SCHALSYSTEME ... einfach Beton gestalten SISTEMI DI CASSEFORME ... la semplicità di dar forma al calcestruzzo Inhalt INTERFAMA INTERFAMA RENT 4 6 WAND-SCHALSYSTME 18 MAXIM - 1 SYSTEM 2 VERSIONEN G7000 20 44 RUNDSCHALUNG 60 ORBIS SÄULENSCHALUNGEN 72 MAXIM G7000 RSS VARIABLO 74 78 82 84 EINSEITIGE SCHALUNG 88 PAT KLETTERSYSTEME 94 KLETTERKONSOLE MRM KLETTERBÜHNE KBK 96 100 DECKEN-SCHALSYSTEME 104 VELOX ALUSTERN i-20 i-PROP IN ALU 106 122 134 140 SCHALUNG FÜR STRASSENBAU 178 148 MAUERKRANZSCHALUNG BAUGERÄTE 186 154 TÜRENSCHALUNG i-DOOR SCHALUNG i-BLOCK KELLERSCHACHTSCHALUNG FUNDAMENTZWINGEN STAPELGESTELLE 156 158 164 166 168 Katalog Ausgabe 2015 © Copyright INTERFAMA GmbH Wichtige Hinweise: INTERFAMA behält sich das Recht auf technische Änderungen der dargestellten Produkte vor. Die verwendeten Bilder in diesem Katalog zeigen Darstellungen von Baustellensituationen und sind daher sicherheitstechnisch nicht immer vollständig. 2 DE Indice INTERFAMA INTERFAMA RENT 5 7 CASSEFORME PER PARETI 19 MAXIM - 1 SISTEMA 2 VERSIONI G7000 21 45 CASSAFORMA CIRCOLARE 61 IT ORBIS CASSEFORME PER PILASTRI 73 MAXIM G7000 RSS VARIABLO 75 78 82 84 SISTEMA MONOFACCIA 89 PAT SISTEMI DI RIPRESA 95 MENSOLA RIPRESA MRM MENSOLA RAMPANTE KBK 97 101 CASSEFORME PER SOLAI 105 VELOX ALUSTERN i-20 i-PROP IN ALU 107 123 135 141 CASSAFORMA PER L‘EDILIZIA STRADALE 149 178 BANCHETTONE ATTREZZATURE PER IL CANTIERE 186 155 CASSAFORMA PER NEGATIVI PORTE E ACCESSI i-DOOR CASSAFORMA PER BLOCHI PREFABBRICATI i-BLOCK CASSERATURA BOCCA DI LUPO STRETTOIE PER FONDAZIONE CONTENITORI 157 159 165 167 169 Catalogo edizione 2015 © Copyright INTERFAMA Srl Informativa: INTERFAMA si riserva il diretto d‘apportare possibili variazioni tecniche sui prodotti riportati, le fotografie del presente catalogo mostrano situazioni di cantieri in evoluzione e possono pertanto risultare incomplete in materia di sicurezza. 3 UNTERNEHMEN INTERFAMA 1984 gründete Franz Ohrwalder das Unternehmen INTERFAMA nach den Erfolgskriterien „Schnelligkeit“, „Wirtschaftlichkeit“ und „Sicherheit“ im Einsatz von Schalsystemen auf den Baustellen. Die konstante, marktund kundenorientierte Weiterentwicklung der verschiedenen Schalsysteme basiert mitunter auf der Kooperation mit führenden Unternehmen der Baubranche. Nach der Entwicklung des ersten Schalsystems Namens „GROFPA“ und bis heute mit den Modellen „G6000“ und „G7000“ weitergebaut, wurde im Jahr 1992 das innovative Schalsystem „MAXIM“ aus Aluminium den Gegebenheiten des zeitgemäßen Bauens entsprechend konzipiert. In den folgenden Jahren wurde das Produktsortiment mit dem Klettersystem „MRM“ und mit dem System für einseitiges Betonieren „PAT“ erweitert. 1995 entwickelte INTERFAMA die Deckenstütze „ALUSTERN“ in Anwendung als Baukastensystem, ideal für schwere Unterstützungen im Hoch und Tiefbau. 2004 folgte - nach eingehender Marktanalyse - das Decken-Schalsystem „VELOX“ mit Fallkopf, das ein vorzeitiges Ausschalen erlaubt und für alle Deckentypen geeignet ist. Im Jahr 2008 wurde die verstellbare Säulenschalung „VARIABLO“ entwickelt, die eine enorme Zeiteinsparung in der Erstmontage und beim Ein- und Ausschalen auf der Baustelle ermöglicht. Ein weiterer Meilenstein wurde im Jahr 2010 gelegt, die Rundschalung „ORBIS“, die mit oder ohne Ankerstelle eingesetzt werden kann. Heute zählt INTERFAMA europaweit zu den führenden Unternehmen im Schalungssektor und ist der ideale Partner für Bauunternehmen jeglicher Größenordnung. 4 DE AZIENDA IT INTERFAMA INTERFAMA nasce nel 1984 su idea del suo fondatore, Franz Ohrwalder, il quale aspirava a realizzare sistemi di casseforme razionali, efficienti e rapide. Dopo la nascita del primo sistema di casseforme denominato „GROFPA”, evoluto fino ad oggi nei modelli „G6000” e „G7000”, nel 1992, vede la luce il sistema di casseforme „MAXIM”, che con la particolare forma del profilo del telaio di bordo e la versione in lega d’alluminio ha ottenuto e continua ad ottenere un grande consenso di mercato. Gli anni successivi vedono l’azienda impegnata nell‘evoluzione di nuovi prodotti e di un’ottimale accessoristica che portano alla nascita del sistema di ripresa „MRM” e del sistema monofaccia „PAT”. Nel 1995, ha inizio la produzione del sistema „ALUSTERN“, con il quale si possono realizzare strutture di puntellazione in presenza di altezze fino a 12 metri e grandi carichi. Il 2004, vede la nascita del sistema „VELOX“, la cassaforma con disarmo parziale anticipato funzionale a tutti i tipi di solaio. Segue nel 2008 la cassaforma regolabile per pilastri „VARIABLO“ che con la sua apertura a libro consente un disarmo rapido e veloce mentre nel 2010 nasce il sistema di casseforme curvilinee „ORBIS”, utilizzabile con esenza tiranti passanti. Le aspirazioni del fondatore ne hanno determinato il successo, per cui oggi, INTERFAMA, guidata dal figlio Robert, è partner affidabile a livello mondiale di molte imprese di costruzioni. 5 UNTERNEHMEN INTERFAMA Rent Mit der Eröffnung des neuen Logistikzentrum INTERFAMA Rent für die Vermietung von Schalsystemen, hat Robert Ohrwalder seine Vision in die Tat umgesetzt und reagiert auf die Veränderung am Markt. Diese Infrastruktur macht es möglich, noch schneller und besser auf die Kundenwünsche zu reagieren und trägt dazu bei, alle Kosten im Zusammenhang mit dem Mietservice für die Kunden auf dem italienischen Markt zu optimieren. Die Verwirklichung dieses neuen Logistikzentrums, mit einer Fläche von insgesamt 5.800 m², am strategischen Schnittpunkt der Autbahnen A4/A22, ermöglicht noch bessere Dienstleistungen zu erbringen und damit die Marktposition zu sichern und weiter auszubauen. Das Gebäude ist mit einer Photovoltaik-Anlage der neuen Generation von insgesamt 1.214 Modulen ausgestattet. Das unterstreicht die Aufmerksamkeit eines wesentlichen Beitrages an die Umwelt, das INTERFAMA Rent als ein klimaneutrales Unternehmen auszeichnet. 6 DE AZIENDA IT INTERFAMA Rent Com’è facile intuire, la posizione geografica dello stabilimento INTERFAMA di Prato allo Stelvio, sito nella provincia di Bolzano, dal punto di vista viabilistico non è certo ottimale, pertanto a conclusione del percorso di perfezionamento logistico intrapreso da INTERFAMA, nel giugno 2012 è stata inaugurata INTERFAMA Rent una nuova sede completamente dedicata al mercato del noleggio. La nuova sede INTERFAMA Rent è posta su una superficie di circa 5.800 mq. Strategicamente posta a Verona, lungo un importante e vitale crocevia autostradale A4/A22 contribuirà ad ottimizzare i costi relativi al servizio di noleggio per i clienti del mercato Italia. L’edificio vanta l’installazione di un impianto fotovoltaico di nuova generazione, che sottolinea la particolare attenzione della società nei confronti dell’ambiente: tutta la copertura del capannone è stata infatti realizzata installando 1.214 pannelli fotovoltaici, che rendono INTERFAMA Rent un’azienda ad “impatto ZERO”. 7 PRODUKTION QUALITÄT UND TECHNIK 30 Jahre Erfahrung im Bau von Schalsystemen machen den technischen Vorsprung aus. Dass die Marke INTERFAMA für Qualität und Know-how bürgt, bestätigen unsere langjährigen und zufriedenen Kunden. Der hochmoderne Produktionsablauf garantiert eine präzise Fertigung aller Produkte. Die hohe Qualität der INTERFAMA Schalsysteme trägt wesentlich zum Erfolg eines jeden Bauvorhabens bei. Da die sofortige Bereitstellung der Produkte für die Rationalisierung der Arbeitsvorgänge unentbehrlich ist, sorgt INTERFAMA für termingerechte Lieferung vor Ort, das durch ein sorgfältiges Lagerprogramm der aktuellen Produktpalette garantiert wird. 8 DE PRODUZIONE IT QUALITÀ E TECNOLOGIA Lo sviluppo aziendale, nel corso di tutti questi anni, è stato volto all‘adeguamento costante delle tecniche di produzione alle più moderne tecnologie, nonché alla soddisfazione delle esigenze ed alla risoluzione delle problematiche riscontrate nei molteplici cantieri forniti. La duplice attenzione, sia alla qualità tecnologica del prodotto offerto che alla sua effettiva praticità di utilizzo, ha permesso la creazione e lo sviluppo dei vari sistemi di casseforme e puntelli proposti. Produzione, controlli funzionali, prove sui prodotti forniti e sui materiali, fanno oggi di INTERFAMA un‘azienda all‘avanguardia, capace di costruire con qualità. 9 UMWELT INTERFAMA UNTERSTÜTZT DIE UMWELT DE Produzieren mit sauberer Energie von der Sonne INTERFAMA steht ihrer Umwelt mit großem Respekt gegenüber und leistet in Sachen Umweltschutz einen wesentlichen Beitrag. Das Verwaltungsgebäude wurde mit dem Gütesiegel „Klima Haus Gold“ für energiesparendes Bauen ausgezeichnet. Auf der gesamten Dachfläche wurde eine modere Photovoltaik-Anlage mit 550 KW montiert. Mit dem selben Prinzip wurde das Dach des Logistikzentrums INTERFAMA Rent in Verona ausgestattet. INTERFAMA und INTERFAMA Rent unterstützen somit die Umwelt. SAUBERE ENERGIE 10 AMBIENTE INTERFAMA SOSTIENE L‘AMBIENTE IT Produrre con l‘energia pulita del sole Etica, rispetto verso gli altri e ciò che ci circonda sono di casa in INTERFAMA, infatti dopo la costruzione dei propri uffici con tecnologia „Casa Clima“ a consumo passivo, da alcuni anni Interfama, con impianti fotovoltaici posti sulle coperture dei propri capannoni genera l‘energia necessaria alla propria produzione. Con lo stesso spirito è stato affrontato il progetto INTERFAMA Rent a Verona, infatti tutta l’energia necessaria al suo funzionamento, viene generata dall’ impianto fotovoltaico posto sulla copertura. INTERFAMA e INTERFAMA Rent sostengono l‘ambiente. ENERGIA PULITA 11 SCHULUNGEN SCHULUNGEN Profitieren - aus unserer Erfahrung INTERFAMA organisiert Schulungen für einen sicheren und wirtschaftlichen Einsatz der verschiedenen Schalsysteme. Die Schulungen sind in 3 Stufen unterteilt, dabei werden die verschiedenen Aspekte über die Anwendung der Schalsysteme baustellengerecht behandelt. 12 DE FORMAZIONE IT FORMAZIONE La nostra conoscenza al vostro servizio Presso le sedi di Prato allo Stelvio e Verona o presso le sedi dei propri concessionari, INTERFAMA nell‘ambito del programma “conoscenza” organizza e promuove seminari, corsi di formazione e aggiornamento, aperti a tutti, relativi all’uso, l‘economia e l‘aspetto statico delle casseforme. I corsi, suddivisi in 3 livelli: base, avanzato e specializzato, affrontano con praticità e ragionamento i vari aspetti del mondo delle casseforme. 13 PLANUNG AUF MASS LÖSUNGEN UND DIENSTLEISTUNGEN INTERFAMA Schalungsplanung Durch die produkt- und kundenorientierte Weiterentwicklung bietet das Unternehmen Lösungen für jegliche Bauvorhaben. Aus diesem Grund arbeiten unsere Techniker eng mit den Bauunternehmen zusammen, um maßgeschneiderte Lösungen zu entwickeln. Für die Schalungsplanung verwenden wir modernste Software in Kombination mit 2D- und 3D-Modellen. Unsere Techniker sind in der Lage, Lösungen für jedes Projekt und für jede Größenordnung auszuarbeiten und das Bauunternehmen auch auf der Baustelle zu begleiten. 14 DE PROGETTAZIONE SU MISURA IT SOLUZIONI E SERVIZI INTERFAMA progettazione Lo sviluppo aziendale passa anche attraverso la capacità di rappresentare e risolvere le problematiche dei cantieri. Per questo motivo i nostri tecnici sono al fianco delle imprese con progettazioni ad hoc. Per le attività di progettazione ci avvaliamo dei software più moderni abbinati ai modelli 2D e 3D del nostro in-CAD. I nostri tecnici sono in grado di sviluppare soluzioni di ogni tipo e per ogni opera da realizzare. 15 PRODUKTION AUF MASS PLANUNG UND PRODUKTION AUF MASS Produktion von speziellen Schalungen - unsere Erfahrung Ihr Vorteil. In der heutigen modernen Architektur werden oft phantasievolle und komplexe Konstruktionen geplant. Damit eine Realisierung umgesetzt werden kann, benötigt es spezielle Schalungen aus Stahl oder Holz. INTERFAMA plant und baut spezielle Schalsysteme, begleitet und unterstützt diese Projekte mit den bestmöglichen Lösungen. Die Dienstleistung von INTERFAMA umfasst nicht nur die Projektierung sondern auch die Schalungsplanung, ebenso die technische Unterstützung und die Montagehilfe auf der Baustelle. Unsere Produkte werden mit Hilfe von Simulationsprogrammen entwickelt, bevor sie zum Einsatz auf die Baustelle kommen. 16 DE COSTRUZIONE PERSONALIZZATA IT PROGETTARE E COSTRUIRE SU MISURA Costruzione di elementi speciali – la nostra esperienza al vostro servizio. L‘architettura moderna presenta costruzioni fantasiose e complesse. La realizzazione di queste opere comporta molto spesso l‘utilizzo di casseforme speciali in acciaio o legno. INTERFAMA è in grado di progettare e costruire casseforme speciali per qualsiasi tipo di lavorazione di debba affrontare. Il servizio tecnico offerto da INTERFAMA dove richiesto, oltre alla progettazione comprende anche l‘assistenza alle fasi di pianificazione del cantiere, l‘assistenza al montaggio e al supporto ingegneristico. I nostri prodotti sono sviluppati con l‘ausilio di moderni software di simulazione che ci consentono di realizzare prodotti staticamente perfetti ancora prima di essere provati. 17 Produkte Wand-Schalsystem MAXIM / MAXIM ALU Wand-Schalsystem G7000 Rundschalung ORBIS Säulenschalungen MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO Einseitige Schalung PAT Klettersysteme MRM/KBK Decken-Schalsystem VELOX Baukastensystem ALUSTERN Decken-Schalsystem i-20 mit Holzträger Decken-Schalsystem i-PROP Schalung für MAUERKRANZ Baugeräte Wand-Schalsystem MAXIM/MAXIM ALU Das MAXIM Schalsystem wurde für alle Anwendungsbereiche konzipiert. Dank seinem speziellen Rundumprofil können Kellerschalungen im Wohnungsbau, runde Mauerwerke, Liftschächte und Stützmauern gefertigt werden. 18 DE IT Prodotti Cassaforma per pareti MAXIM / MAXIM ALU Cassaforma per pareti G7000 Cassaforma curvilinea ORBIS Casseforme per pilastri MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO Sistema monofaccia PAT Sistemi di ripresa MRM/KBK Cassaforma per solai VELOX Puntelli e torri di portata ALUSTERN Cassaforma a travi per solai i-20 Cassaforma per solai i-PROP Cassaforma per l‘edilizia stradale BANCHETTONE Attrezzature per il cantiere Cassaforma per pareti MAXIM/MAXIM ALU Il sistema di casseratura MAXIM trova impiego nei vari settori dell’edilizia. Grazie al particolare profilo di bordo del telaio, ai funzionali accessori di corredo, consente di casserare le diverse strutture presenti in ogni progetto. 19 MAXIM MAXIM - 1 SYSTEM 2 VERSIONEN DE Der Elementerahmen mit seinem vorteilhaften Rundumprofil wird aus Stahl bzw. Aluminium hergestellt. Der Rahmen ist pulverbeschichtet und erhält dadurch eine sehr glatte und beständige Oberfläche, welche die Reinigungsarbeiten wesentlich erleichtert. MERKMALE UND VORTEILE Element MAXIM ALU 300x100 cm 102,0 kg 65,0 kg WEITERE VORTEILE MAXIM ALU Zulässiger Betondruck 60 kN/m² dieselben Eigenschaften wie die StahlVersion (Betondruck kN/m², Größen, usw.) Zubehör einfach und funktionell Durchschnittsgewicht 22,0 kg/m² Schalen von runden Mauerwerken Von Hand umsetzbar Schalen von Stützmauern ohne Spezialausgleich Kranunabhängig Einfache Reinigung der Schalung Witterungsbeständig (Feuchtigkeit, Korrosion usw.) Unkomplizierte Handhabung und wenige Zubehörteile bei Eckbildungen Einfaches Ab- und Weiterschalen bei Betonierabschnitten 20 Element MAXIM Stahl 300x100 cm MAXIM MAXIM - 1 SISTEMA 2 VERSIONI IT Il sistema MAXIM è frutto di un processo tecnologico che permette la realizzazione di una linea di elementi in acciaio, ma anche di una serie di elementi in lega speciale di alluminio. Il telaio è verniciato a polvere. La superficie ottenuta, perfettamente liscia, semplifica dopo ogni impiego, le operazioni di pulizia. Elemento MAXIM Acciaio 300x100 cm 102,0 kg Elemento MAXIM ALU 300x100 cm 65,0 kg CARATTERISTICHE E VANTAGGI ULTERIORI VANTAGGI MAXIM ALU Pressione ammissibile di getto 60 kN/m² stesse caratteristiche della versione in acciaio (portata kN/m², dimensioni ecc.) Accessori semplici e funzionali Peso medio 22,0 kg/m² Facilità realizzazione pareti curvilinee Movimentabile a mano Facilità di realizzazione pareti inclinate (Elementi inclinabili senza compensi fino a 30 cm/m di altezza) Indipendente da mezzi di sollevamento Rapidità in fase di pulizia telaio e rimozione delle ostruzioni delle boccole Inattaccabile dagli agenti atmosferici (umidità, ruggine ecc.) Semplicità nella formazione di angoli e incroci Semplicità in fase di ripartenza e chiusura getto 21 MAXIM MAXIM - XL Das Element MAXIM-XL (6 m²) für niedrige Schalzeiten, hohe Wirtschaftlichkeit und vielfältige Einsatzmöglichkeiten. Das Element MAXIM-XL mit reduziertem Zubehör kann problemlos mit allen Elementen MAXIM in Stahl oder Aluminium kombiniert werden. 22 DE Element 300x200 cm nur 4 Ankerstellen MAXIM MAXIM - XL IT L‘elemento a grande superficie MAXIM - XL (6 m²), abbinabile a tutti gli elementi in acciaio e/o alluminio, con un solo tirante ogni 1,50 m², consente un‘elevata economicità e tempi ridotti di esecuzione. Elemento 300x200 cm solo 4 tiranti 23 MAXIM STANDARDZUBEHÖR DE Das Schalsystem MAXIM mit seinem funktionalen Zubehör, ermöglicht dem Bauunternehmen jegliche Ausführung von Schalungsarbeiten. Verbindungsklemme Morsa parete 24 Klemme Ecke-Säule Morsa angolo-pilastro MAXIM COMPONENTI BASE IT Il sistema MAXIM presenta semplici e funzionali accessori, che consentono all‘operatore di collegare, chiudere o effettuare qualsiasi operazione si necessiti. Verstellbare Klemme 0 - 10 cm Morsa regolabile 0 - 10 cm Flügelmutter drehbar Farfalla girevole 25 MAXIM ECKEN DE Eckbildungen in zwei Varianten - einfach und ohne Ausgleich: 1) Innen: Verbindung der Innenecke und Elemente mittels Klemmen. Aussen: Verbindung Universal-Element 75/100 cm mit Standard-Element mittels Klemmen für Ecke/Säule (je nach Mauerstärke, siehe Grafik1). 2) Innen: Verbindung der Innenecke und Elemente mittels Klemmen. Aussen: Verbindung der Standard-Elemente mittels Ausseneckklemmen (je nach Mauerstärke, siehe Grafik 2). Innenecke 25 x 20 cm 75/100 Universal 1 Die Scharnierecke kann als Aussen- und als Innenecke verwendet werden, wobei schiefwinklige Ecken ab 80° bis 170° realisiert werden können. Die Scharnierecke kann auch auf 90° fixiert werden und wird so zur normalen Innenecke. Scharnierecke 25x20 cm 26 MAXIM ANGOLI IT Formazione angoli in due varianti - semplice e senza compensi: 1) Interno: posizionando l‘elemento ad angolo fisso. Esterno: elemento universale da 75 o 100 cm, bloccato con morsa angolo/pilastro e farfalla a un secondo elemento di dimensioni opportune in base allo spessore parete (vedi grafica 1). 2) Interno: posizionando l‘elemento ad angolo fisso. Esterno: elemento standard, di dimensioni opportune, collegati tra loro dalla morsa angolo interno (vedi grafica 2). Angolo interno 25 x 20 cm 2 Utilizzabile all‘ínterno o all‘esterno, con l‘angolo a cerniera è possibile formare angoli fuori squadra da 80° a 170°. L‘angolo a cerniera puó essere bloccato a 90° e utilizzato come un angolo interno standard. Angolo a cerniera 25x20 cm 27 MAXIM LIFTSCHACHT DE Liftschacht mit Ausschalecke Die Ausschalecke ist speziell für Schächte konzipiert. Sie ermöglicht ohne Demontage, das Ein- und Ausschalen quadratischer oder rechteckiger Liftschächte. Die Ausschalecke wird durch die Umdrehung mit dem Schlüssel um 2 cm pro Seite zusammengezogen und ermöglicht so das Ausschalen der kompletten Innenschalung. Nach der Reinigung ist die Schalung sofort wieder einsatzbereit. Ausschalecke 25 x 25 cm Au ss 28 ch al ec ke MAXIM VANO ASCENSORE IT Vano ascensore con angolo disarmo La parte interna di vani quadrati o rettangoli ripetitivi, non dovrá essere più smontata. Infatti con un semplice giro di chiave, l‘angolo disarmo si riduce di 2 cm per lato, consentendo il sollevamento della composizione. Una volta pulita, la composizione, sarà pronta per un nuovo ciclo di armo e getto. Angolo disarmo 25 x 25 cm an go lo di sa rm o 29 MAXIM SCHALUNG FÜR KÖCHER Mit der Köcherschalung können schnell und wirtschaftlich alle gängigen Maße von Köchern geschalt werden. Vier konische Ecken kombiniert mit 4 Schaltafeln auf Maß ermöglichen verschiedene Abmessungen bis zu einer Maximalhöhe von 150 cm. Durch die konische Form der Köcherschalung kann diese durch einfaches Anheben mit einem Kran oder anderem Hebewerkzeug komplett ausgeschalt werden. Der Sockelhalter wird für die Verbindung der Außenschalung MAXIM verwendet, diese variable Eckverbindung erlaubt das Schalen bis zu einer Höhe von 100 cm. Die Innenschalung an den 4 Kranösen hochziehen (empfohlene Ausschalung nach ca. 12 Stunden). Beim händischen Ausschalen die Schrauben öffnen und die Einzelteile entnehmen. 30 DE MAXIM IT CASSAFORMA PER PLINTI/POZZETTI Con gli elementi del sistema MAXIM si possono comporre rapidamente ed economicamente casseforme per tutti i pozzetti delle misure più comuni. Quattro angoli a cono, combinati con 4 pannelli di legno su misura, permettono la realizzazione di composizioni per pozzetti con un‘altezza massima di 150 cm. Gli angoli a forma conica, possono essere facilmente disarmati con un comune mezzo di sollevamento, in alternativa puó essere smontato e sollevato anche a mano. Il morsetto per plinti, consente il collegamento degli elementi MAXIM e permette di realizzare composizioni casseforme quadrate o rettangolari fino a 100 cm di altezza. Per sfilare il bicchiere completo tirare con 4 ganci, disarmo consigliato dopo 12 ore. Se sprovvisti di un mezzo di sollevamento si possono aprire 4 viti di fissaggio e togliere i singoli pezzi. 31 MAXIM SCHALUNG FÜR STÜTZMAUERN Mit dem Schalsystem MAXIM können auch Stützmauern geschalt werden. Das Ankerloch im Außenprofil ermöglicht das Ankern selbst noch bei 30 cm Schräglage pro Meter Höhe. Alles wird ohne Holzausgleiche oder anderem Spezialzubehör geschalt. Die Verwendung der Schrägschalplatte unter der Flügelmutter ermöglicht die gleichmäßige Verteilung der Drucklast. 32 DE Schrägschalplatte MAXIM IT Piastra di ripartizione CASSAFORMA PER MURO A SCARPA Con gli elementi del sistema MAXIM, si possono realizzare composizioni per muri a scarpa e pareti inclinate fino a 30 cm per ogni metro di altezza pari a 16,7°, senza compensazioni in legno tra gli elementi o accessori particolari. L’uso della piastra ripartitrice sotto la farfalla, consente la distribuzione uniforme del carico. 33 MAXIM RUNDE MAUERWERKE (VIELECK) Die MAXIM Rahmenschalung mit dem vorteilhaften Rundumprofil, ermöglicht auch die Fertigung von poligonalen Mauerwerken (Vieleck). Für kleine Radien werden schmale Elemente verwendet (z.B. Radius 2 m mit Elementbreite 50 cm). 34 DE MAXIM IT PARETI CIRCOLARI (POLIGONALI) Il telaio dal particolare profilo di bordo, unitamente a semplici accessori di corredo, consente la realizzazione di pareti circolari e curvilinee (poligonali). La spezzata generata è determinata dalla larghezza dell‘elemento utilizzato (100-75-60-50 cm), che consente al sistema MAXIM di essere utilizzato anche con raggi molto piccoli (2 m). 35 MAXIM SPEZIELLE ANWENDUNGEN Das Schalsystem MAXIM kombinierbar mit allen Klettersystemen, ermöglicht bei speziellen Projekten immer die ideale Lösung. Bei diesem Bauvorhaben wurden die beschädigten Pfeiler des Viadukts, mit dem Schalsystem MAXIM in Verbindung mit der Mastkletterbühne, auf einfache Art und Weise verschalt. 36 DE MAXIM IT APPLICAZIONI PARTICOLARI Il sistema MAXIM, abbinabile a qualsiasi sistema di ripresa, permette di essere utilizzato in qualsiasi progetto e nelle situazioni più impensabili, come in questo caso dove l’abbinamento al sistema auto sollevante ha consentito in modo semplice, il ripristino delle pile ammalorate del viadotto. 37 MAXIM SPEZIALSCHALUNGEN KOMBINIERT MIT STANDARD ELEMENTEN Spezialelemente in rot 38 Elementi speciali (in rosso) DE MAXIM IT CASSEFORME SPECIALI IN ABBINAMENTO A ELEMENTI STANDARD 39 MAXIM SPEZIALSCHALUNGEN MIT MAXIM PROFIL 40 DE MAXIM IT CASSEFORME SPECIALE CON PROFILO MAXIM 41 MAXIM KOMBINATION WAND-SCHALSYSTEM MAXIM 1 DE 1 Kranhaken Gancio gru 2 2 3 4 Adapter für Gerüstkonsole Adattore per mensola di servizio 3 Gerüstkonsole Mensola di servizio 4 Stütze verstellbar 300/450 Puntello regolabile 300/450 5 Distanzrohr für Stütze Distanziatore per puntello 6 Klemme für Ecke/Säule Morsa per angolo/pilastro 42 5 6 MAXIM IT COMPOSIZIONE CASSAFORMA PER PARETI MAXIM 7 Verbindungsklemme Morsa parete 8 9 8 11 Verstellbare Klemme 0 -10 cm Morsa regolabile 0 -10 cm 9 Aufstockungskonsole Puntone di sopralzo 10 Aufstockungsklemme Morsa allineatore 11 Ausseneckklemme Morsa angolo esterno 10 7 12 12 Mauerabschluß Chiusura muro 43 Produkte Wand-Schalsystem MAXIM / MAXIM ALU Wand-Schalsystem G7000 Rundschalung ORBIS Säulenschalungen MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO Einseitige Schalung PAT Klettersysteme MRM/KBK Decken-Schalsystem VELOX Baukastensystem ALUSTERN Decken-Schalsystem i-20 mit Holzträger Decken-Schalsystem i-PROP Schalung für MAUERKRANZ Baugeräte Wand-Schalsystem G7000 Das Schalsystem G7000, robust - vielseitig - praktisch, gewährleistet ein Höchstmaß an Baupräzision und Sicherheit. Es können verschiedene geometrische Bauwerke geschalt werden. 44 DE IT Prodotti Cassaforma per pareti MAXIM / MAXIM ALU Cassaforma per pareti G7000 Cassaforma curvilinea ORBIS Casseforme per pilastri MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO Sistema monofaccia PAT Sistemi di ripresa MRM/KBK Cassaforma per solai VELOX Puntelli e torri di portata ALUSTERN Cassaforma a travi per solai i-20 Cassaforma per solai i-PROP Cassaforma per l‘edilizia stradale BANCHETTONE Attrezzature per il cantiere Cassaforma per pareti G7000 Il sistema di casseforme G7000, robusto, versatile, pratico è ottimale per qualsiasi tipo di cantiere. La versatilità delle composizioni coniugata alla sua robustezza, garantiscono un‘elevata economicità. 45 G7000 WAND-SCHALSYSTEM G7000 DE Das System G7000 ist eine besonders robuste Rahmenschalung. Die Elemente gibt es in zwei Höhen 1,5 und 3 m und einer optimal modularen Breite (200-100-75-60-50-40-30-20 cm). Diese ermöglichen dem Benutzer eine Vielfalt an Schallösungen um Wände und Ecken zu verschalen. Die Elemente mit 3 m Höhe verfügen über 4 gelochte Ankerschienen, an denen mit dem Anschluß für Ankerschiene „ALFEN“ verschiedene Zubehörteile befestigt werden können. MERKMALE UND VORTEILE Hoher zulässiger Betondruck 70 kN/m² Gewicht 40,0 kg/m² Pulverbeschichtung Zubehör einfach und funktionell Sicherer Transport durch Transportkit Rahmen mit 4 gelochten Ankerschienen für die Befestigung der Zubehörteile Für alle Bauvorhaben geeignet 46 Element G7000 Stahl 300x100 cm 120,0 kg G7000 CASSAFORMA PER PARETI G7000 IT Il sistema G7000 è un sistema di casseforme a telaio particolarmente robusto. Gli elementi del sistema con due altezze, 1,5 e 3 m, presentano in larghezza una modularità ottimale (200-100-75-60-50-4030-20 cm), che consente all’utilizzatore composizioni pareti e angoli senza compensazioni in legno. Gli elementi con altezza di 3 m presentano 4 file di correnti universali pre-forati, per l’attacco di accessori o la foratura per la trasformazione da elemento standard a elemento universale. Elemento G7000 Acciaio 300x100 cm 120,0 kg CARATTERISTICHE E VANTAGGI Elevata pressione ammissibile 70 kN/m² Peso 40 ,0 kg/m² Verniciatura a polvere Accessori semplici e funzionali Trasporto sicuro con l‘apposito Kit Telaio con 4 correnti universali per fissaggio accessori / foratura Adatto per tutti gli ambiti costruttivi 47 G7000 G7000 - XL DE Das Element G7000-XL (6 m²) für niedrige Schalzeiten, hohe Wirtschaftlichkeit und vielfältige Einsatzmöglichkeiten. Das Element G7000-XL mit reduziertem Zubehör kann problemlos mit allen Elementen G7000 in Stahl kombiniert werden. Element 300x200 cm nur 4 Ankerstellen 48 G7000 G7000 - XL IT L‘elemento a grande superficie G7000 - XL (6 m²), abbinabile a tutti gli elementi in acciaio, con un solo tirante ogni 1,50 m², consente un‘elevata economicità e tempi ridotti di esecuzione. Elemento 300x200 cm solo 4 tiranti 49 G7000 STANDARD ZUBEHÖR DE Das Schalsystem G7000 mit seinem funktionalen Zubehör, ermöglicht dem Bauunternehmen jegliche Ausführung von Schalungsarbeiten. Verbindungsklemme Morsa parete 50 Klemme Ecke-Säule Morsa angolo-pilastro G7000 COMPONENTI BASE IT Il sistema G7000 presenta semplici e funzionali accessori, che consentono all‘operatore di collegare, chiudere o effettuare qualsiasi operazione si necessiti. Verstellbare Klemme 0 -10 cm Morsa regolabile 0 -10 cm Flügelmutter drehbar Farfalla girevole 51 G7000 ECKEN DE Eckbildungen in zwei Varianten - einfach und ohne Ausgleich: 1) Innen: Verbindung der Innenecke und Elemente mittels Klemmen. Aussen: Verbindung Universal-Element 75/100 cm mit Standard-Element mittels Klemmen für Ecke/Säule (je nach Mauerstärke, siehe Grafik1). 2) Innen: Verbindung der Innenecke und Elemente mittels Klemmen. Aussen: Verbindung der Standard-Elemente mittels Ausseneckklemmen (je nach Mauerstärke, siehe Grafik 2). Innenecke 25 x 20 cm 75/100 Universal 1 Die Scharnierecke kann als Aussen- und als Innenecke verwendet werden, wobei schiefwinklige Ecken ab 80° bis 170° gebildet werden können. Die Scharnierecke kann auch auf 90 ° fixiert werden und wird so zur normalen Innenecke. Scharnierecke 30 x 25 cm 52 G7000 ANGOLI IT Formazione angoli in due varianti - semplice e senza compensi: 1) Interno: posizionando l‘elemento ad angolo fisso. Esterno: elemento universale da 75 o 100 cm, bloccato con morsa angolo/pilastro e farfalla a un secondo elemento di dimensioni opportune in base allo spessore parete (vedi grafica 1). Angolo interno 25 x 20 cm 2) Interno: posizionando l‘elemento ad angolo fisso. Esterno: elemento standard, di dimensioni opportune, collegati tra loro dalla morsa angolo interno (vedi grafica 2). 2 Utilizzabile all‘ínterno o all‘esterno, con l‘angolo a cerniera è possibile formare angoli fuori squadra da 80° a 170°. L‘angolo a cerniera puó essere bloccato a 90° e utilizzato come un angolo interno standard. Angolo a cerniera 30 x 25 cm 53 G7000 LIFTSCHACHT DE Liftschacht mit Ausschalecke Die Ausschalecke ist speziell für Schächte konzipiert. Sie ermöglicht ohne Demontage, das Ein- und Ausschalen quadratischer oder rechteckiger Liftschächte. Die Ausschalecke wird durch die Umdrehung mit dem Schlüssel um 2 cm pro Seite zusammengezogen und ermöglicht so das Ausschalen der kompletten Innenschalung. Nach der Reinigung ist die Schalung sofort wieder einsatzbereit. Ausschalecke 25 x 25 cm ke ec al ch ss Au 54 G7000 VANO ASCENSORE IT Vano ascensore con angolo disarmo La parte interna di vani quadrati o rettangoli ripetitivi, non dovrá essere più smontata. Infatti con un semplice giro di chiave, l‘angolo disarmo si riduce di 2 cm per lato, consentendo il sollevamento della composizione. Una volta pulita, la composizione, sarà pronta per un nuovo ciclo di armo e getto. Angolo disarmo 25 x 25 cm an go lo di sa rm o 55 G7000 WAND-SCHALSYSTEM G7000 56 DE G7000 IT CASSAFORMA PER PARETI G7000 57 G7000 KOMBINATION WAND-SCHALSYSTEM G7000 1 DE 1 Kranhaken Gancio gru 2 2 3 4 Adapter für Gerüstkonsole Adattore per mensola di servizio 6 3 Gerüstkonsole Mensola di servizio 4 Stütze verstellbar 300/450 Puntello regolabile 300/450 5 Distanzrohr für Stütze Distanziatore per puntello 6 Klemme für Ecke/Säule Mora per angolo/pilastro 58 5 7 G7000 IT COMPOSIZIONE CASSAFORMA PER PARETI G7000 7 Verbindungsklemme Morsa parete 8 9 8 11 Verstellbare Klemme 0 -10 cm Morsa regolabile 0 -10 cm 9 Aufstockungskonsole Puntone di sopralzo 10 Aufstockungsschiene Allineatore 11 Ausseneckklemme Morsa angolo esterno 10 12 12 Mauerabschluß Chiusura muro 59 Produkte Wand-Schalsystem MAXIM / MAXIM ALU Wand-Schalsystem G7000 Rundschalung ORBIS Säulenschalungen MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO Einseitige Schalung PAT Klettersysteme MRM/KBK Decken-Schalsystem VELOX Baukastensystem ALUSTERN Decken-Schalsystem i-20 mit Holzträger Decken-Schalsystem i-PROP Schalung für MAUERKRANZ Baugeräte Rundschalung ORBIS Die Rundschalung ORBIS, entwickelt und gebaut von INTERFAMA, ist eine spezielle Schalung für runde Mauerwerke wie z.B.: Speicherbecken, Silotürme oder Garageneinfahrten. 60 DE IT Prodotti Cassaforma per pareti MAXIM / MAXIM ALU Cassaforma per pareti G7000 Cassaforma curvilinea ORBIS Casseforme per pilastri MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO Sistema monofaccia PAT Sistemi di ripresa MRM/KBK Cassaforma per solai VELOX Puntelli e torri di portata ALUSTERN Cassaforma a travi per solai i-20 Cassaforma per solai i-PROP Cassaforma per l‘edilizia stradale BANCHETTONE Attrezzature per il cantiere Cassaforma curvilinea ORBIS Il sistema ORBIS è una cassaforma progettata e costruita per il getto di pareti curvilinee, serbatoi o vasche circolari, composta da elementi prefabbricati pronti all‘uso. 61 ORBIS RUNDSCHALUNG ORBIS DE Die Rundschalung ORBIS ist für einen maximal zulässigen Frischbetondruck von 60 kN/m² entwickelt und gebaut. Die Elemente bestehen aus einem zentralen Rahmen, zwei seitliche Außenprofile G7000 und die Schalungsplatte ist aus mehrschichtigen, finnischen Birkefurnieren verleimt und beidseitig mit den Fenolharzfilm 220 g/m² versiegelt. Als Optional ist auch die polypropylen beschichtete Schalplatte, beidseitig 1,6 mm, erhältlich. MERKMALE UND VORTEILE Nur zwei Elementbreiten (110 und 100 cm) Einstellung mittels Drehspindel für das perfekte runde Mauerwerk Schnelle horizontale und vertikale Verbindung durch Klemmverschluss Zwei Varianten Radiuseinstellung von 3,0 m bis unendlich Einfache und rasche Stapelung Sicherer Transport durch Transportkit VARIANTE OHNE SPANNSTELLEN Bei der Varaiante ohne Spannstellen wird der Betondruck durch SpannStützspindel aufgenommen. So können geschlossene Mauerwerke auch ohne Spannstellen realisiert werden. Bei dieser Variante können Mauerwerke mit einem Mindestradius von 3,0 m bis zu einem maximalen Radius von 20 m geschalt werden. Kombinierbar mit geraden Schalungen Keine Spezialteile erforderlich VARIANTE MIT SPANNSTELLEN Die Variante mit Spannstellen ermöglicht ganze oder einzelne Phasen von kreisförmigen Wänden, von einem minimalen Radius von 3,0 m bis unendlich. 62 ORBIS CASSAFORMA CURVILINEA ORBIS IT Il sistema ORBIS è un sistema prefabbricato di elementi curvabili, pronti all‘uso, progettato e costruiti per restistere una pressione ammissibile di 60 kN/m². Gli elementi realizzati in multistrato di betulla finlandese con rivestimento fenolico da 220 g/m² o, in alternativa, con superficie in polipropilene da 1,6 mm, sono montati su un telaio centrale in acciaio e profili perimetrali G7000 regolabili in base al raggio. VARIANTE SENZA TIRANTI PASSANTI La variante senza tiranti passanti, mediante l'ausilio della “piastra attacco” e del dispositivo “tira e spingi”, consente di realizzare una cassaforma continua, priva di tiranti ed adatta alla costruzione di serbatoi, vasche o silos. Questa variante permette l'esecuzione di manufatti con raggio compreso tra un minimo di 3,0 m ed un massimo di 20 m. CARATTERISTICHE E VANTAGGI Solo due elementi (110 e 100 cm) Collegamenti facili e veloci Due varianti di utilizzo Regolazione raggio da 3,0 m all‘infinito Imballo semplice e veloce Trasporto facilitato con l‘apposito KIT Abbinabile ai sistemi di casseforme rettilinee Accoppiamento orizzontale e verticale con un semplice colpo di martello Chiusura del cerchio senza elementi speciali VARIANTE CON TIRANTI PASSANTI La variante con tiranti passantionsente completamente o a fasi di realizzare pareti circolari o curvilinee, a partire da un raggio minimo di 3,0 m sino all'infinito. 63 ORBIS RUNDSCHALUNG ORBIS DE Die Verbindung zwischen den Elementen, horizontal und vertikal, erfolgt mit der Verbindungsklemme oder mit der verstellbaren Klemme bei Ausgleichen. Die Elemente werden mittels einer Spindel im Radius (Mindestradius 3,0 m) verstellt. Spindel verstellbar Sistema di regolazione H. 3,0 m - 1. Betonierphase Verbindungsklemme Morsa parete Verstellbare Klemme Morsa regolabile H. 3,0 m - 1a fase di getto H. 6,0 m - 1. Kletterphase 64 ORBIS CASSAFORMA CURVILINEA ORBIS IT I collegamenti orizzontali e verticali sono garantiti dal morsetto parete o dal morsetto regolabile in caso di compensazione. Gli elementi, mediante il sistema di regolazione possono essere curvati a partire da un raggio minimo di 3,0 m. Halteteil für Spann/Stützspindel Piastra attacco per tira e spingi Spann-Stützspindel aussen Tira e spingi esterno Spann-Stützspindel innen Tira e spingi interno H. 6,0 m - 1a ripresa H. 9,0 m - 2. Kletterphase H. 9,0 m - 2a ripresa 65 ORBIS RUNDSCHALUNG ORBIS 66 DE ORBIS IT CASSAFORMA CURVILINEA ORBIS 67 ORBIS RUNDSCHALUNG ORBIS 68 DE ORBIS IT CASSAFORMA CURVILINEA ORBIS 69 ORBIS RUNDSCHALUNG ORBIS Vielseitig einsetzbar Einfache und rasche Anpassung Für horizontale Verwendung (Tunnelbau) Kombinierbar mit den Klettersystemen Kombinierbar mit den Stützsystemen Einfaches Regulieren der Radien Verstellbare Rahmenschalung mit Holzplatte Wenige und einfache Elemente Aufstocken einfach mit der Aufstockungsklemme 70 DE ORBIS IT CASSAFORMA CURVILINEA ORBIS Sistema polivalente Adattamenti semplici e veloci Possibilità di utilizzo in orizzontale Abbinabile ai sistemi di ripresa Abbinabile ai sistemi di puntellazione Facile regolazione della curvatura Prestazioni al top della categoria Semplice e con pochi elementi Sovrapposizione semplicemente con morsa allineatrice 71 Produkte Wand-Schalsystem MAXIM / MAXIM ALU Wand-Schalsystem G7000 Rundschalung ORBIS Säulenschalungen MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO Einseitige Schalung PAT Klettersysteme MRM/KBK Decken-Schalsystem VELOX Baukastensystem ALUSTERN Decken-Schalsystem i-20 mit Holzträger Decken-Schalsystem i-PROP Schalung für MAUERKRANZ Baugeräte Säulenschalung MAXIM Das Schalsystem MAXIM ermöglicht das Schalen von Säulen in zwei Varianten: mit Universal-Elementen in Kombination mit Klemme für Ecke/Säule und Flügelmutter, oder mit Standard-Elementen und Ausseneckklemmen. Die Säulen können einzeln in quadratischer oder rechteckiger Form geschalt werden. 72 DE IT Prodotti Cassaforma per pareti MAXIM / MAXIM ALU Cassaforma per pareti G7000 Cassaforma curvilinea ORBIS Casseforme per pilastri MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO Sistema monofaccia PAT Sistemi di ripresa MRM/KBK Cassaforma per solai VELOX Puntelli e torri di portata ALUSTERN Cassaforma a travi per solai i-20 Cassaforma per solai i-PROP Cassaforma per l‘edilizia stradale BANCHETTONE Attrezzature per il cantiere CASSAFORMA PER PILASTRI MAXIM Il sistema MAXIM consente la realizzazione di pilastri in due varianti: con elementi universali in abbinamento a morsetto angolo pilastro e farfalla, con elemento standard e morsa angolo esterno. I pilastri realizzabili possono essere singoli o composti con forme rettangolari o quadrate. 73 MAXIM SÄULENSCHALUNG MAXIM Mit den Universal-Elementen MAXIM mit 75 und 100 cm Breite in Kombination mit der Klemme für Ecke/ Säule und Flügelmutter, können Säulen in 5-cmRaster geschalt werden. MERKMALE UND VORTEILE Maximaler Frischbetondruck 80 kN/m² Regulierung in 5-cm-Raster in der Länge und Breite Einfache und schnelle Verbindung Mit Element 75 cm - Säulen von 10 bis 55 cm Mit Element 100 cm - Säulen von 10 bis 80 cm 74 DE MAXIM IT CASSAFORMA PER PILASTRI MAXIM Con gli elementi universali MAXIM da 75 e 100 cm in abbinamento con la morsa angolo/pilastro e farfalle, si possono comporre pilastri con regolazione in larghezza e lunghezza ogni 5 cm. CARATTERISTICHE E VANTAGGI Pressione ammissibile di getto 80 kN/m² Regolzaione in larhezza e lunghezza ogni 5 cm Collegamenti semplici e veloci Con elemento da 75 cm - pilastri da 10 a 55 cm Con elemento da 100 cm - pilastri da 10 a 80 cm 75 MAXIM SÄULENSCHALUNG MAXIM 50 50 50 In Kombination mit Standard-Elementen und den Ausseneckklemmen können Säulen in verschiedenen Größen geschalt werden. Mit Berücksichtung des maximalen Betondruckes können Säulen auch ohne Höheneinschränkung realisiert werden. DE MERKMALE UND VORTEILE Maximaler Frischbetondruck 80 kN/m² Schalung mit Standard-Elementen Variable Kombination je nach Elementetyp Einfache und schnelle Verbindung 76 50 MAXIM CASSAFORMA PER PILASTRI MAXIM IT Con l‘ausilio della morsa angolo esterno ed elementi standard e possibile comporre pilastri di varie dimensioni. Rispettando la pressione massima di getto è possibile comporre composizioni senza vincoli di altezza. 60 60 40 40 CARATTERISTICHE E VANTAGGI Pressione ammissibile di getto 80 kN/m² Utilizzo di elementi standard Composizione variabile in base al tipo di panello utilizzato Collegamenti semplici e veloci 77 G7000 SÄULENSCHALUNG G7000 Mit den Universal-Elementen G7000 mit 75 und 100 cm Breite in Kombination mit der Klemme für Ecke/ Säule und Flügelmutter, können Säulen in 5-cmRaster geschalt werden. MERKMALE UND VORTEILE Maximaler Frischbetondruck 80 kN/m² Regulierung in 5-cm-Raster in der Länge und Breite Einfache und schnelle Verbindung Mit Element 75 cm - Säulen von 10 bis 55 cm Mit Element 100 cm - Säulen von 10 bis 80 cm 78 DE G7000 IT CASSAFORMA PER PILASTRI G7000 Con gli elementi universali G7000 da 75 e 100 cm in abbinamento con la morsa angolo/pilastro e farfalle, si possono comporre pilastri con regolazione in larghezza e lunghezza ogni 5 cm. CARATTERISTICHE E VANTAGGI Pressione ammissibile di getto 80 kN/m² Regolzaione in larhezza e lunghezza ogni 5 cm Collegamenti semplici e veloci Con elementi da 75 cm - pilastri da 10 a 55 cm Con elementi da 100 cm - pilastri da 10 a 80 cm 79 G7000 SÄULENSCHALUNG G7000 50 50 50 In Kombination mit Standard-Elementen und den Ausseneckklemmen können Säulen in verschiedenen Größen geschalt werden. Mit Berücksichtung des maximalen Betondruckes können Säulen auch ohne Höheneinschränkung realisiert werden. DE MERKMALE UND VORTEILE Maximaler Frischbetondruck 80 kN/m² Schalung mit Standard-Elementen Variable Kombination je nach Elementetyp Einfache und schnelle Verbindung 80 50 G7000 CASSAFORMA PER PILASTRI G7000 IT Con l‘ausilio della morsa angolo esterno ed elementi standard e possibile comporre pilastri di varie dimensioni. Rispettando la pressione massima di getto è possibile comporre composizioni senza vincoli di altezza. 60 60 40 40 CARATTERISTICHE E VANTAGGI Pressione ammissibile di getto 80 kN/m² Utilizzo di elementi standard Composizione variabile in base al tipo di panello utilizzato Collegamenti semplici e veloci 81 RSS RUNDSÄULENSCHALUNG RSS Die zwei Säulenhälften RSS, verbunden mit der Klemme MAXIM, können in verschiedenen Größen und Höhen realisiert werden. In Kombination mit den Standard-Schalelementen können auch ovale Säulen oder runde Mauerabschlüsse geschalt werden. MERKMALE UND VORTEILE Maximaler Frischbetondruck 80 kN/m² Verfügt über Einhängevorrichtung für die Richtstütze und Gerüstkonsole Einfache und schnelle Verbindung Kombinierbar mit den Standard-Elementen 82 DE RSS IT CASSAFORMA CIRCOLARE PER PILASTRI RSS Gli elementi a mezzaluna RSS assemblabili semplicemente con l‘ausilio della morsa MAXIM, consentono la realizzazione di pilastri di varie dimensioni e altezze. Abbinati a casseforme rettilinee permettono la realizzazione di mezzelune terminali di pareti. CARATTERISTICHE E VANTAGGI Pressione ammissibile di getto 80 kN/m² Predisposizione fissaggio puntello regolabile e mensola di servizio Collegamenti semplici e veloci Abbinabile a elemento cassaforma rettilienei 83 VARIABLO SÄULENSCHALUNG VARIABLO Mit der Schalung VARIABLO können Säulenquerschnitte in 5-cm-Raster bis zu 60 x 60 cm realisiert werden. VARIABLO steht für sicheres Arbeiten am Bau, garantiert hohe Sichbetonanforderungen und sorgt für eine effiziente Wirtschaftlichkeit. MERKMALE UND VORTEILE Hohe Betoniergeschwindigkeit mit maximalem Frischbetondruck von 80 kN/m² Säulenquerschnitte in 5-cm-Raster Niedrige Schalzeiten Rechteckig oder quadratisch von 20 bis 60 cm Versetzen mit nur einem Kranhub Leiteraufstieg und Betonierbühne für Arbeiten in jeder Höhe Mit Umsetzräder ohne Hebemittel zu versetzen Elemente sind platzsparend stappelbar Geringes Transportvolumen 84 DE VARIABLO IT CASSAFORMA PER PILASTRI VARIABLO Con la cassaforma VARIABLO si possono realizzare pilastri a sezione quadrata o rettangolare fino a 60 x 60 cm di lato con modularità ogni 5 cm. L‘alta sicurezza delle fasi di lavoro abbinata alla qualità delle superfici gettate, mettono la Cassaforma per pilastri VARIABLO hai vertici della sua categoria. CARATTERISTICHE E VANTAGGI Alta velocità di betonaggio pressione ammissibile 80 kN/m² Modularità ogni 5 cm Armo e disarmo con solo 4 dispositivi di serraggio Quadrato o rettangolare da 20 cm fino a 60 cm Sollevabile con un solo tiro di gru Accesso alla piattaforma di getto facilitato, grazie alla scala predisposta Spostabile facilmente su ruote Gli elementi a telai sono impilabili Ridotti volumi di trasporto 85 VARIABLO SÄULENSCHALUNG VARIABLO 86 DE VARIABLO IT CASSAFORMA PER PILASTRI VARIABLO 87 Produkte Wand-Schalsystem MAXIM / MAXIM ALU Wand-Schalsystem G7000 Rundschalung ORBIS Säulenschalungen MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO Einseitige Schalung PAT Klettersysteme MRM/KBK Decken-Schalsystem VELOX Baukastensystem ALUSTERN Decken-Schalsystem i-20 mit Holzträger Decken-Schalsystem i-PROP Schalung für MAUERKRANZ Baugeräte Einseitige Schalung PAT Mit dem Stützbock PAT in Verbindung mit Schalelementen, ist ein Betonieren von einhäuptigen Wänden bis zu 9 m Höhe möglich. Das System bestehend aus nur zwei Elementen, diese werden je nach Höhe zusammengebaut. 88 DE IT Prodotti Cassaforma per pareti MAXIM / MAXIM ALU Cassaforma per pareti G7000 Cassaforma curvilinea ORBIS Casseforme per pilastri MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO Sistema monofaccia PAT Sistemi di ripresa MRM/KBK Cassaforma per solai VELOX Puntelli e torri di portata ALUSTERN Cassaforma a travi per solai i-20 Cassaforma per solai i-PROP Cassaforma per l‘edilizia stradale BANCHETTONE Attrezzature per il cantiere Sistema monofaccia PAT In abbinamento a elementi cassaforma, con il sistema monofaccia PAT è possibile armare pareti contro terra, berlinesi, diaframmi, micropali, ecc. fino a 9 m di altezza. Il sistema, composto semplicemente da due elementi emerge nei confronti con altri prodotti, per la velocità di assemblaggio e tenuta al getto. 89 PAT EINSEITIGE SCHALUNG PAT DE Die passende Verankerung beim Betonieren von einhäuptigen Wänden ist von besonderer Wichtigkeit. Mit dem Stützbock PAT in Verbindung mit den Schalelementen MAXIM, G7000 und ORBIS wird alles einfacher, zumal der Betondruck und die Auftriebskräfte über den Stützbock in den Unterbau bzw. Fundament abgeleitet werden. Das System bestehend aus zwei Elementen, die Montage ist einfach, schnell und mit jedem Schalsystem kompatibel. MERKMALE UND VORTEILE Kombinierbar mit jedem Schalsystem Einfache und schnelle Montage Ermöglicht einhäuptiges Betonieren von 1,0 bis 9,0 m Höhe Versetzen von montierten Modulen (Stützbock und Elemente) Befestigungspunkte gemäss CE Konformität Konstruktion in Stahl u. Pulverbeschichtung 90 PAT SISTEMA MONOFACCIA PAT IT Il sistema PAT, abbinamento agli elementi cassaforma, permette di armare in modo semplice e veloce, pareti monofaccia (controterra). Le forze dovute al getto vengono scaricate mediante la struttura nei dadi a perdere precedentemente collocati nella fondazione o platea. Il sistema PAT può essere abbinato al sistema MAXIM, G7000, ORBIS e qualsiasi altre casseforme presente sul mercato. CARATTERISTICHE E VANTAGGI Abbinabile a qualsiasi tipo di cassaforma Assemblaggio semplice e veloce Possibilità di realizzare pareti monofaccia da 1,0 a 9,0 mt. di altezza Possibilità di spostamento moduli montati Punti di aggancio in conformità CE Costruzione in acciaio e verniciatura a polvere 91 PAT EINSEITIGE SCHALUNG PAT DE Beispiel: Verankerung für einhäuptige Wand, Sechskantmutter für Fundament in Verbindung mit Gewindestange (wieder gewinnbar) und PVC-Rohr. Esempio di parete predisposta al getto, con piastre a perdere annegate nella fondazione e tiranti recuperabili in primo piano. Beispiel: Schalung für einseitiges Betonieren H. 3,0 m. 92 Esempio di cassaforma contro terra H 3,0 m. PAT IT SISTEMA MONOFACCIA PAT Beispiel: Schalung für einseitiges Betonieren H. 4,5 m. Esempio di cassaforma contro terra H 4,5 m. Beispiel: Schalung für einseitiges Betonieren H. 6,0 m. Esempio di cassaforma contro terra H 6,0 m. 93 Produkte Wand-Schalsystem MAXIM / MAXIM ALU Wand-Schalsystem G7000 Rundschalung ORBIS Säulenschalungen MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO Einseitige Schalung PAT Klettersysteme MRM/KBK Decken-Schalsystem VELOX Baukastensystem ALUSTERN Decken-Schalsystem i-20 mit Holzträger Decken-Schalsystem i-PROP Schalung für MAUERKRANZ Baugeräte Klettersysteme Die Klettersysteme INTERFAMA sorgen für sicheres und schnelles Arbeiten am Bau. 94 DE IT Prodotti Cassaforma per pareti MAXIM / MAXIM ALU Cassaforma per pareti G7000 Cassaforma curvilinea ORBIS Casseforme per pilastri MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO Sistema monofaccia PAT Sistemi di ripresa MRM/KBK Cassaforma per solai VELOX Puntelli e torri di portata ALUSTERN Cassaforma a travi per solai i-20 Cassaforma per solai i-PROP Cassaforma per l‘edilizia stradale BANCHETTONE Attrezzature per il cantiere Sistemi di ripresa I sistemi di ripresa INTERFAMA consentono di lavorare veloce e in sicurezza. 95 MRM KLETTERKONSOLE MRM Die Kletterkonsole MRM ist ein perfekter Träger zum Klettern und dient als Arbeitsbühne. Durch sein geringes Gewicht (nur 25 kg) kann sie manuell montiert werden. Die Höhenverstellung 0 - 40 cm ermöglicht eine leichte und präzise Positionierung. Weiters ist sie mit einem Befestigungspunkt für die Richtstütze ausgestattet. DE 1 MERKMALE UND VORTEILE Kombinierbar mit jedem Schalsystem Höhenverstellbar (0 - 40 cm) Kann von Hand bewegt werden Fixierung für Schalungsrichtstütze Zwei Möglichkeiten für die Wandbefestigung 96 1 MRM MENSOLA DI RIPRESA MRM IT La mensola regolabile MRM è perfetta all‘utilizzo come supporto rampante e/o come passerella di servizio. Grazie al suo peso ridotto (solo 25 kg) può essere movimentata e posizionata manualmente. Il sistema di regolazione in altezza dell‘ancoraggio 0-40 cm, consente di posizionarle con precisione. 2 Le mensole permettono inoltre il fissaggio e l‘utlizzo dei puntelli regolabili per la piombatura dei casseri. CARATTERISTICHE E VANTAGGI Abbinabile a qualsiasi tipo di cassaforma Regolabile in altezza (0 - 40 cm) Leggera, movimentabile a mano 2 Possibilità fissaggio puntello di piombatura Doppia scelta per il tipo di ancoraggio 97 MRS KLETTERKONSOLE MRS Die verstellbare Kletterkonsole MRS, im Unterschied zur MRM, kann in Präsenz eines Baugerüstes oder bei geringem Platz angewendet werden. Die Befestigung kann entweder mit der Gewindestange und Flügelmuttern oder mit der verlorenen Schalungshülse erfolgen. Die Kletterkonsole MRS kann alle 5 cm in der Höhe verstellt werden. Die Verbindung zwischen MRS und Schalungselement erfolgt durch die Aufstockungsklemme oder Verbindungsklemme. MERKMALE UND VORTEILE Höhenverstellbar (0 - 45 cm) Kann von Hand bewegt werden Vorteilhafte und wirtschaftliche Halterung Zwei Möglichkeiten für die Wandbefestigung 98 DE MRS MENSOLA SOPRALZO MRS IT 100 cm 32 cm 50 cm La mensola regolabile MRS, a differenza della MRM, può essere posizionata in presenza di ponteggi o di spazi ridotti. Può essere fissata tramite ancoraggio a perdere o tirante passante e può essere regolata in altezza ogni 5 cm. Il fissaggio degli elementi avviene mediante morsa parete o morsa allineatore. CARATTERISTICHE E VANTAGGI 5 cm 68 cm Regolabile in altezza (0 - 45 cm) Leggera, movimentabile a mano Ripresa economicamente vantaggiosa Doppia scelta per il tipo di ancoraggio 99 KBK KLETTERBÜHNE KBK Die Kletterbühne KBK ist klappbar und wird fertig montiert geliefert. Sie passt sich an jede Geometrie an und ermöglicht auf einfache Weise, das Erstellen einer sicheren Arbeitsbühne. Die Wandbefestigung kann in zwei Versionen ausgeführt werden (1. Schraubanker, 2. Gewindestange). Mit der Montge der Nachlaufbühne ist eine sichere Wiedergewinnung des Schraubankers gegeben. MERKMALE UND VORTEILE Einfache und schnelle Montage Rechte und linke Eckbühne Vielseitig anwendbar Hohe Nutzlast der Abeitsbühne 4,5 kN/m² Wandbefestigung schnell und einfach Sicherheit während allen Arbeitsphasen 1 2 100 DE KBK IT MENSOLA RAMPANTE KBK Le mensole pre-montate ripiegabili KBK si adattano a qualsiasi superficie, infatti con le mensole per angolo destro e sinistro e una larghezza di 1,8 m permette con semplicità la creazione di un piano di lavoro continuo e sicuro. Ancorabile a parete mediante la possibilità di una doppio scelta di attacco (1° bullone conico, 2° tirante passante), con il montaggio del sottoponte consente un recupero dei coni di ancoraggio sottostanti in sicurezza. CARATTERISTICHE E VANTAGGI Semplice e rapido assemblaggio Perfetta e sicura formazione degli angoli Versatilità di impiego Portata elevata del piano di lavoro (4,5 kN/m²) Ancoraggio semplice e veloce Sicurezza, durante tutte le fasi di lavoro 101 KBK KLETTERBÜHNE KBK 102 DE KBK IT MENSOLA RAMPANTE KBK 103 Produkte Wand-Schalsystem MAXIM / MAXIM ALU Wand-Schalsystem G7000 Rundschalung ORBIS Säulenschalungen MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO Einseitige Schalung PAT Klettersysteme MRM/KBK Decken-Schalsystem VELOX Baukastensystem ALUSTERN Decken-Schalsystem i-20 mit Holzträger Decken-Schalsystem i-PROP Schalung für MAUERKRANZ Baugeräte Decken-Schalsystem VELOX Velox, das Universal-Schalsystem für Decken. Universal - weil es für alle Deckentypen geeignet ist wie z.B.: Massivbeton, Plattendecke, Hohlsteindecke bis hin zur Styropordecke. Die Montagezeit im Auf- und Abbau reduziert sich um die Hälfte im Vergleich zu traditionellen Stützsystemen. 104 DE IT Prodotti Cassaforma per pareti MAXIM / MAXIM ALU Cassaforma per pareti G7000 Cassaforma curvilinea ORBIS Casseforme per pilastri MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO Sistema monofaccia PAT Sistemi di ripresa MRM/KBK Cassaforma per solai VELOX Puntelli e torri di portata ALUSTERN Cassaforma a travi per solai i-20 Cassaforma per solai i-PROP Cassaforma per l‘edilizia stradale BANCHETTONE Attrezzature per il cantiere Cassaforma per solai VELOX VELOX, è il sistema di casseratura universale per solai. Universale in quanto permette di armare e successivamente disarmare anticipatamente ogni tipo di solaio sia esso getto pieno, a lastre prefabbricate o alleggerito. Rispetto ai tradizionali metodi di puntellazione e banchinaggio, l‘impiego riduce del 50% i tempi di armo e disarmo dei solai. Tutte le operazioni si eseguono dal basso e il piano finito con griglie garantisce l‘operatore dalle cadute dall‘alto. 105 VELOX STANDARD KOMPONENTEN Das Decken-Schalsystem VELOX besteht aus 5 Bauteilen: Stütze, Fallkopf, Schalungsträger, Gitterträger und Leimholz. Alle Einzelteile sind sehr leicht, können händisch auf- und abgebaut werden und beanspruchen ein geringes Lager- und Transportvolumen. Je nach Gewicht der Decke kann das Schalsystem VELOX mit Schwerlaststützen EN1065 oder mit normalen Baustützen kombiniert werden. Für Massivdecken bis zu 30 cm Stärke benötigt man nur eine Schwerlaststütze alle 3 m². Durch zusätzliche Unterstützung erlaubt das System Deckenstärken bis 80 cm. DE Leimholz Gitterträger Alu rutschfest Fallkopf MERKMALE UND VORTEILE Schalungsträger 100/150/200 cm Schnelle Schalzeiten Maximale Flexibilität Einfache Handhabung Hohe Tragfähigkeit - bis zu 21,5 kN/m² Leichte Bauteile Freie Wahl der Schaloberflächen je nach Anforderung Maximale Sicherheit mit den rutschfesten Gitterträgern Alu Vorzeitiges Ausschalen und sofortiger Einsatz aller horizontalen Elemente Geringes Transport- und Lagervolumen 106 Stütze EN 1065 VELOX COMPOSIZIONE DEL SISTEMA IT Il sistema VELOX è composto essenzialmente da 5 elementi: puntello, testa a caduta, travi portanti, griglia di sicurezza e/o travetti lamellari. Il volume ed il peso ridotto dei componenti facilitano le operazioni di montaggio, smontaggio, movimentazione ed imballaggio. VELOX viene normalmente utilizzato con puntelli EN1065, ma in base alla disposizione e al tipo di soletta, può anche utilizzare puntelli italiani standard. VELOX, utilizzando un solo puntello EN1065 ogni 3 mq, consente la messa in opera di solai pieni fino a 30 cm, mentre con un solo puntello EN1065 ogni 1,5 mq, consente la messa in opera di solai pieni fino a 80 cm. Alla sommità del puntello viene fissata la testa a caduta, a cui vengono collegate le travi portanti disponibili in 3 differenti misure (100/150/200 cm). Travetto lamellare Griglia Alu antiscivolo Testa a caduta Travi portanti 100/150/200 cm CARATTERISTICHE E VANTAGGI Velocità di armo e disarmo riduzione del 50 % dei tempi delle lavorazioni Massima flessibilità si adatta a qualsiasi superficie Semplicità di impiego non necessita di manodopoera specializzata Puntello EN 1065 Alta portata sopporta carichi fino a 21,5 kN/m² Componenti leggeri Scelta del grado di finitura possibilitá di scelta del tipo di pannello di copertura Sicurezza mediante l‘utilizzo delle griglie anticaduta Disarmo parziale anticipato - recupero e riutillizzo degli elementi prima della maturazione Volumi ridotti per trasporti e stoccaggio 107 VELOX 2 VARIANTEN - EIN SYSTEM Das Decken-Schalsystem VELOX ist in zwei Ausführungen „ECO oder STANDARD“ verfügbar. Beide Versionen können leicht und sicher mit nur 2 Personen auf- und abgebaut werden. Jeder Bauarbeiter kann pro Tag durchschnittlich 100 m² montieren. DE Version ECO Die ECO Version besteht aus rechteckigen Rastern, in Kombination mit Leimhölzern. Alle Komponenenten werden von der unteren Ebene aus montiert. Die ECO Version steht für einen wirtschaftlichen Einsatz und mit dem geringsten Transport- und Lagervolumen. Version STANDARD Die STANDARD Version besteht wie die ECO Version aus rechteckigen Rastern und erlaubt den Einsatz der rutschfesten und sicheren Gitterträger Alu. Alle Komponenenten werden von der unteren Ebene aus montiert, jedoch die Schalhaut kann von oben montiert werden. Der rutschfeste Gitterträger wird mit speziellen Aluprofilen gefertigt und wiegt nur 10 kg. Auch beim Einsatz von Deckenplatten oder Hohlsteindecken werden alle Sicherheitsauflagen erfüllt. Das System erfüllt alle Auflagen für sicheres Arbeiten am Bau. RUTSCHFESTER GITTERTRÄGER 108 VELOX 2 VARIANTI - UN UNICO SISTEMA IT Vesione ECO Velox è stato progettato in due varianti di utilizzo, ECO o STANDARD. In entrambe le versioni il sistema può essere montato in modo facile e sicuro, da 2 soli operatori dal basso. Ogni operatore può armare mediamente 100 mq al giorno. Il piano orizzontale della versione ECO, composto da moduli formati con travi portanti è completato mediante l‘inserimento dei travetti in legno lamellare. I travetti vengono inseriti dal basso ad una distanza (regolabile) di 50 cm uno dall‘altro e consentono il sostegno ed il fissaggio dei pannelli di copertura. Questo tipo di versione rende il sistema pratico ed economico, riducendone al massimo il volume in fase di trasporto e di stoccaggio. Versione STANDARD Il piano orizzontale della versione STANDARD, composto da moduli formati con travi portanti è completato mediante l‘inserimento dal basso dalle griglie di sicurezza in alluminio. L‘utilizzo di queste griglie permette all‘operatore di eseguire la posa dei pannelli di copertura dal piano superiore, in completa sicurezza, senza l‘ausilio di linee vita o altri dpi, come prescritto dalle normative vigenti. La griglia di sicurezza con superficie antiscivolo, realizzata con speciali profili in alluminio, pesa solo 10 Kg. Il sistema permette di lavorare, rispettando le normative sulla sicurezza. GRIGLIA ANTISCIVOLO 109 VELOX FLEXIBILITÄT DES SYSTEMS Das Decken-Schalsystem VELOX wird durch die verschiedenen Kombinationen der Raster sehr flexibel und garantiert die maximale Abdeckung aller geometrischen Formen. 110 DE VELOX IT FLESSIBILITÀ DEL SISTEMA Con la formazione di moduli rettangolari o quadrati di diverse dimensioni, Velox è un sistema estremamente flessibile, in grado di garantire la massima copertura anche in presenza di solette geometricamente complesse. 111 VELOX FREIE WAHL DER SCHALOBERFLÄCHEN Das Decken-Schalsystem VELOX erlaubt den Einsatz verschiedener Schaloberflächen, je nach Qualitätsanforderung der Betonoberfläche. 3-Schicht Schalplatte Für die Schalhaut sind keine Einschränkungen der Maße und die Richtung für die Auslegung vorgegeben. Für ein praktisches Arbeiten werden Schalplatten in den Maßen 200x50 oder 250x50 cm mit einer Stärke von 27 mm empfohlen. Vielschichtplatte mit Oberfläche in Polypropylene Isolierplatte WSD-35 als verlorene Schalung Holzplatte OSB für individuelles Betonbild 112 DE VELOX SCEGLI LA FINITURA CHE VUOI IT Pannello a 3 strati Il sistema VELOX consente l‘utilizzo di pannelli di rivestimento di vario genere. La scelta varia a seconda del grado di finitura desiderato. Non vi sono vincoli nelle dimensioni del pannello e nemmeno nella direzione di posa. È consigliato per motivi di praticità l‘utilizz dei classici pannelli misura 200x50 o 250x50 cm, spessore 27 mm. Pannello multistrato con superficie in polipropilene Pannello isolamento VSD-35 come cassero a perdere Pannello in legno OSB per una superficie individuale 113 VELOX VORZEITIGES AUSSCHALEN Der Fallkopf mit seinem Absenkmechanismus, ermöglicht ein vorzeitiges Ausschalen aller Deckentypen nach nur 1 - 5 Tagen. Nach Absenken vom Fallkopf können alle horizontalen Elemente (Schalungsträger, Leimhölzer, Gitterträger und 75 % der Schalhaut) sofort entnommen werden. Während die Stützen mit Fallkopf die Decke bis zur vollständigen Aushärtung vom Beton unterstützen. Zusätzliche Schwerlaststützen mit Fallkopf ermöglichen sofort das Einschalen von einem weiteren Betonierabschnitt. 114 DE VELOX DISARMO PARZIALE ANTICIPATO IT Grazie allo speciale meccanismo della testa a caduta, dopo soli 1 - 5 giorni dal getto è possibile effettuare il disarmo parziale anticipato, ovvero il recupero dei componenti orizzontali del sistema (travi, griglie e il 75% dei manti), lasciando i puntelli e le teste a caduta a sostegno della soletta, fino all‘avvenuta maturazione. Una volta recuperati i componenti del piano orizzontale sarà sufficiente disporre di una seconda dotazione di puntelli e teste a caduta per consentirne l‘immediato riutilizzo. 115 VELOX ZUBEHÖR VELOX DE Das Decken-Schalsystem VELOX benötigt nur wenige Zubehörteile: 1) Zubehörteil für Unterzüge ermöglicht das Erstellen von Unterzügen bis 50 cm Höhe. 2) Universal Verbindungsteil ermöglicht das Schalen von Deckenvorsprüngen und Verbindungen in Passbereichen. 3) Decken Abschalhalter für das Abschalen der Decke, funktioniert bei allen VELOX Schalungsträgern. 1 116 2 VELOX ACCESSORI VELOX IT Il sistema VELOX è completo di pochi ma importanti accessori, tra i più importanti segnaliamo: 1) accessorio per travi ribassate che consente, ribassi di travi fino a 50 cm di altezza. 2) Accessorio di collegamento universale, con il quale è possibile realizzare sbalzi e collegamenti intermedi in mancanza di trave. 3) Sponda fermagetto con parapetto, montabile su qualsiasi trave del sistema. 3 3 117 VELOX DECKEN-SCHALSYSTEM VELOX 118 DE VELOX IT CASSAFORMA PER SOLAI VELOX 119 VELOX KOMBINATIONSBEISPIEL SCHALSYSTEM VELOX DE 1 Schalungsträger VELOX mit Abschalwinkel und Sicherheitsgeländer Spondina fermagetto con parapetto di sicurezza 1 2 3 2 Befestigungsteil für Stütze/Mauer Accessorio fissaggio puntello al muro 3 Führung Stütze für VELOX Träger 200 cm Spinotto per trave port. VELOX 200 cm 4 Ausgleichteil Supporto scorrevole 5 Universal Verbindungsteil Elemento di collegamento universale 5 120 6 VELOX IT ESEMPIO COMPOSIZIONE CASSAFORMA VELOX 6 Dreifuß für Stütze EN1065 verzinkt Trepiede per puntello EN1065 zincato 4 7 Befestigung Spanngurt für VELOX Träger Fissaggio fune a cricchetto per trave VELOX 8 Befestigung Spanngurt für Bodenplatte Fissaggio fune a cricchetto basamento 9 Zubehörteil 10x10x142 cm für Unterzüge Accessorio per trave ribassata 10x10x142 cm completo 10 Distanzgitter VELOX 150/200 cm Telaietto VELOX 150/200 cm 7 8 9 10 121 Produkte Wand-Schalsystem MAXIM / MAXIM ALU Wand-Schalsystem G7000 Rundschalung ORBIS Säulenschalungen MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO Einseitige Schalung PAT Klettersysteme MRM/KBK Decken-Schalsystem VELOX Baukastensystem ALUSTERN Decken-Schalsystem i-20 mit Holzträger Decken-Schalsystem i-PROP Schalung für MAUERKRANZ Baugeräte Baukastensystem ALUSTERN Das Stützsystem ALUSTERN gewährleistet eine hohe Tragkraft und ermöglicht vielfältige Anwendungen, sowohl als Einzelstütze als auch als Stützturm. 122 DE IT Prodotti Cassaforma per pareti MAXIM / MAXIM ALU Cassaforma per pareti G7000 Cassaforma curvilinea ORBIS Casseforme per pilastri MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO Sistema monofaccia PAT Sistemi di ripresa MRM/KBK Cassaforma per solai VELOX Puntelli e torri di portata ALUSTERN Cassaforma a travi per solai i-20 Cassaforma per solai i-PROP Cassaforma per l‘edilizia stradale BANCHETTONE Attrezzature per il cantiere Puntelli e torri di portata ALUSTERN Il sistema di torri e puntelli ALUSTERN in alluminio garantisce una elevata capacità di carico e svariati utilizzi sia come puntello singolo sia come struttura di sostegno. 123 ALUSTERN STÜTZSYSTEM ALUSTERN DE Das Stützsystem ALUSTERN besteht aus Alu-Profilen in verschiedenen Längen kombiniert mit den Gewindespindeln. Die ALUSTERN-Profile können mittels Verbindungsrohr beliebig aufgestockt werden. Über die zwei Gewindespindeln kann die Höhe reguliert werden. MERKMALE UND VORTEILE Leichtes Gewicht und hohe Tragfähigkeit Einfache Höhenregulierung Verwendung als Einzelstütze oder als Stützturm Vielseitige geometrische Anpassung Sichere und einfache Montage durch Schnellverschluss der Verbindungsstreben Garantierte Belastung auch für hohe Stütztürme Ideal für hohe Punktlasten Handliche Montageteile zincato 124 ALUSTERN IT SISTEMA DI PUNTELLI E TORRI DI PORTATA ALUSTERN Le torri ALUSTERN vengono composte con montanti in alluminio di diversa altezza e basette in acciaio. Il collegamento dei montanti avviene mediante il tubo di giunzione e due perni. La regolazione finale delle altezze è possibile dal basso e dall‘alto tramite le basette di regolazione in acciaio poste alle estremità. CARATTERISTICHE E VANTAGGI Pesi ridotti e alte portate Regolazione facilitata Possibilità di utilizzo o come tavolo o torre di portata Grande adattabilità alle geometrie Montaggio semplice e veloce di telaietti e correnti grazie al morsetto rapido Portata garantita anche a grandi altezze Ideale per forti carichi concentrati e distribuiti Composizioni movimentabili 125 ALUSTERN EINZELTEILE DE Stützenkopf ALUSTERN, mit wenigen Einzelteilen, können die verschiedensten Kombinationen als Stütztürme zusammengebaut werden. So montiert man immer die richtige Unterstützung für jedes Bauvorhaben. Gewinde komplett mit Fußplatte Distanzgitter Alu ALUSTERN Profil Verbindungsrohr mit Bolzen u. Sicherung Distanzstrebe Diagonale Gewinde komplett mit Fußplatte 126 ALUSTERN IT COMPONENTI Testa 4 vie con bloccaggio automatico I componenti ALUSTERN permettono una composizioni di dimensioni variabile in larghezza e in altezza a seconda dei carichi previsti. Filetto completo con piastra Telaietto Alu Profilo ALUSTERN Tubo di giunzione con perno e copiglia Distanziale Diagonale Filetto completo con piastra 127 ALUSTERN STÜTZSYSTEM ALUSTERN 128 DE ALUSTERN IT SISTEMA DI PUNTELLI E TORRI DI PORTATA ALUSTERN 129 ALUSTERN STÜTZSYSTEM ALUSTERN 130 DE ALUSTERN IT SISTEMA DI PUNTELLI E TORRI DI PORTATA ALUSTERN 131 ALUSTERN STÜTZSYSTEM ALUSTERN 132 DE ALUSTERN IT SISTEMA DI PUNTELLI E TORRI DI PORTATA ALUSTERN 133 Produkte Wand-Schalsystem MAXIM / MAXIM ALU Wand-Schalsystem G7000 Rundschalung ORBIS Säulenschalungen MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO Einseitige Schalung PAT Klettersysteme MRM/KBK Decken-Schalsystem VELOX Baukastensystem ALUSTERN Decken-Schalsystem i-20 mit Holzträger Decken-Schalsystem i-PROP Schalung für MAUERKRANZ Baugeräte Deckenschalung i-20 mit Holzträger Das System i-20 ist eine flexible und anpassungsfähige Deckenschalung. Verschiedene Stützen und Stütztürme in Verbindung mit H20 Holzträger ermöglichen ein wirtschaftliches Schalen von Decken. 134 DE IT Prodotti Cassaforma per pareti MAXIM / MAXIM ALU Cassaforma per pareti G7000 Cassaforma curvilinea ORBIS Casseforme per pilastri MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO Sistema monofaccia PAT Sistemi di ripresa MRM/KBK Cassaforma per solai VELOX Puntelli e torri di portata ALUSTERN Cassaforma a travi per solai i-20 Cassaforma per solai i-PROP Cassaforma per l‘edilizia stradale BANCHETTONE Attrezzature per il cantiere Cassaforma a travi per solai i-20 i-20 è un sistema di casseforme per solai componibile a travi in legno H20, flessibile e adattabile. Il sistema utilizzabile con diversi tipi di puntelli e permette un economico ed efficiente armo e disarmo dei solai. 135 SYSTEM i-20 SYSTEM i-20 FÜR DECKEN Das System i-20 - die Deckenschalung mit Holzträger H20 ermöglicht die Unterstützung verschiedenster geometrischer Formen. Das System kann für jegliche Unterstützung aller Deckentypen eingesetzt werden. Kombiniert mit dem Fallkopf können 70% der Schalhaut und die gesammten H20 Holzträger frühzeiting ausgeschalt werden. Je nach Anforderung der Betonoberfläche erlaubt das System eine freie Wahl der Schalhaut. MERKMALE UND VORTEILE Geeignet für alle Deckentypen Mit allen Deckenstützen kombinierbar Einfache und schnelle Montage Vorzeitiges Ausschalen Freie Wahl der Schalhaut 136 DE SISTEMA i-20 IT i-20 SISTEMA ADATTABILE PER SOLAI Il sistema per solai a travi H20 INTERFAMA, permette l‘armo di qualsiasi tipo di solaio. Il sistema può essere utilizzato come rompitratta a banchinaggio di solai prefabbricati o con orditura primaria e secondaria, per solai pieni o similari. Completo di travi H20 di diverse lunghezze, teste a quattro vie, teste a caduta, accessori per travi ribassate, puntelli EN1065 e funzionali accessori di corredo, il sistema per solai i20 si adatta con semplicità alle diverse situazioni di cantiere. Il sistema consente l‘utilizzo di pannelli di rivestimento diversi in base al grado di finitura richiesto. CARATTERISTICHE E VANTAGGI Adattabile a qualsiasi solaio (tipo, dimensione, spessore e geometria) Possibilità di utilizzo come tavolo Montaggio semplice e veloce Disarmo parziale anticipato Scelta del grado di finitura 137 SYSTEM i-20 i-20 KOMPONENTEN DE Der H20 Holzträger INTERFAMA ist in den Längen (245290-390-490-600 cm) verfügbar und passt sich an alle verschiedenen Bausituationen an. Der Holzträger wird mit hohem Qualitätsstandard gefertigt und erreicht dadurch eine lange Lebensdauer. Die Schwerlaststützen aus Stahl gefertigt nach DIN EN1065, sind in den Klassen B-D-E verfügbar. Die hohe Tragfähigkeit der Stützen in Kombination mit dem H20 Holzträger ermöglicht große Stützabstände und dadurch schnelle Schalzeiten. Als Optional können die Stützen mit der Verlängerung um 100 cm verlängert werden.Durch die Feuerverzinkung erhalten die Schwerlaststützen eine lange Lebensdauer. Drei Stüzenköpfe stehen zur Auswahl: 1) Vierwegekopf - kann auf jeder gängigen Stütze montiert werden, bei diesem Stützenkopf kann ein oder zwei Holzträger verwendet werden. 2) Stützenkopf ALUSTERN - mit Schnellverschluß kann mit jeder EN1065 Stütze eingesetzt werden und erlaubt das Einlegen von zwei oder vier Holzträgern. 3) Schnellabsenkkopf H20 - kann auf alle EN1065 Stützen mit zwei Schrauben befestigt werden und erlaubt das Einlegen von zwei Holzträgern. Durch das vorzeitige Absenken vom Stützenkopf wird ein frühzeitiges Ausschalen ermöglicht. Dadurch können die Holzträger und 75 % der Schaltafeln nach 2 - 5 Tagen wiederverwendet werden. 1 Vierwegekopf 3 Schnellabsenkkopf H20 Vierwegekopf 138 1 Testa a croce SISTEMA i-20 i-20 COMPONENTI IT Le travi INTERFAMA H20, disponibili in diverse lunghezze (245-290-390-490-600 cm), si adattano alle diverse situazioni di cantiere. Costruite con materiali di alta qualità hanno nella durevolezza una delle sue qualità migliori. L‘impiego ideale delle travi H20 è in combinazione con il puntello EN1065 „alta portata“ (classi B-D-E). Le portate elevate dei puntelli e delle travi H20 consentono di ridurre la quantità di materiale necessrio e quindi i tempi di messa in opere e disarmo. 1) Testa a croce - infilabile in qualsiasi tipo di puntello, permette la portata di una o due travi affiancate. 2) Testa a 4 vie ALUSTERN - bloccabile su tutti i puntelli EN1065, permette la portata di due o quattro travi affiancate. 1 Testa a croce 3) Testa a caduta H20 - bloccabile su tutti i puntelli EN1065, funzionante con due travi H20 di orditura primaria e un‘orditura secondaria, permette il disarmo parziale anticipato ovvero recupero travi H20, e il 75 % dei manti, lasciando i puntelli e le teste a caduta a sostegno della soletta. 3 Testa a caduta H20 Stütze nko ALUST pf ERN 2 Testa a4 ALUS vie TERN 139 Produkte Wand-Schalsystem MAXIM / MAXIM ALU Wand-Schalsystem G7000 Rundschalung ORBIS Säulenschalungen MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO Einseitige Schalung PAT Klettersysteme MRM/KBK Decken-Schalsystem VELOX Baukastensystem ALUSTERN Decken-Schalsystem i-20 mit Holzträger Decken-Schalsystem i-PROP Schalung für MAUERKRANZ Baugeräte Stütze in aluminium i-Prop Die Alustütze ermöglicht im Vergleich zu den traditionellen Stützen/Schwerlaststützen eine beachtliche Reduzierung der Stützenanzahl. Garantiert schnelle und sichere Arbeitsabläufe und minimiert Zeit und Kosten. 140 DE IT Prodotti Cassaforma per pareti MAXIM / MAXIM ALU Cassaforma per pareti G7000 Cassaforma curvilinea ORBIS Casseforme per pilastri MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO Sistema monofaccia PAT Sistemi di ripresa MRM/KBK Cassaforma per solai VELOX Puntelli e torri di portata ALUSTERN Cassaforma a travi per solai i-20 Cassaforma per solai i-PROP Cassaforma per l‘edilizia stradale BANCHETTONE Attrezzature per il cantiere Puntello in alluminio i‐Prop Il puntello in alluminio permette rispetto ai puntelli tradizionali o di elevata portata una significa riduzione del numero di puntelli. Rende le procedure di lavoro più veloci e sicure, garantendo risparmio di tempo e dei costi. 141 STÜTZE i-PROP STÜTZE IN ALUMINIUM i-PROP i-Prop, die Alustütze gemäss Norm EN 16031 für hohe Tragkraft, geeignet für alle Deckentypen. Die Stütze kann wahlweise mit dem Innenrohr nach unten oder nach oben eingesetzt werden, während die Fußplatten die Verbindung der Zubehörteile oder eine Aufstockung gleicher Stützen ermöglichen. Die Stütze i-Prop wird in zwei Varianten hergestellt: a) Alu natur b) Alu pulverbeschichtet MERKMALE UND VORTEILE Leicht Hohe Tragkraft Wirtschaftlich Effizient Aufstockbar 142 DE PUNTELLO i-PROP IT PUNTELLO IN ALLUMINIO i‐PROP i-Prop è un puntello in alluminio costruito secondo la norma EN 16031, adatto a tutti i tipi di solai. Il puntello può essere utilizzato indifferentemente con il tubo interno verso il basso, o verso l‘alto, mentre le piastre di base sono atte a ricevere i collegamenti di accessori o la sovrapposizione del puntello medesimo. Il puntello i-Prop è prodotto in due varianti: a) alluminio naturale b) verniciato a polvere CARATTERISTICHE E VANTAGGI L eggero Alte portate Economico Efficiente Facilità di sovrapposizione 143 STÜTZE i-PROP STÜTZE IN ALUMINIUM i-PROP DE Das spezielle Außenprofil der Stützen ermöglicht eine Verbindung mittels Distanzgitter, so dass die Stütze i-Prop als Stützturm (mind. 4 Stützen) in einer rechteckigen Form aufstockbar wird. Die Stützen i-Prop sind entwickelt um mögliche Schläge oder Stöße standzuhalten. Eine Belastung der Stütze i-Prop ist bis zu 100 kN möglich, in Verbindung mit Distanzgitter kann der Stützturm bis zu 12 m Höhe eingesetzt werden. Die Stützen i-Prop handlich und leicht, können von Hand aufgebaut werden. i-Prop 250 15 kg i-Prop 350 19,5 kg i-Prop 480 25,2 kg i-Prop 625 31 kg i-Prop 350 Der ergonomische und langlebige Einstellring der Stütze i-Prop garantiert eine stufenlose Einstellung, auch wenn die Stütze teilweise belastet ist. i-Prop 250 Verlängerung 100 Der Feder-Hebelverschluss blockiert das Innenrohr. Die Verlängerung 100 cm mit 4 Schrauben M12x35, kann mit allen Stützenlängen der Serie i-Prop kombiniert werden und ermöglicht kostengünstig die Abstützung von Decken in verschiedenen Höhen. 144 PUNTELLO i-PROP PUNTELLO IN ALLUMINIO i‐PROP IT i-Prop 625 Il profilo esterno, sagomato in modo tale da ricevere agevolmente il collegamento di telaietti, consente al puntello i-Prop di essere utilizzato singolarmente o sovrapposto in formazione rettangolare con funzioni di torre di portata. I puntelli i-Prop, sono stati studiati, per resistere a impatti, colpi e cadute. Il puntello i-Prop può portare fino a 100 kN e in combinazione con i suoi cancelletti si possono formare torri o tavoli con altezze superiori a 12 mt. i-Prop 480 I puntelli i-Prop, sono maneggevoli e dal peso contenuto, infatti possono essere agevolmente movimentati a mano. i-Prop 250 15 kg i-Prop 350 19,5 kg i-Prop 480 25,2 kg i-Prop 625 31 kg L‘ergonomica e resistente ghiera di regolazione garantisce al puntello i-Prop una regolazione continua anche quando il puntello è parzialmente caricato. Prolunga 100 La leva a molla di blocco, garantisce l‘antisfilamento del tubo interno. La prolunga da cm 100, adattabile con 4 bulloni M12x35 a tutti i puntelli della serie i-Prop, consente con costi contenuti, l‘utilizzo del puntello su costruzioni con solai ad altezze variabili. 145 STÜTZE i-PROP STÜTZE IN ALUMINIUM i-PROP DE Mit dem Zubehörprogramm der Familie i-Prop kann eine Vielzahl von Stützenkombinationen angewendet werden. 146 PUNTELLO i-PROP PUNTELLO IN ALLUMINIO i‐PROP IT La gamma di accessori della famiglia i-Prop, consentono al puntello una pluralità d‘uso. 147 Produkte Wand-Schalsystem MAXIM / MAXIM ALU Wand-Schalsystem G7000 Rundschalung ORBIS Säulenschalungen MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO Einseitige Schalung PAT Klettersysteme MRM/KBK Decken-Schalsystem VELOX Baukastensystem ALUSTERN Decken-Schalsystem i-20 mit Holzträger Decken-Schalsystem i-PROP Schalung für MAUERKRANZ Baugeräte Schalung für Mauerkranz Die verstellbare Schalung ermöglicht eine einfache und präzise Ausführung der Mauerkränze, mit oder ohne Leitplanken. 148 DE IT Prodotti Cassaforma per pareti MAXIM / MAXIM ALU Cassaforma per pareti G7000 Cassaforma curvilinea ORBIS Casseforme per pilastri MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO Sistema monofaccia PAT Sistemi di ripresa MRM/KBK Cassaforma per solai VELOX Puntelli e torri di portata ALUSTERN Cassaforma a travi per solai i-20 Cassaforma per solai i-PROP Cassaforma per l‘edilizia stradale BANCHETTONE Attrezzature per il cantiere Cassaforma per l‘edilizia stradale La cassaforma regolabile Banchettone, permette la realizzazione di cordoli stradali con o senza guardrail. 149 MAUERKRANZ MAUERKRANZ-SCHALUNG FÜR DEN STRASSENBAU Die Schalung ermöglicht das Schalen der verschiedenen Mauerkränze mit oder ohne Leitplanken. Diese Stahlelemente werden mittels Bolzen und Keil verbunden und garantieren somit eine schnelle Montage. Durch die verschiedenen Längen der Schalungen, ein oder zwei Meter, können die Mauerkränze ohne Probleme der Lienienführung der Straße folgen. Die Schalung verfügt über eine verstellbare Halterung für die Leitplanke, wodurch diese vor dem Betoniervorgang montiert werden kann. MERKMALE UND VORTEILE Schnelle Montage Einbetonieren der Leitplanke Leichte Anpassung der Straßenlinie Perfekte Betonoberfläche Zwei Schalungsvarianten (1 und 2) Konstruktion aus Stahl und pulverbeschichtet 1 150 DE BANCHETTONE IT CASSAFORMA PER L‘EDLILIZA STRADALE BANCHETTONE La cassaforma regolabile Banchettone, permette di ridurre i tempi di realizzazione di cordoli stradali con o senza guardrail. Mediante il sistema di regolazione, il guardrail completo di supporto, può essere posizionato sul modulo Banchettone, permettendo così di gettare il cordolo con velocità e precisione, riducendo le operazioni di misurazione e adattamento. Con la doppia lunghezza di un metro o due metri i moduli del Banchettone possone essere adattati agevolmente al percorso stradale. CARATTERISTICHE E VANTAGGI Tempi ridotti di assemblaggio Facilità di regolazione Adattamento facile e veloce al percorso stradale Finitura perfetta Doppia modularità Costruzione in acciaio e verniciato a polvere 2 151 MAUERKRANZ MAUERKRANZ-SCHALUNG FÜR DEN STRASSENBAU 152 DE BANCHETTONE IT CASSAFORMA PER L‘EDLILIZA STRADALE BANCHETTONE 153 Produkte Wand-Schalsystem MAXIM / MAXIM ALU Wand-Schalsystem G7000 Rundschalung ORBIS Säulenschalungen MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO Einseitige Schalung PAT Klettersysteme MRM/KBK Decken-Schalsystem VELOX Baukastensystem ALUSTERN Decken-Schalsystem i-20 mit Holzträger Decken-Schalsystem i-PROP Schalung für MAUERKRANZ Baugeräte Rationelle Baugeräte Die Baugeräte von INTERFAMA erleichtern die verschiedenen Arbeiten auf der Baustelle. Zeitersparnis und Sicherheit für ihre Baustelle. 154 DE IT Prodotti Cassaforma per pareti MAXIM / MAXIM ALU Cassaforma per pareti G7000 Cassaforma curvilinea ORBIS Casseforme per pilastri MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO Sistema monofaccia PAT Sistemi di ripresa MRM/KBK Cassaforma per solai VELOX Puntelli e torri di portata ALUSTERN Cassaforma a travi per solai i-20 Cassaforma per solai i-PROP Cassaforma per l‘edilizia stradale BANCHETTONE Attrezzature per il cantiere Attrezzature per il cantiere Le attrezzature per il cantiere Interfama sono semplici e razionali, il loro utilizzo facilita le varie operazioni di cantiere. 155 BAUGERÄTE SCHALUNG i-DOOR FÜR TÜREN UND EINGÄNGE Die Türenschalung i-Door hergestellt aus lackiertem Stahl, besteht aus zwei Elementen und drei verstellbare Gewindespindeln: Dank dem geringen Gewicht der Einzelteile, kann die Schalung von Hand montiert werden. MERKMALE UND VORTEILE DE 3 1 2 einfache und schnelle Montage (10 Min. pro Tür) kein unnötiger Holzverschnitt flexible Einstellung durch verstellbare Spindel langlebige Schalhaut aus Stahl Kantenbruch auf einer Seite optimal für Sichtbeton 2 ABMESSUNGEN Höhe: 213 - 226 cm Breite: 80 - 120 cm Mauerstärke: 20/25/30 cm 2 MONTAGE 1. Die Schalung kann mit dem Auszugblech in der Höhe verlängert werden. 2. Die zwei Elemente der Schalung 1 werden mittels Nägel an der Wandschalung befestigt. 3. Die Gewindespindel 2 und die Abdeckplatte 3 werden montiert. 4. Wandschalung schließen - betonieren. 5. Ausschalen: die Gewindespindel 2 und die Abdeck platte 3 entfernen. Die Elemente 1 vom Beton lösen. 156 ATTREZZATURE IT 1 CASSAFORMA i-DOOR PER NEGATIVI PORTE E ACCESSI La cassaforma i-Door per negativi di porte e accessi è costituita da due elementi laterali con lamiera di copertura e tira e spingi di regolazione. Costruita in acciaio verniciato è velocemente assemblabile grazie al peso ridotto dei suoi elementi. CARATTERISTICHE E VANTAGGI Montaggio semplice e veloce (10‘ per negativo) Risparmio di legname e lavorazioni Facile da regolare grazie ai tira & spingi Resistente grazie al rivestimento in lamiera Smusso su un lato Ideale per tutti i tipi di calcestruzzo MISURE Altezza: 213 - 226 cm Larghezza: 80 - 120 cm Spessore parete: 20/25/30 cm MONTAGGIO 1. La lamiera regolabile permette di estendere la cassaforma in altezza. 2. Alla parete cassaforma fissare mediante chiodi gli elementi laterali del negativo 1 . 3. Posizionare la lamiera di copertura 3 e fissare i tira & spingi 2 . 4. Chiudere la cassaforme di pareti e gettare. 5. Disarmo: liberare i tira & spingi 2 e la lamiera di copertura 3 . Staccare gli elementi laterali 1 . 157 BAUGERÄTE SCHALUNG i-BLOCK FÜR VORGEFERTIGTE BETONBLÖCKE Die Schalung i-Block ermöglicht die Fertigung von Betonblöcken, aufstockbar nach dem Legoprinzip. Eine spezielle Abteilung ermöglicht, je nach Bedarf, eine individuelle Herstellung der Betonblöcke. Mit der Schalung i-Block und den wenigen Zubehörteilen, können Betonblöcke in 3 verschiedenen Maßen gefertigt werden: 160 x 80 x 80 cm 80 80 x 80 x 80 cm 80 x 40 x 80 cm 80 80 80 Das Umsetzen der i-Block Schalung wird mit der Universalkopf-Kupplung erledigt (diese wird auch für das Versetzen der Betonblöcke verwendet). 80 80 80 80 40 80 MERKMALE UND VORTEILE Durch ihre Vielfalt können die Betonblöcke für folgende Zwecke eingesetzt werden: Trennwände (Schüttgutboxen) Lärmschutzwände Feuerschutzwände Schutzgräben und viele andere Anwendungen 158 Die Betonblöcke können direkt auf der Baustelle oder im Lager hergestellt werden. DE ATTREZZATURE CASSAFORMA i-BLOCK PER ELEMENTI PREFABBRICATI i-block è una cassaforma con cui è possibile produrre elementi in calcestruzzo sovrapponibili e assemblabili come i blocchi componibili utilizzati dai bambini. I divisori speciali permettono la realizzazione delle sotto misure e degli elementi inclinati. Con la cassaforma i-block e i suoi accessori, si possono produrre elementi di tre dimensioni: 160 x 80 x 80 cm 80 80 x 80 x 80 cm 80 x 40 x 80 cm 80 80 i-block è movimentatile mediante gli appositi ganci di sollevamento (i ganci di sollevamento sono gli stessi con cui si movimenta il manufatto finito in cemento), fissabili sui chiodi di sollevamento predisposti su i quattro angoli della cassaforma. 80 80 80 IT 80 80 40 80 CARATTERISTICHE E VANTAGGI Grazie alle loro caratteristiche, gli elementi prodotti dalla cassaforma i-Block, possono essere utilizzati con successo per la realizzazione di: Barriere di contenimento Barriere anti rumore Barriere taglia fuoco Trincee e molti altri tipi di costruzione. I blocchi di cls. possono essere costruiti direttamente in cantiere o nel magazzino. 159 BAUGERÄTE SCHALUNG i-BLOCK FÜR VORGEFERTIGTE BETONBLÖCKE Die Schalung i-Block hergestellt aus lackiertem Stahl, besteht aus zwei Elementen in L-Form mit positiven 1 und negativen 2 Positionierzapfen. Die Verbindung der zwei Elemente erfolgt mit vier Bolzen 3 und vier Keilen 4 . Für eine perfekte Herstellung von Betonblöcken, ist am gesamten Umfang der i-Block Schalung ein Kantenbruch von 2 x 2 cm vorgesehen. 160 DE ATTREZZATURE IT CASSAFORMA i-BLOCK PER ELEMENTI PREFABBRICATI i-block costruita in acciaio verniciato, è composta principalmente da due elementi a L portanti il positivo 1 e il negativo 2 dell‘incastro. Il collegamento tra gli elementi della cassaforma è garantito da una doppia chiusura a spina 3 e cuneo 4 . Per una perfetta produzione di blocchi, la cassaforma i-block presenta su tutto il perimetro uno smusso di 2 x 2 cm. 161 BAUGERÄTE SCHALUNG i-BLOCK FÜR VORGEFERTIGTE BETONBLÖCKE 162 DE ATTREZZATURE IT CASSAFORMA i-BLOCK PER ELEMENTI PREFABBRICATI 163 BAUGERÄTE KELLERSCHACHT-SCHALUNG KSS Die Kellerschacht-Schalung ermöglicht die Fertigung von Kellerschächten direkt auf der Baustelle. Dadurch ist man unabhängig und kann mit Restbeton kostensparend Kellerschächte produzieren. MERKMALE UND VORTEILE Verbindung mittels Bolzen und Keil und dadurch schnelles Ein- und Aussachalen Außenmaß Schalung 210 x 160 x 70 cm Außenmaß Betonfertigschacht 200x144x70 cm Betonmenge ca. 0,5 m³ Konstruktion aus Stahl, pulverbeschichtet Verstellbar in der Höhe von 10 - 200 cm 164 DE ATTREZZATURE IT CASSERATURA BOCCA DI LUPO KSS Questa speciale cassaforma permette la realizzazione della classica „Bocca di lupo“ direttamente in cantiere. Semplice da utilizzare permette al cantiere essere indipendente, utilizzando il calcestruzzo residuo. CARATTERISTICHE E VANTAGGI Kit composto da 1 interno, 2 fiancate, una chiusura fondo e 1 spondina di testata sagoma Misure manufatto esterne 210x160x70 cm Misure esterne „Bocca di lupo“ 200x144x70 cm, Quantità calcestruzzo ca. 0,5 m³ Costruzione in acciaio e verniciato a polvere Altezza manufatto variabile da 10 cm a 200 cm 165 BAUGERÄTE BAUGERÄTE DE Die INTERFAMA Fundamentzwingen erleichtern das traditionelle Schalen von Fundamenten. Sie sind alle 2,5 cm verstellbar (20 bis 130 cm) und mit dem Verlängerungsstück kann eine Länge bis 300 cm erreicht werden (z.B.: Säulenfundamente). Das Gestell für 26 Fundamentzwingen schafft Ordnung und erleichtert den Transport. Fundamentzwinge mit Verlängerung Der Abschalwinkel zum rationellen Abschalen von Decken, dient zugeleich als Arbeitsgerüst mit Geländer für ein sicheres Arbeiten auf Gebäuden - siehe Abb. 1 (max. Belastung 200 kg/m²) Die Schutz-Geländerzwinge - H.1,10 m, für die Absicherung an Deckenrändern und Deckenöffnungen, gemäss Norm EN 13374 (siehe Abb. 2). 166 1 ATTREZZATURE ATTREZZATURE PER IL CANTIERE IT Le strettoie INTERFAMA facilitano le operazioni di armo delle fondazioni in tradizionale. La versione normale è regolabile ogni 2,5 cm (da 20 a 130 cm), mentre con prolunga è possibile arrivare a larghezze di 300 cm. Il contenitore per 26 pezzi mantiene l’ordine e facilita il trasporto. Strettoia per fondazione con prolunga 2 La spondina fermagetto serve per casserare solette e consente di operare in sicurezza. Può essere utilizzato com piano di lavoro con un caricho mass. a 200 kg/m² (vedi fig. 1). Il parapetto provvisorio di protezione - H. 1,10 mt., per solette piane in cemento armato, secondo norma EN 13374 (vedi fig. 2). 167 BAUGERÄTE DE BAUGERÄTE / ATTREZZATURE PER IL CANTIERE Praktische Gitterbox mit abnehmbaren Seitenteilen,Transportösen und CE-Zertifikat. Maximale Tragkraft 2.500 kg. Maße: 212x120x87 cm DE IT Pratico contenitore a rete con agganci fune e certificazione CE, con fianchi laterali amovibili, portata massima di 2.500 kg. Misura: 212x120x87 cm Sammelbox mit Abteilung, Transportösen und CE-Zertifikat, für das übersichtliche Lagern von Zubehörteilen. Maximale Tragkraft 2.500 kg. Maße: 125x85x60 cm Sammelbox ohne Abteilung, Transportösen und CE-Zertifikat, für das Lagern von Zubehörteilen. Maximale Tragkraft 2.500 kg. Contenitore ripartito, con agganci fune e certificazione CE, per una suddivisione razionale di accessori o elementi, può essere utilizzato con un carico massimo di 2.500 kg. Misura: 125x85x60 cm Contenitore razionale, con agganci fune e certificazione CE, per il carico di accessori o elementi, può essere utilizzato con un carico massimo di 2.500 kg. Maße: 125x85x60 cm Misura: 125x85x60 cm 168 Verzinktes Stapelgestell mit Transportösen und CE-Zertifikat, ideal für das Stapeln von Stützen oder Schalungskomponenten. Maximale Tragkraft 1.800 kg. Barella zincata a caldo, con agganci fune e certificazione CE, ideale per puntelli o elementi rettilinei, permette un carico massimo di 1.800 kg. Maße: 135x122x120 cm Misura: 135x122x120 cm ATTREZZATURE IT DE BAUGERÄTE / ATTREZZATURE PER IL CANTIERE IT Gestell mit Transportösen und CE-Zertifikat ideal für das Stapeln von leichten Teilen. Maximale Tragkraft 900 kg. Barella, con agganci fune e certificazione CE, ideale per lo stoccaggio di attrezzature leggere, permette un carico massimo di 900 kg. Maße: 154x117x78 cm Misura: 125x85x60 cm Gestell mit Transportösen und CE-Zertifikat, für das Stapeln von 20 Kletterkonsolen MRM. Barella, con agganci fune e certificazione CE, per lo stoccaggio di mensole di ripresa MRM (20 pezzi). Maße: 160x97x90 cm Misura: 160x97x90 cm Gestell mit Transportösen und CE-Zertifikat, für das Stapeln von 16 Gerüstkonsolen. Barella, con agganci fune e certificazione CE, per lo stoccaggio di mensole di getto (16 pezzi). Maße: 160x97x90 cm Misura: 160x97x90 cm 169 DE HANDBUCH HANDBUCH MAXIM HANDBUCH G7000 HANDBUCH ORBIS für ein sicheres Arbeiten für ein sicheres Arbeiten für ein sicheres Arbeiten MANUALE D‘USO MAXIM MANUALE D‘USO G7000 MANUALE D‘USO ORBIS lavorare in sicurezza lavorare in sicurezza lavorare in sicurezza Wand-Schalsystem Sistema casseforme ALE ALUSTERN vorare in sicurezza 170 Sistema casseforme Rundschalung Casseforme curvilinee HANDBUCH PAT HANDBUCH HANDBUCH VELOX für ein sicheres Arbeiten für ein sicheres Arbeiten MANUALE D‘USO PAT MANUALE D‘USO MANUALE D‘USO VELOX lavorare in sicurezza lavorare in sicurezza lavorare in sicurezza Sistema monofaccia n sicheres Arbeiten Wand-Schalsystem für ein sicheres Arbeiten System für einseitiges Schalen UCH ALUSTERN MANUALE HANDBUCH ALUSTERN Klettersysteme Sistemi di ripresa HANDBUCH Universal Decken-Schalsystem Casseratura universale per solai HANDBUCH Stützsystem Deckenschalung i20 mit Holzträger für ein sicheres Arbeiten für ein sicheres Arbeiten für ein sicheres Arbeiten MANUALE D‘USO ALUSTERN MANUALE D‘USO MANUALE D‘USO lavorare in sicurezza lavorare in sicurezza lavorare in sicurezza Sistema di puntelli e torri di portata Cassaforma a travi per solai i20 Stützen in aluminium i-Prop Puntelli in alluminio i-Prop DE IT IT NOTES 171 INTERFAMA G.m.b.H. / S.r.l. Kiefernhainweg 138 / Via Pineta, 138 I-39026 Prad am Stilfserjoch (BZ) / Prato allo Stelvio (BZ) Tel:+39/0473/618295 / Fax:+39/0473/618287 E-mail:[email protected] / www.interfama.com