Leica Theodolite 100 Series Manuale d'istruzione T105/T110 Versione 1.3 Italiano Teodolite Elettronico Significato dei simboli Congratulazioni per aver acquistato un nuovo Teodolite Elettronico Leica Geosystems. I simboli usati in questo manuale hanno i seguenti significati: PERICOLO: Indica una imminente situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe causare morte o danni fisici gravi. Il presente manuale contiene, a parte le istruzioni sull’uso, anche delle importanti norme di sicurezza (vedere il capitolo „Norme di sicurezza“). Leggere attentamente il Manuale d’Uso in modo da trarre la massima soddisfazione dall’uso dello strumento. AVVERTENZA: Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe tradursi in morte o danni fisici gravi. Identificazione del prodotto ATTENZIONE: Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe tradursi in danni fisici di minore entità e/o in gravi danni economici, all'equipaggiamento e all'ambiente. Il modello e il numero di serie del Vostro prodotto sono incise sulla targhetta nello scomparto-batteria. Trascrivete il modello e il numero di serie del vostro strumento nell’apposito spazio, qui di seguito, e citate sempre questi dati ogniqualvolta contattate il rappresentante di zona o il centro di assistenza tecnica Leica. Tipo: Introduce indicazioni importanti cui bisogna attenersi per usare lo strumento in modo tecnicamente corretto ed efficiente. N° di serie: 2 T105/T110-1.3.0it Rassegna dei capitoli 6 Introduzione T105/T110-1.3.0it Funzionamento dello Strumento 10 Misure semplici 12 Configurazione 30 Norme di sicurezza 39 Manutenzione e stoccaggio 50 Accessori 56 Messaggi ed Avvertimenti 57 Dati tecnici 59 Indice alfabetico degli argomenti 61 3 Rassegna dei capitoli Sommario Introduzione ................................................... 6 Misura dell’Angolo V .................................................. Prolungamento di allineamenti ................................... Tracciamento di allineamenti verticali ......................... Misura della distanza con i tratti distanziometrici ......... Errori strumentali ....................................................... Caratteristiche particolari ............................................. 6 Elementi principali ....................................................... 7 Termini tecnici ed abbreviazioni .................................... 8 Errore di collimazione orizzontale ................................... 27 Errore d’indice verticale .................................................. 27 Determinazione dell’errore dell’asse di collimazione (c) .. 28 Determinazione dell’errore d’Indice V ............................. 29 Funzionamento dello Strumento................ 10 Tastiera ..................................................................... 10 Pulsanti ...................................................................... 11 AutoOff ...................................................................... 11 Configurazione ............................................ 30 Misure semplici ........................................... 12 Disimballaggio ........................................................... Batterie ..................................................................... Inserimento / sostituzione della batteria ...................... Messa in stazione del treppiede ................................. Centramento con piombo laser, messa in bolla approssimata ............................................................ Intensità del laser ...................................................... Centramento con basamento traslabile ...................... Suggerimenti per il posizionamento ............................ Messa in bolla precisa con la livella elettronica ........... Misura ....................................................................... 23 24 25 26 27 Settaggio del bip ........................................................ Settaggio dell'Angolo V .............................................. Regolazione del contrasto del display ......................... Settaggio delle unità angolari ..................................... 12 13 14 16 31 32 33 34 V - % .............................................................................. 35 Formato di visualizzazione dell'angolo ........................ 36 Commutazione on/off del compensatore .................... 37 Commutazione on/off della correzione dell'errore di collimazione .............................................................. 38 17 18 18 19 19 20 Impostazione direzione Hz .............................................. 21 Settaggio del cerchio Hz ................................................. 21 Visualizzazione dell’Angolo V ......................................... 21 Misura dell’Angolo Hz ................................................ 22 Sommario 4 T105/T110-1.3.0it Sommario, continuazione Norme di sicurezza ..................................... 39 Accessori ..................................................... 56 Ambito di utilizzo ........................................................ 39 Utilizzi consentiti ............................................................. 39 Utilizzi non consentiti ...................................................... 39 Messaggi e Avvertimento ........................... 57 Limiti di utilizzo .......................................................... 40 Ambiti di responsabilità .............................................. 40 Pericoli nell'utilizzo ..................................................... 41 Dati tecnici ................................................... 59 Pericoli principali derivanti dall’utilizzo ............................ 41 Indice alfabetico degli argomenti .............. 61 Classificazione laser .................................................. 45 Piombo laser .................................................................. 45 Compatibilità elettromagnetica ................................... 48 Dichiarazione FCC (valida negli USA) ........................ 49 Manutenzione e stoccaggio ....................... 50 Trasporto .................................................................. 50 In campagna ................................................................... 50 All’interno di un veicolo ................................................... 51 Spedizione ...................................................................... 51 Stoccaggio ................................................................ 51 Pulizia ............................................................................. 52 Controllo e rettifica ..................................................... 53 Treppiede ....................................................................... 53 Livella sferica .................................................................. 53 Livella sferica del basamento .......................................... 53 Piombo laser .................................................................. 54 Reticolo .......................................................................... 55 T105/T110-1.3.0it 5 Sommario Introduzione Caratteristiche particolari Il Leica Geosystems T105/T110 è un teodolite elettronico di alta qualità, progettato per il cantiere edile. La sua tecnologia innovativa rende i lavori quotidiani di rilievo più facili da svolgere. • Facile et veloce da imparare! • Tastiera progettata con criteri logici; con display LCD grande e chiaro. • Design piacevole; peso contenuto. Lo strumento si addice in modo ideale ai semplici rilievi di cantiere ed ai lavori di tracciamento. • I settaggi dell’utente rimangono attivi anche dopo lo spegnimento. Il suo impiego è talmente semplice che le funzioni dello strumento possono essere rapidamente apprese anche da topografi inesperti. • Viti micrometriche continue per gli spostamenti orizzontali e verticali. • Funzione AutoOFF (Spegnimento automatico) contro inutili consumi di corrente T100z01 • Equipaggiamento standard con piombo laser. Introduzione 6 T105/T110-1.3.0it Elementi principali 1 Mirino 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 Cannocchiale 3 Vite micrometrica zenitale 4 Batteria GEB111 (opzionale) 5 Distanziatore per batteria GEB111 6 Alloggiamento batterie per GEB111/GEB121/GAD39 7 Messa a fuoco del reticolo 8 Messa a fuoco dell’immagine del cannocchiale 9 Maniglia di trasporto amovibile con viti di fissaggio 10 Vite calante 11 Obiettivo 12 Adattatore batteria GAD39 per 6 elementi singoli (opzionale) 13 Batteria GEB121 (opzionale) 14 Display 10 T105/T110-1.3.0it 11 12 13 14 15 16 7 17 T100Z02 15 Tastiera 16 Livella sferica 17 Vite micrometrica azimutale Introduzione Termini tecnici ed abbreviazioni SA SA ZA V ZA KA KA VK Hz0 KA Hz SA Introduzione T100Z24 HK SA 8 ZA = Linea di collimazione / asse di collimazione Linea nello spazio contenente tutti i punti oggetto che hanno immagine nel centro del reticolo e posti a distanze diverse dallo strumento, da ¥ a molto vicino. SA = Asse principale Asse verticale di rotazione del cannocchiale, consente la misura degli angoli Hz. KA = Asse di rotazione del cannocchiale Asse orizzontale di rotazione del cannocchiale, consente la misura degli angoli V. V = Angolo verticale/ Angolo zenitale VK = Cerchio verticale Con divisione circolare codificata per la lettura dell’angolo V. Hz = Angolo orizzontale HK = Cerchio orizzontale Con divisione circolare codificata per la lettura dell’angolo Hz. Hz0 = Lettura del cerchio orizzontale 0° (0 gon) T105/T110-1.3.0it Termini tecnici ed abbreviazioni, continuazione Inclinazione dell’asse principale Angolo tra linea a piombo ed asse principale. T105/T110-1.3.0it Errore di collimazione orizzontale (COLLIM-HZ) L’errore di collimazione orizzontale (C) è la deviazione dall’angolo retto tra l’asse di rotazione del cannocchiale e l’asse ottico del cannocchiale stesso. Si elimina misurando in due posizioni del cannocchiale. T100Z40 T100Z39 T100Z38 T100Z13 i T100Z16 T100Z37 c Errore d’indice verticale Linea a piombo / Compensatore Zenit Reticolo Quando l‘asse di collimazione è orizzontale, il cerchio verticale deve indicare esattamente 90° (100 gon). Qualsiasi deviazione rispetto a questi valori viene denominata errore di indice verticale (I). Direzione della gravità. Il compensatore definisce la linea a piombo all’interno dello strumento. Punto sulla linea a piombo al di sopra dell’osservatore. Piastra di vetro all’interno del cannocchiale con reticolo evaporato e tratti distanziometrici. 9 Introduzione Funzionamento dello Strumento Tastiera T100Z26 Tasto Combi Tasti degli angoli Per richiamare settaggio rapido di compensatore, bip e contrasto del display. Impostazione di angolo orizzontale e Hz0. Impostazione di angolo Hz destrorso e sinistrorso. Commutazione on/off dell’angolo verticale V; selezione dell’unità di visualizzazione (% o V). Tasti funzione Tasto On/Off Per accendere lo strumento. Per spegnere lo strumento, premere contemporaneamente entrambi i tasti. Commutazione on/off del piombo laser; regolazione dell’intensità del laser. Commutazione on/off della illuminazione del display e del suo riscaldamento (attivo sotto –5°C; è visualizzato il simbolo ) Commutazione on/off della livella elettronica; contemporaneamente viene attivato il piombo laser. Combinazioni di tasti È attivato l’accesso alla seconda funzione assegnata ai tasti angolari. + + + Funzionamento Introduzione dello Strumento 10 Determinazione dell’Errore dell’asse di collimazione. Determinazione dell’Errore d’indice verticale. Attivazione del Menu di configurazione. T105/T110-1.3.0it Pulsanti AutoOff Pulsanti importanti: Conferma i settaggi; torna indietro, alla modalità di misura. Per sfogliare le pagine del menu (ad es. nella configurazione). Selezione di un settaggio: La selezione attiva è sempre indicata nella parte sinistra del display. lo strumento è dotato di una funzione di spegnimento automatico. Viene attivata quando: • la batteria è bassa, • nessuna azione viene eseguita con lo strumento per 1/3 hora (= nessun tasto premuto; deviazione degli angoli V ed Hz £ ±3' / ± 600cc). La funzione AutoOff non può essere disattivata. Un pulsante è un simbolo del display che è sempre assegnato ad un tasto funzione posto proprio sotto di esso. I pulsanti possono essere trovati sopra-tutto nel menu di configurazione. Altre e dettagliate informazioni sui pulsanti, potete trovarle nelle sezioni attinenti. T105/T110-1.3.0it 11 Funzionamento delloIntroduzione Strumento Misure semplici Disimballaggio Estrarre il T105/T110 dalla custodia e controllare che ci siano tutti i componenti: 1 Chiave a barra esagonale (2x) 6 2 Serie di perni (2x) 7 3 Basamento rimovibile GDF101 / Basamento traslabile GUS75 (opzionale) 1/2 3 4 Caricatore di batteria ed accessori (opzionale) 4 5 Batteria GEB111 (opzionale) 6 Distanziatore GHT196 (opzionale) 7 Misuratore di altezza strumentale GHM007 (opzionale) 8 8 Teodolite 9 5 9 Manuale per l’uso 10 Copertina in plastica / Parasole per obiettivo T100Z31 10 Misure Introduzione semplici 12 T105/T110-1.3.0it T100z79 Batterie GEB121 GEB111 Il vostro strumento Leica Geosystems funziona con batterie ricaricabili inseribili. Per gli strumenti T105/T110 è consigliato l'uso della batteria Basic (GEB111) o della batteria Pro (GEB121). In opzione, è possibile usare sei elementi singoli con l'apposito adattatore di batteria GAD39. T105/T110-1.3.0it Per garantire il corretto funzionamento dello strumento usare le batterie, i caricabat-teria e gli accessori originali Leica Geosystems o raccomandati da Leica Geosystems. Elementi singoli nell'adattatore per batterie GAD39 Sei elementi singoli (ognuno 1.5 V) generano una tensione di 9 Volt. L'indicazione della batteria sul display è predisposta per una tensione di 6 Volt (batteria interna GEB111/ GEB121). Perciò il livello di carica della batteria quando si usano i singoli elementi non viene indicato correttamente. Utilizzare perciò l'adattatore di batteria per singoli elementi soprattutto come batteria di emergenza. Il vantaggio dei singoli elementi è la minore autoscarica anche su lunghi periodi. 13 Misure semplici 8 12 Inserimento / sostituzione della batteria 8 1. Rimuovete il contenitore delle batterie. Misure semplici 2. Rimuovete la batteria e sostituitela. 14 T100Z05 T100Z04 T100Z03 12 3. Inserite la batteria nel contenitore delle batterie. T105/T110-1.3.0it Inserimento / sostituzione della batteria, continuazione T100Z06 Inserite la batteria correttamente (controllate gli indicatori di polarità all’interno del coperchio batteria). Inserite il contenitore delle batterie nell’alloggiamento dal lato corretto. Se usate la batteria GEB121 o l'adattatore di batteria GAD39 per sei elementi singoli, prima di inserire la batteria, dall'alloggiamento batterie dovete rimuovere il distanziatore per la GEB111. • Per il tipo di batterie vedere il capitolo „Dati Tecnici“. 4. Inserite il contenitore delle batterie nello strumento. T105/T110-1.3.0it 15 Misure semplici 8 12 Messa in stazione del treppiede T100Z58 8 1. 2. 2. T100Z19 2. 1. Allentate le viti delle gambe del treppiede, allungatele della quantità necessaria e stringete le viti. 2. Per garantire un punto d’appoggio sufficientemente fisso, conficcate le gambe del treppiede nel terreno. Quando conficcate le gambe del treppiede nel terreno fate attenzione che la forza sia applicata lungo le gambe. Misure semplici Quando mettete in stazione il treppiede state attenti che la piastra del treppiede assuma una posizione orizzontale. Forti inclinazioni del treppiede devono essere corrette con le viti calanti del basamento. 16 T100Z57 T100Z33 1. 1. T100Z32 12 Gestione accurata del treppiede • Controllate che tutte le viti ed i bulloni siano correttamente serrati. • Durante il trasporto usate sempre il coperchio fornito con esso Graffi ed altri danni possono avere come conseguenza un fissaggio lento ed imprecisioni della misura. • Usate il treppiede solo per lavori di rilievo. T105/T110-1.3.0it Centramento con piombo laser, messa in bolla approssimata 3. 1. 8 4. 8. 1. 12 5. 5. 7. 5. 8. 8. 6. 6. 1. Sistemate lo strumento sopra la testa del treppiede. Stringete leggermente la vite centrale di fissaggio del treppiede. 2. Girate le viti calanti del basamento e portatele nella loro posizione di centro corsa. 3. Accendete lo strumento con . T105/T110-1.3.0it 7. 4. Accendete il piombo laser con . La livella elettronica appare nel display. 5. Posizionate le gambe del treppiede in modo che il raggio laser sia indirizzato sul punto a terra. 6. Conficcate bene le gambe del treppiede nel terreno. 17 8. T100Z09 6. T100Z08 T100Z07 5. 7. Girate le viti calanti del basamento per centrare il raggio laser esattamente sul punto a terra. 8. Variate la lunghezza delle gambe del treppiede per centrare la bolla sferica. Ora lo strumento è approssimativamente in bolla. Misure semplici Centramento con basamento traslabile Intensità del laser 8 A causa delle influenze esterne è Regolazione dell’intensità del laser. T100Z23 12 necessario regolare l’intensità del piombo laser. Se lo strumento è equipaggiato con un basamento traslabile, esso può essere allineato con il punto di stazione mediante una leggera traslazione. Modifica dell’intensità del laser. Modifica dell’intensità del laser: Intensità min. Intensità 25% Intensità 50% Intensità 75% Intensità max. Spegnete il piombo laser con Misure semplici 1. Allentate la vite. 2. Traslate lo strumento. 3. Fissate lo strumento girando la vite. . 18 T105/T110-1.3.0it Messa in bolla precisa con la livella elettronica Suggerimenti per il posizionamento 1. Accendete la livella elettronica con . In caso di messa in bolla insufficiente, appare un simbolo con una livella inclinata. Se la livella elettronica è centrata lo strumento è in bolla. 12 20" 20" T100Z35 20" 3. Controllate il centramento con il piombo laser e, se necessario, ricentrate. 4. Spegnete la livella elettronica con . T100Z10 Posizionamento sopra tubi o avvallamenti In alcuni casi il piombo laser non permette il posizionamento perché il punto laser non è visibile. In casi del genere, mettete una piastra trasparente sopra il tubo. In tal modo, il perimetro del tubo rimane visibile ed il punto laser è riflesso dalla piastra. T105/T110-1.3.0it 20" 2. Girando le viti calanti centrate la livella elettronica. 19 8 Misure semplici Misura 8 Dopo un’accensione 12 ed una messa in stazione corretta, lo strumento è immediatamente pronto per la misura. A seconda del settaggio, appare il seguente display: Display 1 Display 2 H: 123°12'50" Misure semplici H: 123°12'50" V: 90°00'30" vengono mostrati vengono mostrati • angolo Hz nelle unità selezionate (vedere capitolo „Configurazione / unità angolari“) • condizioni della batteria. • angolo Hz nelle unità selezionate • angolo V nelle unità selezionate ed il settaggio riguardante zenit V 20 od orizzonte V (vedere capitolo „Configurazione / Settaggio dell’angolo V „) • condizioni della batteria. T105/T110-1.3.0it Settaggio del cerchio Hz Impostazione direzione Hz Impostazione dell’orientamento Hz. Indietro al menu della misura, senza modifiche. H:123°12'50" H:123°12'50" H: 0°00'00" Impostare Hz su 0°00‘00" • Collimate al caposaldo di orientamento. • Impostate l’angolo Hz con . Torna automaticamente al menu della misura. Impostare un angolo Hz qualsiasi • Girate il cannocchiale sull’angolo Hz desiderato. • Bloccate l’angolo Hz indicato con . • Collimate al caposaldo di orientamento. • Impostate l’angolo Hz con . T105/T110-1.3.0it Settaggio del cerchio Hz Indietro al menu della misura, senza modifiche. Imposta Hz su „Misura di angoli destrorsi“. Imposta Hz su “Misura di angoli antiorari”. Il settaggio è accettato immediatamente. 21 Visualizzazione dellAngolo V L’indicazione dell’angolo V può essere direttamente commutata on/ off con . V: 90°00'30" Disattiva la visualizzazione dell’angolo V. Attiva la visualizzazione dell’angolo V. Visualizzazione dell’angolo secondo i settaggi della configurazione. Attiva la visualizzazione dell’angolo V. Indicazione dell’ angolo in “+/- inclinazione %” (campo valido da – 300.00% a + 300.00%). Misure semplici 8 12 Misura dellAngolo Hz 8 Si vuole: Angolo azimutale a tra ABC. 12 Procedura: Mettete in stazione lo strumento sopra il punto A e mettetelo in bolla. B Si possono seguire due metodi: 1° metodo: • Collimate al punto B e leggete Hz (ad es.: 23°38'); • Collimate al punto C e leggete Hz (ad es.: 94°40'). a Risultato: a = Hz (C) - Hz (B) A (ad es.: 94°40' - 23°38' = 71°02' T100Z41 C Misure semplici 22 2° metodo: • Collimate al punto B ed impostate l’angolo Hz a “0”. • Collimate al punto C. Risultato: Leggete direttamente a. T105/T110-1.3.0it Misura dellAngolo V Si vuole: Angolo V (angolo zenitale) B V 8 12 Procedura: 1. Mettete in stazione lo strumento sopra il punto A e mettetelo in bolla. 2. Collimate alla piastra segnale. 0° 90 Risultato: Leggete direttamente V. ° A seconda del settaggio viene indicato o l’angolo zenitale o quello verticale (vedere capitolo „settaggio dell’angolo V“). 0° 27 A 0° T100Z42 18 T105/T110-1.3.0it 23 Misure semplici Prolungamento di allineamenti 8 Si vuole: Prolungare l’allineamento creato dai punti A e B. Viene creato un nuovo punto C. Metodo SEMPLICE 12 Metodo ACCURATO 4. 3. C 5. C1 C C2 5. 2. T100Z14 B Procedura: 1. Mettete in stazione lo strumento sopra il punto A e mettetelo in bolla. 2. Collimate al punto B in prima posizione. 3. Ruotate il cannocchiale intorno all’asse di ‘inclinazione e tracciate il punto C1 alla distanza desiderata. Per garantire precisione: distanza A-C » distanza A-B Misure semplici A T100Z15 4. A B Procedura: Eseguite i punti da 1 a 3 (vedere metodo SEMPLICE). 4. Ruotate lo strumento intorno all’asse principale e collimate di nuovo al punto B. 5. Ruotate il cannocchiale intorno all’asse di inclinazione e tracciate un punto ausiliario C2 alla stessa distanza di C1. Risultato: Il punto C è al centro della linea da C1 a C2. 24 T105/T110-1.3.0it Tracciamento di allineamenti verticali 8 Si vuole: Tracciare il punto C posto sulla verticale, al di sopra di B. Metodo SEMPLICE Metodo ACCURATO C C1 5. C1 3. 4. B 2. C 4. A T100Z47 A 5. 4. Procedura: 1. Mettete in stazione lo strumento in un punto qualsiasi A. Deve essere possibile collimare con facilità a B e C1. 2. Mettete in bolla strumento e collimate al punto B. 3. Ruotate il cannocchiale in su e segnate il centro del cannocchiale (C1), alla quota desiderata. T100Z48 B 3. 12 C2 Procedura: Eseguite i passi da 1 a 3 (vedere metodo SEMPLICE). 4. Portate il cannocchiale in seconda posizione e collimate di nuovo al punto B. 5. Ruotate il cannocchiale in su e segnate di nuovo il centro del cannocchiale (C2) alla quota desiderata. Risultato: Il punto C è al centro dei due segni C1 e C2. T105/T110-1.3.0it 25 Misure semplici Misura della distanza con i tratti distanziometrici 8 Si vuole: Distanza orizzontale tra stazione e caposaldo. T100Z12c Metodo ACCURATO D V » 90°/ 100 gon 17 2. D V 3. 3. 16 1. z z B A Procedura: 1. Mettete in stazione lo strumento sopra il punto A e mettetelo in bolla. 2. Ponete la stadia da livellazione esattamente verticale sul punto B. 3. Collimate alla stadia (z = i) e leggete la sezione di stadia L. 15 14 Lettura: Filo superiore: Filo inferiore: Differenza L: 166.2 150.0 16.2 La differenza L in [cm] è uguale alla distanza D in [m] Risultato: D = 100 x L Misure semplici B i T100Z12b i ; ;;; ;;; L ; ;;; ;; 12 T100Z12a Metodo SEMPLICE A Procedura: Eseguite i passi 1 e 2 (vedere metodo SEMPLICE). 3. Collimare alla stadia (z= i) e leggete la sezione di stadia L. Contemporaneamente, annotate l’angolo zenitale Z. Risultato: D = 100 x L x sin²V 26 T105/T110-1.3.0it Errori strumentali Errore di collimazione orizzontale Gli strumenti sono rettificati in fabbrica prima della spedizione. Errore dindice verticale 8 c i 12 Gli errori di indice e di collimazione possono variare nel tempo e in funzione della temperatura. L’errore di collimazione orizzontale (C) è la deviazione dall’angolo retto tra l’asse di rotazione del cannocchiale e l’asse ottico del cannocchiale stesso. T100Z13 i T100Z16 Suggeriamo quindi di determinarli prima di fare il primo rilievo, prima di eseguire rilievi di precisione, dopo lunghi trasporti, prima e dopo lunghe interruzioni di lavoro e se la temperatura subisce variazioni superiori a 10°C (18 °F). Quando l‘asse di collimazione è orizzontale, il cerchio verticale deve indicare esattamente 90° (100 gon). Qualsiasi deviazione rispetto a questi valori viene denominata errore di indice verticale (I). L’effetto dell’errore dell’asse di collimazione sull’angolo Hz aumenta con l’angolo di elevazione. Per puntamenti orizzontali l’errore di Hz è uguale all’errore dell’asse di collimazione. T105/T110-1.3.0it 27 Misure semplici Determinazione dellerrore dellasse di collimazione (c) 2. Collimate ad un punto situato ad una distanza di circa 100 m e che non devi dalla linea orizzontale più di ± 5°. Controllate attivando la visualizzazione dell’angolo V. c 1 a. 00 4. Misurate l’angolo Hz con . o tornate indietro al menu della misura con senza modifiche. 5. Cambiate la posizione del cannocchiale e collimate di nuovo al punto. 6. Misurate di nuovo l’angolo Hz con L’errore dell’asse di collimazione viene calcolato. m H: 123°12'50" V: 90°04'14" c: 0°00'08" 180° 180° ± 5° Tenete valido il valore attuale. T100Z17 12 3. Avviate la calibrazione premendo e contemporaneamente. strumento, usando la livella elettronica. T100Z18 8 1. Mettete esattamente in bolla Misure semplici Accettate il nuovo valore calcolato (freccia). 28 c: -0°00'08" c: -0°00'12" T105/T110-1.3.0it Determinazione dellerrore dIndice V 1. Mettete esattamente in bolla lo strumento, usando la livella elettronica. 3. Avviate la calibrazione premendo e contemporaneamente. 2. Collimate ad un punto situato ad una distanza di circa 100 m e che non devi dalla linea orizzontale più di ± 5°. Controllate attivando la visualizzazione dell’angolo V. .1 0 misura con senza modifiche. 5. Cambiate la posizione del cannocchiale e collimate di nuovo al punto. 6. Misurate di nuovo l’angolo V con L’errore d’indice verticale viene calcolato. H: 123°12'50" V: 90°04'14" i: 0°00'15" 12 180° 180° T100Z18 ca 0m 4. Misurate l’angolo V con . o tornate indietro al menu della 8 ± 5° T100Z17 Tenete valido il valore attuale. Accettate il nuovo valore calcolato (freccia). i: -0°00'15" i: -0°00'10" Con la determinazione dell’errore d’indice verticale viene automaticamente rettificata la livella elettronica. T105/T110-1.3.0it 29 Misure semplici Configurazione 8 S ettaggio rapido 12 Accesso immediato alle funzioni: - compensatore (on/off) - bip (on/off) - contrasto del display D opo la pressione contemporanea dei tasti, possono essere selezionati i seguenti parametri: 15 bip settaggio dell’angolo V Menu di configurazione + contrasto del display 360 s unità angolari formato di visualizzazione dell’angolo compensatore C correzione dell’errore dell’asse di collimazione S elezione dei P arametri Selezione dei parametri di configurazione Modifica del settaggio Il settaggio scelto viene visualizzato nella metà sinistra del display Uscita Esce ed imposta il settaggio Ad eccezione del bip, tutti i settaggi rimangono attivi anche dopo lo spegnimento dello strumento. Configurazione Misure semplici Il settaggio rapido è uno stralcio della configurazione completa. 30 T105/T110-1.3.0it Settaggio del bip Attivazione del bip: 1. Scorrete il simbolo / / 2. Selezionate "Bip ON" con . 3. Confermate la selezione con . Disattivazione del bip: Stessa procedura, ma selezionate Da 95.0 a 99.5 gon (o da 105.0 a 100.5 gon) viene emesso un "Bip accelerato", e da 99.5 a 99.995 gon (o da 100.5 a 100.005 gon) un " Bip continuo". 1 3 . Il settaggio del bip può essere modificato attraverso il menu di configurazione o direttamente attraverso il settaggio rapido. Settaggi possibili: Il Bip è attivo. 8 Esempio: T100Z27 Il bip è un segnale acustico emesso dopo la pressione di ogni tasto o agli angoli retti. 2 3 2 Attivate il bip a 90° per tracciare angoli retti: Stessa procedura ma selezionate . Il bip suona agli angoli retti (0°, 90°, 180°, 270° o 0, 100, 200, 300 gon). 1 1 Il Bip è disattivato. 1 Nessun bip 2 Bip accelerato 3 Bip continuo Il Bip è attivo e suona agli angoli retti. T105/T110-1.3.0it 31 Configurazione 12 1 15 1 Settaggio dell'Angolo V 8 L'orientamento "0" del cerchio 1. Scorrete il simbolo Angolo V "0" allo zenit : / 2. Selezionate l'opzione desiderata con 3. Confermate la selezione con . Il settaggio è valido per tutte le unità angolari e può essere cambiato soltanto attraverso il menu di configurazione. Configurazione Gli angoli V sopra il piano orizzontale sono indicati con valori positivi, e quelli sotto il piano orizzontale con valori negativi. Fino al valore massimo di 180° (200 gon) l'angolo V diminuisce / aumenta. 32 T100Z28 15 Angolo V "0" sul piano orizzontale : T100Z29 12 verticale può essere fatto coincidere sia con lo zenit che con il piano orizzontale. L'angolo V aumenta da 0° - 360° (0 400 gon). T105/T110-1.3.0it Regolazione del contrasto del display La leggibilità degli LCD è influenzata dalle condizioni esterne (temperatura, luce) e dall'angolo di lettura. È per questo che il contrasto del display può essere adattato passo dopo passo, fino ad ottenere una leggibilità perfetta. 1. Scorrete il simbolo Regolazione del contrasto a cinque livelli: 8 Minimo 12 1 Contrasto 1/4 15 1 Contrasto 1/2 Contrasto 3/4 Massimo 2. Scegliete la regolazione con T100Z30 3. Confermate la selezione con Viene mostrata l'attuale regolazione e viene impostato il contrasto del display desiderato. Il contrasto del display viene modificato immediatamente, durante la regolazione. La regolazione del contrasto può essere modificata attraverso il menu di configurazione o direttamente attraverso il settaggio rapido. T105/T110-1.3.0it 33 Configurazione Settaggio delle unità angolari 8 Il settaggio delle unità angolari può 12 15 Settaggi possibili: essere modificato in qualsiasi momento. I valori attuali sono convertiti nell'unità scelta. Il settaggio delle unità angolari può essere modificato soltanto attraverso il menu di configurazione. H: 123°12'53" 1. Scorrete il simbolo 360s / 360d / gon / mil. • 360d (gradi decimali) valori angolari possibili: da 0° a 359.999° 360s 360s 360d • 360s (gradi sessagesimali) valori angolari possibili: da 0° a 359°59'59" gon mil H: 123.209° • gon valori angolari possibili: da 0g a 399.999 gon H: 154.209 gon • mil valori angolari possibili: da 0 al 6399.99mil H: 2190.06 mil 2. Selezionate l'opzione desiderata con 3. Confermate la selezione con Configurazione . 34 T105/T110-1.3.0it V-% 71°3 4' + 300% + 100% ° 45 100% corrisponde ad un angolo di 45° (50 gon, 1600 mil). 8 Il valore % aumenta molto in fretta. È per questo motivo che, a circa 70° (80 gon), sul display compare "--.--%" 12 1 --.--% 20° + 18% 360s 0° ±V gon --.--% -5 0 go -79. n - 100% 5 go - 300% T100Z46 n T105/T110-1.3.0it 35 Configurazione 15 1 Formato di visualizzazione dell'angolo Settaggi possibili: 8 Il formato di visualizzazione 12 dell'angolo può essere selezionato in tre intervalli (1, 5 o 10) e modificato solo attraverso il menu di configurazione. 15 1. Scorrete il simbolo Per i 360°'": 1 => 0° 00' 01" 5 => 0° 00' 05" 10 => 0° 00' 10" Per i gon: 1 => 5 => 10 => Sono sempre visualizzati i ". Sono sempre visualizzate tre cifre decimali. 0.001 gon 0.005 gon 0.010 gon 1 1 5 10 2. Selezionate l'opzione desiderata con H: 123°12'53" H: 154.209 gon Per i 360°: 1 => 0.001° 5 => 0.005° 10 => 0.010° Per i mil: 1 => 5 => 10 => Sono sempre visualizzate tre cifre decimali. Sono sempre visualizzate due cifre decimali. 0.01 mil 0.05 mil 0.10 mil 3. Confermate la selezione con Negli esempi seguenti viene sempre mostrata in caratteri corsivi l'opzione visualizzata nel display. Configurazione H: 123.209° 36 H: 2190.06 mil T105/T110-1.3.0it Commutazione on/off del compensatore Normalmente il compensatore rimane attivo. 1. Scorrete il simbolo Il compensatore è attivo. Gli angoli V sono riferiti alla linea a piombo. Se lo strumento è utilizzato su una base instabile (ad es. piattaforma vibrante, nave, ecc.) il compensatore deve essere disattivato. Così si evita che il compensatore vada fuori del suo campo di misura, visualizzando messaggi d'errore ed interrompendo l'effettuazione delle misure. Il campo d'azione del compensatore è di 5'24" (± 0.1gon). Questa precisione orizzontale può essere facilmente ottenuta con la livella elettronica. T105/T110-1.3.0it 8 Settaggi possibili: / Il compensatore è disattivato. Gli angoli V sono riferiti all'asse principale. Il settaggio del compensatore rimane attivo anche dopo che lo strumento è stato spento. 2. Selezionate l'opzione desiderata con 3. Confermate il settaggio con 37 . Configurazione 12 1 15 1 Commutazione on/off della correzione dell'errore di collimazione 8 Il T105/T110 può correggere l'errore 12 di collimazione (collimazione Hz) automaticamente. Questo settaggio può essere cambiato soltanto attraverso il menu di configurazione. 1. Scorrete il simbolo C / C C C 15 Se l'opzione "Correzione C dell'errore di collimazione ON" è attiva, ogni angolo Hz misurato viene corretto (in funzione dell'angolo V). Per il normale funzionamento la correzione dell'errore dell'asse di collimazione rimane attiva. Misurando in entrambe le posizioni del cannocchiale l'errore di collimazione viene eliminato. Trovate ulteriori informazioni sulla collimazione Hz nel capitolo "Determinazione degli errori strumentali". 2. Selezionate l'opzione desiderata con 3. Confermate il settaggio con Settaggi possibili: Configurazione C La correzione dell'errore di collimazione è attiva. C La correzione dell'errore di collimazione è disattivata. 38 T105/T110-1.3.0it Norme di sicurezza Le norme seguenti dovrebbero consentire alla persona che ha la responsabilità del T105/T110 ed a chi al momento usa lo strumento, di prevenire ed evitare manovre pericolose. La persona responsabile dello strumento è tenuta ad assicurarsi che tutti gli operatori comprendano e rispettino le seguenti norme. T105/T110-1.3.0it Ambito di utilizzo Utilizzi consentiti Utilizzi non consentiti I Teodoliti elettronici sono destinati ai seguenti impieghi: • Impiego del teodolite elettronico senza preventiva istruzione • Impiego al di fuori dei limiti di utilizzo • Manomissione dei dispositivi di sicurezza • Rimozione delle targhette con le segnalazioni di pericolo • Apertura dello strumento con utensili (cacciavite, ecc.), a meno che ciò non sia espressamente previsto per precisi motivi • Modifica o conversione dello strumento • Messa in funzione dopo un furto • Utilizzo con accessori di altri produttori non espressamente approvati da Leica Geosystems • Puntamento diretto verso il sole • Misure di sicurezza insufficienti per la stazione strumentale (ad esempio: durante rilievi su strade, ecc.) • Misura di angoli orizzontali e verticali • Visualizzazione dell'asse verticale (con piombo laser) 39 Norme di sicurezza 8 12 15 31 8 12 15 31 Utilizzi non consentiti, continuazione Limiti di utilizzo Ambiti di responsabilità AVVERTENZA: Un utilizzo inadeguato può causare ferite, cattivo funzionamento e danni materiali. Il gestore è tenuto ad informare l’operatore dei pericoli derivanti dall’utilizzo dell’apparecchiatura e delle relative misure di sicurezza. I Teodoliti elettronici non devono essere utilizzati prima che l’operatore sia stato correttamente istruito sul loro impiego. Ambiente: Idoneo ad essere usato in un ambiente adatto ad insediamenti abitativi umani permanenti (nessuna protezione in ambienti esplosivi o tossici). L'uso sotto la pioggia è ammesso solo per brevi periodi. Responsabilità del produttore dell’apparecchiatura originale Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg (in breve Leica Geosystems): Leica Geosystems è responsabile della fornitura del prodotto privo di difetti e tecnicamente sicuro, incluse le istruzioni per l’uso e gli accessori originali. Norme di sicurezza Vedere il capitolo "Dati tecnici". Responsabilità del produttore di accessori non Leica Geosystems: I produttori di accessori non Leica per i teodoliti elettronici sono responsabili dello sviluppo, dell'implementazione e della comunicazione delle norme di sicurezza relativi ai propri prodotti e della loro efficacia in combinazione con il prodotto Leica Geosystems. 40 T105/T110-1.3.0it Pericoli nell'utilizzo Responsabilità della persona responsabile dello strumento: Pericoli principali derivanti dallutilizzo AVVERTENZA: La persona responsabile deve assicurarsi che lo strumento venga usato in osservanza alle istruzioni. Egli è inoltre responsabile dell’istruzione e dell’impiego del personale che usa lo strumento, nonchè della sicurezza dello strumento durante il suo uso. AVVERTENZA: La mancanza o l’incompletezza dell'istruzione possono portare a un utilizzo scorretto o non consentito e provocare incidenti con danni gravi a persone, materiali, economici ed ambientali. Precauzioni: Tutti gli operatori devono seguire le norme di sicurezza indicate dal produttore e le indicazioni della persona responsabile dello strumento. La persona responsabile ha i seguenti obblighi: • Comprendere le norme di sicurezza relative al prodotto e le istruzioni contenute nel manuale d’uso. • Conoscere le normative locali per la prevenzione degli infortuni. • Informare Leica Geosystems non appena si verificano difetti che pregiudicano la sicurezza dello strumento. T105/T110-1.3.0it 41 AVVERTENZA: L'uso di caricabatterie non raccomandati da Leica Geosystems può causare la distruzione delle batterie e provocare incendi o esplosioni. Precauzioni: Per ricaricare le batterie utilizzare solo caricabatterie raccomandati da Leica Geosystems. Norme di sicurezza 8 12 15 31 Pericoli principali derivanti dallutilizzo, continuazione 8 12 15 31 ATTENZIONE: Fate attenzione a misure errate di distanza se lo strumento è difettoso, o se è caduto o se è stato adoperato male o modificato. Precauzioni: Effettuare periodicamente delle misure di controllo e le rettifiche di campagna indicate nelle istruzioni per l’uso, soprattutto dopo un uso non normale dello strumento e prima e dopo misure di particolare importanza. Norme di sicurezza PERICOLO: A causa del rischio di scariche elettriche, è molto pericoloso usare canne a piombo e prolunghe nelle vicinanze di impianti elettrici quali cavi di rete o ferrovie elettrificate. Precauzioni: Mantenere una distanza di sicurezza sufficiente dagli impianti elettrici. Nel caso in cui sia assolutamente necessario lavorare in tali impianti, prima di effettuare i lavori, informare le autorità competenti dell’impianto e seguirne le direttive. 42 AVVERTENZA: In caso di rilievi durante un temporale, si corre il rischio di essere investiti da un fulmine. Precauzioni: Non effettuare rilievi durante i temporali. ATTENZIONE: Fate attenzione a non puntare lo strumento verso il sole, perché il cannocchiale funge da lente d'ingrandimento e può danneggiare i vostri occhi . Precauzioni: Durante le collimazioni al sole o su oggetti brillanti usate solo gli accessori adatti per questo scopo. T105/T110-1.3.0it Pericoli principali derivanti dallutilizzo, continuazione AVVERTENZA: Durante le procedure di ricognizione o di tracciamento, vi è il rischio di incidenti se l‘operatore non presta attenzione alle condizioni ambientali attorno allo strumento ed al riflettore (ad es.: ostacoli, scavi o traffico). Precauzioni: La persona responsabile dello strumento deve rendere tutti gli operatori edotti dei pericoli esistenti. AVVERTENZA: Una inadeguata protezione della stazione di misura può dar luogo a situazioni di pericolo, come ad es. nel traffico, in cantieri edili o in impianti industriali etc. Precauzioni: Assicuratevi sempre che la stazione di misura sia adeguatamente protetta. Attenetevi scrupolosamente alla normativa vigente in merito alla prevenzione degli infortuni e al traffico stradale. T105/T110-1.3.0it ATTENZIONE: Se si usa una lampadasegnale con lo strumento, la temperatura della superficie della lampada puo' essere molto elevata dopo un lungo periodo di lavoro. Se toccata, può causare scottature. La sostituzione della lampada alogena, prima che la lampada abbia avuto il tempo di raffreddarsi, puo' causare ustioni alla pelle o alle dita. Precauzioni: Proteggere le mani usando dei guanti o un panno di lana per toccare la lampada o aspettare che la lampada si raffreddi, prima di toccarla. 43 ATTENZIONE: Se gli accessori usati con lo strumento non sono correttamente montati e l’equipaggiamento è soggetto a sollecitazioni di natura meccanica (ad es. cadute, urti ...), l’equipaggiamento stesso potrebbe subire danni o mettere a repentaglio l’incolumità delle persone. Precauzioni: Nel mettere in stazione lo strumento, fare attenzione a che gli accessori (ad es. basamento, treppiede, cavi di collegamento) siano connessi, fissati e bloccati a regola d’arte. Proteggere l’apparecchiatura dalle sollecitazioni meccaniche. Lo strumento non deve mai essere collocato in modo instabile sulla testa del treppiede, senza serrare saldamente il vitone di fissaggio. Viceversa bisogna togliere lo strumento dal treppiede subito dopo aver svitato il vitone di fissaggio. Norme di sicurezza 8 12 15 31 Pericoli principali derivanti dallutilizzo, continuazione 8 12 15 31 AVVERTENZA: Se si usa l'equipaggiamento in modo improprio, può accadere quanto segue: • Se le parti in materiale sintetico si bruciano, si producono gas tossici, dannosi alla salute. • Se le batterie vengono danneggiate o surriscaldate, possono esplodere e causare avvelenamenti, bruciature, corrosione o contaminazione ambientale. • In caso di impiego scriteriato dello strumento, voi potreste consentirne l’utilizzo, nel mancato rispetto delle regole, a persone non autorizzate, esponendo loro stessi ed eventuali terzi al rischio di gravi danni fisici, e l’ambiente circostante al rischio di contaminazione; • Eventuali perdite di olio di silicone dal compensatore danneggiano l'ottica e i sottogruppi elettronici. Norme di sicurezza Precauzioni: Disporre dell’equipaggiamento in modo appropriato ed in conformità alle normative vigenti nel vostro Paese. Impedite sempre l’accesso all’equipaggiamento da parte di persone non autorizzate 44 ATTENZIONE: Durante il trasporto o la spedizione di batterie cariche ed a causa di influenze meccaniche improprie, è possibile che si sviluppi un incendio. Precauzioni: Prima di trasportare o spedire l'equipaggiamento, scaricate la batteria, ad es. facendo funzionare l'equipaggiamento in modalità Tracciamento, finché le batterie sono scariche, o scaricatele col caricatore GKL23. T105/T110-1.3.0it Classificazione laser Piombo laser ATTENZIONE: Far riparare i prodotti soltanto da un centro assistenza autorizzato Leica Geosystems. Il piombo laser incorporato produce un raggio laser visibile che fuoriesce dalla parte inferiore dello strumento. Il prodotto rientra nella classe laser 2 in conformità a: • IEC 60825-1:1993 "Sicurezza dei dispositivi laser" • EN 60825-1:1994 + A11:1996 "Sicurezza dei dispositivi laser" Prodotti della classe laser 2/II: Non fissare il raggio laser e non puntarlo su altre persone. Di solito, per proteggere gli occhi è sufficiente distogliere lo sguardo o chiudere le palpebre. 45 12 15 31 Il prodotto appartiene alla II classe laser, in conformità a: • FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US Department of Health and Human Service, Code of Federal Regulations) T105/T110-1.3.0it 8 Norme di sicurezza Piombo laser, continuazione 8 Targhetta identificativa 12 /$6(55$',$7,21'2127 67$5(,172%($0 QPP:PD[ &/$66,,/$6(5352'8&7 15 2 1/4s 31 T100Z78 $92,'(;32685( /DVHUUDGLDWLRQLVHP LWWHG IURPWKLVDSHUWXUH Radiazione laser Non fissare il fascio Apparecchio laser di classe 2 in conformità a IEC 60825-1:1993 P0 £ 0.95 mW l = 620 - 690 nm Norme di sicurezza 46 T105/T110-1.3.0it Piombo laser, continuazione Type: T... Art.No.: ...... Power: 12V/6V ---, 1A max Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured:1998 Made in Switzerland S.No.: ...... Divergenza del raggio 0.16 x 0.6 mrad Durata dell’impulso c.w. Massima potenza in uscita 0.95 mW Incertezza di misurazione ±5% 8 12 15 This laser product complies with 21CFR 1040 as applicable. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 31 T100Z54 Raggio laser (visibile) T105/T110-1.3.0it 47 T100Z56 Uscita raggio laser (visibile) Norme di sicurezza Compatibilità elettromagnetica 8 Per "compatibilità elettromagnetica" 12 15 si intende la capacità dello strumento di funzionare correttamente in un ambiente in cui siano presenti irradiazioni elettromagnetiche e scariche elettrostatiche, e senza causare disturbi elettromagnetici ad altri apparati. 31 ATTENZIONE: È possibile che si verifichino disturbi ad altri apparati a causa dell’irradiazione elettromagnetica. Sebbene il teodolite elettronico soddisfi i severi requisiti delle direttive e delle normative relative, Leica Geosystems non può escludere totalmente la possibilità di disturbi ad altri apparati. Norme di sicurezza ATTENZIONE: Vi è il rischio che disturbi possano essere causati ad altri apparecchi, se il teodolite elettronico è utilizzato in combinazione con accessori di altri costruttori (ad esempio PC, radiotelefoni portatili, ecc.). Precauzioni: Usate solo gli equipaggiamenti e gli accessori consigliati da Leica Geosystems. Se abbinati ai teodoliti elettronici, essi soddisfano i severi requisiti definiti dalle norme e dagli standard. Quando usate calcolatori e radiotelefoni portatili, fate attenzione alle informazioni sulla accettabilità elettromagnetica fornite dal fabbricante. 48 ATTENZIONE: I disturbi causati da irradiazione elettromagnetica possono causare il superamento dei limiti di tolleranza delle misure. Sebbene il teodolite elettronico soddisfi le severe normative e gli standard in vigore a tale riguardo, Leica Geosystems non può escludere totalmente la possibilità che il teodolite elettronico possa essere disturbato da un’irradiazione elettromagnetica molto intensa, ad esempio nelle immediate vicinanze di trasmettitori radio, radiotelefoni, generatori diesel, cavi ad alta tensione. In queste condizioni verificate i risultati delle misure e la loro plausibilità. T105/T110-1.3.0it Dichiarazione FCC (valida negli USA) ATTENZIONE: Questo strumento è stato testato e si è accertato che è conforme ai limiti prescritti per uno strumento digitale di Classe B, in base alla parte 15 delle Regole FCC. Questi limiti intendono fornire una ragionevole protezione contro interferenze dannose in una zona abitata. Questo strumento genera, utilizza e può irraggiare energia di frequenza radio e, se non è installato ed utilizzato conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle radiocomunicazioni. Cio’ nonostante, non esiste alcuna certezza che tali interferenze si verifichino in una particolare zona. AVVERTENZA: Ogni modifica o variazione non espressamente autorizzata da Leica Geosystems può invalidare il diritto dell'utilizzatore ad usare lo strumento. Etichetta del prodotto: 31 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 1000Z77 T105/T110-1.3.0it 49 12 15 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Se questo strumento causa effettivamente interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che si possono determinare spegnendo e riaccendendo lo strumento, si invita l’utilizzatore a cercare di correggere l’interferenza in uno o più dei modi seguenti: • Ri-orientare o ri-posizionare l’antenna ricevente. • Aumentare la distanza tra lo strumento e il ricevitore. • Collegare lo strumento ad una presa di un circuito diverso da quello cui è collegato il ricevitore. • Consultare il rappresentate Leica Geosystems o un tecnico radio-televisivo esperto per eventuali consigli. 8 Norme di sicurezza Manutenzione e stoccaggio 8 Trasporto In campagna Quando trasportate o spedite 12 l’equipaggiamento via mare, usate 41 Dopo un lungo periodo di magazzinaggio o un trasporto dello strumento, eseguire sempre le rettifiche strumentali indicate in questo manuale, prima di usare lo strumento. Per il trasporto dello strumento in campagna, assicurarsi sempre di • trasportare lo strumento nella sua custodia originale o, Manutenzione e stoccaggio 50 T100Z36 31 T100Z21 15 sempre l’imballaggio originale Leica Geosystems (custodia di trasporto e cartone per la spedizione via mare). • trasportare il treppiede con le gambe divaricate, appoggiandolo sulla spalla e tenendo sempre lo strumento in posizione eretta. T105/T110-1.3.0it Stoccaggio Spedizione T100Z70 Allinterno di un veicolo °F +158° 8 °C +70° 12 T100Z71 -40° Non trasportate mai lo strumento non imballato all’interno di un veicolo. Lo strumento può essere danneggiato da colpi e vibrazioni. È per questo motivo che deve essere trasportato sempre nella custodia e di conseguenza protetto. T105/T110-1.3.0it Per la spedizione dello strumento a mezzo treno, aereo o nave usate l’imballaggio originale Leica Geosystems (custodia di trasporto o cartone per la spedizione via mare) od un altro imballaggio adatto che protegga lo strumento da colpi e vibrazioni. 51 15 0° -40° T100Z61 0° Quando riponete lo strumento, soprattutto in estate e all’interno di un’auto, tenete sempre presenti i limiti di temperatura di stoccaggio Anche quando conservate lo strumento in casa, usate la custodia di trasporto (se possibile, in un luogo sicuro) Manutenzione e stoccaggio 31 41 Pulizia 8 12 T100Z66 T100Z67 15 Se lo strumento si bagna, toglierlo dalla custodia. Pulire con un panno ed asciugare lo strumento (al massimo a 40 °C/ 108°F), la custodia di trasporto, la spugna interna e gli accessori. Richiudere lo strumento solo quando è perfettamente asciutto. Obiettivo, oculare e prismi: • soffiare via la polvere da lenti e prismi • non toccare mai il vetro con le dita • per la pulizia usare solo un panno morbido e pulito. Se necessario, inumidire il panno con alcool puro. Quando usate lo strumento in campagna, chiudete sempre di nuovo la custodia di trasporto. Non utilizzare altri liquidi che potrebbero corrodere i componenti in resina sintetica. 31 41 Manutenzione e stoccaggio 52 T105/T110-1.3.0it Controllo e rettifica Treppiede 1 Livella sferica 8 Livella sferica del basamento 2 12 15 Le giunture tra le parti in metallo e quelle in legno devono essere sempre salde e strette. • Serrare le viti Allen (2). • Stringere i giunti articolati sulla testa del treppiede (1), in modo che le gambe del treppiede rimangano divaricate, anche quando lo si solleva da terra. E’ necessario aver precedentemente messo in bolla lo strumento con precisione, mediante la livella elettronica. Se la bolla fuoriesce dal bordo marcato, usare la chiave di rettifica in dotazione per eseguire una nuova rettifica . Dopo la rettifica, nessuna vite dovrà essere lenta. T100z45 T100z43 T100z44 31 Livellate lo strumento e poi rimuovetelo dal basamento. Se la bolla non è centrata, regolatela usando il perno di regolazione e le due viti di rettifica con testa a croce. Rotazione delle viti di rettifica: • verso sinistra: la bolla della livella si nuove verso la vite. • verso destra: la bolla della livella si allontana dalla vite. Dopo la rettifica, nessuna vite dovrà essere lenta. T105/T110-1.3.0it 53 Manutenzione e stoccaggio 41 Piombo laser 12 15 31 nell'asse verticale dello strumento. Di solito non è necessaria alcuna regolazione del piombo laser, in condizioni normali d'impiego. Se, a causa di influenze esterne, è necessaria una rettifica, A lo strumento deve essere restituito ad un laboratorio d'assistenza Leica Geosystems. 2 1 360° Verifica mediante rotazione di 360° 41 dello strumento: 1. Montare lo strumento sul treppiede, circa 1.5 m da terra, e metterlo in bolla. 2. Attivare il piombo laser e marcare il centro del punto rosso. 3. Ruotare lentamente lo strumento di 360° e osservare il punto laser. La verifica del piombo laser dovrebbe essere eseguita su una superficie brillante, liscia ed orizzontale (ad es. un foglio di carta). Manutenzione e stoccaggio Punto laser: Ø 2.5 mm / 1.5 m £ 3 mm / 1.5 m Se il centro del punto laser descrive un chiaro movimento circolare o se il centro del punto si sposta di più di 3 mm. dal primo punto segnato, è probabilmente necessaria una rettifica. Chiamate il più vicino laboratorio d'assistenza Leica Geosystems. 54 T100z20 8 Il piombo laser è incorporato Le dimensioni del punto laser possono variare in funzione della luminosità e del tipo di superficie. Ad una distanza di 1.5 m si può ipotizzare per il diametro un valore medio di 2.5 mm. Il diametro massimo del movimento circolare del centro del punto laser non dovrebbe superare £ 3 mm ad una distanza di 1.5 m. T105/T110-1.3.0it Reticolo 8 Rettifica Verifica ruotando il reticolo 12 15 1. Collimare ad un punto qualsiasi A con il centro del reticolo. 2. Con la vite micrometrica verticale spostate lo strumento in su, al limite del campo visivo (punto A1). 3. Se il punto A si muove lungo il filo verticale non è necessaria nessuna rettifica. T105/T110-1.3.0it 1. Se il punto A non si sposta lungo il filo verticale, rimuovete il coperchio delle viti di rettifica sull’oculare. 2. Allentare tutte le quattro viti di registrazione in modo simmetrico servendosi dell'attrezzo fornito. Poi girate il reticolo attorno al suo centro, fino a che il filo verticale non copre il punto A1. 55 T100Z52 T100Z51 A1 T100Z50 31 3. Poi stringete le viti di rettifica simmetricamente e ripetete la verifica fino a che la rettifica non è corretta. Manutenzione e stoccaggio 41 Accessori 8 1) Caricatore di batteria (EU, US, UK, AU, JP) 12 2) Batteria GEB111 (Codice Articolo 667318) 15 3) Batteria GEB121 (Codice Articolo 667123) 4) Adattatore per batterie GAD39 (Codice Articolo 712156) 41 5) Basamento amovibile GDF101 (Codice Articolo 714793) 53 6) Oculare Zenitale GFZ2 (Codice Articolo 721966) 7) Opuscolo: Surveying made easy (disponibile in inglese (Codice Articolo 722510) oppure tedesco (Codice Articolo 722383)) 6161 T100Z49 8) Misuratore di altezza strumentale GHM007 (Codice Articolo 667718) Distanziatore GHT196 (Codice Articolo 722045) Accessori 56 T105/T110-1.3.0it Messaggi e Avvertimento Compensatore fuori del campo di misura Batteria scarica Errore di sistema 8 12 15 20" 20" 31 53 Questo avvertimento appare appena il compensatore è fuori del suo campo di misura. Il messaggio scompare se l’utente: • sta mettendo in bolla lo strumento, • sta disattivando il compensatore. Questo messaggio appare appena la batteria è scarica ed è indicato per un periodo di circa 10 secondi. Sostituite la batteria e proseguite con le misure. Durante questa visualizzazione sono attivi solo e . T105/T110-1.3.0it 57 Questo messaggio d’errore appare se si verifica un errore di sistema che richieda l’intervento del servizio d’assistenza Leica Geosystems. Viene indicato anche il reale numero dell’errore. Eliminazione di questo errore a cura del vostro Servizio d’Assistenza Leica Geosystems. Messaggi e Avvertimento 611 Messaggi e Avvertimento, continuazione 8 Collimazione Hz (c) 12 15 c: -0°00'08" c: -0° --' --" Indice V (i) Temperatura i: -0°00'15" i: -0° --' --" +50°C +122°F -20°C -4°F 41 53 6161 Questo messaggio d’errore appare se, durante la determinazione della collimazione Hz, il nuovo valore dell’errore supera il valore limite (± 0.1 gon). Questo messaggio d’errore appare se, durante la determinazione dell’indice V, il nuovo valore dell’errore supera il valore limite (± 0.1 gon). La funzione viene conclusa ed il vecchio valore di „c“ resta attivo; torna indietro al menu della misura. La funzione viene conclusa ed il vecchio valore di „i“ resta attivo; torna indietro al menu della misura. Durante questa visualizzazione sono attivi solo e . Durante questa visualizzazione sono attivi solo e . Messaggi e Avvertimento 58 Questo messaggio d’errore appare se la temperatura ambiente è fuori delle specifiche (da -20°C a +50°C; da – 4°F a +122°F). Lo strumento si spegne automaticamente (funzione di sicurezza!) T105/T110-1.3.0it Dati tecnici Cannocchiale: • Ruota completamente • Immagine diritta • Apertura obiettivo • Disatnza minima di messa a fuoco • Campo di visuale • Ingrandimenti T105/T110-1.3.0it 40 mm (1.57 in) 1.6 m (5.2 ft) 1°21' 23.6 m/km (124.6 ft/ml) 30x Misura angolare: • Assoluta, continua • Unità angolari selezionabili: 360° sessagesimali, 400gon, 360° decimali, 6400 mil • Deviazione standard (acc. to ISO 17123-3) T105 5" (1.5 mgon) T110 10" (3.0 mgon) • Risoluzione display 360s 1" gon 0.001 gon 360d 0.001° mil 0.01 mil 59 Livella sferica: • Sensibilità livella: 6' / 2 mm Piombo laser: • Nell'alidada, ruota con lo strumento • Precisione: diametro massimo del movimento circolare del centro del punto laser: 3 mm / 1.5m • Diametro del punto laser: 2.5mm / 1.5m Compensatore: • Compensatore ad olio • Campo di lavoro: Comp. angolo V ±4' (±0.07 gon) Dati tecnici 8 12 15 31 53 611 Dati tecnici, continuazione 8 Tastiera: 12 15 41 53 6161 • Angolo d'inclinazione: 70° • Area di base: 110x75 mm • Nr. di tasti: 7 Display: • Retroilluminato • LCD: • Riscaldabile 144x64 Pixel (Temp. < -5°C) Tipo di basamento: • Basamento rimovibile GDF101 Diam. filettatura: 5/8" (DIN 18720 / BS 84) • Basamento traslabile GUS75 Diam. filettatura: M35x2 (DIN 13) con adattatore 5/8" Dati tecnici Correzioni automatiche: • Errore dell’asse di collimazione • Indice verticale Dimensioni: • Strumento: Altezza (compreso basamento e maniglia di trasporto): - con basamento GDF111 360 mm ± 5 mm - con basamento traslabile 357 mm ± 5 mm Larghezza: 151 mm Lunghezza: : 203 mm • Peso compresa batteria GEB111 e basamento: - con basamento GDF111 4.46 kg - con basamento traslabile 4.68 kg senza batteria e basamento: 3.69 kg • Custodia: 468x254x355mm (LxBxH) 60 Altezza dell’asse di rotazione del cannocchiale: • Senza basamento 195.7 mm • Con basamento GDF111 240 mm ± 5 mm • Con basamento traslabile 237 mm ± 5 mm Alimentazione: • Batteria GEB111: NiMh (0% Cadmium) Voltaggio: 6V, 1800 mAh Durata: 10h • Batteria GEB121: NiMh (0% Cadmium) Voltaggio: 6V, 3600 mAh Durata: 20h • Adattatore batteria GAD39: 6 x LR6/AA/AM3, 1.5V, solo batterie alcaline Limiti di temperatura: • Deposito: da -40°C a +70°C da -40°F a +158°F • Durata: da -20°C a +50°C da -4°F bis +122°F T105/T110-1.3.0it Indice alfabetico degli argomenti A B C Accessori .............................................................. 56 Adattatore di batteria GAD39 ................................ 13 Adattatore per batterie GAD39 ............................. 56 Angolo orizzontale .................................................. 8 Angolo V ............................................................... 21 Angolo verticale ...................................................... 8 Angolo zenitale ....................................................... 8 Antiorari ................................................................ 21 Asse di collimazione ............................................... 8 Asse di rotazione del cannocchiale ......................... 8 Asse principale ....................................................... 8 Avvertimento ......................................................... 57 D Batteria GEB111 ................................................... 56 Batteria GEB121 ................................................... 56 Batterie ................................................................. 13 G Campo di misura .................................................. 57 Cannocchiale ........................................................ 38 Centramento ......................................................... 17 Cerchio Hz ............................................................ 21 Cerchio orizzontale ................................................. 8 Cerchio verticale ..................................................... 8 Chiave a barra esagonale ..................................... 12 COLLIM-HZ ............................................................ 9 Combinazioni di tasti ............................................. 10 Compensatore ..................................................9, 37 Contrasto del display ............................................ 33 Controllo ............................................................... 53 H Hz qualsiasi .......................................................... 21 Hz0 ......................................................................... 8 I Illuminazione del display ....................................... 10 Inclinazione dell’asse principale .............................. 9 Inserimento della batteria ..................................... 14 Intensità del laser ................................................. 18 61 Indice alfabetico degli argomenti T105/T110-1.3.0it E Dati tecnici ............................................................ 59 Decimali ................................................................ 36 Destrorsi ............................................................... 21 Direzione Hz ......................................................... 21 Display che ............................................................ 11 Distanziometrici .................................................... 26 Errore di collimazione ........................................... Errore di collimazione orizzontale .....................9, Errore di sistema .................................................. Errore d’indice verticale ....................................9, Errori strumentali ............................................ 27, 38 27 57 27 38 Gambe del treppiede ............................................ 53 GEB111 ................................................................. 13 GEB121 ................................................................ 13 8 12 15 31 53 611 Indice alfabetico degli argomenti, continuazione 8 L 12 15 Leggibilità .............................................................. 33 Limiti di temperatura ............................................. 51 Limiti di utilizzo ...................................................... 40 Linea a piombo ....................................................... 9 Linea di collimazione .............................................. 8 Livella ............................................................. 19, 53 Livella elettronica ............................................10, 19 M Manutenzione ....................................................... 50 Messa in bolla approssimata ................................ 17 Messaggi .............................................................. 57 53 N Norme di sicurezza ............................................... 41 O Oculare Zenitale GFZ2 ......................................... 56 P Pericoli nell'utilizzo ................................................ Pericoli principali ............................... 41, 42, 43, Piombo laser ............................................ 10, 17, Posizionamento .................................................... 41 6161 R 41 44 54 19 S Seconda funzione ................................................. Serie di perni......................................................... Settaggio rapido .................................................... Sostituzione della batteria ..................................... Stoccaggio ............................................................ Suo riscaldamento ................................................ T Tasti degli angoli ................................................... 10 Tasti funzione ........................................................ 10 Tastiera ................................................................. 10 Tasto Combi .......................................................... 10 Tasto funzione ....................................................... 11 Tasto On/Off ......................................................... 10 Temperatura ......................................................... 58 V Visualizzazione dell'angolo ................................... 36 Visualizzazione dell’Angolo V ............................... 21 Z Zenit ........................................................................ 9 10 12 10 14 50 10 Regolazione del contrasto .................................... 33 Reticolo ................................................................... 9 Rettifica ................................................................. 53 Indice alfabetico degli argomenti 62 T105/T110-1.3.0it TQM 8 12 15 31 53 611 Leica Geosystems AG, Heerbrugg - Svizzera, è stata certificata come dotata di un sistema di qualità che soddisfa gli Standard Internazionali della Gestione della Qualità e dei Sistemi di Qualità (standard ISO 9001) e dei Sistemi di Gestione dell'Ambiente (standard ISO 14001). T105/T110-1.3.0it Il controllo totale della qualità è il nostro impegno per la totale soddisfazione del cliente. Ulteriori informazioni sul nostro programma TQM possono essere richieste al vostro rappresentante locale Leica Geosystems. 63 TQM 710408-1.3.0it Stampato in Svizzera - Copyright Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Svizzera 2004 Traduzione del testo originale (710404-1.3.0de) Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg (Switzerland) Phone +41 71 727 31 31 Fax +41 71 727 46 73 www.leica-geosystems.com