Technisches Merkblatt | Fiche technique | Scheda tecnica 2015-01 Implio® Dichtkleber Inhalt Kartusche (ml) | Contenu cartouche | Contenuto cartuccia 310 Gebinde (Stück/ Karton) | Conditionnement (pièces/carton) | Confezione (pezzi/scatola) 20 Inhaltsstoffe | Matériaux | Composizione Farbton | Teinte | Colore 1K-Klebstoff auf Basis Hybrid-Polymer STPU | Colle monocomposant à base de polymère hybride STPU | Collante monocomponente a base di polimeri ibridi STPU weiß | blanc | bianco Temperaturbeständigkeit (°C) | Température d’application | Termostabilità -40 bis +90 | de -40 à +90 |da -40 a +90 Verarbeitungstemperatur (°C) | Température d’application | Temperatura di lavorazione +5 bis +40 | de +5 à +40 |da +5 a +40 Hautbildungszeit bei 23° C 50 % rLf (min.) | Durée de formation d’une pellicule à 23 °C 50 % d’humidité rel. de l’air | Tempo di formazione della pelle a 23°C a 50% u.r. ca. 15 | env. 15 Aushärtung in 24 Std. bei 23° C 50% rLf (mm) | Durcissement en 24 heures à 23 °C 50 % d’humidité rel. de l’air | Indurimento in 24 ore a 23°C a 50% u.r. ca. 2 | env. 2 Dehnspannungswert bei 100 % DIN 53 504, S3A (N/mm²) | Valeur de la tension d’allongement à 100 % | Tensione di allungamento al 100% a norma DIN 53 504 53A ca. 1,2 | env. 1,2 Shore-A-Härte (DIN 53 505) | Dureté Shore A | Durezza shore A ca. 40 | env. 40 Viskosität (23 °C) | Viscosité | Viscosità Dichte bei 23° C (g/cm³) | Densité à 23 °C | Densità a 23°C standfest, pastös | solide, pâteuse | stabile, pastoso ca. 1,44 | env. 1,44 Gutachten / Zulassungen | Expertise / homologations | Perizie / Certificazioni ift-Rosenheim, MO-01/1 Januar 2007 – Baukörperanschluss von Fenstern | ift-Rosenheim, MO-01/1 Janvier 2007 – Raccordement d’éléments de construction de fenêtres | ift Rosenheim, MO-01/1 Gennaio 2007 - Baukörperanschluss von Fenstern [linee guida per il raccordo di finestre alla struttura del fabbricato] Lagerung | Stockage | Stoccaggio Trocken und vor Sonneneinstrahlung geschützt | Au sec et à l’abri des rayons du soleil |in luogo asciutto, protetto dall’azione diretta dei raggi del sole Lagerstabilität bei 23° C 50 % rLF | Stabilité au stockage à 23 °C 50 % d’humidité rel. de l’air | Stabilità di conservazione a 23°C al 50% u.r 9 Monate | 9 mois | 9 mesi GUTEX Implio® Dichtkleber – GUTEX Implio® Dichtkleber zur Montage der GUTEX Implio® Laibungsplatten, Keilplatten und Raffstorekasten Anwendungsgebiete: Eigenschaften: ■ Montage u. Verklebung der GUTEX Implio ® Laibungs-, Keilplatten und Raffstorekästen ■ Verfüllen von diversen Fugen innerhalb des GUTEX Implio ® Fensteranschlusssystems ■ Verfüllung von Fugen zwischen Laibungsplatten/Keilplatten/ Raffstorenkästen und GUTEX Thermowall ® Platten in der Fassade ■ Verklebung von Aluminium Fensterbänken auf der GUTEX Implio ® Keilplatte ■ 1K-Klebstoff auf Basis Hybrid-Polymer STPU ■ Frei von Isocyanaten ■ Siliconfrei ■ Geruchsarm ■ Sehr gute primerlose Haftung auf zahlreichen Untergründen – auch bei Wasserbelastung ■ Sehr hohe mechanische Festigkeit, Kerbfestigkeit und Weiterreißfestigkeit ■ Für die Anwendung im Innen- und Außenbereich ■ Gute Witterungs- und Alterungsbeständigkeit ■ Anstrichverträglich nach DIN 52452 ■ Nicht geeignet für Marmor und andere Natursteine GUTEX Implio® Dichtkleber – Colle d’étanchéité pour le montage des panneaux d’embrasure GUTEX Implio® Laibungsplatten, des panneaux en biseau GUTEX Implio® Keilplatten et des caissons de stores à lamelles GUTEX Implio® Raffstorekasten Domaines d’application : ■ Montage et collage des panneaux d’embrasure, panneaux en biseau et caissons de stores à lamelles GUTEX Implio® ■ Remplissage de divers joints au sein du système de raccord de fenêtre GUTEX Implio® Fensteranschlusssystem ■ Remplissage de joints entre les panneaux d’embrasure/ panneaux en biseau/caissons de stores à lamelles et les panneaux GUTEX Thermowall® dans la façade ■ Collage d’appuis de fenêtre en aluminium sur le panneau en biseau GUTEX Implio® Keilplatte Caractéristiques ■ Colle monocomposant à base de polymère hybride STPU ■ Exempte d’isocyanates ■ Exempte de silicone ■ Pratiquement inodore ■ Excellente adhérence, sans première couche, sur de nombreux supports – même lorsqu’ils sont soumis à une quantité d’eau importante ■ Résistance mécanique, à la contrainte et au déchirement très élevées ■ Pour l’application en extérieur et en intérieur ■ Bonne résistance au vieillissement et bonne stabilité aux intempéries ■ Recouvrable selon la norme DIN 52452 ■ Non approprié au marbre et autres pierres naturelles GUTEX Implio® Dichtkleber – GUTEX Implio® Dichtkleber è una colla sigillante per il montaggio di pannelli per intradossi, piastre a cuneo e cassonetti per raffstore GUTEX Implio® Campi di applicazione: Caratteristiche: ■ Montaggio e incollaggio di pannelli per intradossi, pannelli cuneiformi e cassonetti per veneziane GUTEX Implio® ■ Riempimento di diversi tipi di giunto per il sistema GUTEX Implio® per la finitura perimetrale di serramenti ■ Riempimento di giunti fra pannelli per intradossi/ pannelli cuneiformi/ cassonetti per veneziane e pannelli GUTEX Thermowall® sulla facciata ■ Incollaggio di davanzali in alluminio su pannelli cuneiformi GUTEX Implio® ■ Collante monocomponente a base di polimeri ibridi STPU ■ Priva di isocianati ■ Priva di siliconi ■ Praticamente inodore ■ Ottima aderenza anche senza primer su numerosi sottofondi - anche su superfici esposte all’umidità/all’acqua ■ Eccellente resistenza meccanica, alla penetrazione e alla propagazione della lacerazione ■ Adatta per interni ed esterni ■ Buona resistenza agli agenti atmosferici e all’invecchiamento ■ Compatibilità alla vernice a norma DIN 52452 ■ Non adatta per marmo ed altre pietre naturali Druckfehler, Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Das vorliegende Produktdatenblatt entspricht dem derzeitigen Entwicklungsstand unserer Produkte und verliert bei Erscheinen einer Neuausgabe seine Gültigkeit. Die Eignung des Produktes ist nicht verbindlich für Einzelfälle besonderer Art. Gewährleistung und Haftung richten sich bei Lieferung nach unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Sous réserve d’erreurs d’impression, de modifications et de fautes. La présente fiche produit correspond au stade de développement actuel de nos produits et devient caduque en cas d’apparition d’une nouvelle version. Le produit n’est pas obligatoirement compatible dans des cas particuliers. À la livraison, la garantie et la responsabilité se conforment à nos conditions générales de vente. Si riserva il diritto di apportare modifiche, anche ad errori di stampa o altri errori. Il presente opuscolo corrisponde allo stato attuale di sviluppo dei nostri prodotti e perderà validità con la pubblicazione di una nuova versione. L’idoneità dei prodotti non è vincolante per i singoli casi di particolari. La garanzia e la responsabilità con la consegna si rifanno alle nostre condizioni generali. GUTEX Holzfaserplattenwerk | Gutenburg 5 | D-79761 Waldshut-Tiengen | Telefon +41 79 191 33 30 | Telefax +49 7741 6099-57 | www.gutex.ch | [email protected]