puntelli e permette
un economico ed efficiente armo e disarmo dei solai.
135
SYSTEM i-20
SYSTEM i-20 FÜR DECKEN
Das System i-20 - die Deckenschalung mit Holzträger
H20 ermöglicht die Unterstützung verschiedenster
geometrischer Formen.
Das System kann für jegliche Unterstützung aller
Deckentypen eingesetzt werden.
Kombiniert mit dem Fallkopf können 70% der Schalhaut
und die gesammten H20 Holzträger frühzeiting
ausgeschalt werden.
Je nach Anforderung der Betonoberfläche erlaubt das
System eine freie Wahl der Schalhaut.
MERKMALE UND VORTEILE
Geeignet für alle Deckentypen
Mit allen Deckenstützen kombinierbar
Einfache und schnelle Montage
Vorzeitiges Ausschalen
Freie Wahl der Schalhaut
136
DE
SISTEMA i-20
IT
i-20 SISTEMA ADATTABILE PER SOLAI
Il sistema per solai a travi H20 INTERFAMA, permette
l‘armo di qualsiasi tipo di solaio.
Il sistema può essere utilizzato come rompitratta a
banchinaggio di solai prefabbricati o con orditura
primaria e secondaria, per solai pieni o similari.
Completo di travi H20 di diverse lunghezze, teste
a quattro vie, teste a caduta, accessori per travi
ribassate, puntelli EN1065 e funzionali accessori
di corredo, il sistema per solai i20 si adatta con
semplicità alle diverse situazioni di cantiere.
Il sistema consente l‘utilizzo di pannelli di rivestimento
diversi in base al grado di finitura richiesto.
CARATTERISTICHE E VANTAGGI
Adattabile a qualsiasi solaio
(tipo, dimensione, spessore e geometria)
Possibilità di utilizzo come tavolo
Montaggio semplice e veloce
Disarmo parziale anticipato
Scelta del grado di finitura
137
SYSTEM i-20
i-20 KOMPONENTEN
DE
Der H20 Holzträger INTERFAMA ist in den Längen (245290-390-490-600 cm) verfügbar und passt sich an
alle verschiedenen Bausituationen an. Der Holzträger
wird mit hohem Qualitätsstandard gefertigt und erreicht
dadurch eine lange Lebensdauer.
Die Schwerlaststützen aus Stahl gefertigt nach DIN
EN1065, sind in den Klassen B-D-E verfügbar.
Die hohe Tragfähigkeit der Stützen in Kombination mit
dem H20 Holzträger ermöglicht große Stützabstände
und dadurch schnelle Schalzeiten. Als Optional
können die Stützen mit der Verlängerung um 100 cm
verlängert werden.Durch die Feuerverzinkung erhalten
die Schwerlaststützen eine lange Lebensdauer.
Drei Stüzenköpfe stehen zur Auswahl:
1) Vierwegekopf - kann auf jeder gängigen Stütze montiert
werden, bei diesem Stützenkopf kann ein oder zwei Holzträger verwendet werden.
2) Stützenkopf ALUSTERN - mit Schnellverschluß kann mit
jeder EN1065 Stütze eingesetzt werden und erlaubt das Einlegen von zwei oder vier Holzträgern.
3) Schnellabsenkkopf H20 - kann auf alle EN1065 Stützen
mit zwei Schrauben befestigt werden und erlaubt das Einlegen von zwei Holzträgern.
Durch das vorzeitige Absenken vom Stützenkopf wird ein
frühzeitiges Ausschalen ermöglicht.
Dadurch können die Holzträger und 75 % der Schaltafeln
nach 2 - 5 Tagen wiederverwendet werden.
1
Vierwegekopf
3
Schnellabsenkkopf H20
Vierwegekopf
138
1
Testa a croce
SISTEMA i-20
i-20 COMPONENTI
IT
Le travi INTERFAMA H20, disponibili in diverse lunghezze
(245-290-390-490-600 cm), si adattano alle diverse
situazioni di cantiere. Costruite con materiali di alta
qualità hanno nella durevolezza una delle sue qualità
migliori.
L‘impiego ideale delle travi H20 è in combinazione con
il puntello EN1065 „alta portata“ (classi B-D-E).
Le portate elevate dei puntelli e delle travi H20
consentono di ridurre la quantità di materiale necessrio
e quindi i tempi di messa in opere e disarmo.
1) Testa a croce - infilabile in qualsiasi tipo di puntello,
permette la portata di una o due travi affiancate.
2) Testa a 4 vie ALUSTERN - bloccabile su tutti i puntelli
EN1065, permette la portata di due o quattro travi
affiancate.
1
Testa a croce
3) Testa a caduta H20 - bloccabile su tutti i puntelli
EN1065, funzionante con due travi H20 di orditura
primaria e un‘orditura secondaria, permette il disarmo
parziale anticipato ovvero recupero travi H20, e il
75 % dei manti, lasciando i puntelli e le teste a caduta a
sostegno della soletta.
3
Testa a caduta H20
Stütze
nko
ALUST pf
ERN
2
Testa
a4
ALUS vie
TERN
139
Produkte
Wand-Schalsystem MAXIM / MAXIM ALU
Wand-Schalsystem G7000
Rundschalung ORBIS
Säulenschalungen MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO
Einseitige Schalung PAT
Klettersysteme MRM/KBK
Decken-Schalsystem VELOX
Baukastensystem ALUSTERN
Decken-Schalsystem i-20 mit Holzträger
Decken-Schalsystem i-PROP
Schalung für MAUERKRANZ
Baugeräte
Stütze in aluminium i-Prop
Die Alustütze ermöglicht im Vergleich zu den
traditionellen
Stützen/Schwerlaststützen
eine
beachtliche Reduzierung der Stützenanzahl.
Garantiert schnelle und sichere Arbeitsabläufe und
minimiert Zeit und Kosten.
140
DE
IT
Prodotti
Cassaforma per pareti MAXIM / MAXIM ALU
Cassaforma per pareti G7000
Cassaforma curvilinea ORBIS
Casseforme per pilastri MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO
Sistema monofaccia PAT
Sistemi di ripresa MRM/KBK
Cassaforma per solai VELOX
Puntelli e torri di portata ALUSTERN
Cassaforma a travi per solai i-20
Cassaforma per solai i-PROP
Cassaforma per l‘edilizia stradale BANCHETTONE
Attrezzature per il cantiere
Puntello in alluminio i‐Prop
Il puntello in alluminio permette rispetto ai puntelli
tradizionali o di elevata portata una significa riduzione
del numero di puntelli.
Rende le procedure di lavoro più veloci e sicure,
garantendo risparmio di tempo e dei costi.
141
STÜTZE i-PROP
STÜTZE IN ALUMINIUM i-PROP
i-Prop, die Alustütze gemäss Norm EN 16031 für hohe
Tragkraft, geeignet für alle Deckentypen.
Die Stütze kann wahlweise mit dem Innenrohr nach
unten oder nach oben eingesetzt werden, während die
Fußplatten die Verbindung der Zubehörteile oder eine
Aufstockung gleicher Stützen ermöglichen.
Die Stütze i-Prop wird in zwei Varianten hergestellt:
a) Alu natur
b) Alu pulverbeschichtet
MERKMALE UND VORTEILE
Leicht
Hohe Tragkraft
Wirtschaftlich
Effizient
Aufstockbar
142
DE
PUNTELLO i-PROP
IT
PUNTELLO IN ALLUMINIO i‐PROP
i-Prop è un puntello in alluminio costruito secondo la
norma EN 16031, adatto a tutti i tipi di solai.
Il puntello può essere utilizzato indifferentemente con
il tubo interno verso il basso, o verso l‘alto, mentre
le piastre di base sono atte a ricevere i collegamenti
di accessori o la sovrapposizione del puntello
medesimo.
Il puntello i-Prop è prodotto in due varianti:
a) alluminio naturale
b) verniciato a polvere
CARATTERISTICHE E VANTAGGI
L eggero
Alte portate
Economico
Efficiente
Facilità di sovrapposizione
143
STÜTZE i-PROP
STÜTZE IN ALUMINIUM i-PROP
DE
Das spezielle Außenprofil der Stützen ermöglicht
eine Verbindung mittels Distanzgitter, so dass die
Stütze i-Prop als Stützturm (mind. 4 Stützen) in einer
rechteckigen Form aufstockbar wird. Die Stützen
i-Prop sind entwickelt um mögliche Schläge oder
Stöße standzuhalten.
Eine Belastung der Stütze i-Prop ist bis zu 100 kN
möglich, in Verbindung mit Distanzgitter kann der
Stützturm bis zu 12 m Höhe eingesetzt werden.
Die Stützen i-Prop handlich und leicht, können von
Hand aufgebaut werden.
i-Prop 250
15 kg
i-Prop 350
19,5 kg
i-Prop 480
25,2 kg
i-Prop 625
31 kg
i-Prop 350
Der ergonomische und langlebige Einstellring der
Stütze i-Prop garantiert eine stufenlose Einstellung,
auch wenn die Stütze teilweise belastet ist.
i-Prop 250
Verlängerung 100
Der Feder-Hebelverschluss
blockiert das Innenrohr.
Die Verlängerung 100 cm mit 4 Schrauben
M12x35, kann mit allen Stützenlängen der
Serie i-Prop kombiniert werden und ermöglicht
kostengünstig die Abstützung von Decken in
verschiedenen Höhen.
144
PUNTELLO i-PROP
PUNTELLO IN ALLUMINIO i‐PROP
IT
i-Prop 625
Il profilo esterno, sagomato in modo tale da ricevere
agevolmente il collegamento di telaietti, consente al
puntello i-Prop di essere utilizzato singolarmente o
sovrapposto in formazione rettangolare con funzioni
di torre di portata. I puntelli i-Prop, sono stati studiati,
per resistere a impatti, colpi e cadute.
Il puntello i-Prop può portare fino a 100 kN e in
combinazione con i suoi cancelletti si possono
formare torri o tavoli con altezze superiori a 12 mt.
i-Prop 480
I puntelli i-Prop, sono maneggevoli e dal peso
contenuto, infatti possono essere agevolmente
movimentati a mano.
i-Prop 250
15 kg
i-Prop 350
19,5 kg
i-Prop 480
25,2 kg
i-Prop 625
31 kg
L‘ergonomica e resistente ghiera di regolazione
garantisce al puntello i-Prop una regolazione continua
anche quando il puntello è parzialmente caricato.
Prolunga 100
La leva a molla di blocco, garantisce
l‘antisfilamento del tubo interno.
La prolunga da cm 100, adattabile con
4 bulloni M12x35 a tutti i puntelli della serie
i-Prop, consente con costi contenuti, l‘utilizzo
del puntello su costruzioni con solai ad altezze
variabili.
145
STÜTZE i-PROP
STÜTZE IN ALUMINIUM i-PROP
DE
Mit dem Zubehörprogramm der
Familie i-Prop kann eine Vielzahl von
Stützenkombinationen angewendet
werden.
146
PUNTELLO i-PROP
PUNTELLO IN ALLUMINIO i‐PROP
IT
La gamma di accessori della famiglia
i-Prop, consentono al puntello una
pluralità d‘uso.
147
Produkte
Wand-Schalsystem MAXIM / MAXIM ALU
Wand-Schalsystem G7000
Rundschalung ORBIS
Säulenschalungen MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO
Einseitige Schalung PAT
Klettersysteme MRM/KBK
Decken-Schalsystem VELOX
Baukastensystem ALUSTERN
Decken-Schalsystem i-20 mit Holzträger
Decken-Schalsystem i-PROP
Schalung für MAUERKRANZ
Baugeräte
Schalung für Mauerkranz
Die verstellbare Schalung ermöglicht eine einfache
und präzise Ausführung der Mauerkränze, mit oder
ohne Leitplanken.
148
DE
IT
Prodotti
Cassaforma per pareti MAXIM / MAXIM ALU
Cassaforma per pareti G7000
Cassaforma curvilinea ORBIS
Casseforme per pilastri MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO
Sistema monofaccia PAT
Sistemi di ripresa MRM/KBK
Cassaforma per solai VELOX
Puntelli e torri di portata ALUSTERN
Cassaforma a travi per solai i-20
Cassaforma per solai i-PROP
Cassaforma per l‘edilizia stradale BANCHETTONE
Attrezzature per il cantiere
Cassaforma per l‘edilizia stradale
La cassaforma regolabile Banchettone, permette la
realizzazione di cordoli stradali con o senza guardrail.
149
MAUERKRANZ
MAUERKRANZ-SCHALUNG FÜR DEN STRASSENBAU
Die Schalung ermöglicht das Schalen der verschiedenen Mauerkränze mit oder ohne Leitplanken.
Diese Stahlelemente werden mittels Bolzen und Keil
verbunden und garantieren somit eine schnelle Montage.
Durch die verschiedenen Längen der Schalungen,
ein oder zwei Meter, können die Mauerkränze ohne
Probleme der Lienienführung der Straße folgen.
Die Schalung verfügt über eine verstellbare Halterung für
die Leitplanke, wodurch diese vor dem Betoniervorgang
montiert werden kann.
MERKMALE UND VORTEILE
Schnelle Montage
Einbetonieren der Leitplanke
Leichte Anpassung der Straßenlinie
Perfekte Betonoberfläche
Zwei Schalungsvarianten (1 und 2)
Konstruktion aus Stahl und pulverbeschichtet
1
150
DE
BANCHETTONE
IT
CASSAFORMA PER L‘EDLILIZA STRADALE BANCHETTONE
La cassaforma regolabile Banchettone, permette di
ridurre i tempi di realizzazione di cordoli stradali con
o senza guardrail.
Mediante il sistema di regolazione, il guardrail
completo di supporto, può essere posizionato sul
modulo Banchettone, permettendo così di gettare
il cordolo con velocità e precisione, riducendo le
operazioni di misurazione e adattamento.
Con la doppia lunghezza di un metro o due metri
i moduli del Banchettone possone essere adattati
agevolmente al percorso stradale.
CARATTERISTICHE E VANTAGGI
Tempi ridotti di assemblaggio
Facilità di regolazione
Adattamento facile e veloce al percorso stradale
Finitura perfetta
Doppia modularità
Costruzione in acciaio e verniciato a polvere
2
151
MAUERKRANZ
MAUERKRANZ-SCHALUNG FÜR DEN STRASSENBAU
152
DE
BANCHETTONE
IT
CASSAFORMA PER L‘EDLILIZA STRADALE BANCHETTONE
153
Produkte
Wand-Schalsystem MAXIM / MAXIM ALU
Wand-Schalsystem G7000
Rundschalung ORBIS
Säulenschalungen MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO
Einseitige Schalung PAT
Klettersysteme MRM/KBK
Decken-Schalsystem VELOX
Baukastensystem ALUSTERN
Decken-Schalsystem i-20 mit Holzträger
Decken-Schalsystem i-PROP
Schalung für MAUERKRANZ
Baugeräte
Rationelle Baugeräte
Die Baugeräte von INTERFAMA erleichtern die
verschiedenen Arbeiten auf der Baustelle.
Zeitersparnis und Sicherheit für ihre Baustelle.
154
DE
IT
Prodotti
Cassaforma per pareti MAXIM / MAXIM ALU
Cassaforma per pareti G7000
Cassaforma curvilinea ORBIS
Casseforme per pilastri MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO
Sistema monofaccia PAT
Sistemi di ripresa MRM/KBK
Cassaforma per solai VELOX
Puntelli e torri di portata ALUSTERN
Cassaforma a travi per solai i-20
Cassaforma per solai i-PROP
Cassaforma per l‘edilizia stradale BANCHETTONE
Attrezzature per il cantiere
Attrezzature per il cantiere
Le attrezzature per il cantiere Interfama sono semplici
e razionali, il loro utilizzo facilita le varie operazioni
di cantiere.
155
BAUGERÄTE
SCHALUNG i-DOOR FÜR TÜREN UND EINGÄNGE
Die Türenschalung i-Door hergestellt aus lackiertem
Stahl, besteht aus zwei Elementen und drei verstellbare
Gewindespindeln:
Dank dem geringen Gewicht der Einzelteile, kann die
Schalung von Hand montiert werden.
MERKMALE UND VORTEILE
DE
3
1
2
einfache und schnelle Montage
(10 Min. pro Tür)
kein unnötiger Holzverschnitt
flexible Einstellung durch verstellbare Spindel
langlebige Schalhaut aus Stahl
Kantenbruch auf einer Seite
optimal für Sichtbeton
2
ABMESSUNGEN
Höhe: 213 - 226 cm
Breite: 80 - 120 cm
Mauerstärke: 20/25/30 cm
2
MONTAGE
1. Die Schalung kann mit dem Auszugblech in der Höhe
verlängert werden.
2. Die zwei Elemente der Schalung 1 werden mittels Nägel an der Wandschalung befestigt.
3. Die Gewindespindel 2 und die Abdeckplatte 3 werden montiert.
4. Wandschalung schließen - betonieren.
5. Ausschalen: die Gewindespindel 2 und die Abdeck platte 3 entfernen. Die Elemente 1 vom Beton lösen. 156
ATTREZZATURE
IT
1
CASSAFORMA i-DOOR PER NEGATIVI PORTE E ACCESSI
La cassaforma i-Door per negativi di porte e accessi
è costituita da due elementi laterali con lamiera di
copertura e tira e spingi di regolazione.
Costruita in acciaio verniciato è velocemente
assemblabile grazie al peso ridotto dei suoi elementi.
CARATTERISTICHE E VANTAGGI
Montaggio semplice e veloce
(10‘ per negativo)
Risparmio di legname e lavorazioni
Facile da regolare grazie ai tira & spingi
Resistente grazie al rivestimento in lamiera
Smusso su un lato
Ideale per tutti i tipi di calcestruzzo
MISURE
Altezza: 213 - 226 cm
Larghezza: 80 - 120 cm
Spessore parete: 20/25/30 cm
MONTAGGIO
1. La lamiera regolabile permette di estendere la cassaforma in altezza.
2. Alla parete cassaforma fissare mediante chiodi gli elementi
laterali del negativo 1 .
3. Posizionare la lamiera di copertura 3 e fissare i tira &
spingi 2 .
4. Chiudere la cassaforme di pareti e gettare.
5. Disarmo: liberare i tira & spingi 2 e la lamiera di
copertura 3 . Staccare gli elementi laterali 1 .
157
BAUGERÄTE
SCHALUNG i-BLOCK FÜR VORGEFERTIGTE BETONBLÖCKE
Die Schalung i-Block ermöglicht die Fertigung von
Betonblöcken, aufstockbar nach dem Legoprinzip.
Eine spezielle Abteilung ermöglicht, je nach Bedarf, eine
individuelle Herstellung der Betonblöcke.
Mit der Schalung i-Block und den wenigen Zubehörteilen,
können Betonblöcke in 3 verschiedenen Maßen gefertigt
werden:
160 x 80 x 80 cm
80
80 x 80 x 80 cm
80 x 40 x 80 cm
80
80
80
Das Umsetzen der i-Block Schalung
wird mit der Universalkopf-Kupplung
erledigt (diese wird auch für das
Versetzen der Betonblöcke verwendet).
80
80
80
80
40
80
MERKMALE UND VORTEILE
Durch ihre Vielfalt können die Betonblöcke für
folgende Zwecke eingesetzt werden:
Trennwände (Schüttgutboxen)
Lärmschutzwände
Feuerschutzwände
Schutzgräben
und viele andere Anwendungen
158
Die Betonblöcke können direkt
auf der Baustelle oder im Lager
hergestellt werden.
DE
ATTREZZATURE
CASSAFORMA i-BLOCK PER ELEMENTI PREFABBRICATI
i-block è una cassaforma con cui è possibile produrre
elementi in calcestruzzo sovrapponibili e assemblabili come
i blocchi componibili utilizzati dai bambini.
I divisori speciali permettono la realizzazione delle sotto
misure e degli elementi inclinati.
Con la cassaforma i-block e i suoi accessori, si possono
produrre elementi di tre dimensioni:
160 x 80 x 80 cm
80
80 x 80 x 80 cm
80 x 40 x 80 cm
80
80
i-block è movimentatile mediante gli
appositi ganci di sollevamento (i ganci
di sollevamento sono gli stessi con
cui si movimenta il manufatto finito
in cemento), fissabili sui chiodi di
sollevamento predisposti su i quattro
angoli della cassaforma.
80
80
80
IT
80
80
40
80
CARATTERISTICHE E VANTAGGI
Grazie alle loro caratteristiche, gli elementi prodotti
dalla cassaforma i-Block, possono essere utilizzati con
successo per la realizzazione di:
Barriere di contenimento
Barriere anti rumore
Barriere taglia fuoco
Trincee
e molti altri tipi di costruzione.
I blocchi di cls. possono essere
costruiti direttamente in cantiere
o nel magazzino.
159
BAUGERÄTE
SCHALUNG i-BLOCK FÜR VORGEFERTIGTE BETONBLÖCKE
Die Schalung i-Block hergestellt aus lackiertem Stahl,
besteht aus zwei Elementen in L-Form mit positiven
1 und negativen 2 Positionierzapfen.
Die Verbindung der zwei Elemente
erfolgt mit vier Bolzen 3 und vier
Keilen 4 .
Für eine perfekte Herstellung von Betonblöcken, ist am gesamten Umfang der
i-Block Schalung ein Kantenbruch von
2 x 2 cm vorgesehen.
160
DE
ATTREZZATURE
IT
CASSAFORMA i-BLOCK PER ELEMENTI PREFABBRICATI
i-block costruita in acciaio verniciato, è composta
principalmente da due elementi a L portanti il positivo
1 e il negativo 2 dell‘incastro.
Il collegamento tra gli elementi della
cassaforma è garantito da una doppia
chiusura a spina 3 e cuneo 4 .
Per una perfetta produzione di blocchi,
la cassaforma i-block presenta su tutto il
perimetro uno smusso di 2 x 2 cm.
161
BAUGERÄTE
SCHALUNG i-BLOCK FÜR VORGEFERTIGTE BETONBLÖCKE
162
DE
ATTREZZATURE
IT
CASSAFORMA i-BLOCK PER ELEMENTI PREFABBRICATI
163
BAUGERÄTE
KELLERSCHACHT-SCHALUNG KSS
Die Kellerschacht-Schalung ermöglicht die Fertigung
von Kellerschächten direkt auf der Baustelle.
Dadurch ist man unabhängig und kann mit Restbeton
kostensparend Kellerschächte produzieren.
MERKMALE UND VORTEILE
Verbindung mittels Bolzen und Keil und
dadurch schnelles Ein- und Aussachalen
Außenmaß Schalung 210 x 160 x 70 cm
Außenmaß Betonfertigschacht 200x144x70 cm
Betonmenge ca. 0,5 m³
Konstruktion aus Stahl, pulverbeschichtet
Verstellbar in der Höhe von 10 - 200 cm
164
DE
ATTREZZATURE
IT
CASSERATURA BOCCA DI LUPO KSS
Questa speciale cassaforma permette la realizzazione
della classica „Bocca di lupo“ direttamente in cantiere.
Semplice da utilizzare permette al cantiere essere
indipendente, utilizzando il calcestruzzo residuo.
CARATTERISTICHE E VANTAGGI
Kit composto da 1 interno, 2 fiancate, una
chiusura fondo e 1 spondina di testata sagoma
Misure manufatto esterne 210x160x70 cm
Misure esterne „Bocca di lupo“ 200x144x70 cm,
Quantità calcestruzzo ca. 0,5 m³
Costruzione in acciaio e verniciato a polvere
Altezza manufatto variabile da 10 cm a 200 cm
165
BAUGERÄTE
BAUGERÄTE
DE
Die INTERFAMA Fundamentzwingen erleichtern das traditionelle Schalen von Fundamenten.
Sie sind alle 2,5 cm verstellbar (20 bis 130 cm) und
mit dem Verlängerungsstück kann eine Länge bis
300 cm erreicht werden (z.B.: Säulenfundamente).
Das Gestell für 26 Fundamentzwingen schafft Ordnung und
erleichtert den Transport.
Fundamentzwinge
mit Verlängerung
Der Abschalwinkel zum rationellen Abschalen von
Decken, dient zugeleich als Arbeitsgerüst mit Geländer
für ein sicheres Arbeiten auf Gebäuden - siehe Abb. 1
(max. Belastung 200 kg/m²)
Die Schutz-Geländerzwinge - H.1,10 m, für die
Absicherung an Deckenrändern und Deckenöffnungen, gemäss Norm EN 13374 (siehe Abb. 2).
166
1
ATTREZZATURE
ATTREZZATURE PER IL CANTIERE
IT
Le strettoie INTERFAMA facilitano le operazioni
di armo delle fondazioni in tradizionale.
La versione normale è regolabile ogni 2,5 cm (da 20
a 130 cm), mentre con prolunga è possibile arrivare
a larghezze di 300 cm.
Il contenitore per 26 pezzi
mantiene l’ordine e facilita
il trasporto.
Strettoia per fondazione
con prolunga
2
La spondina fermagetto serve per casserare solette
e consente di operare in sicurezza. Può essere
utilizzato com piano di lavoro con un caricho
mass. a 200 kg/m² (vedi fig. 1).
Il parapetto provvisorio di protezione - H. 1,10 mt.,
per solette piane in cemento armato, secondo
norma EN 13374 (vedi fig. 2).
167
BAUGERÄTE
DE
BAUGERÄTE / ATTREZZATURE PER IL CANTIERE
Praktische Gitterbox mit abnehmbaren Seitenteilen,Transportösen
und CE-Zertifikat.
Maximale Tragkraft 2.500 kg.
Maße: 212x120x87 cm
DE
IT
Pratico contenitore a rete con
agganci fune e certificazione
CE, con fianchi laterali
amovibili, portata massima
di 2.500 kg.
Misura: 212x120x87 cm
Sammelbox mit Abteilung,
Transportösen und CE-Zertifikat, für das übersichtliche
Lagern von Zubehörteilen.
Maximale Tragkraft 2.500 kg.
Maße: 125x85x60 cm
Sammelbox ohne Abteilung,
Transportösen und CE-Zertifikat, für das Lagern von Zubehörteilen.
Maximale Tragkraft 2.500 kg.
Contenitore
ripartito,
con
agganci fune e certificazione CE,
per una suddivisione razionale
di accessori o elementi, può
essere utilizzato con un carico
massimo di 2.500 kg.
Misura: 125x85x60 cm
Contenitore razionale, con
agganci fune e certificazione
CE, per il carico di accessori o
elementi, può essere utilizzato
con un carico massimo di
2.500 kg.
Maße: 125x85x60 cm
Misura: 125x85x60 cm
168
Verzinktes Stapelgestell mit
Transportösen und CE-Zertifikat,
ideal für das Stapeln von Stützen
oder Schalungskomponenten.
Maximale Tragkraft 1.800 kg.
Barella zincata a caldo, con
agganci fune e certificazione
CE, ideale per puntelli o elementi rettilinei, permette un
carico massimo di 1.800 kg.
Maße: 135x122x120 cm
Misura: 135x122x120 cm
ATTREZZATURE
IT
DE
BAUGERÄTE / ATTREZZATURE PER IL CANTIERE
IT
Gestell mit Transportösen und
CE-Zertifikat ideal für das
Stapeln von leichten Teilen.
Maximale Tragkraft 900 kg.
Barella, con agganci fune
e certificazione CE, ideale per
lo stoccaggio di attrezzature
leggere, permette un carico
massimo di 900 kg.
Maße: 154x117x78 cm
Misura: 125x85x60 cm
Gestell mit Transportösen und
CE-Zertifikat, für das Stapeln
von 20 Kletterkonsolen MRM.
Barella, con agganci fune
e certificazione CE, per lo
stoccaggio di mensole di ripresa
MRM (20 pezzi).
Maße: 160x97x90 cm
Misura: 160x97x90 cm
Gestell mit Transportösen und
CE-Zertifikat, für das Stapeln
von 16 Gerüstkonsolen.
Barella, con agganci fune
e certificazione CE, per lo
stoccaggio di mensole di getto
(16 pezzi).
Maße: 160x97x90 cm
Misura: 160x97x90 cm
169
DE
HANDBUCH
HANDBUCH MAXIM
HANDBUCH G7000
HANDBUCH ORBIS
für ein sicheres Arbeiten
für ein sicheres Arbeiten
für ein sicheres Arbeiten
MANUALE D‘USO MAXIM
MANUALE D‘USO G7000
MANUALE D‘USO ORBIS
lavorare in sicurezza
lavorare in sicurezza
lavorare in sicurezza
Wand-Schalsystem
Sistema casseforme
ALE ALUSTERN
vorare in sicurezza
170
Sistema casseforme
Rundschalung
Casseforme curvilinee
HANDBUCH PAT
HANDBUCH
HANDBUCH VELOX
für ein sicheres Arbeiten
für ein sicheres Arbeiten
MANUALE D‘USO PAT
MANUALE D‘USO
MANUALE D‘USO VELOX
lavorare in sicurezza
lavorare in sicurezza
lavorare in sicurezza
Sistema monofaccia
n sicheres Arbeiten
Wand-Schalsystem
für ein sicheres Arbeiten
System für einseitiges Schalen
UCH ALUSTERN
MANUALE
HANDBUCH ALUSTERN
Klettersysteme
Sistemi di ripresa
HANDBUCH
Universal Decken-Schalsystem
Casseratura universale per solai
HANDBUCH
Stützsystem
Deckenschalung i20 mit Holzträger
für ein sicheres Arbeiten
für ein sicheres Arbeiten
für ein sicheres Arbeiten
MANUALE D‘USO ALUSTERN
MANUALE D‘USO
MANUALE D‘USO
lavorare in sicurezza
lavorare in sicurezza
lavorare in sicurezza
Sistema di puntelli e torri di portata
Cassaforma a travi per solai i20
Stützen in aluminium i-Prop
Puntelli in alluminio i-Prop
DE
IT
IT
NOTES
171
INTERFAMA G.m.b.H. / S.r.l.
Kiefernhainweg 138 / Via Pineta, 138
I-39026 Prad am Stilfserjoch (BZ) / Prato allo Stelvio (BZ)
Tel:+39/0473/618295 / Fax:+39/0473/618287
E-mail:[email protected] / www.interfama.com
Scarica

schalsysteme sistemi di casseforme