Leica Theodolite 100 Series
Manuale d'istruzione T105/T110
Versione 1.3
Italiano
Teodolite Elettronico
Significato dei simboli
Congratulazioni per aver acquistato un nuovo
Teodolite Elettronico Leica Geosystems.
I simboli usati in questo manuale hanno i seguenti
significati:
PERICOLO:
Indica una imminente situazione di pericolo che,
se non evitata, potrebbe causare morte o danni
fisici gravi.
Il presente manuale contiene, a parte le istruzioni
sull’uso, anche delle importanti norme di
sicurezza (vedere il capitolo „Norme di
sicurezza“).
Leggere attentamente il Manuale d’Uso in modo
da trarre la massima soddisfazione dall’uso dello
strumento.
AVVERTENZA:
Indica una situazione potenzialmente pericolosa
che, se non evitata, potrebbe tradursi in morte o
danni fisici gravi.
Identificazione del prodotto
ATTENZIONE:
Indica una situazione potenzialmente pericolosa
che, se non evitata, potrebbe tradursi in danni
fisici di minore entità e/o in gravi danni economici,
all'equipaggiamento e all'ambiente.
Il modello e il numero di serie del Vostro prodotto sono
incise sulla targhetta nello scomparto-batteria. Trascrivete
il modello e il numero di serie del vostro strumento
nell’apposito spazio, qui di seguito, e citate sempre questi
dati ogniqualvolta contattate il rappresentante di zona o
il centro di assistenza tecnica Leica.
Tipo:
Introduce indicazioni importanti cui bisogna
attenersi per usare lo strumento in modo
tecnicamente corretto ed efficiente.
N° di serie:
2
T105/T110-1.3.0it
Rassegna dei capitoli
6
Introduzione
T105/T110-1.3.0it
Funzionamento dello Strumento
10
Misure semplici
12
Configurazione
30
Norme di sicurezza
39
Manutenzione e stoccaggio
50
Accessori
56
Messaggi ed Avvertimenti
57
Dati tecnici
59
Indice alfabetico degli argomenti
61
3
Rassegna dei capitoli
Sommario
Introduzione ................................................... 6
Misura dell’Angolo V ..................................................
Prolungamento di allineamenti ...................................
Tracciamento di allineamenti verticali .........................
Misura della distanza con i tratti distanziometrici .........
Errori strumentali .......................................................
Caratteristiche particolari ............................................. 6
Elementi principali ....................................................... 7
Termini tecnici ed abbreviazioni .................................... 8
Errore di collimazione orizzontale ................................... 27
Errore d’indice verticale .................................................. 27
Determinazione dell’errore dell’asse di collimazione (c) .. 28
Determinazione dell’errore d’Indice V ............................. 29
Funzionamento dello Strumento................ 10
Tastiera ..................................................................... 10
Pulsanti ...................................................................... 11
AutoOff ...................................................................... 11
Configurazione ............................................ 30
Misure semplici ........................................... 12
Disimballaggio ...........................................................
Batterie .....................................................................
Inserimento / sostituzione della batteria ......................
Messa in stazione del treppiede .................................
Centramento con piombo laser, messa in bolla
approssimata ............................................................
Intensità del laser ......................................................
Centramento con basamento traslabile ......................
Suggerimenti per il posizionamento ............................
Messa in bolla precisa con la livella elettronica ...........
Misura .......................................................................
23
24
25
26
27
Settaggio del bip ........................................................
Settaggio dell'Angolo V ..............................................
Regolazione del contrasto del display .........................
Settaggio delle unità angolari .....................................
12
13
14
16
31
32
33
34
V - % .............................................................................. 35
Formato di visualizzazione dell'angolo ........................ 36
Commutazione on/off del compensatore .................... 37
Commutazione on/off della correzione dell'errore di
collimazione .............................................................. 38
17
18
18
19
19
20
Impostazione direzione Hz .............................................. 21
Settaggio del cerchio Hz ................................................. 21
Visualizzazione dell’Angolo V ......................................... 21
Misura dell’Angolo Hz ................................................ 22
Sommario
4
T105/T110-1.3.0it
Sommario, continuazione
Norme di sicurezza ..................................... 39
Accessori ..................................................... 56
Ambito di utilizzo ........................................................ 39
Utilizzi consentiti ............................................................. 39
Utilizzi non consentiti ...................................................... 39
Messaggi e Avvertimento ........................... 57
Limiti di utilizzo .......................................................... 40
Ambiti di responsabilità .............................................. 40
Pericoli nell'utilizzo ..................................................... 41
Dati tecnici ................................................... 59
Pericoli principali derivanti dall’utilizzo ............................ 41
Indice alfabetico degli argomenti .............. 61
Classificazione laser .................................................. 45
Piombo laser .................................................................. 45
Compatibilità elettromagnetica ................................... 48
Dichiarazione FCC (valida negli USA) ........................ 49
Manutenzione e stoccaggio ....................... 50
Trasporto .................................................................. 50
In campagna ................................................................... 50
All’interno di un veicolo ................................................... 51
Spedizione ...................................................................... 51
Stoccaggio ................................................................ 51
Pulizia ............................................................................. 52
Controllo e rettifica ..................................................... 53
Treppiede ....................................................................... 53
Livella sferica .................................................................. 53
Livella sferica del basamento .......................................... 53
Piombo laser .................................................................. 54
Reticolo .......................................................................... 55
T105/T110-1.3.0it
5
Sommario
Introduzione
Caratteristiche particolari
Il Leica Geosystems T105/T110 è un
teodolite elettronico di alta qualità,
progettato per il cantiere edile.
La sua tecnologia innovativa rende i
lavori quotidiani di rilievo più facili da
svolgere.
• Facile et veloce da imparare!
• Tastiera progettata con criteri
logici; con display LCD grande e
chiaro.
• Design piacevole; peso contenuto.
Lo strumento si addice in modo
ideale ai semplici rilievi di cantiere ed
ai lavori di tracciamento.
• I settaggi dell’utente rimangono
attivi anche dopo lo spegnimento.
Il suo impiego è talmente semplice
che le funzioni dello strumento
possono essere rapidamente
apprese anche da topografi inesperti.
• Viti micrometriche continue per gli
spostamenti orizzontali e verticali.
• Funzione AutoOFF (Spegnimento
automatico) contro inutili consumi
di corrente
T100z01
• Equipaggiamento standard con
piombo laser.
Introduzione
6
T105/T110-1.3.0it
Elementi principali
1 Mirino
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2 Cannocchiale
3 Vite micrometrica zenitale
4 Batteria GEB111 (opzionale)
5 Distanziatore per batteria GEB111
6 Alloggiamento batterie per
GEB111/GEB121/GAD39
7 Messa a fuoco del reticolo
8 Messa a fuoco dell’immagine del
cannocchiale
9 Maniglia di trasporto amovibile
con viti di fissaggio
10 Vite calante
11 Obiettivo
12 Adattatore batteria GAD39 per 6
elementi singoli (opzionale)
13 Batteria GEB121 (opzionale)
14 Display
10
T105/T110-1.3.0it
11
12
13
14
15
16
7
17
T100Z02
15 Tastiera
16 Livella sferica
17 Vite micrometrica azimutale
Introduzione
Termini tecnici ed abbreviazioni
SA
SA
ZA
V
ZA
KA
KA
VK
Hz0
KA
Hz
SA
Introduzione
T100Z24
HK
SA
8
ZA = Linea di collimazione / asse
di collimazione
Linea nello spazio contenente tutti i
punti oggetto che hanno immagine
nel centro del reticolo e posti a distanze diverse dallo strumento, da ¥
a molto vicino.
SA = Asse principale
Asse verticale di rotazione del
cannocchiale, consente la misura
degli angoli Hz.
KA = Asse di rotazione del
cannocchiale
Asse orizzontale di rotazione del
cannocchiale, consente la misura
degli angoli V.
V = Angolo verticale/ Angolo
zenitale
VK = Cerchio verticale
Con divisione circolare codificata per
la lettura dell’angolo V.
Hz = Angolo orizzontale
HK = Cerchio orizzontale
Con divisione circolare codificata per
la lettura dell’angolo Hz.
Hz0 = Lettura del cerchio
orizzontale 0° (0 gon)
T105/T110-1.3.0it
Termini tecnici ed abbreviazioni, continuazione
Inclinazione
dell’asse
principale
Angolo tra linea a
piombo ed asse
principale.
T105/T110-1.3.0it
Errore di
collimazione
orizzontale
(COLLIM-HZ)
L’errore di
collimazione
orizzontale (C) è
la deviazione
dall’angolo retto
tra l’asse di
rotazione del
cannocchiale e
l’asse ottico del
cannocchiale
stesso. Si elimina misurando in
due posizioni del
cannocchiale.
T100Z40
T100Z39
T100Z38
T100Z13
i
T100Z16
T100Z37
c
Errore d’indice
verticale
Linea a piombo
/ Compensatore
Zenit
Reticolo
Quando l‘asse di
collimazione è
orizzontale, il
cerchio verticale
deve indicare
esattamente 90°
(100 gon).
Qualsiasi deviazione rispetto a
questi valori
viene
denominata
errore di indice
verticale (I).
Direzione della
gravità. Il
compensatore
definisce la linea
a piombo
all’interno dello
strumento.
Punto sulla linea
a piombo al di
sopra
dell’osservatore.
Piastra di vetro
all’interno del
cannocchiale con
reticolo
evaporato e tratti
distanziometrici.
9
Introduzione
Funzionamento dello Strumento
Tastiera
T100Z26
Tasto Combi
Tasti degli angoli
Per richiamare settaggio
rapido di compensatore, bip e
contrasto del display.
Impostazione di angolo
orizzontale e Hz0.
Impostazione di angolo Hz
destrorso e sinistrorso.
Commutazione on/off
dell’angolo verticale V;
selezione dell’unità di
visualizzazione (% o V).
Tasti funzione
Tasto On/Off
Per accendere lo strumento.
Per spegnere lo strumento,
premere
contemporaneamente
entrambi i tasti.
Commutazione on/off del
piombo laser; regolazione
dell’intensità del laser.
Commutazione on/off della
illuminazione del display e del
suo riscaldamento (attivo
sotto –5°C; è visualizzato il
simbolo
)
Commutazione on/off della
livella elettronica;
contemporaneamente viene
attivato il piombo laser.
Combinazioni di tasti
È attivato l’accesso alla seconda
funzione assegnata ai tasti angolari.
+
+
+
Funzionamento
Introduzione dello Strumento
10
Determinazione
dell’Errore dell’asse di
collimazione.
Determinazione
dell’Errore d’indice
verticale.
Attivazione del Menu di
configurazione.
T105/T110-1.3.0it
Pulsanti
AutoOff
Pulsanti importanti:
Conferma i settaggi; torna
indietro, alla modalità di
misura.
Per sfogliare le pagine del
menu (ad es. nella
configurazione).
Selezione di un settaggio:
La selezione attiva è sempre
indicata nella parte sinistra
del display.
lo strumento è dotato di una funzione
di spegnimento automatico.
Viene attivata quando:
• la batteria è bassa,
• nessuna azione viene eseguita
con lo strumento per 1/3 hora
(= nessun tasto premuto;
deviazione degli angoli V ed Hz
£ ±3' / ± 600cc).
La funzione AutoOff non può
essere disattivata.
Un pulsante è un simbolo del display
che è sempre assegnato ad un tasto
funzione posto proprio sotto di esso. I
pulsanti possono essere trovati
sopra-tutto nel menu di
configurazione.
Altre e dettagliate
informazioni sui pulsanti,
potete trovarle nelle sezioni
attinenti.
T105/T110-1.3.0it
11
Funzionamento delloIntroduzione
Strumento
Misure semplici
Disimballaggio
Estrarre il T105/T110 dalla custodia e controllare che ci siano tutti i
componenti:
1 Chiave a barra esagonale (2x)
6
2 Serie di perni (2x)
7
3 Basamento rimovibile GDF101 /
Basamento traslabile GUS75
(opzionale)
1/2
3
4 Caricatore di batteria ed
accessori (opzionale)
4
5 Batteria GEB111 (opzionale)
6 Distanziatore GHT196 (opzionale)
7 Misuratore di altezza strumentale
GHM007 (opzionale)
8
8 Teodolite
9
5
9 Manuale per l’uso
10 Copertina in plastica / Parasole
per obiettivo
T100Z31
10
Misure
Introduzione
semplici
12
T105/T110-1.3.0it
T100z79
Batterie
GEB121
GEB111
Il vostro strumento Leica
Geosystems funziona con batterie
ricaricabili inseribili. Per gli strumenti
T105/T110 è consigliato l'uso della
batteria Basic (GEB111) o della
batteria Pro (GEB121). In opzione, è
possibile usare sei elementi singoli
con l'apposito adattatore di batteria
GAD39.
T105/T110-1.3.0it
Per garantire il corretto
funzionamento dello
strumento usare le batterie, i
caricabat-teria e gli accessori
originali Leica Geosystems o
raccomandati da Leica
Geosystems.
Elementi singoli nell'adattatore
per batterie GAD39
Sei elementi singoli (ognuno 1.5 V)
generano una tensione di 9 Volt.
L'indicazione della batteria sul display
è predisposta per una tensione di 6
Volt (batteria interna GEB111/
GEB121). Perciò il livello di carica
della batteria quando si usano i
singoli elementi non viene indicato
correttamente. Utilizzare perciò
l'adattatore di batteria per singoli
elementi soprattutto come batteria di
emergenza. Il vantaggio dei singoli
elementi è la minore autoscarica
anche su lunghi periodi.
13
Misure semplici
8
12
Inserimento / sostituzione della batteria
8
1. Rimuovete il contenitore delle
batterie.
Misure semplici
2. Rimuovete la batteria e
sostituitela.
14
T100Z05
T100Z04
T100Z03
12
3. Inserite la batteria nel contenitore
delle batterie.
T105/T110-1.3.0it
Inserimento / sostituzione della batteria, continuazione
T100Z06
Inserite la batteria
correttamente (controllate
gli indicatori di polarità all’interno del
coperchio batteria). Inserite il
contenitore delle batterie
nell’alloggiamento dal lato corretto.
Se usate la batteria GEB121
o l'adattatore di batteria
GAD39 per sei elementi singoli, prima di inserire la batteria,
dall'alloggiamento batterie dovete
rimuovere il distanziatore per la
GEB111.
• Per il tipo di batterie vedere il
capitolo „Dati Tecnici“.
4. Inserite il contenitore delle batterie
nello strumento.
T105/T110-1.3.0it
15
Misure semplici
8
12
Messa in stazione del treppiede
T100Z58
8
1. 2.
2.
T100Z19
2.
1. Allentate le viti delle gambe del
treppiede, allungatele della
quantità necessaria e stringete le
viti.
2. Per garantire un punto d’appoggio
sufficientemente fisso, conficcate
le gambe del treppiede nel terreno.
Quando conficcate le gambe del
treppiede nel terreno fate
attenzione che la forza sia
applicata lungo le gambe.
Misure semplici
Quando mettete in stazione il
treppiede state attenti che la
piastra del treppiede assuma
una posizione orizzontale.
Forti inclinazioni del treppiede
devono essere corrette con le viti
calanti del basamento.
16
T100Z57
T100Z33
1.
1.
T100Z32
12
Gestione accurata del treppiede
• Controllate che tutte le viti ed i
bulloni siano correttamente serrati.
• Durante il trasporto usate sempre
il coperchio fornito con esso
Graffi ed altri danni possono avere
come conseguenza un fissaggio
lento ed imprecisioni della misura.
• Usate il treppiede solo per lavori di
rilievo.
T105/T110-1.3.0it
Centramento con piombo laser, messa in bolla approssimata
3.
1.
8
4.
8.
1.
12
5.
5.
7.
5.
8.
8.
6.
6.
1. Sistemate lo strumento sopra la
testa del treppiede. Stringete
leggermente la vite centrale di
fissaggio del treppiede.
2. Girate le viti calanti del basamento
e portatele nella loro posizione di
centro corsa.
3. Accendete lo strumento con
.
T105/T110-1.3.0it
7.
4. Accendete il piombo laser con
. La livella elettronica appare
nel display.
5. Posizionate le gambe del
treppiede in modo che il raggio
laser sia indirizzato sul punto a
terra.
6. Conficcate bene le gambe del
treppiede nel terreno.
17
8.
T100Z09
6.
T100Z08
T100Z07
5.
7. Girate le viti calanti del basamento
per centrare il raggio laser
esattamente sul punto a terra.
8. Variate la lunghezza delle gambe
del treppiede per centrare la bolla
sferica. Ora lo strumento è
approssimativamente in bolla.
Misure semplici
Centramento con basamento traslabile
Intensità del laser
8 A causa delle influenze esterne è
Regolazione dell’intensità del
laser.
T100Z23
12
necessario regolare l’intensità del
piombo laser.
Se lo strumento è equipaggiato con
un basamento traslabile, esso può
essere allineato con il punto di
stazione mediante una leggera
traslazione.
Modifica dell’intensità del
laser.
Modifica dell’intensità del laser:
Intensità min.
Intensità 25%
Intensità 50%
Intensità 75%
Intensità max.
Spegnete il piombo laser con
Misure semplici
1. Allentate la vite.
2. Traslate lo strumento.
3. Fissate lo strumento girando la
vite.
.
18
T105/T110-1.3.0it
Messa in bolla precisa con la livella elettronica
Suggerimenti per il posizionamento
1. Accendete la livella elettronica con
. In caso di messa in bolla
insufficiente, appare un simbolo
con una livella inclinata.
Se la livella elettronica è centrata lo
strumento è in bolla.
12
20"
20"
T100Z35
20"
3. Controllate il centramento con il
piombo laser e, se necessario,
ricentrate.
4. Spegnete la livella elettronica con
.
T100Z10
Posizionamento sopra tubi o
avvallamenti
In alcuni casi il piombo laser non
permette il posizionamento perché il
punto laser non è visibile. In casi del
genere, mettete una piastra
trasparente sopra il tubo. In tal modo,
il perimetro del tubo rimane visibile
ed il punto laser è riflesso dalla
piastra.
T105/T110-1.3.0it
20"
2. Girando le viti calanti centrate la
livella elettronica.
19
8
Misure semplici
Misura
8 Dopo un’accensione
12
ed una messa in
stazione corretta, lo strumento è
immediatamente pronto per la misura.
A seconda del settaggio, appare il seguente display:
Display 1
Display 2
H: 123°12'50"
Misure semplici
H: 123°12'50"
V: 90°00'30"
vengono mostrati
vengono mostrati
• angolo Hz nelle unità selezionate
(vedere capitolo „Configurazione /
unità angolari“)
• condizioni della batteria.
• angolo Hz nelle unità selezionate
• angolo V nelle unità selezionate
ed il settaggio riguardante zenit V
20
od orizzonte V (vedere capitolo
„Configurazione / Settaggio
dell’angolo V „)
• condizioni della batteria.
T105/T110-1.3.0it
Settaggio del cerchio Hz
Impostazione direzione Hz
Impostazione
dell’orientamento Hz.
Indietro al menu della misura,
senza modifiche.
H:123°12'50"
H:123°12'50"
H: 0°00'00"
Impostare Hz su 0°00‘00"
• Collimate al caposaldo di
orientamento.
• Impostate l’angolo Hz con
.
Torna automaticamente al menu
della misura.
Impostare un angolo Hz qualsiasi
• Girate il cannocchiale sull’angolo
Hz desiderato.
• Bloccate l’angolo Hz indicato con
.
• Collimate al caposaldo di
orientamento.
• Impostate l’angolo Hz con
.
T105/T110-1.3.0it
Settaggio del cerchio Hz
Indietro al menu della misura,
senza modifiche.
Imposta Hz su „Misura di
angoli destrorsi“.
Imposta Hz su “Misura di
angoli antiorari”.
Il settaggio è accettato
immediatamente.
21
Visualizzazione dell’Angolo V
L’indicazione dell’angolo V può
essere direttamente commutata on/
off con
.
V: 90°00'30"
Disattiva la visualizzazione
dell’angolo V.
Attiva la visualizzazione
dell’angolo V. Visualizzazione
dell’angolo secondo i settaggi
della configurazione.
Attiva la visualizzazione
dell’angolo V. Indicazione dell’
angolo in “+/- inclinazione %”
(campo valido da – 300.00%
a + 300.00%).
Misure semplici
8
12
Misura dell’Angolo Hz
8
Si vuole:
Angolo azimutale a tra ABC.
12
Procedura:
Mettete in stazione lo strumento
sopra il punto A e mettetelo in bolla.
B
Si possono seguire due metodi:
1° metodo:
• Collimate al punto B e leggete Hz
(ad es.: 23°38');
• Collimate al punto C e leggete Hz
(ad es.: 94°40').
a
Risultato:
a = Hz (C) - Hz (B)
A
(ad es.: 94°40' - 23°38' = 71°02'
T100Z41
C
Misure semplici
22
2° metodo:
• Collimate al punto B ed
impostate l’angolo Hz a “0”.
• Collimate al punto C.
Risultato:
Leggete direttamente a.
T105/T110-1.3.0it
Misura dell’Angolo V
Si vuole:
Angolo V (angolo zenitale)
B
V
8
12
Procedura:
1. Mettete in stazione lo strumento
sopra il punto A e mettetelo in
bolla.
2. Collimate alla piastra segnale.
0°
90
Risultato:
Leggete direttamente V.
°
A seconda del settaggio viene
indicato o l’angolo zenitale o
quello verticale (vedere
capitolo „settaggio dell’angolo
V“).
0°
27
A
0°
T100Z42
18
T105/T110-1.3.0it
23
Misure semplici
Prolungamento di allineamenti
8 Si vuole: Prolungare l’allineamento creato dai punti A e B. Viene creato un nuovo punto C.
Metodo SEMPLICE
12
Metodo ACCURATO
4.
3.
C
5.
C1 C
C2
5.
2.
T100Z14
B
Procedura:
1. Mettete in stazione lo strumento sopra il punto A e
mettetelo in bolla.
2. Collimate al punto B in prima posizione.
3. Ruotate il cannocchiale intorno all’asse di ‘inclinazione
e tracciate il punto C1 alla distanza desiderata.
Per garantire precisione:
distanza A-C » distanza A-B
Misure semplici
A
T100Z15
4.
A
B
Procedura:
Eseguite i punti da 1 a 3 (vedere metodo SEMPLICE).
4. Ruotate lo strumento intorno all’asse principale e
collimate di nuovo al punto B.
5. Ruotate il cannocchiale intorno all’asse di inclinazione
e tracciate un punto ausiliario C2 alla stessa distanza
di C1.
Risultato:
Il punto C è al centro della linea da C1 a C2.
24
T105/T110-1.3.0it
Tracciamento di allineamenti verticali
8
Si vuole: Tracciare il punto C posto sulla verticale, al di sopra di B.
Metodo SEMPLICE
Metodo ACCURATO
C
C1
5.
C1
3.
4.
B
2.
C
4.
A
T100Z47
A
5.
4.
Procedura:
1. Mettete in stazione lo strumento in un punto qualsiasi
A. Deve essere possibile collimare con facilità a B e
C1.
2. Mettete in bolla strumento e collimate al punto B.
3. Ruotate il cannocchiale in su e segnate il centro del
cannocchiale (C1), alla quota desiderata.
T100Z48
B
3.
12
C2
Procedura:
Eseguite i passi da 1 a 3 (vedere metodo SEMPLICE).
4. Portate il cannocchiale in seconda posizione e
collimate di nuovo al punto B.
5. Ruotate il cannocchiale in su e segnate di nuovo il
centro del cannocchiale (C2) alla quota desiderata.
Risultato: Il punto C è al centro dei
due segni C1 e C2.
T105/T110-1.3.0it
25
Misure semplici
Misura della distanza con i tratti distanziometrici
8 Si vuole: Distanza orizzontale tra stazione e caposaldo.
T100Z12c
Metodo ACCURATO
D
V » 90°/
100 gon
17
2.
D
V
3.
3.
16
1.
z
z
B
A
Procedura:
1. Mettete in stazione lo strumento
sopra il punto A e mettetelo in
bolla.
2. Ponete la stadia da livellazione
esattamente verticale sul punto B.
3. Collimate alla stadia (z = i) e
leggete la sezione di stadia L.
15
14
Lettura:
Filo superiore:
Filo inferiore:
Differenza L:
166.2
150.0
16.2
La differenza L in [cm] è uguale alla
distanza D in [m]
Risultato:
D = 100 x L
Misure semplici
B
i
T100Z12b
i
;
;;;
;;;
L
;
;;;
;;
12
T100Z12a
Metodo SEMPLICE
A
Procedura:
Eseguite i passi 1 e 2 (vedere
metodo SEMPLICE).
3. Collimare alla stadia (z= i) e
leggete la sezione di stadia L.
Contemporaneamente, annotate
l’angolo zenitale Z.
Risultato:
D = 100 x L x sin²V
26
T105/T110-1.3.0it
Errori strumentali
Errore di collimazione orizzontale
Gli strumenti sono rettificati in
fabbrica prima della spedizione.
Errore d’indice verticale
8
c
i
12
Gli errori di indice e di collimazione
possono variare nel tempo e in
funzione della temperatura.
L’errore di collimazione orizzontale
(C) è la deviazione dall’angolo retto
tra l’asse di rotazione del
cannocchiale e l’asse ottico del
cannocchiale stesso.
T100Z13
i
T100Z16
Suggeriamo quindi di
determinarli prima di fare il
primo rilievo, prima di
eseguire rilievi di precisione,
dopo lunghi trasporti, prima e
dopo lunghe interruzioni di
lavoro e se la temperatura
subisce variazioni superiori a
10°C (18 °F).
Quando l‘asse di collimazione è
orizzontale, il cerchio verticale deve
indicare esattamente 90° (100 gon).
Qualsiasi deviazione rispetto a questi
valori viene denominata errore di
indice verticale (I).
L’effetto dell’errore dell’asse di
collimazione sull’angolo Hz aumenta
con l’angolo di elevazione.
Per puntamenti orizzontali l’errore di
Hz è uguale all’errore dell’asse di
collimazione.
T105/T110-1.3.0it
27
Misure semplici
Determinazione dell’errore dell’asse di collimazione (c)
2. Collimate ad un punto situato ad
una distanza di circa 100 m e che
non devi dalla linea orizzontale più
di ± 5°. Controllate attivando la
visualizzazione dell’angolo V.
c
1
a.
00
4. Misurate l’angolo Hz con
.
o
tornate indietro al menu della
misura con
senza modifiche.
5. Cambiate la posizione del
cannocchiale e collimate di nuovo
al punto.
6. Misurate di nuovo l’angolo Hz con
L’errore dell’asse di
collimazione viene calcolato.
m
H: 123°12'50"
V: 90°04'14"
c: 0°00'08"
180°
180°
± 5°
Tenete valido il valore attuale.
T100Z17
12
3. Avviate la calibrazione premendo
e
contemporaneamente.
strumento, usando la livella
elettronica.
T100Z18
8 1. Mettete esattamente in bolla
Misure semplici
Accettate il nuovo valore
calcolato (freccia).
28
c: -0°00'08"
c: -0°00'12"
T105/T110-1.3.0it
Determinazione dell’errore d’Indice V
1. Mettete esattamente in bolla lo
strumento, usando la livella
elettronica.
3. Avviate la calibrazione premendo
e
contemporaneamente.
2. Collimate ad un punto situato ad
una distanza di circa 100 m e che
non devi dalla linea orizzontale più
di ± 5°. Controllate attivando la
visualizzazione dell’angolo V.
.1
0
misura con
senza modifiche.
5. Cambiate la posizione del
cannocchiale e collimate di nuovo
al punto.
6. Misurate di nuovo l’angolo V con
L’errore d’indice verticale viene
calcolato.
H: 123°12'50"
V: 90°04'14"
i: 0°00'15"
12
180°
180°
T100Z18
ca
0m
4. Misurate l’angolo V con
.
o
tornate indietro al menu della
8
± 5°
T100Z17
Tenete valido il valore attuale.
Accettate il nuovo valore
calcolato (freccia).
i: -0°00'15"
i: -0°00'10"
Con la determinazione
dell’errore d’indice verticale
viene automaticamente
rettificata la livella elettronica.
T105/T110-1.3.0it
29
Misure semplici
Configurazione
8
S ettaggio rapido
12
Accesso immediato alle funzioni:
- compensatore (on/off)
- bip (on/off)
- contrasto del display
D opo la pressione contemporanea dei tasti, possono essere selezionati i
seguenti parametri:
15
bip
settaggio dell’angolo V
Menu di
configurazione
+
contrasto del display
360
s
unità angolari
formato di visualizzazione dell’angolo
compensatore
C
correzione dell’errore dell’asse di collimazione
S elezione dei
P arametri
Selezione dei parametri di configurazione
Modifica del
settaggio
Il settaggio scelto viene visualizzato nella metà sinistra del display
Uscita
Esce ed imposta il settaggio
Ad eccezione del bip, tutti i settaggi rimangono
attivi anche dopo lo spegnimento dello strumento.
Configurazione
Misure semplici
Il settaggio rapido è uno stralcio della
configurazione completa.
30
T105/T110-1.3.0it
Settaggio del bip
Attivazione del bip:
1. Scorrete il simbolo
/
/
2. Selezionate "Bip ON"
con
.
3. Confermate la selezione con
.
Disattivazione del bip:
Stessa procedura, ma selezionate
Da 95.0 a 99.5 gon (o da 105.0 a
100.5 gon) viene emesso un "Bip
accelerato", e da 99.5 a 99.995 gon
(o da 100.5 a 100.005 gon) un " Bip
continuo".
1
3
.
Il settaggio del bip può essere
modificato attraverso il menu di
configurazione o direttamente
attraverso il settaggio rapido.
Settaggi possibili:
Il Bip è attivo.
8
Esempio:
T100Z27
Il bip è un segnale acustico emesso
dopo la pressione di ogni tasto o agli
angoli retti.
2
3
2
Attivate il bip a 90° per tracciare
angoli retti:
Stessa procedura ma selezionate .
Il bip suona agli angoli retti (0°, 90°,
180°, 270° o 0, 100, 200, 300 gon).
1
1
Il Bip è disattivato.
1 Nessun bip
2 Bip accelerato
3 Bip continuo
Il Bip è attivo e suona agli
angoli retti.
T105/T110-1.3.0it
31
Configurazione
12 1
15 1
Settaggio dell'Angolo V
8 L'orientamento "0" del cerchio
1. Scorrete il simbolo
Angolo V "0" allo zenit
:
/
2. Selezionate l'opzione desiderata
con
3. Confermate la selezione con
.
Il settaggio è valido per tutte
le unità angolari e può essere
cambiato soltanto attraverso il
menu di configurazione.
Configurazione
Gli angoli V sopra il piano orizzontale
sono indicati con valori positivi, e
quelli sotto il piano orizzontale con
valori negativi. Fino al valore
massimo di 180° (200 gon) l'angolo V
diminuisce / aumenta.
32
T100Z28
15
Angolo V "0" sul piano orizzontale
:
T100Z29
12
verticale può essere fatto coincidere
sia con lo zenit che con il piano
orizzontale.
L'angolo V aumenta da 0° - 360° (0 400 gon).
T105/T110-1.3.0it
Regolazione del contrasto del display
La leggibilità degli LCD è influenzata
dalle condizioni esterne
(temperatura, luce) e dall'angolo di
lettura. È per questo che il contrasto
del display può essere adattato
passo dopo passo, fino ad ottenere
una leggibilità perfetta.
1. Scorrete il simbolo
Regolazione del contrasto a cinque
livelli:
8
Minimo
12 1
Contrasto 1/4
15 1
Contrasto 1/2
Contrasto 3/4
Massimo
2. Scegliete la regolazione con
T100Z30
3. Confermate la selezione con
Viene mostrata l'attuale regolazione e
viene impostato il contrasto del
display desiderato.
Il contrasto del display viene
modificato immediatamente,
durante la regolazione.
La regolazione del contrasto può
essere modificata attraverso il menu
di configurazione o direttamente
attraverso il settaggio rapido.
T105/T110-1.3.0it
33
Configurazione
Settaggio delle unità angolari
8 Il settaggio delle unità angolari può
12
15
Settaggi possibili:
essere modificato in qualsiasi
momento.
I valori attuali sono convertiti
nell'unità scelta.
Il settaggio delle unità angolari può
essere modificato soltanto attraverso
il menu di configurazione.
H: 123°12'53"
1. Scorrete il simbolo
360s / 360d / gon / mil.
• 360d (gradi decimali)
valori angolari possibili:
da 0° a 359.999°
360s
360s 360d
• 360s (gradi sessagesimali)
valori angolari possibili:
da 0° a 359°59'59"
gon
mil
H: 123.209°
• gon
valori angolari possibili:
da 0g a 399.999 gon
H: 154.209 gon
• mil
valori angolari possibili:
da 0 al 6399.99mil
H:
2190.06 mil
2. Selezionate l'opzione desiderata
con
3. Confermate la selezione con
Configurazione
.
34
T105/T110-1.3.0it
V-%
71°3
4'
+ 300%
+ 100%
°
45
100% corrisponde ad un angolo di
45° (50 gon, 1600 mil).
8
Il valore % aumenta molto in fretta.
È per questo motivo che, a circa 70°
(80 gon), sul display compare "--.--%"
12 1
--.--%
20°
+ 18%
360s
0°
±V
gon
--.--%
-5
0
go
-79.
n
- 100%
5 go
- 300%
T100Z46
n
T105/T110-1.3.0it
35
Configurazione
15 1
Formato di visualizzazione dell'angolo
Settaggi possibili:
8 Il formato di visualizzazione
12
dell'angolo può essere selezionato in
tre intervalli (1, 5 o 10) e modificato
solo attraverso il menu di
configurazione.
15 1. Scorrete il simbolo
Per i 360°'":
1
=>
0° 00' 01"
5
=>
0° 00' 05"
10
=>
0° 00' 10"
Per i gon:
1
=>
5
=>
10
=>
Sono sempre visualizzati i ".
Sono sempre visualizzate tre cifre
decimali.
0.001 gon
0.005 gon
0.010 gon
1
1
5
10
2. Selezionate l'opzione desiderata
con
H: 123°12'53"
H: 154.209 gon
Per i 360°:
1
=>
0.001°
5
=>
0.005°
10
=>
0.010°
Per i mil:
1
=>
5
=>
10
=>
Sono sempre visualizzate tre cifre
decimali.
Sono sempre visualizzate due cifre
decimali.
0.01 mil
0.05 mil
0.10 mil
3. Confermate la selezione con
Negli esempi seguenti viene
sempre mostrata in caratteri
corsivi l'opzione visualizzata
nel display.
Configurazione
H: 123.209°
36
H:
2190.06 mil
T105/T110-1.3.0it
Commutazione on/off del compensatore
Normalmente il compensatore
rimane attivo.
1. Scorrete il simbolo
Il compensatore è attivo. Gli
angoli V sono riferiti alla linea
a piombo.
Se lo strumento è utilizzato su una
base instabile (ad es. piattaforma
vibrante, nave, ecc.) il
compensatore deve essere
disattivato.
Così si evita che il compensatore
vada fuori del suo campo di misura,
visualizzando messaggi d'errore ed
interrompendo l'effettuazione delle
misure.
Il campo d'azione del compensatore
è di 5'24" (± 0.1gon). Questa
precisione orizzontale può essere
facilmente ottenuta con la livella
elettronica.
T105/T110-1.3.0it
8
Settaggi possibili:
/
Il compensatore è disattivato.
Gli angoli V sono riferiti
all'asse principale.
Il settaggio del compensatore
rimane attivo anche dopo che
lo strumento è stato spento.
2. Selezionate l'opzione desiderata
con
3. Confermate il settaggio con
37
.
Configurazione
12 1
15 1
Commutazione on/off della correzione dell'errore di collimazione
8 Il T105/T110 può correggere l'errore
12
di collimazione (collimazione Hz)
automaticamente. Questo settaggio
può essere cambiato soltanto
attraverso il menu di configurazione.
1. Scorrete il simbolo C
/
C
C
C
15 Se l'opzione "Correzione
C
dell'errore di collimazione ON" è
attiva, ogni angolo Hz misurato
viene corretto (in funzione
dell'angolo V).
Per il normale funzionamento la
correzione dell'errore dell'asse di
collimazione rimane attiva.
Misurando in entrambe le
posizioni del cannocchiale
l'errore di collimazione viene
eliminato.
Trovate ulteriori informazioni
sulla collimazione Hz nel
capitolo "Determinazione
degli errori strumentali".
2. Selezionate l'opzione desiderata
con
3. Confermate il settaggio con
Settaggi possibili:
Configurazione
C
La correzione dell'errore di
collimazione è attiva.
C
La correzione dell'errore di
collimazione è disattivata.
38
T105/T110-1.3.0it
Norme di sicurezza
Le norme seguenti dovrebbero
consentire alla persona che ha la
responsabilità del T105/T110 ed a chi
al momento usa lo strumento, di
prevenire ed evitare manovre
pericolose.
La persona responsabile dello
strumento è tenuta ad assicurarsi
che tutti gli operatori comprendano e
rispettino le seguenti norme.
T105/T110-1.3.0it
Ambito di utilizzo
Utilizzi consentiti
Utilizzi non consentiti
I Teodoliti elettronici sono destinati ai
seguenti impieghi:
• Impiego del teodolite elettronico
senza preventiva istruzione
• Impiego al di fuori dei limiti di
utilizzo
• Manomissione dei dispositivi di
sicurezza
• Rimozione delle targhette con le
segnalazioni di pericolo
• Apertura dello strumento con
utensili (cacciavite, ecc.), a meno
che ciò non sia espressamente
previsto per precisi motivi
• Modifica o conversione dello
strumento
• Messa in funzione dopo un furto
• Utilizzo con accessori di altri
produttori non espressamente
approvati da Leica Geosystems
• Puntamento diretto verso il sole
• Misure di sicurezza insufficienti per
la stazione strumentale (ad
esempio: durante rilievi su strade,
ecc.)
• Misura di angoli orizzontali e
verticali
• Visualizzazione dell'asse verticale
(con piombo laser)
39
Norme di sicurezza
8
12
15
31
8
12
15
31
Utilizzi non consentiti, continuazione
Limiti di utilizzo
Ambiti di responsabilità
AVVERTENZA:
Un utilizzo inadeguato può
causare ferite, cattivo
funzionamento e danni materiali.
Il gestore è tenuto ad informare
l’operatore dei pericoli derivanti
dall’utilizzo dell’apparecchiatura e
delle relative misure di sicurezza. I
Teodoliti elettronici non devono
essere utilizzati prima che l’operatore
sia stato correttamente istruito sul
loro impiego.
Ambiente:
Idoneo ad essere usato in un
ambiente adatto ad insediamenti
abitativi umani permanenti (nessuna
protezione in ambienti esplosivi o
tossici). L'uso sotto la pioggia è
ammesso solo per brevi periodi.
Responsabilità del produttore
dell’apparecchiatura originale Leica Geosystems AG, CH-9435
Heerbrugg (in breve Leica
Geosystems):
Leica Geosystems è responsabile
della fornitura del prodotto privo di
difetti e tecnicamente sicuro, incluse
le istruzioni per l’uso e gli accessori
originali.
Norme di sicurezza
Vedere il capitolo "Dati tecnici".
Responsabilità del produttore di
accessori non Leica Geosystems:
I produttori di accessori non
Leica per i teodoliti elettronici
sono responsabili dello sviluppo,
dell'implementazione e della
comunicazione delle norme di
sicurezza relativi ai propri prodotti e
della loro efficacia in combinazione
con il prodotto Leica Geosystems.
40
T105/T110-1.3.0it
Pericoli nell'utilizzo
Responsabilità della persona
responsabile dello strumento:
Pericoli principali derivanti dall’utilizzo
AVVERTENZA:
La persona responsabile
deve assicurarsi che lo
strumento venga usato in osservanza
alle istruzioni. Egli è inoltre
responsabile dell’istruzione e
dell’impiego del personale che usa lo
strumento, nonchè della sicurezza
dello strumento durante il suo uso.
AVVERTENZA:
La mancanza o
l’incompletezza
dell'istruzione possono portare a un
utilizzo scorretto o non consentito e
provocare incidenti con danni gravi a
persone, materiali, economici ed
ambientali.
Precauzioni:
Tutti gli operatori devono seguire le
norme di sicurezza indicate dal
produttore e le indicazioni della
persona responsabile dello
strumento.
La persona responsabile ha i
seguenti obblighi:
• Comprendere le norme di
sicurezza relative al prodotto e le
istruzioni contenute nel manuale
d’uso.
• Conoscere le normative locali per
la prevenzione degli infortuni.
• Informare Leica Geosystems non
appena si verificano difetti che
pregiudicano la sicurezza dello
strumento.
T105/T110-1.3.0it
41
AVVERTENZA:
L'uso di caricabatterie non
raccomandati da Leica
Geosystems può causare la
distruzione delle batterie e provocare
incendi o esplosioni.
Precauzioni:
Per ricaricare le batterie utilizzare
solo caricabatterie raccomandati da
Leica Geosystems.
Norme di sicurezza
8
12
15
31
Pericoli principali derivanti dall’utilizzo, continuazione
8
12
15
31
ATTENZIONE:
Fate attenzione a misure errate di distanza se lo
strumento è difettoso, o se è caduto
o se è stato adoperato male o
modificato.
Precauzioni:
Effettuare periodicamente delle
misure di controllo e le rettifiche di
campagna indicate nelle istruzioni
per l’uso, soprattutto dopo un uso
non normale dello strumento e prima
e dopo misure di particolare
importanza.
Norme di sicurezza
PERICOLO:
A causa del rischio di
scariche elettriche, è molto
pericoloso usare canne a piombo e
prolunghe nelle vicinanze di impianti
elettrici quali cavi di rete o ferrovie
elettrificate.
Precauzioni:
Mantenere una distanza di sicurezza
sufficiente dagli impianti elettrici. Nel
caso in cui sia assolutamente
necessario lavorare in tali impianti,
prima di effettuare i lavori, informare
le autorità competenti dell’impianto e
seguirne le direttive.
42
AVVERTENZA:
In caso di rilievi durante un
temporale, si corre il rischio
di essere investiti da un fulmine.
Precauzioni:
Non effettuare rilievi durante i
temporali.
ATTENZIONE:
Fate attenzione a non
puntare lo strumento verso il
sole, perché il cannocchiale funge da
lente d'ingrandimento e può
danneggiare i vostri occhi .
Precauzioni:
Durante le collimazioni al sole o su
oggetti brillanti usate solo gli
accessori adatti per questo scopo.
T105/T110-1.3.0it
Pericoli principali derivanti dall’utilizzo, continuazione
AVVERTENZA:
Durante le procedure di
ricognizione o di
tracciamento, vi è il rischio di
incidenti se l‘operatore non presta
attenzione alle condizioni ambientali
attorno allo strumento ed al riflettore
(ad es.: ostacoli, scavi o traffico).
Precauzioni:
La persona responsabile dello
strumento deve rendere tutti gli
operatori edotti dei pericoli esistenti.
AVVERTENZA:
Una inadeguata protezione
della stazione di misura può
dar luogo a situazioni di pericolo,
come ad es. nel traffico, in cantieri
edili o in impianti industriali etc.
Precauzioni:
Assicuratevi sempre che la stazione
di misura sia adeguatamente
protetta. Attenetevi scrupolosamente
alla normativa vigente in merito alla
prevenzione degli infortuni e al
traffico stradale.
T105/T110-1.3.0it
ATTENZIONE:
Se si usa una lampadasegnale con lo strumento, la
temperatura della superficie della
lampada puo' essere molto elevata
dopo un lungo periodo di lavoro. Se
toccata, può causare scottature. La
sostituzione della lampada alogena,
prima che la lampada abbia avuto il
tempo di raffreddarsi, puo' causare
ustioni alla pelle o alle dita.
Precauzioni:
Proteggere le mani usando dei guanti
o un panno di lana per toccare la
lampada o aspettare che la lampada
si raffreddi, prima di toccarla.
43
ATTENZIONE:
Se gli accessori usati con lo
strumento non sono
correttamente montati e
l’equipaggiamento è soggetto a
sollecitazioni di natura meccanica (ad
es. cadute, urti ...), l’equipaggiamento
stesso potrebbe subire danni o
mettere a repentaglio l’incolumità
delle persone.
Precauzioni:
Nel mettere in stazione lo strumento,
fare attenzione a che gli accessori
(ad es. basamento, treppiede, cavi di
collegamento) siano connessi, fissati
e bloccati a regola d’arte. Proteggere
l’apparecchiatura dalle sollecitazioni
meccaniche.
Lo strumento non deve mai essere
collocato in modo instabile sulla testa
del treppiede, senza serrare
saldamente il vitone di fissaggio.
Viceversa bisogna togliere lo
strumento dal treppiede subito dopo
aver svitato il vitone di fissaggio.
Norme di sicurezza
8
12
15
31
Pericoli principali derivanti dall’utilizzo, continuazione
8
12
15
31
AVVERTENZA:
Se si usa l'equipaggiamento
in modo improprio, può
accadere quanto segue:
• Se le parti in materiale sintetico si
bruciano, si producono gas tossici,
dannosi alla salute.
• Se le batterie vengono
danneggiate o surriscaldate,
possono esplodere e causare
avvelenamenti, bruciature,
corrosione o contaminazione
ambientale.
• In caso di impiego scriteriato dello
strumento, voi potreste
consentirne l’utilizzo, nel mancato
rispetto delle regole, a persone
non autorizzate, esponendo loro
stessi ed eventuali terzi al rischio
di gravi danni fisici, e l’ambiente
circostante al rischio di
contaminazione;
• Eventuali perdite di olio di silicone
dal compensatore danneggiano
l'ottica e i sottogruppi elettronici.
Norme di sicurezza
Precauzioni:
Disporre dell’equipaggiamento in
modo appropriato ed in conformità
alle normative vigenti nel vostro
Paese. Impedite sempre l’accesso
all’equipaggiamento da parte di
persone non autorizzate
44
ATTENZIONE:
Durante il trasporto o la
spedizione di batterie cariche
ed a causa di influenze meccaniche
improprie, è possibile che si sviluppi
un incendio.
Precauzioni:
Prima di trasportare o spedire
l'equipaggiamento, scaricate la
batteria, ad es. facendo funzionare
l'equipaggiamento in modalità
Tracciamento, finché le batterie sono
scariche, o scaricatele col caricatore
GKL23.
T105/T110-1.3.0it
Classificazione laser
Piombo laser
ATTENZIONE:
Far riparare i prodotti
soltanto da un centro
assistenza autorizzato Leica
Geosystems.
Il piombo laser incorporato produce
un raggio laser visibile che fuoriesce
dalla parte inferiore dello strumento.
Il prodotto rientra nella classe
laser 2 in conformità a:
• IEC 60825-1:1993 "Sicurezza dei
dispositivi laser"
• EN 60825-1:1994 + A11:1996
"Sicurezza dei dispositivi laser"
Prodotti della classe laser 2/II:
Non fissare il raggio laser e non
puntarlo su altre persone. Di solito,
per proteggere gli occhi è sufficiente
distogliere lo sguardo o chiudere le
palpebre.
45
12
15
31
Il prodotto appartiene alla II classe
laser, in conformità a:
• FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US
Department of Health and Human
Service, Code of Federal
Regulations)
T105/T110-1.3.0it
8
Norme di sicurezza
Piombo laser, continuazione
8 Targhetta identificativa
12
/$6(55$',$7,21'2127
67$5(,172%($0
QPP:PD[
&/$66,,/$6(5352'8&7
15
2
1/4s
31
T100Z78
$92,'(;32685(
/DVHUUDGLDWLRQLVHP LWWHG
IURPWKLVDSHUWXUH
Radiazione laser
Non fissare il fascio
Apparecchio laser di classe 2
in conformità a IEC 60825-1:1993
P0 £ 0.95 mW
l = 620 - 690 nm
Norme di sicurezza
46
T105/T110-1.3.0it
Piombo laser, continuazione
Type: T...
Art.No.: ......
Power: 12V/6V ---, 1A max
Leica Geosystems AG
CH-9435 Heerbrugg
Manufactured:1998
Made in Switzerland S.No.: ......
Divergenza del raggio
0.16 x 0.6 mrad
Durata dell’impulso
c.w.
Massima potenza in uscita
0.95 mW
Incertezza di misurazione
±5%
8
12
15
This laser product complies with 21CFR 1040
as applicable.
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
31
T100Z54
Raggio laser
(visibile)
T105/T110-1.3.0it
47
T100Z56
Uscita raggio laser
(visibile)
Norme di sicurezza
Compatibilità elettromagnetica
8 Per "compatibilità elettromagnetica"
12
15
si intende la capacità dello strumento
di funzionare correttamente in un
ambiente in cui siano presenti
irradiazioni elettromagnetiche e
scariche elettrostatiche, e senza
causare disturbi elettromagnetici ad
altri apparati.
31
ATTENZIONE:
È possibile che si verifichino
disturbi ad altri apparati a
causa dell’irradiazione
elettromagnetica.
Sebbene il teodolite elettronico
soddisfi i severi requisiti delle
direttive e delle normative relative,
Leica Geosystems non può
escludere totalmente la possibilità di
disturbi ad altri apparati.
Norme di sicurezza
ATTENZIONE:
Vi è il rischio che disturbi
possano essere causati ad
altri apparecchi, se il teodolite
elettronico è utilizzato in
combinazione con accessori di altri
costruttori (ad esempio PC,
radiotelefoni portatili, ecc.).
Precauzioni:
Usate solo gli equipaggiamenti e gli
accessori consigliati da Leica
Geosystems. Se abbinati ai teodoliti
elettronici, essi soddisfano i severi
requisiti definiti dalle norme e dagli
standard. Quando usate calcolatori e
radiotelefoni portatili, fate attenzione
alle informazioni sulla accettabilità
elettromagnetica fornite dal
fabbricante.
48
ATTENZIONE:
I disturbi causati da
irradiazione elettromagnetica
possono causare il superamento dei
limiti di tolleranza delle misure.
Sebbene il teodolite elettronico
soddisfi le severe normative e gli
standard in vigore a tale riguardo,
Leica Geosystems non può
escludere totalmente la possibilità
che il teodolite elettronico possa
essere disturbato da un’irradiazione
elettromagnetica molto intensa, ad
esempio nelle immediate vicinanze di
trasmettitori radio, radiotelefoni,
generatori diesel, cavi ad alta
tensione.
In queste condizioni verificate i
risultati delle misure e la loro
plausibilità.
T105/T110-1.3.0it
Dichiarazione FCC (valida negli USA)
ATTENZIONE:
Questo strumento è stato testato e si è accertato
che è conforme ai limiti prescritti per uno strumento digitale di Classe B, in base alla parte 15 delle Regole FCC.
Questi limiti intendono fornire una ragionevole protezione
contro interferenze dannose in una zona abitata.
Questo strumento genera, utilizza e può irraggiare
energia di frequenza radio e, se non è installato ed
utilizzato conformemente alle istruzioni, può causare
interferenze dannose alle radiocomunicazioni.
Cio’ nonostante, non esiste alcuna certezza che tali
interferenze si verifichino in una particolare zona.
AVVERTENZA:
Ogni modifica o variazione non espressamente
autorizzata da Leica Geosystems può invalidare il
diritto dell'utilizzatore ad usare lo strumento.
Etichetta del prodotto:
31
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must
accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
1000Z77
T105/T110-1.3.0it
49
12
15
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Se questo strumento causa effettivamente interferenze
dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che si
possono determinare spegnendo e riaccendendo lo
strumento, si invita l’utilizzatore a cercare di correggere
l’interferenza in uno o più dei modi seguenti:
• Ri-orientare o ri-posizionare l’antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra lo strumento e il ricevitore.
• Collegare lo strumento ad una presa di un circuito
diverso da quello cui è collegato il ricevitore.
• Consultare il rappresentate Leica Geosystems o un
tecnico radio-televisivo esperto per eventuali consigli.
8
Norme di sicurezza
Manutenzione e stoccaggio
8 Trasporto
In campagna
Quando trasportate o spedite
12 l’equipaggiamento via mare, usate
41
Dopo un lungo periodo di
magazzinaggio o un trasporto
dello strumento, eseguire
sempre le rettifiche
strumentali indicate in questo
manuale, prima di usare lo
strumento.
Per il trasporto dello strumento in
campagna, assicurarsi sempre di
• trasportare lo strumento nella sua
custodia originale o,
Manutenzione e stoccaggio
50
T100Z36
31
T100Z21
15
sempre l’imballaggio originale Leica
Geosystems (custodia di trasporto e
cartone per la spedizione via mare).
• trasportare il treppiede con le
gambe divaricate, appoggiandolo
sulla spalla e tenendo sempre lo
strumento in posizione eretta.
T105/T110-1.3.0it
Stoccaggio
Spedizione
T100Z70
All’interno di un veicolo
°F
+158°
8
°C
+70°
12
T100Z71
-40°
Non trasportate mai lo strumento non
imballato all’interno di un veicolo.
Lo strumento può essere
danneggiato da colpi e vibrazioni. È
per questo motivo che deve essere
trasportato sempre nella custodia e
di conseguenza protetto.
T105/T110-1.3.0it
Per la spedizione dello strumento a
mezzo treno, aereo o nave usate
l’imballaggio originale Leica
Geosystems (custodia di trasporto o
cartone per la spedizione via mare)
od un altro imballaggio adatto che
protegga lo strumento da colpi e
vibrazioni.
51
15
0°
-40°
T100Z61
0°
Quando riponete lo
strumento, soprattutto in
estate e all’interno di un’auto, tenete
sempre presenti i limiti di
temperatura di stoccaggio
Anche quando conservate lo
strumento in casa, usate la custodia
di trasporto (se possibile, in un luogo
sicuro)
Manutenzione e stoccaggio
31
41
Pulizia
8
12
T100Z66
T100Z67
15
Se lo strumento si bagna,
toglierlo dalla custodia.
Pulire con un panno ed asciugare lo
strumento (al massimo a 40 °C/
108°F), la custodia di trasporto, la
spugna interna e gli accessori.
Richiudere lo strumento solo quando
è perfettamente asciutto.
Obiettivo, oculare e
prismi:
• soffiare via la polvere da lenti e
prismi
• non toccare mai il vetro con le dita
• per la pulizia usare solo un panno
morbido e pulito. Se necessario,
inumidire il panno con alcool puro.
Quando usate lo strumento in
campagna, chiudete sempre di nuovo
la custodia di trasporto.
Non utilizzare altri liquidi che
potrebbero corrodere i componenti in
resina sintetica.
31
41
Manutenzione e stoccaggio
52
T105/T110-1.3.0it
Controllo e rettifica
Treppiede
1
Livella sferica
8
Livella sferica del basamento
2
12
15
Le giunture tra le parti in metallo e
quelle in legno devono essere
sempre salde e strette.
• Serrare le viti Allen (2).
• Stringere i giunti articolati sulla
testa del treppiede (1), in modo
che le gambe del treppiede
rimangano divaricate, anche
quando lo si solleva da terra.
E’ necessario aver precedentemente
messo in bolla lo strumento con
precisione, mediante la livella
elettronica. Se la bolla fuoriesce dal
bordo marcato, usare la chiave di
rettifica in dotazione per eseguire una
nuova rettifica .
Dopo la rettifica, nessuna vite dovrà
essere lenta.
T100z45
T100z43
T100z44
31
Livellate lo strumento e poi
rimuovetelo dal basamento. Se la
bolla non è centrata, regolatela
usando il perno di regolazione e le
due viti di rettifica con testa a croce.
Rotazione delle viti di rettifica:
• verso sinistra: la bolla della livella
si nuove verso la vite.
• verso destra: la bolla della livella si
allontana dalla vite.
Dopo la rettifica, nessuna vite dovrà
essere lenta.
T105/T110-1.3.0it
53
Manutenzione e stoccaggio
41
Piombo laser
12
15
31
nell'asse verticale dello strumento.
Di solito non è necessaria alcuna
regolazione del piombo laser, in
condizioni normali d'impiego. Se, a
causa di influenze esterne, è
necessaria una rettifica,
A lo strumento
deve essere restituito ad un
laboratorio d'assistenza Leica
Geosystems.
2
1
360°
Verifica mediante rotazione di 360°
41 dello strumento:
1. Montare lo strumento sul
treppiede, circa 1.5 m da terra, e
metterlo in bolla.
2. Attivare il piombo laser e marcare
il centro del punto rosso.
3. Ruotare lentamente lo strumento
di 360° e osservare il punto laser.
La verifica del piombo laser dovrebbe
essere eseguita su una superficie
brillante, liscia ed orizzontale (ad es.
un foglio di carta).
Manutenzione e stoccaggio
Punto laser:
Ø 2.5 mm / 1.5 m
£ 3 mm / 1.5 m
Se il centro del punto laser descrive
un chiaro movimento circolare o se il
centro del punto si sposta di più di 3
mm. dal primo punto segnato, è
probabilmente necessaria una
rettifica. Chiamate il più vicino
laboratorio d'assistenza Leica
Geosystems.
54
T100z20
8 Il piombo laser è incorporato
Le dimensioni del punto laser
possono variare in funzione della
luminosità e del tipo di superficie. Ad
una distanza di 1.5 m si può
ipotizzare per il diametro un valore
medio di 2.5 mm.
Il diametro massimo del movimento
circolare del centro del punto laser
non dovrebbe superare £ 3 mm ad
una distanza di 1.5 m.
T105/T110-1.3.0it
Reticolo
8
Rettifica
Verifica ruotando il reticolo
12
15
1. Collimare ad un punto qualsiasi A
con il centro del reticolo.
2. Con la vite micrometrica verticale
spostate lo strumento in su, al
limite del campo visivo (punto A1).
3. Se il punto A si muove lungo il filo
verticale non è necessaria
nessuna rettifica.
T105/T110-1.3.0it
1. Se il punto A non si sposta lungo il
filo verticale, rimuovete il
coperchio delle viti di rettifica
sull’oculare.
2. Allentare tutte le quattro viti di
registrazione in modo simmetrico
servendosi dell'attrezzo fornito. Poi
girate il reticolo attorno al suo
centro, fino a che il filo verticale
non copre il punto A1.
55
T100Z52
T100Z51
A1
T100Z50
31
3. Poi stringete le viti di rettifica
simmetricamente e ripetete la
verifica fino a che la rettifica non è
corretta.
Manutenzione e stoccaggio
41
Accessori
8
1) Caricatore di batteria (EU, US,
UK, AU, JP)
12
2) Batteria GEB111
(Codice Articolo 667318)
15
3) Batteria GEB121
(Codice Articolo 667123)
4) Adattatore per batterie GAD39
(Codice Articolo 712156)
41
5) Basamento amovibile GDF101
(Codice Articolo 714793)
53
6) Oculare Zenitale GFZ2
(Codice Articolo 721966)
7) Opuscolo:
Surveying made easy
(disponibile in inglese (Codice
Articolo 722510) oppure tedesco
(Codice Articolo 722383))
6161
T100Z49
8) Misuratore di altezza
strumentale GHM007
(Codice Articolo 667718)
Distanziatore GHT196
(Codice Articolo 722045)
Accessori
56
T105/T110-1.3.0it
Messaggi e Avvertimento
Compensatore fuori del campo di
misura
Batteria scarica
Errore di sistema
8
12
15
20"
20"
31
53
Questo avvertimento appare appena
il compensatore è fuori del suo
campo di misura.
Il messaggio scompare se l’utente:
• sta mettendo in bolla lo strumento,
• sta disattivando il compensatore.
Questo messaggio appare appena la
batteria è scarica ed è indicato per
un periodo di circa 10 secondi.
Sostituite la batteria e
proseguite con le misure.
Durante questa
visualizzazione sono attivi
solo
e
.
T105/T110-1.3.0it
57
Questo messaggio d’errore appare
se si verifica un errore di sistema che
richieda l’intervento del servizio
d’assistenza Leica Geosystems.
Viene indicato anche il reale numero
dell’errore.
Eliminazione di questo errore
a cura del vostro Servizio
d’Assistenza Leica
Geosystems.
Messaggi e Avvertimento
611
Messaggi e Avvertimento, continuazione
8 Collimazione Hz (c)
12
15
c: -0°00'08"
c: -0° --' --"
Indice V (i)
Temperatura
i: -0°00'15"
i: -0° --' --"
+50°C +122°F
-20°C
-4°F
41
53
6161
Questo messaggio d’errore appare
se, durante la determinazione della
collimazione Hz, il nuovo valore
dell’errore supera il valore limite (±
0.1 gon).
Questo messaggio d’errore appare
se, durante la determinazione
dell’indice V, il nuovo valore
dell’errore supera il valore limite (±
0.1 gon).
La funzione viene conclusa
ed il vecchio valore di „c“
resta attivo; torna indietro al
menu della misura.
La funzione viene conclusa
ed il vecchio valore di „i“ resta
attivo; torna indietro al menu
della misura.
Durante questa
visualizzazione sono attivi
solo
e
.
Durante questa
visualizzazione sono attivi
solo
e
.
Messaggi e Avvertimento
58
Questo messaggio d’errore appare
se la temperatura ambiente è fuori
delle specifiche (da -20°C a +50°C;
da – 4°F a +122°F).
Lo strumento si spegne
automaticamente (funzione di
sicurezza!)
T105/T110-1.3.0it
Dati tecnici
Cannocchiale:
• Ruota completamente
• Immagine diritta
• Apertura obiettivo
• Disatnza minima di
messa a fuoco
• Campo di visuale
• Ingrandimenti
T105/T110-1.3.0it
40 mm
(1.57 in)
1.6 m
(5.2 ft)
1°21'
23.6 m/km
(124.6 ft/ml)
30x
Misura angolare:
• Assoluta, continua
• Unità angolari selezionabili:
360° sessagesimali,
400gon,
360° decimali,
6400 mil
• Deviazione standard
(acc. to ISO 17123-3)
T105
5" (1.5 mgon)
T110
10" (3.0 mgon)
• Risoluzione display
360s
1"
gon
0.001 gon
360d
0.001°
mil
0.01 mil
59
Livella sferica:
• Sensibilità livella:
6' / 2 mm
Piombo laser:
• Nell'alidada, ruota con lo
strumento
• Precisione: diametro massimo del
movimento circolare del centro del
punto laser: 3 mm / 1.5m
• Diametro del punto laser:
2.5mm / 1.5m
Compensatore:
• Compensatore ad olio
• Campo di lavoro:
Comp. angolo V
±4' (±0.07 gon)
Dati tecnici
8
12
15
31
53
611
Dati tecnici, continuazione
8 Tastiera:
12
15
41
53
6161
• Angolo d'inclinazione:
70°
• Area di base:
110x75 mm
• Nr. di tasti:
7
Display:
• Retroilluminato
• LCD:
• Riscaldabile
144x64 Pixel
(Temp. < -5°C)
Tipo di basamento:
• Basamento rimovibile GDF101
Diam. filettatura:
5/8"
(DIN 18720 / BS 84)
• Basamento traslabile GUS75
Diam. filettatura:
M35x2
(DIN 13)
con adattatore 5/8"
Dati tecnici
Correzioni automatiche:
• Errore dell’asse di collimazione
• Indice verticale
Dimensioni:
• Strumento:
Altezza (compreso basamento e
maniglia di trasporto):
- con basamento GDF111
360 mm ± 5 mm
- con basamento traslabile
357 mm ± 5 mm
Larghezza:
151 mm
Lunghezza: :
203 mm
• Peso
compresa batteria GEB111 e
basamento:
- con basamento GDF111
4.46 kg
- con basamento traslabile
4.68 kg
senza batteria e basamento:
3.69 kg
• Custodia:
468x254x355mm
(LxBxH)
60
Altezza dell’asse di rotazione del
cannocchiale:
• Senza basamento
195.7 mm
• Con basamento GDF111
240 mm ± 5 mm
• Con basamento traslabile
237 mm ± 5 mm
Alimentazione:
• Batteria GEB111:
NiMh
(0% Cadmium)
Voltaggio:
6V, 1800 mAh
Durata:
10h
• Batteria GEB121:
NiMh
(0% Cadmium)
Voltaggio:
6V, 3600 mAh
Durata:
20h
• Adattatore batteria GAD39:
6 x LR6/AA/AM3, 1.5V,
solo batterie alcaline
Limiti di temperatura:
• Deposito:
da -40°C a +70°C
da -40°F a +158°F
• Durata:
da -20°C a +50°C
da -4°F bis +122°F
T105/T110-1.3.0it
Indice alfabetico degli argomenti
A
B
C
Accessori .............................................................. 56
Adattatore di batteria GAD39 ................................ 13
Adattatore per batterie GAD39 ............................. 56
Angolo orizzontale .................................................. 8
Angolo V ............................................................... 21
Angolo verticale ...................................................... 8
Angolo zenitale ....................................................... 8
Antiorari ................................................................ 21
Asse di collimazione ............................................... 8
Asse di rotazione del cannocchiale ......................... 8
Asse principale ....................................................... 8
Avvertimento ......................................................... 57
D
Batteria GEB111 ................................................... 56
Batteria GEB121 ................................................... 56
Batterie ................................................................. 13
G
Campo di misura .................................................. 57
Cannocchiale ........................................................ 38
Centramento ......................................................... 17
Cerchio Hz ............................................................ 21
Cerchio orizzontale ................................................. 8
Cerchio verticale ..................................................... 8
Chiave a barra esagonale ..................................... 12
COLLIM-HZ ............................................................ 9
Combinazioni di tasti ............................................. 10
Compensatore ..................................................9, 37
Contrasto del display ............................................ 33
Controllo ............................................................... 53
H
Hz qualsiasi .......................................................... 21
Hz0 ......................................................................... 8
I
Illuminazione del display ....................................... 10
Inclinazione dell’asse principale .............................. 9
Inserimento della batteria ..................................... 14
Intensità del laser ................................................. 18
61
Indice alfabetico degli argomenti
T105/T110-1.3.0it
E
Dati tecnici ............................................................ 59
Decimali ................................................................ 36
Destrorsi ............................................................... 21
Direzione Hz ......................................................... 21
Display che ............................................................ 11
Distanziometrici .................................................... 26
Errore di collimazione ...........................................
Errore di collimazione orizzontale .....................9,
Errore di sistema ..................................................
Errore d’indice verticale ....................................9,
Errori strumentali ............................................ 27,
38
27
57
27
38
Gambe del treppiede ............................................ 53
GEB111 ................................................................. 13
GEB121 ................................................................ 13
8
12
15
31
53
611
Indice alfabetico degli argomenti, continuazione
8 L
12
15
Leggibilità .............................................................. 33
Limiti di temperatura ............................................. 51
Limiti di utilizzo ...................................................... 40
Linea a piombo ....................................................... 9
Linea di collimazione .............................................. 8
Livella ............................................................. 19, 53
Livella elettronica ............................................10, 19
M
Manutenzione ....................................................... 50
Messa in bolla approssimata ................................ 17
Messaggi .............................................................. 57
53 N
Norme di sicurezza ............................................... 41
O
Oculare Zenitale GFZ2 ......................................... 56
P
Pericoli nell'utilizzo ................................................
Pericoli principali ............................... 41, 42, 43,
Piombo laser ............................................ 10, 17,
Posizionamento ....................................................
41
6161
R
41
44
54
19
S
Seconda funzione .................................................
Serie di perni.........................................................
Settaggio rapido ....................................................
Sostituzione della batteria .....................................
Stoccaggio ............................................................
Suo riscaldamento ................................................
T
Tasti degli angoli ................................................... 10
Tasti funzione ........................................................ 10
Tastiera ................................................................. 10
Tasto Combi .......................................................... 10
Tasto funzione ....................................................... 11
Tasto On/Off ......................................................... 10
Temperatura ......................................................... 58
V
Visualizzazione dell'angolo ................................... 36
Visualizzazione dell’Angolo V ............................... 21
Z
Zenit ........................................................................ 9
10
12
10
14
50
10
Regolazione del contrasto .................................... 33
Reticolo ................................................................... 9
Rettifica ................................................................. 53
Indice alfabetico degli argomenti
62
T105/T110-1.3.0it
TQM
8
12
15
31
53
611
Leica Geosystems AG, Heerbrugg - Svizzera,
è stata certificata come dotata di un
sistema di qualità che soddisfa gli Standard
Internazionali della Gestione della Qualità e
dei Sistemi di Qualità (standard ISO 9001) e
dei Sistemi di Gestione dell'Ambiente
(standard ISO 14001).
T105/T110-1.3.0it
Il controllo totale della qualità è il nostro
impegno per la totale soddisfazione del
cliente.
Ulteriori informazioni sul nostro programma
TQM possono essere richieste al vostro
rappresentante locale Leica Geosystems.
63
TQM
710408-1.3.0it
Stampato in Svizzera - Copyright Leica
Geosystems AG, Heerbrugg, Svizzera 2004
Traduzione del testo originale (710404-1.3.0de)
Leica Geosystems AG
CH-9435 Heerbrugg
(Switzerland)
Phone +41 71 727 31 31
Fax +41 71 727 46 73
www.leica-geosystems.com
Scarica

Leica Theodolite 100 Series