Dedica: ... a chi ama Gambatesa.....
Prefazione
Correvano gli anni cinquanta a Gambatesa quando l’improvvisazione in rima baciata dilagò nella pratica delle
maitunate stuzzicando la creatività e l’ingegno dei cantori locali. Le singole strofe, capaci di rappresentare vividamente
scene e immagini di vita vissuta presero la forma di componimenti più complessi tali da potersi definire “canzoni”.
Da quel momento le canzoni dialettali sono diventate parte integrante della tradizione musicale gambatesana.
Era precisamente il 1955 l’anno in cui Luigi Corvelli scrisse in dialetto gambatesano “A pasturell”, prima canzone in
ordine cronologico di questa raccolta, con la quale l’autore partecipò nello stesso anno al Festival della Canzone
Abruzzese e Molisana tenutosi a Vasto.
Già dagli anni trenta, una serie di circostanze positive, dalla pratica delle maitunate alla fiorente tradizione bandistica, e,
in tempi più recenti l’istituzione del Festival della Canzone Molisana, permisero la nascita e l’evoluzione di un
consistente repertorio di canzoni popolari, scritte in dialetto gambatesano, tuttora in costante aggiornamento, al quale
con diversa fortuna hanno contribuito in modo variegato numerosi autori.
I brani contenuti in questo CD, articolandosi su cinquantacinque anni (1955-2010), ancorché rappresentativi di una
piccola parte della storia della canzone gambatesana, riflettono, relativamente ai generi musicali e ai temi trattati,
i radicali cambiamenti economici e culturali vissuti dalla nostra comunità.
Da qui la scelta del titolo “U temp pass... a ridere e cantà”, un verso della nota canzone “A sciumar”, perfetto sia per
evidenziare la continuità con la quale nuove canzoni popolari si susseguono nel tempo, quanto evocativo di quelle che
sono tuttora le principali fonti di ispirazione e divertimento degli autori gambatesani.
Le tematiche trattate nei sedici brani della raccolta (quindici tracce) spaziano dall’amore alla critica al sistema, dal
divertimento del cantare e suonare in compagnia ad un nostalgico richiamo dei tempi passati.
I testi e la musica assumono sembianze diverse proprio in rapporto all’argomento trattato: così a delle serenate amorose
quali “A recciulell” e “Perzchell” si affiancano forti canzoni di protesta come “U scapelon” ed “E tira”; a composizioni
come “Mulise bell” si contrappongono delle satire divertentissime tipo “Yuppies a Gambatesa” e “A vecchiaj”; alle
armonie semplici e spensierate di “Senza rim” seguono le più elaborate melodie di “Jann che nuj” e così continuando
con le atmosfere blues di “A vigna mez a chiazz” o il “Niente” di “S nasciavam”.
L’Associazione Culturale “I maitunat”, avvalendosi delle competenze di professionisti del settore e valorizzando i
talenti locali, ha voluto realizzare una pubblicazione, unica nel suo genere a Gambatesa, destinata ad essere fruibile nel
tempo al fine di evitare che il passare degli anni disperda il grande patrimonio di cui tutti siamo custodi.
Buon ascolto.
Alcune regole di lettura del dialetto:
j: indica il suono della semiconsonante “ i “ come nella parola “ieri” o “iato;
a, e, i: indicano che il suono prodotto da queste vocali è indistinto come per la “e” nella parola inglese “nation”;
che: indica il suono prodotto dalla lettera “k” come nel nome inglese “Mark”.
Senza rim
(Nicola Concettini – 1979)
VOCE: Pasquale Curiale – CORO: Pasquale Curiale, Fabio Giorgio, Donato D’Antonio
“I meglie” nominati nella canzone sono “i migliori”, coloro che riescono a divertirsi “meglio” in una classica
atmosfera di banchetto gambatesano. Nicola Concettini, con parole che sembrano fotografie, descrive un allegro
convivio tra amici con cibi, bevande, musica e canti popolari.
E’ un invito a godersi il mondo e lasciarsi i guai alle spalle, almeno nelle serate tra amici, forse domani no ma
stasera i più forti sono loro
A stù paes tutt quantj ù sann
ca cumm a nuj pochi ce n stann
andò z magne sem sempr i prim
da veve sempr allutem fenìm
I gent a stà che nuj i vè a vulija
pecché facem i còs a simmetrija
sarà pecché i facem senza presce
nesciun cumm a nuj ce riesce
Facemeciù vdé quell ca sapem fà
a tutt quistj gent ca ce stann a ‘cchiamentà
Facemeciù sentì facemeciù capì
che annà fà cumm a nuj s z vonn divrtì
Vagliù magnat n facet i fess
chi uaje i penz dop chi vè appress
ciàvema fà masser tùnn tùnn
ciàvema god bone quistu munn
Tra saucicce e carn d capritt
nu poche d piccant e sanghe fritt
ciàvema fà na bella scurpacciata
e vin ‘nguantetà dop magnate
Facemeciù vdé quell ca sapem fà
a tutt quistj gent ca ce stann a ‘cchiamentà
Facemeciù sentì facemeciù capì
che annà fà cumm a nuj s z vonn divrtì
È bell passa ‘nzembr sti s’rat
facennece u bicchier e nà cantat
che nà chitarr ‘mman senza cord
quistij serat bell chi zi scord
Ce stà chi cant e chi ce sul prov
a rim chi a perd e chi a retrov
ce piace cumm sem’ e ‘ng n ‘mbort
n nzem i meglie ma sem i ‘cchiù fort
Facemeciù vdé quell ca sapem fà
a tutt quistij gent ca ce stann a ‘cchiamentà
Facemeciù sentì facemeciù capì
che annà fà cumm a nuj s z vonn divrtì
Perzchell
(Franco Conte – 1982)
VOCE: Franco Conte
L’amore tra un unomo ed una giovane ragazza ispira questa classica serenata ambientata in una Gambatesa
ancora piena di tabù e pregiudizi. Lei è ancora in tenera età ma lui ne è follemente innamoratotanto da non
mangiare e non dormire più. Resta il desiderio di incontrarla da sola e la speranza che quando sarà il tempo Lei
non si dimentichi di Lui.
Tutt i ser pa vij da cappell
ved sempr passà a Perzchell
vè da là da là ‘ssott ndà stall
andò ce tè tre jallin e nù jall
Quann a ved m riren a l’occhij
m revoll stu sanghe e n’accocchij
so’ tre nott ca n’dorm e n magne
sta brijant m fa sul chiagne
Perzché Perzché Perzchella
tu t faj tutt i jorn ‘cchiù bella
Ji nù sacce s’aspett ‘cchiù appress
o t facce a ‘mmasciat mo stess
Fatt truà là andò nge sconge nesciune
t’aggia parlà a quatt occhij sultant che te
A truvaje nu jorn da sola
m’ha respost che meza parola
n nu vid vaglie ancor a scole
p fà a’mmor so’ tropp vagliole
Ma s’aspitt ca songhe ‘cchiù gross
po’ t facce vedè pur a coss
mamm a ditt vagliò accort a té
tanta cose n cì fa vdé
Perzché Perzché Perzchella
tu t faj tutt i jorn ‘cchiù bella
Ji nù sacce s’ aspett ‘cchiù appress
o m piglie sultant p fess
Nd fà prià n’amma dà cunt a nesciune
t’aggia spiegà che ce tenghe ndu cor p te
S je’avèr ca sì vagliuncell
ohi madonn ma quant si bèll
si nu sciore frische e profumate
t’addurass p tutt a jurnate
Ij d te n m so’ mai scurdate
s m vù tà r’faccie a‘mmasciate
quann è temp n’t scurdà d me
voglie sul fa amore ch te
Perzché Perzché Perzchella
tu t faj tutt i jorn ‘cchiù bell
Ij nu sacce s’aspett ‘cchiù appress
o m piglie sultant p fess
Nd fa prià n’amma dà cunt a nesciune
t’aggia spiegà che c tenghe ndù cor p te
I ciufell
(Franco Conte – 1978)
VOCE: Franco Conte
Tornare a casa dopo molto tempo, riconoscere i luoghi, i profumi, i sapori e riscoprire nelle piccole e importanti
cose la gioia di vivere che si concretizza nell’invito alla madre “Ma! Min i ciufell”.
So’ menut u paes so’ menut assacrese
e n’addor e checcose z’ sent pa cas ma checche sarrà
Ngopp u foche u cuttrell just ascianghe a tièll
ndà nu lat a mesell sta chien e ciufell che rasce ce stà
Ce sta u porce già appis proprja mo u sonn accise
oh che fam ca tenghe oji mà mitt a tavel voglie magnà
Ma min i ciufell ca sciuscechej u cuttrell
cumm so’ bon i ciufell cu sughe du iall e cu fort e pepill
Che n’ addor d casce che che cosa nda vrasce
quanta rasce nda casa ce stà i masser m voglie abbuffà
So’ menut a l’amice frat sor e parent
arrutamece i dent stu porce è terent ciamma strefeccià
Tat piglie u vucal mamm piglie u bicchier
a me damm u maner pecchè i masser m voglie scialà
Quant è bon stu vin bell frische e cantin
è nu vin sincer amm fatt a pinger n fa ‘mbriacà
Ma min i ciufell ca sciuscechej u cuttrell
cumm so’ bon i ciufell cu sughe du iall e cu fort e pepill
Che n’ addor d casce che che cosa nda vrasce
quanta rasce nda casa ce stà i masser m voglie abbuffà
U monache
(Eligio Mignogna – 1978)
VOCE: Fabio Giorgio – FISARMONICA: Michele Santella
I monaci cosiddetti “questuanti” in un ormai lontano passato erano personaggi abbastanza usuali in quanto
soliti girovagare nei piccoli paesi chiedendo carità e ospitalità alle famiglie. Nel suo inconfondibile stile satirico,
Eligio Mignogna, mette in guardia le donne del paese affinché prestino attenzione ad ospitare alcuni monaci che
si concedono degli atteggiamenti, per così dire, poco allineati all’insegnamento cristiano. “U monache” è stata
presntata nel capodanno del 1978.
Ah! Cù diche chi femmen e vu facce capì
quann vè u monache annand a casa chiùd a port e nu fa trascì
Ah! Cù diche chi femmen e vu facce capì
quann vè u monache annand a casa chiùd a port e nu fa trascì
U monache z’ present annand a casa da pezzent
z’ present ca risatell e va truvenn checcosarell
Po’ dice ca tè fridd e ca z vò ancavedà
po’ dice ca tè fam e vò quaccose p magnà
Dop magnat e vippet v cerca a segarett
po’ dice ca tè sonn e z vò culecà ndu lett
E Ah! Cù diche chi femmen e vù facce capì
quann vè u monache annand a casa chiud a port e nu fa trascì
Ah! Cù dice chi femmen e m’aveta capì
quann vè u monache annand a casa chiùd a port e nu fa trascì
Quann maritet n ng stà u sape u monache checche fa
z’ present ca resatell p vedè s tu si bèll
Ficchij a man nda saccocce e cacce u santarell
z’aggir z’ retorce po’ te freghe ca risell
Ah! Cù dice chi femmen e m’avetà capì
quann vè u monache annand a casa chiùd a port e nu fa trascì
Ah! Cù dice chi femmen e m’avetà capì
quann vè u monache annand a casa chiùd a port e nu fa trascì
I monache e San Giuanne magnen e veven adonda vann
invece i monache e Sant’Ulije cerchen semp mez a vij
vid i monache d San Marche vanne scavez e senza scarp
e quillij d’ Trivent campen ‘ngopp a jute du vent
Cumm veden a femmena bèll subit i cerchen a cosarell
e ca scuse da cosarelle z jegnen sempr a vusazzèll
Accuscì so’ fatt ij cumm u monache dissacrat
aij frecat u bicchijrin chi chiachiarèll e so’ cantat
E accuscì u putet capì e ij vu facce resentì
quann vè u monache annand a casa chiudet a port nu facet trascì
E accuscì u putet capì e ij vu facce resentì
quann vè u monache annand a casa chiudet a port nu facet trascì
La lega ci sega
(Pasquale Vezza – 2010)
VOCE: Pasquale Vezza – CORO: Pasquale Curiale, Fabio Giorgio, Donato D’Antonio
Michele Santella
- FISARMONICA:
E’ il brano inedito e più giovane della raccolta. Narra in maniera divertente e satirica le probabili conseguenze
negative su noi meridionali dovute all’incredibile ascesa politica della Lega Nord negli ultimi anni.
Muovendosi tra soprusi storici e luoghi comuni sul sud d’Italia e la sua gente, Pasquale Vezza prevede veri e
propri tagli di risorse al mezzogiorno, tagli fatti con una grande sega, ma non saranno certo i padani ad
intimidirci!
Sega sega sega vann allucchèn quillij dà Lega
sega sega sega ma saj quant ce n frega
E ce stann quillij da Lega vonn accattà na motosega
u sapet che cianna fa u meridion vonn segà
Alla facce che curagge iavam bon pà caten e montagge
mo ca crisi ca ce stà sti fetent ce vonn segà
mo ca crisi ca ce stà sti fetent ce vonn segà
Bossi mo è preoccupat pecchè u fatt è delicat
e nà fatt na malatij che sta cavel e Padanij
E allor Umbè Umbè vuoi sapè che c’è che c’è
p ce segà vuj da Lega vata fa na grossa sega
p ce segà vuj da Lega vata fa na grossa sega
Sega sega sega vann allucchèn quillij dà Lega
sega sega sega ma saj quant ce n frega
Ogni tant poi vai sul Po’ poropo Po’ Po’ Po’
che l’ampoll dint i man par u sanghe e San Gennar
Tu ca vu l’autonomij tu ce mitt mez a vij
sem tutt italiani e ne figlie d puttan
sem tutt italiani e ne figlie d puttan
N si cumm a Robin Hood tu frighe sul u Sud
ah! se poi ben ricord v’ purtat tutt al Nord
Cuscì chi ha date ha date e quanta cose ce set fregat
chi ha avute avute avute n‘ngià set maj arrennute
chi ha avute avute avute n‘ngià set maj arrennute
Sega sega sega vann allucchèn quillij dà Lega
sega sega sega ma saj quant ce n frega
S faj scorr a memorij a revid tutt a storij
ca p n’acen e libertà quanta gent avut penà
ca p n’acen e libertà quanta gent avut penà
Longobard e Bizantin Angioin e Saracin
re Vittorij e Garibaldin mamma mij che casin
So’ passat pur i Spagnul nata cert d mariule
ca l’Austrijche e i Frances ciamme remiss pur i spes
N parlam e Francschiell nat razz e masaniell
n parlam di Roman chi mazzat a coppaman
So’ passat pur i Tedesch e n parlam po’ du rest
so’ passat i partit nata class d bandit
sò’ passat i partit nata class d bandit
Sega sega sega vann allucchèn quillij dà Lega
sega sega sega ma saj quant ce n frega
E n jè mancat maj né m’serj e né uaije
accuscì pò p cent’ann o brijant o emigrant
E dop tutt stu trapazz arriv tu mo cazz cazz
vaj allucchènn dind i piazz ca nuj sem mala razz
Sem razz meridionale bell nir e materiale
sempr a prim d la list ndranghet mafij e camurrist
sempr a prim d la list ndranghet mafij e camurrist
Ma se vuj continuat sem nuj ca ce n jam
pur a nuj na nazion sulament u meridion
Ma dove volete andare senza di noi non ce la fate
embè ci’arrangiam e bene o male cià cavame
Pecché sem genta tost cucciut cumm a mul
mo tu diche cantine cantenne Umbè ma vaff...
Sega sega sega vann allucchèn quillij dà Lega
sega sega sega ma saj quant ce n frega
A recciulell
(Luigi Corvelli, Saverio Iannone - 1958)
VOCE: Mario Genovese – CORO: Giuseppe Concettini
E’ una storia d’amore d’altri tempi, raccontata con particolare sensibilità dall’autore, tra una giovane ragazza
dai folti capelli ricci, che, impegnata nel quotidiano rito del bucato, incontra un giovane di nome Cicchill. La
storia ha un lieto fino che li porterà al matrimonio e ad un viaggio di nozze del tutto particolare.
Nda l’acque dù vallon i funtanell
è jut a lavà i pann a Recciulell
ha purtate nu cestone chine
m’bundànez andò stev nù cutine
Sott a mureje ascianghe a fratt
cà mazz vatt i spine romp quà e là
Z’acconge a lice ambonn i panne
e ‘nzapunann po’ zì mett’ a streculà
Nu bell sole è sciut ndà jurnata
i pann a Recciulell zà ‘sciugate
a jev miss spase ‘ngopp i rocchij
pi fà menì pulite e senza macchije
Za ‘rraunit e za ‘gghijecate
tutta accungiat za vulut recuntà
za misse ‘ngàpe dind u cestone
‘scianghe u vallon po’ zà miss a cammenà
Z n meniv a casa a Recciulell
e z’ ambundat m’bacce a ‘ppettatell
a vist a Cicchill ‘ngopp u ciucce
ca iv fore careche d cannucce
Cicchill è scint z’ so’ assettat
so’ cumenzat tutt e duj a pazzià
A muss a muss a sciate a sciate
e scrizz e vasce so’ vulate quà e là
Dopp d tanta temp e nà jurnate
Cicchill e a Recciulell so’ spusate
sonn fatt u viaggie ‘ngopp’ u ciuccie
e jenn fore careche d cannucce
A muss a muss a sciate a sciate
e scrizz e vasce so vulate quà e là
A muss a muss a sciate a sciate
e scrizz e vasce so vulate quà e là
E tira
(Pasquale Curiale - 2006)
VOCE: Pasquale Curiale – CORO: Pasquale Curiale, Fabio Giorgio, Donato D’Antonio, Sara D’Antonio –
FISARMONICA: Michele Santrella
La società moderna è in continua decadenza e i modelli televisivi spesso contrastano contro le ristrettezze
economiche della maggior parte delle famiglie italiane. E così viene fuori “E tira”, presentata da Pasquale
Curiale, il più giovane tra gli autori, in occasione del capodanno 2006. La canzone tratta in modo comico, ma
amaro, la deriva della nostra società con un ritornello emblematico “e tira e tira...” prima o poi si spezza.
So’ sentute jer sera pù telegiornale
ca dint a stù munn i cose vann male
z’ part da salute s faj nù starnute
Ngé capiscen che tì e t dann u DDT
E tira e tira e tocche ca t’arriva
se u munn va accuscì n’sacce andò jam a finì
E tira e tira e tocche ca t arrive
se u munn va accuscì n’sacce andò jam a finì
E dop da salute ce venn i danare
meglie cagnà argoment pecchè qua so cacchij amare
t’arretir ndà cas appicce ca nt stute
vuliss nu gelat ma i sold so’ fenute
Arrivan i bullett e ancumenz na cummedij
ca pur p dieci eur z n fà nà tragedij
muglieret z’ancazz i sold tineti tu
accuscì se n’n’giarriv t n vaj affà…uhuhuhmm
Papà i n’nzò state a mamm n’n cunzuma
ma vu vdè ca nda stà case ngé jabet nesciun
E tira e tira e tocche ca t’arriva
se u munn va accuscì n’sacce andò jam a finì
E tira e tira e tocche ca t arrive
se u munn va accuscì n’sacce andò jam a finì
Appress ce vè a ‘mmor s nge stann i danar
a salut ta lev iess e t schiaffen nda bara
e tu ca pinz e pinz ma mò cumm aija fà
stà stronz mà lasciat e mò che chi maj apparà
Piglie u telecomand e acciacche nu betton
e vid nù programm pur pa television
si siedono sul trono e fann a l’estern
e tu da n’gopp a seggia ca jastim u padratern
E tira e tira e tocche ca t’arriva
se u munn va accuscì n’sacce andò jam a finì
E tira e tira e tocche ca t arrive
se u munn va accuscì n’sacce andò jam a finì
A vigna mez a chiazz
(Michele Di Maria – 1979)
VOCE: Michele Di Maria – CORO: Pasquale Curiale, Fabio Giorgio, Donato D’Antonio, Alessandra
D’Alessandro SAX TENORE: Nicola Concettini
Michele Di Maria al Festival della Canzone Molisana del 1979 riporta alla memoria il mito di una grande
vigna molto fruttifera presente nel centro storico di Gambatesa in un lontano passato.
Con sonorità che rimandano al blues, l’autore richiama l’atmosfera della vita di una volta e questo vigneto
capace di produrre grandi quantità di ottimo vino a disposizione di tutti. Ma adesso questo non c’è più e restano
solo cantine.....
I temp antiche p tutt stu paes
ce stev a miserij e nu poche e porce appise
Mo d quella gent mo n 'ng‘n sta ‘cchiù
ma u pruverbj è rimast e u saje pur tu
Ce stev a vigna mez a chiazz
ca cunfnav addritt cu palazz
e là Madonn quanta vine
mo mez a chiazz so’ rimast i cantin
E quant uva ca cacciav da la chiazz u carmenar
ce n stev na quantità tutt iven a piglià
Nu poche ghianghe e nu poche ner muscatell e malvascija
da matin affin a sera t facev venì a vulija
Ce stev a vigna mez a chiazz
ca cunfnav addritt cu palazz
e là Madonn quanta vine
mo mez a chiazz so’ rimast i cantin
Dop i temp so’ cagnat e n nz’avev ‘cchiù paur
p tutt stu paes mez a chiazz hann fatt i ruve
Quann i vitr so’ seccat è finit la scatena
quanta gent hann luttat ca la vigna ha fatt ‘là fine
Ce stev a vigna mez a chiazz
ca cunfnav addritt cu palazz
e là Madonn quanta vine
mo mez a chiazz so’ rimast i cantin
Jann che nuj
(Donato D’Antonio – 2006)
VOCE: Donato D’Antonio – CORO: Gerada Qatipi
Jann che nuj (vieni con noi) rappresenta un invito a seguire il vero divertimento, senza remore o tentennamenti, a
lasciarsi andare e a vivere insieme agli amici l’emozione della festa nell’unico modo possibile: partecipando. Il
divertimento in questione è quello del capodanno gambatesano. L’allegria inizia con le prove, la squadra si
riunisce, qualcuno è un pò scettico, ma poi inizia la magica notte dove divertimento e risate sono assicurate.
Aiavezet e jann a vid che sole
ma checche jè la faccia nera nera
par ca si sciute da na cimenera
angrefliat e a fuligne ca scola
Ca nde cal sajett oggi sunam
m sò ‘ngannarutit p fà u squadron
piglie stì pacchetèll ca cuncertam
addrument ca i mett man u buttiglion
Iamm jann che nuj
movet n ‘nt n fuj
ce facem quatt bicchier
e i cantam d tutt i maner, e allor
Iamm jann che nuj
movet n ‘nt n fuj
ce facem quatt bicchier
e i cantam d tutt i maner
Miche n’fuss cunvint da cumpagnij
quà sem tutt pezz e cenciune sfuse
livet da ‘ngoll stà frefe annascuse
ca mò a temperatura bon sta pi cannarij
Nd preoccupà ca a bev n stem scarse
o d’annat o sprisciatur sem ferrigne
qua n’nze anguacchij e nze puzz d cincie jarz
nà prumess sol ca p t divertì t’ampigne, e allor
Iamm jann che nuj
movet n ‘nt n fuj
ce facem quatt bicchier
e i cantam d tutt i maner, e allor
Iamm jann che nuj
movet n ‘nt n fuj
ce facem quatt bicchier
e i cantam d tutt i maner
U scàpelon
(Pasquale Vezza, Gennaro Abiuso – 1975)
VOCE: Pasquale Vezza e Gennaro Abiuso - CORO: Pasquale Curiale, Fabio Giorgio, Donato D’Antonio
Canzone di protesta ispirata dal clima degli anni ’70- “U scapelon” è un giovane senza lavoro e senza soldi,
disoccupato e annoiato dalla monotona vita di paese. La musica dura e incisiva ed i cori concordano col grottesco
sfogo verso la classe politica incapace di assicurare un futuro dignitoso ai giovani, con un destino difficile da
cambiare quando l’unica legge è quella del danaro. La canzone è cantata dall’autore con un megafono
sottolineando l’ambientazione da manifestazione di protesta.
Sem tutt scàpelun, ma a colp n’è d’ nesciun
n’nnà dem u padratern è sul colp dù guvèrn
Sem tutt scàpelun ma a colp n’è d’ nesciun
n’nnà dem u padratern è sul colp dù guvèrn
Vaffàtij, vaffatij, vaffatij e và fà fà
P nù sbaglie quist è nat e mo omm è diventat
tè na laurea da farmacist ma u post ngiù dà manche crist
Ca cultur e menta sana jesce sempr ‘ngopp a funtàn
è sicche cumm a nà rattacasce nù bar jesce e navet trasce
Sem tutt scàpelun, ma a colp n’è d’ nesciun
n’nnà dem u padratern è sul colp dù guvèrn
Sem tutt scàpelun ma a colp n’è d’ nesciun
n’nnà dem u padratern è sul colp dù guvèrn
Vaffàtij, vaffatij, vaffatij e và fà fà
S nà fumat z’ vò fà sul da puzz z’ala accuntentà
quest jè a vit dù scàpelon fatt d puzz e d mezzon
Soluzion nge n stà meglie s riame tutt a zzappà
ca se pò ce diplomame ce murim sul d fàme
Sem tutt scàpelun, ma a colp n’è d’ nesciun
n’nnà dem u padratern è sul colp dù guvèrn
Sem tutt scàpelun ma a colp n’è d’ nesciun
n’nnà dem u padratern è sul colp dù guvèrn
Vaffàtij, vaffatij, vaffatij e và fà fà
Mammet mammet in continuazion ta vù truà n’occupazion
oh mamm mamm ij m’agge truate stenghe ndà list di disoccupate
Z’arrobben i sold zitt zitt cumm i ciucce guardan dritt
p stì giuvan jè nà cundann chi tè i sold qua cumman eh!!!
Z’arrobben i sold zitt zitt cumm i ciucce guardan dritt
p stì giuvan è nà cundann chi tè i sold qua cumman
p stì giuvan è nà cundann chi tè i sold qua cumman
Vaffàtij, vaffatij, vaffatij e và fà fà
Vaffatij, vaffatij, vaffatij e vacce tu
A vecchiaj
(Eligio Mignogna - 1987)
VOCE: Fabio Giorgio – CORO: Pasquale Curiale, Donato D’Antonio, Alessandra D’Alessandro –
FISARMONICA: Michele Santella
Quanto è brutta la vecchiaia, quando intorno i giovani e le ragazze si divertono e tu guardi appoggiato ad un bastone e
neanche i ricordi sono una consolazione. La canzone più famosa di Eligio Mignogna, la più cantata e sicuramente la
più sagace e sarcastica, con un’amara riflessione ci fa ridere di cuore di un destino che prima o poi riguarderà tutti
noi.
Vuj già u sapet, ma ij mo vu diche
ca mo cumènz a cred i pruverbj di vecchij antiche
Ca quann si uagliol crisce crisce po’ arriv nda vecchiaj ca patisce
ij prim nù vulève capì mo ce stenghe arruenn pur ij
Quann jev giuvnott iv zumbènne da quà e da là
tneve nu pnzer sul a bev e a magnà
allor m crescev nda legg dà giuvntù
però i m credev quella nz n iv ‘cchiù
Mo sò fatt anzian e je m risente già
m fann mal i còss ca n mpozz ‘cchiù zumbà
a forz ca tenev e che n m sent ‘cchiù
perciò jorne p jorne ij mo m chiagne a giuventù
S’arriv a uttant’ann che succèd i u sacce già
z fann i cosse a cierchij ca n mpozz camminà
M’accatt nu baston pecchè m ciaija appiccià
mannagge a stà vecchiaj ca ij na pozz rifiutà
Ah mannagge a la vecchiaj quann cumenz a menì
a te fa passà i uaj ca cuminz a resntì
Delure e rumatism i resint a tutta vij
a porche da vecchiaj cumm s’azzecche a via mij
Quann arriv a uttant’ann è
Muglièrem dint u lett m dice uagliò nd tirà i panne
ca mutand e cavezett tenghe fridd tutt a l’ann
Quell m dice azzicchet ma che t vù ‘zzccà
ca i tenghe nu fridd ca n npozz ripusà
quell m dice azzicchet azzicchet nat ‘ccone
che’ azzicche azzicche azzicche ndu lett stem ‘cchiù bon
Azzicche azzicche azzicche dimm che t vù ‘zzccà
u tuzzer è stutate e nz vò ‘cchiù arrappccià
Se quell po’ m dice mo pecchè nd’azzicche cchiù
i diche statt zitt che passat u buon Gesù
E quell dice azzicchete ca z vò ancavedà
ma u tizzon sciusce e sciusce e nz vò proprj arrappccià
Ah mannagge a la vecchiaj quann cumenz a menì
a te fa passà i uaj ca cuminz a resntì
Delure e rumatism i resint a tutta vij
a porche da vecchiaj cumm s’azzecche a via mij
Muglierem dice mo t mèn a cupert ‘mbuttita
Che a songhe rifiutate quann sem fatt i zite
Mo minem a cupert u lenzole e u gellon
e mitt pur u monache che accuscì stem ‘cchiù bbon
Quann so’ fatt vecchij u marit e ja muglièr
sò fridd dind estat nd ‘mmern e nd primaver
So’ cumm i picciungill quann ndu nid stann ‘mbace
so’ cumm a dui tezzun fann u fum e sènza vrasce
So’ cumm a duj tezzun quann z so’ stutate
ce rest a cener atturn ca ce facem a culata
ce rest a cener atturn ca ce facem nà luscij
a porche da vecchiaj cumm z’azzecche a via mij
Ah mannagge a la vecchiaj quann cumenz a menì
a te fa passà i uaj ca cuminz a resntì
Delure e rumatism i resint a tutta vij
a porche da vecchiaj cumm s’azzecche a via mij
Ij pò quann jesce in piazz ved a quillij uagliungell
ah ca vann zumbenn m paren crapettell
E ij pò chi ‘cchiamend che quisti occhije ampassion
e ca stenghe appujate eje ngopp a nu baston
Se quillij po m dicen andò va’ z’ Liggetè
tu vid a cervell cumm aggire n’cape a me
Sentenn li parole m finisce da annervusì
ah quann iev uagliòl iv zumbenn pur ij
Se po’ quann vaglie dint u bbagne n’facce attenzion
quann so’ fenut m so’ ambuss u cavezon
Pò ved i scarp amboss’ e cumenz a jastemà
nda na tazz accuscì larje n’giaj putute angannezzà
Po’ allucche a muglierem uagliò purt nu stracce
quell arriv arraiate e dice ij tu sbattess ‘mbacce
Statt zitt vaffa…
T spacche a cocce cu baston e po’ nz n parl ‘cchiù
Ah mannagge a la vecchiaj quann cumenz a menì
a te fa passà i uaj ca cuminz a resntì
Delure e rumatism i resint a tutta vij
a porche da vecchiaj cumm s’azzecche a via mij
Mulise bell
(Saverio Iannone – 1991)
VOCE: Pasquale Curiale - CORO: Gerada Qatipi – FISARMONICA: Michele Santella
Eseguita per la prima volta al Festival della Canzone Molisana del 1991, interpretata da Antonio Di Maria sù
parole e musica di Saverio Iannone, “Mulis bell” travalica l’ambiente gambatesano per descrivere le bellezze della
nostra regione. La canzone contiene un invito a visitare il Molise, terra poco conosciuta dai turisti ma piena di
bellezze naturali, cultura enogastronomica e gente calorosa. Il risultato è che l’ignaro visitatore non potrà resistere
a tornarci per una seconda volta.
U Mulise è nà bella region
ca n jè mai second a nesciun
tè i muntagne cullin e chianure
e nù mare ca t ce pù specchià
Z trov ancòr tutt a rrobba genuine
a pasta bone caciuttell oglie e vine
e po’ i femmen simpateche e sceccose
biond e brunett cà t fann annammurà
E tutt u rest dù Mulise nostre
è nà bellezza senza parità
Se vù u mare ce sta u mare
vù a muntagne e pur ce stà
I culline sò tutt doce
ogni angul è na beltà
Se vù u mare ce sta u mare
vù a muntagne e pur ce stà
i culline sò tutt doce
ogni angul è na beltà
A parlà dù Mulise nostre
n ci’abbast nà sola canzone
tanta cose ce stann da dice
ma nesciun ce vò adduselà
Se vid u vosche dà Tufar a li Chianelle
è verament nà cos assaij bèll
è n’immens patrimonij naturale
ca u Signor cià vulut rialà
Ma se nù jorn u vaj a vistà
sicurament ciàla returnà
Se vù u mare ce sta u mare
vù a muntagne e pur ce stà
i culline sò tutt doce
ogni angul è na beltà
Se vù u mare ce sta u mare
vù a muntagne e pur ce stà
I culline sò tutt doce
ogni angul è na beltà
A sciumar
(Luigi Corvelli, Saverio Iannone – 1959)
VOCE: Alessandra D’Alessandro - CORO: Pasquale Curiale, Fabio Giorgio, Donato D’Antonio
E’ in assoluto la canzone più nota e cantata dai gambatesani. “A sciumar” (il fiume) descrive una classica scena
gambatesana di tempi ormai lontani nella quale il vicino fiume era ritrovo di giovani donne che si dedicavano al
bucato non essendoci acqua corrente in casa. Non solo lavoro però, il fiume poteva rappresentare altresì un luogo
appartato dove incontrare di nascosto i ragazzi e trasformarsi in posto di festa e di gioia, addirittura capace di
colmare la lunga distanza di Gambatesa dal mare.
Abbasce a là sciumar
z n vanne a lavà
dint a quell’acqua chiare
ca t ce pù specchià
Jammates stà luntan da lù mare
u spass nostr è la sciumare
Quann i femmen vann a fà na culate
u temp pass a ridere e cantà
Po’ venn i fidanzati ca scuse da pescate
quell’acqua chiare venn a ‘ndruvelà
E tra cant pesce pann che muine
fin a matine ce vurrimme stà
Ma prim ca fa sera
u sciume amma lascià
sennò pò dint’ a case
male ponn penzà
Jammates stà luntan da lù mare
u spass nostr è la sciumare
quann i femmen vann a fà na culate
u temp pass a ridere e cantà
Po’ venn i fidanzati ca scuse da pescate
quell’acqua chiare venn a ‘ndruvelà
E tra cant pesce pann che muine
fin a matine ce vurrimme stà
A pasturell
(Luigi Corvelli – 1955)
VOCE: Giuseppe Tosches – CORO: Pasquale Curiale, Fabio Giorgio, Donato D’Antonio
E’ la prima canzone in ordine cronologico della raccolta e rappresenta un classico della canzone gambatesana per
via della sua musica semplice e orecchiabile. Scritta dal paroliere gambatesano Luigi Corvelli venne presentata al
Festival della canzone Abruzzese e Molisana nel 1955 e narra l’infatuazione di un ragazzo per una giovane
pastorella, unica al mondo e “più bella della luna”. Solo se il sentimento sarà da lei ricambiato lui potrà
finalmente trovare pace e vivere in allegria il suo sogno d’amore.
Da chè m so’ truvat nà vagliuncell appost p me
ma jà spusà n mbort ca’è purèll u saije pecché
Pecché jè ‘cchiù bell d la luna
na femmen cumm a quest ndù munn na tè nesciune
va pa vije d for appress i pecurell
facenn a cavezttell zumbenn da quà e da là
Oje mammà m piace sta vagliungell
Oje mammà a quest ma jà spusà
S la vdiss quant è bellell
sul ca l’occhij t fa ‘ncantà
Ma po’ sà vid quann camine par nu sciore d bontà
da che m so’ truat sta vagliuncell cridem a me
stenghe perdenne tutt u cervell e saije pecchè
Pecchè jè ca vòglie bèn assaij
a penz ogni mument e n mma scord maje
Finchè i n’mma spòse stù cor n ripose
è bèll stà vagliuncell oh chè felicità
Oje mammà m piace sta vagliuncell
Oje mammà a quest ma jà spusà
S la vdiss quant è bellell
sul ca l’occhij t fa ‘ncantà
Ma po sà ved quann camine par nu sciore d bontà
P finì bell stà tarantell a pasturell abballe che me
n penzà ‘cchiù a lì pecurell da voije pinz sul a me
Yuppies a Gambatesa
(Mario Di Renzo – 1989)
VOCE: Mario Di Renzo – CORO: Luca D’Alessandro, Giuseppe Concettini
Uno spaccato molto dettagliato della Gambatesa di fine anni ottanta investita dalle nuove tendenze e dai nuovi
modelli “vincenti” imposti dalla società. Così anche i giovani di Gambatesa e dintorni vogliono essere rampanti e
sentirsi alla moda ma, quando il cambiamento si scontra con il mondo “paesano”, emergono situazioni grottesche
e talvolta imbarazzanti. Mario Di Renzo, con una parodia di una nota canzone italiana, in un tripudio di versi
satirici in rima mette a nudo proprio questi aspetti e il risultato è una canzone divertentissima.
Arramaj stem ndù duimile e quanta cos ca sò cagnàt
l’unica cos ca n cagne è ancor a cocce di sbandate
quacchedun a miss u penser e cerche da fa u cristiane
z r’trov senza cumpagnij sul sul cumm a nu can
A Jammates ce stann gent ca z dann tant’arij
tenn centemilalir e z recredn miliardarij
tutt quant fann i bell ca pellicce e cu monton
fin quant ce stà u papanonn ca sgance i sold da pension
Gent d massarij ca jescen tutt i ser
z metten u profum ma puzzan d fumer
Gent d campagne ùrz dà Paulin
ca venn ndà stù paese e tu mannen a ruine
Tenn u ‘rellogge trasparent e u cappott nir
i scarp luccechent e ndà saccocce manche na lir
s’aspetten a matin annanz u bar a le sett
no p t dice bongiorn ma p t cercà na segarett
Tenn u cavezon d’Arman a camice d Trussard
quann parlen chi vagliol sonn i capi busciard
chi dice che è dottor chi adderettur industriale
ma fatijn dudece or sott a ditt da manuale
Arraccontn buscij ca speranz cu munn cagne
vann in ferij a Campomarin e dicen c’hann jut a Spagne
adderettur quacchedun dice ca và alle Maldiv
a mamm c’ prepar a vusazz p sciuppà a jerv sott i vulive
Gent ‘ndrecant lippecus e sarracine
vann ca centevintisett e par ca tenn na limusine
passejn mez a vij da copp affin a sott
sognen New York ma stann u carmnar sott
Z fumen spinell ascisce e marjuana
po’ ti sint ‘ngopp a vill sono fuori come un cane
chissà a quissj uagliul che cazz i pass pa cocce
prim z fann cunce cunce e dop veden u popocce
invece da droghe z’accattasser na pizz
accuscì n’tenn problem cù jorn a mazz n z’arrizz
Po’ ce stann i mamm modern quann parlen chi figlie
spacchene nu ‘taliane chissà a dont’a cazz u piglen
Luca a mamma amore vieni decco non t’ambrettare
mo t sò miss u vestetell già t sì fatt cumm n’arzenal
Vagliol a quattordici’ann ca s ce parl n jè aver
vann tutt i ser a fa a fumat pa pescher
vann u santuarij a Pompej e ndù fruttet
e apprufittn cu padr dint u scurd n’nni ved
Appicce a television e po sint i fessarij
i vagliol ca violentan a mez’jorn mez a vij
i violenten pecchè vann in gir chi minigonn
ca pur a nu vecchij d’uttant’ann a matin fann passà u sonn
Vann in gir chi minigonn cort cort fin a quà
i pozz pur resist ma fratem Jeck n ngià fà
S jam annanz accuscì stu paes z mett male
i vagliol a quattordici’ann fann cose soprannaturale
Sem i figlie d stu Mulise stu Mulise ca n nz n fott
se a Sardegne tè a Costa Smerald nuj tenem u Carmnare Sott
Sem i figlie d Jammates Jammates chin e problem
s quacche vot jesce a casin è p colp d quacche scem
Sem i figlie d Jammates stu paes d ‘mmalament
parlam tutt ca vocca ross ma n’scium sapem fa nient
S nasciavam
(Paquale Vezza, Matteo Di Iasio, Antonio Di Renzo – 1978)
VOCE: Pasquale Vezza - CORO: Pasquale Curiale, Giovanni Carozza, Donato D’Antonio, Fabio Giorgio,
Giuseppe Concettini – FISARMONICA: Michele Santella
Se coloro che sono nati e vivono in zone di mare sono capaci di nuotare e pescare, se i nati in montagna vengono
contrassegnati come sciatori e scalatori e se gli abitanti della pianura hanno doti di camminatori e aratori, noi
Gambatesani, nati in collina, di cosa siamo capaci? Questo è l’atroce dilemma a cui gli autori di questa canzone
daranno una risposta secca: niente! La musica semplice ed il tono leggero e scherzoso hanno decretato il successo
di questa canzone, scritta nel 1975, il cui segreto è quello di non prendersi troppo sul serio.
S nasciavam in montagna sapavama scià
s nasciavam in pianura sapavama cammenà
s nasciavam mez u mar sapavama nuotà
ma sem nat in collin ma che sapem fa
Nient - Aoh vuliss dice ca n n’sapem manche magnà e bev
Nient - E ca ormaje n’sem bon manche a fa a‘mmor
Nient - Pasquà ma cià sta pefforz checcose ca sapem fa
Nient - Ma vatenn va
S rinasciavam in montagna sapavama scalà
s rinasciavam in pianura sapavama jarà
s rinasciavam mez u mar sapavama pescà
ma sem nate in collin ma che sapem fa
Nient - Secondo te n n’sapem jucà ‘cchiù a mazz e pivez
Nient - Quann mammet z va ‘ncampagnie ca fìgure che z magne
Nient - Jammates sta luntan da lu mar u spass nostr jè
Nient - A sciumara Pasquà a sciumara
Ma sintitev cuntent da iess nate quà
s pu munn tu pird a vij qua ti sempr a casa tij
Ma sintitev cuntent da iess nate qua
s pu munn tu pird a vij qua ti sempr a casa tij
Ringraziamenti:
agli amici di Gambatesa a New York per il loro annuale sostegno economico e morale alle attività
dell’Associazione “I Maitunat”;
agli amici di Gambatesa a Faenza e Roma per averci ospitato, come Gruppo Permanente Maitunat,
nei loro annuali raduni e dell’attenzione che dedicano alle nostre attività;
agli amici di Gambatesa nel mondo che seguono tramite internet l’operato dell’associazione,
affinché il canto, la musica e le maitunate, contribuiscano ad annullare le distanze chilometriche che
ci separano;
a tutti i gambatesani che riusciranno ad emozionarsi con l’ascolto di questo CD.
Prodotto da: Associazione “I Maitunat di Gambatesa” –
[email protected]
Coordinamento: Giovanni Carozza, Antonio Lembo, Vittoriana Pudetti
Arrangiamenti: Marco Marrone (www.marcomarrone.it)
Direzione artistica: Giuseppe Concettini
Grafica CD e libretto: Riccardo D’Antonio
Libretto e revisione dialettale: Luca D’Alessandro (www.gambatesablog.info)
Produzione: azienda che si ocuuperà della produzione
Scarica

U temp pass a ridere e cantà