Relazione annuale 2010 FEDERAZIONE SVIZZERA DEL TURISMO PARTENARIATo. POLITICA. QUALITÀ. Federazione svizzera del turismo | Finkenhubelweg 11 | Casella postale 8275 | 3001 Berna | Tel 031 307 47 47 | Fax 031 307 47 48 | [email protected] | www.swisstourfed.ch | Concezione / Redazione: Mila Trombitas | Stampa: Länggass Druck AG, Berna | Autori: Chantal Beck, Fabienne Känel, Nadja Meier, Mario Lütolf, Mila Trombitas | Lettorato: Priska Vogt, Korrvogt, Berna | Foto: Yoshiko Kusano, Bern | Layout: Rahel Grünig, Grünig Corporate Design, Berna e Cuno Vollenweider, info-werkstatt, Berna | 1 SOMMARIO Introduzione 3 Turismo 5 Turismo internazionale 6 Turismo svizzero 8 Politica ed economia 11 Politica del turismo 12 Economia turistica 15 Sviluppo sostenibile 17 Promozione della qualità 19 Formazione 23 Federazione 27 Mandati 29 Allegato 32 Bilancio 34 Conto economico 35 Rapporto dell’ufficio di revisione statutario 36 Organi 37 Membri 39 3 INTRODUZIONE 2010: conferma ad alto livello Dopo il lieve regresso registrato nell’anno di crisi 2009, si attendeva con ansia l’esito del 2010. Fa quindi ancora più piacere constatare che, malgrado la forza del franco e le instabilità dell’economia mondiale, il numero di pernottamenti è di nuovo cresciuto. Tuttavia, questo sviluppo non può nascondere che la Svizzera non è ancora uscita dalla fase di stagnazione degli ultimi decenni e che approfitta solo in modo limitato della prosperità del turismo mondiale. Fortunatamente, lo sviluppo positivo dei pernottamenti 2010 nelle città svizzere ha compensato il calo degli ospiti nelle regioni alpine. La Svizzera turistica beneficia chiaramente di condizioni favorevoli. L’attuale «Travel & Tourism Competitiveness Report» del World Economic Forum la posiziona nuovamente al 1° posto. Ciò mostra quanto le condizioni di stabilità economica e politica, abbinate a un’infrastruttura dei trasporti e turistica di prim’ordine, siano importanti per il turismo. Ma per creare un ambiente propizio per lo sviluppo del settore viaggi e turistico è necessario avere cura anche delle risorse umane ed ecologiche del Paese. la «Strategia di crescita per la piazza turistica Svizzera» della Confederazione, che cita in particolare: – progressiva globalizzazione – cambiamenti della richiesta – progresso tecnologico – mutamenti climatici e pericoli ambientali – deficit strutturali Affinché la crescita sia possibile, la Federazione svizzera del turismo si impegna in modo fattivo per creare condizioni favorevoli per le aziende turistiche. Difende gli strumenti di politica turistica per la promozione dell’offerta e il rafforzamento della presenza della Svizzera di fronte alla concorrenza mondiale. Offre i suoi servizi laddove è importante dare una voce al turismo. Ringraziamo nuovamente i nostri membri per la grande fiducia accordataci. Nel 2010 ne abbiamo avuto conferma con l’affidamento della gestione operativa del Programma qualità del turismo svizzero alla nostra Federazione. Queste constatazioni ci stimolano a proseguire sulla strada intrapresa. Le sfide non mancano, come indica chiaramente Dominique de Buman Presidente Mario Lütolf Direttore 5 Turismo I mercati lontani crescono Il settore turistico si è ripreso rapidamente dalla regressione dovuta al contesto congiunturale. Gli arrivi internazionali hanno registrato una crescita vicina al 7 %, attestandosi a 935 milioni. Gli arrivi interni sono cresciuti di un buon 4 %, assicurando alla Svizzera una crescita dei pernottamenti dell’1,7 %, attestatisi a 36,2 milioni di pernottamenti alberghieri. Alla crescita hanno contribuito il mercato nazionale e i mercati lontani. 6 Turismo | Turismo internazionale Turismo INTERNAZIONALE Il turismo si è ripreso rapidamente dalla flessione del 2009 causata dalla crisi economica mondiale (–4 %). Il «World Tourism Barometer» dell’Organizzazione Mondiale del Turismo (OMT) registra in tutto il mondo 935 milioni di arrivi internazionali, pari a una crescita complessiva di quasi il 7 %. Ciò significa 58 milioni di arrivi in più rispetto al 2009 e 22 milioni di ospiti in più rispetto all’anno record 2008. Malgrado le oscillazioni congiunturali, le catastrofi naturali e le condizioni meteo sfavorevoli, in dicembre in Europa e negli Stati Uniti il turismo internazionale è tornato sulla via della ripresa. Il 2010 ha dimostrato l’importanza delle grandi manifestazioni per il turismo internazionale. Da un lato per il loro forte richiamo, e dall’altro perché consentono al Paese ospitante di posizionarsi quale destinazione attraente. Fra gli esempi figurano i Giochi Olimpici in Canada, l’Esposizione universale a Shanghai, i Mondiali di calcio in Sudafrica o i Giochi del Commonwealth in India. Se la crescita ha interessato tutte le regioni del mondo, a brillare particolarmente negli arrivi internazionali è stata nuovamente l’Asia (+13 %). I circa 204 milioni di arrivi costituiscono un nuovo primato per questa regione in espansione. La ripresa costante non mancherà di influire anche sullo sviluppo degli anni a venire. Traendo profitto dai Mondiali di calcio in Sudafrica, proseguono sulla via della crescita anche i Paesi africani (+6 %). Come pure il Medio Oriente, che ha registrato un aumento attorno al 14 %. I mercati europei sono cresciuti a un ritmo meno sostenuto (+3 %). Ciò va ascritto tra l’altro alla chiusura dello spazio aereo europeo in seguito all’eruzione del vulcano islandese Eyjafjallajökull, nonché alle oscillazioni nella zona euro. Complessivamente non si è ancora potuto compensare l’anno record 2008, con i suoi quasi 481 milioni di arrivi. Arrivi internazionali 2009–2010 assoluto (in milioni) 460|471 92|99 53|60 46|49 48|52 181|204 2009 2010 7 Turismo | Turismo internazionale Il continente americano ha registrato una crescita dell’ 8%, mostrando che si è ripreso dalle conseguenze della crisi congiunturale e dell’influenza pandemica H1N1. La crescita più dinamica sul continente americano l’hanno registrata i Paesi sudamericani (10 %). Arrivi internazionali 1995–2010 Il turismo ha confermato la sua fama di settore resistente alle crisi. Nelle sue previsioni per il futuro, il «Travel & Tourism Competitiveness Report» del World Economic Forum (WEF) afferma che per imporsi alla nuova realtà post-crisi, l’industria dei viaggi e del turismo e le destinazioni turistiche devono coinvolgere tutti i gruppi della popolazione tramite nuovi modelli operativi e partnership, nonché gestire i rischi – in particolare sicurezza e ambiente – in modo integrato e sistemico. Arrivi internazionali 2009–2010 relativo +3,2% +7,8% +12,6% +13,9% +6,4% +7,5% Fonte: Organizzazione Mondiale del Turismo OMT Le cifre per il 2010 sono stime dell’OMT. Le cifre definitive saranno pubblicate nel mese di giugno 2011. 8 Turismo | Turismo svizzero Turismo SVIZZERO Previsioni caute, risultati soddisfacenti Pernottamenti per Paesi di provenienza Dopo il crollo del 2009, con 36,2 milioni di pernottamenti (+ 1,7 % rispetto al 2009) e 16,2 milioni di arrivi (+4,1 % rispetto al 2009) nel 2010 la Svizzera ha conseguito un risultato soddisfacente. Il buon risultato nel turismo interno va ascritto alla crescita del turismo urbano e d’affari. All’estero si sono potuti attirare nuovi gruppi di ospiti dalla Cina, dall’India, dai Paesi del Golfo e dal continente americano. Gli ospiti europei hanno fatto registrare una contrazione dei pernottamenti del 2 %. Nei cinque maggiori mercati europei il calo dei pernottamenti è stato addirittura del 3,2 %. Questo gruppo di ospiti soffre da due anni dell’indebolimento dell’euro. Europa Germania 5,8 mio. – 3,6 % Grande Bretagne 1,9 mio. – 0,1 % Francia 1,4 mio. + 1,1 % Italia 1,1 mio. – 5,6 % Paesi Bassi 1,0 mio. – 3,6 % Belgio 0,7 mio. – 4,2 % Spania 0,4 mio. + 0,6% Austria 0,4 mio. +2,4% USA 1,5 mio. + 8,9 % Tabella Pernottamenti e arrivi Giappone 0,5 mio. + 6,8 % Pernottamenti Paesi del Golfo 0,4 mio. + 13,0 % Internazionale Indigeni 15,8 mio. +2,2 % Cina senza Hong Kong 0,4 mio. + 48,8 % Esteri 20,4 mio. +1,4 % India 0,4 mio. + 21,1 % Totale 36,2 mio. + 1,7 % Contrazione degli ospiti provenienti dalla zona euro Arrivi Indigeni 7,6 mio. +4,2 % Esteri 8,6 mio. + 4,0 % Totale 16,2 mio. + 4,1 % Più ospiti d’oltremare Gli ospiti provenienti dal continente asiatico hanno fatto registrare un aumento di 374 000 pernottamenti (+17 %) rispetto all’anno precedente. Gli ospiti cinesi hanno segnato un raddoppio dei pernottamenti. Seguono India e Paesi del Golfo, con una crescita del 21 e del 13 %. Il continente americano ha fatto registrare una crescita dei pernottamenti del 9,4 %; malgrado la debolezza del dollaro, gli Stati Uniti hanno generato quasi il 9 % di pernottamenti in più. Gli ospiti europei hanno registrato un calo dei pernottamenti del 2 % (-307 000 pernottamenti) e un calo degli arrivi del 2,5 %. Nei cinque maggiori mercati europei Germania, Francia, Italia, Paesi Bassi e Belgio – che assieme generano quasi il 50 % di tutti i pernottamenti esteri – la contrazione è stata addirittura del 3,2 %. Questo gruppo di ospiti soffre da due anni dell’indebolimento dell’euro, che nel 2009 e 2010 ha perso quasi un quarto del suo valore rispetto al franco svizzero. La Germania, il mercato estero più importante, ha registrato un calo di 200 000 pernottamenti, il più elevato in assoluto. Negli ultimi due anni la Svizzera ha pertanto perso mezzo milione di pernottamenti nel mercato tedesco. Nella zona euro, solo Francia, Spagna e Austria hanno generato un saldo positivo. 9 Turismo | Turismo svizzero Il mercato indigeno: un punto saldo Soggiorni più brevi Il mercato indigeno è e rimane una realtà importante nel mix di ospiti turistici. Con 15,8 milioni di pernottamenti (7,6 milioni di arrivi) ha raggiunto una quota del 43,5 %. Nell’anno di crisi 2009 la domanda interna ha attenuato la contrazione e nel 2010 ha contribuito alla crescita dei pernottamenti. Il turismo urbano e d’affari sta ridiventando consistente: rispetto all’anno precedente, nelle maggiori città è cresciuto del 6 %. La durata media dei soggiorni è leggermente calata: ammonta a 2,1 notti per gli ospiti indigeni, a 2,4 notti per gli ospiti esteri e a 2,2, notti complessivamente. I soggiorni più lunghi li hanno registrati i Grigioni, con 3 pernottamenti per ospite. Le tendenze variano a seconda delle regioni. La regione di Zurigo ha registrato un aumento dei pernottamenti dell’8 %, la regione di Ginevra del 5 % e quella di Basilea del 4,5%. Positivi sono anche i risultati della Svizzera centrale (+4 %) e della regione lago Lemano (quasi +5 %). Un calo netto l’ha registrato il Ticino (-4,5 %) e anche i classici cantoni turistici Grigioni e Vallese presentano un risultato negativo. Ciò nonostante, con 5,8 milioni di pernottamenti i Grigioni rimangono la regione più gettonata della Svizzera. Pernottamenti per regione Altopiano 1,8 mio. + 1,1 % Ginevra 2,8 mio. + 5,3 % Grigioni 5,8 mio. – 1,3 % Neuchâtel, Giura, Giura bernese 0,4 mio. – 0,2 % Oberland bernese 3,7 mio. + 0,5 % Regione di Basilea 1,4 mio. + 4,5 % Regione di Friburgo 0,4 mio. + 2,6 % Regione di Zurigo 5,1 mio. + 8,1 % Regione lago Lemano/ Vaud 2,6 mio. + 4,7 % Svizzera centrale 3,4 mio. + 4,3 % Svizzera orientale 2,0 mio. + 2,7 % Ticino 2,5 mio. – 4,6 % Vallese 4,3 mio. – 2,9 % 36,2 mio. + 1,7 % Totale Fonte: Ufficio federale di statistica Tasso di occupazione netto delle camere Nel 2010 il tasso di occupazione netto delle camere è stato del 52 %. Ginevra e Zurigo (oltre il 60%) presentano il tasso più elevato, la regione Neuchâtel/Giura/Giura bernese quello più basso (30 %). Settore paralberghiero I 950 appartamenti di vacanza Reka in Svizzera hanno registrato una flessione dei pernottamenti del 2,2 %. Questo calo va ascritto alla chiusura del villaggio turistico Bergün (–20 000 pernottamenti). L’84 % delle prenotazioni è stato effettuato da famiglie svizzere. Gli appartamenti nei villaggi turistici di proprietà della Reka hanno registrato un’occupazione di 224 giorni. Valori di punta sono stati conseguiti dalle strutture turistiche di Hasliberg (285 giorni), Lenk (264 giorni) nonché Montfaucon e Albonago (252 giorni). I 56 ostelli per la gioventù in Svizzera hanno registrato complessivamente 939 000 pernottamenti (-0,8 %) e 471 000 arrivi (-1,1 %). Queste cifre corrispondono a una durata media dei soggiorni di 2 notti per ospite. La quota degli ospiti indigeni è stata del 58 %. I 419 campeggi registrati hanno generato 3,3 milioni di pernottamenti (-10,2 %) e 932 000 arrivi (-11,3 %). La durata dei soggiorni è stata di 3,5 giorni e la quota degli ospiti indigeni del 53 %. Nel 2010, l’offerta «Vacanze in fattoria» ha registrato una crescita del 2,9 % a oltre 105 000 pernottamenti. L’associazione «Dormire sulla paglia» ha registrato 42 000 pernottamenti, il miglior risultato dalla sua fondazione nel 1998. 11 PolitiCA ED ECONOMIA Strategia di crescita nazionale Con la sua «Strategia di crescita per la piazza turistica Svizzera» il Consiglio federale ha sorpreso positivamente il settore del turismo. Viceversa, la FST e l’intero settore hanno respinto all’unanimità la proposta del Consiglio federale di finanziare la nuova legge federale che promuove l’innovazione, la collaborazione e lo sviluppo delle conoscenze nel turismo con tagli al credito di Svizzera Turismo. 12 Politica ed economia | Politica del turismo politiCA DEL TURISMO Strategia di crescita per la piazza turistica CH Revisione della legge federale che promuove l’inno Nel suo rapporto «Strategia di crescita per la piazza turistica Svizzera» il Consiglio federale ha formulato gli indirizzi strategici per lo sviluppo del turismo svizzero. Il rapporto indica i punti di forza e i punti deboli della Svizzera come destinazione turistica, illustrando le sfide da affrontare, la visione e gli obiettivi della politica turistica nazionale. Allo stesso tempo indica in che modo il turismo svizzero, rispettando i principi dello «sviluppo sostenibile», potrà sfruttare il suo potenziale di crescita in modo da creare posti di lavoro e generare reddito e valore aggiunto. La FST, che ha partecipato all’elaborazione del rapporto, accoglie con favore questa nuova base strategica, ma sottolinea anche che solo i programmi di attuazione – che verranno elaborati nel 2011 – mostreranno se la strategia potrà essere attuata con successo. Diversamente dal Consiglio federale, la FST non ritiene che i mezzi finanziari oggi disponibili siano sufficienti per attuare la strategia di crescita, né che le novità auspicate potranno o dovrebbero essere finanziate unicamente tramite lo sfruttamento di potenziali sinergici o attraverso compensazioni all’interno della politica del turismo stesso. vazione, la collaborazione e lo sviluppo delle cono Messaggio concernente la promozione della piazza economica negli anni 2012–2015 Il messaggio attuale stabilisce tra l’altro i crediti finanziari per il marketing della piazza turistica svizzera e per la promozione dell’innovazione nel turismo degli anni 2012–2015. Il Consiglio federale prevede di ridurre di 16 milioni di franchi il credito dell’organizzazione nazionale di marketing Svizzera Turismo (ST), portandolo a 175 milioni, benché per sfruttare il potenziale di crescita stabilito ST indichi un fabbisogno d’investimento di 227 milioni di franchi. L’importo tagliato a ST servirebbe a finanziare la promozione dell’innovazione nel turismo. La decisione del Consiglio federale è incoerente e mette in concorrenza tra loro strumenti con indirizzi diversi. La FST la respinge chiaramente. Approva la legge federale che promuove l’innovazione, la collaborazione e lo sviluppo delle conoscenze nel turismo, prevista ora a tempo indeterminato, ma la Confederazione deve continuare a fornire i mezzi finanziari necessari. scenze nel turismo (INNOTOUR) La FST sostiene il disegno di legge, che prevede di trasformare il decreto federale a tempo determinato in una legge federale a tempo indeterminato. Nella relativa presa di posizione la FST avanza quattro richieste. – Il credito finanziario va stanziato ogni quattro anni. – Il Dipartimento federale dell’economia (DFE) continua a mettere a disposizione i mezzi finanziari necessari (sono previsti 5 milioni di franchi all’anno). – Questo importo non va finanziato riducendo il limite di spesa di Svizzera Turismo. – Il cofinanziamento della statistica della ricettività turistica tramite Innotour a partire dal 2005 era stato concepito come soluzione transitoria. Tuttavia, è compito della Confederazione mettere a disposizione le basi statistiche necessarie. Iniziativa popolare «Basta con l’IVA discriminatoria per la ristorazione!» La FST appoggia l’istanza di GastroSuisse volta a eliminare le attuali distorsioni concorrenziali. Nel commercio al dettaglio, i generi alimentari e le bevande analcoliche sono tassati con un’aliquota del 2,5 %, mentre nella ristorazione l’aliquota è dell’8 %. L’iniziativa chiede che i generi alimentari a pronto consumo e le bevande analcoliche vengano tassati in modo uguale, indipendentemente da dove vengono venduti o consumati. Pianificazione del territorio La FST approva l’intenzione del Consiglio federale di promuovere uno sviluppo centripeto degli insediamenti. Lo sviluppo edilizio va concentrato. Si deve pianificare all’interno di «spazi funzionali» e implementare una politica delle zone edificabili fino al livello comunale. La revisione parziale della legge sulla pianificazione del territorio offre l’occasione per farlo: può fungere da base per una politica degli insediamenti che favorisca gli interessi a lungo termine dell’economia turistica. Le aberrazioni dell’edificazione dispersiva possono essere 13 Politica ed economia | Politica del turismo contrastate fin d’ora con idee innovative e vicine al mercato. Le basi legali fiscali e di pianificazione del territorio devono essere concepite in modo da favorire gli indirizzi strategici cantonali e comunali seguenti: – restrizioni per prevenire o ridurre le conseguenze che minacciano l’attrattività delle destinazioni turistiche; – meccanismi finanziari per limitare la costruzione di abitazioni secondarie e rafforzare le zone turistiche e residenziali; – una politica d’insediamento attiva, che vada incontro alle esigenze degli operatori commerciali e assicuri il mix dell’offerta; – una pianificazione delle zone edilizie/territoriale per lo sviluppo di destinazioni moderne, con zone suggestive riservate al turismo, ai resort e alberghi. Finanziamento del turismo nei Grigioni La FST ha preso posizione sul progetto di legge sul finanziamento delle organizzazioni turistiche e sulla variante di una legge quadro sull’armonizzazione del finanziamento del turismo nel canton Grigioni. La FST condivide le affermazioni sull’importanza del turismo e sottolinea la sua rilevanza economica e regionale. Il passaggio al sistema della tassazione della capacità presenta interessanti nuovi incentivi. L’integrazione di imprese vicine al turismo nel Cantone è applicata in modo coerente. Il calcolo delle aliquote contributive è complesso ma chiaro. Gli argomenti a favore di una tassa turistica cantonale sono convincenti. La riforma dà un segnale all’economia turistica e può influire in modo positivo sulla competitività e il margine di manovra del settore turistico dei Grigioni. Programma di consolidamento 2011–2013 e verifica dei compiti della Confederazione Nella sua presa di posizione, la FST ha raccomandato alle Camere di non entrare in materia sul programma di consolidamento. L’incertezza economica persiste e l’andamento valutario attuale influisce negativamente sulle chance del mercato turistico incoming. Alcune riduzioni, rinunce e riforme presentate con il programma di consolidamento e con la verifica dei compiti hanno ripercussioni rilevanti per l’economia turistica: frenano la crescita e comportano quindi il rischio di compromettere il conseguimento degli obiettivi di politica turistica della Confederazione. E tutto ciò in una fase importante del processo di ridefinizione da parte del Dipartimento federale dell’economia (DFE) di una «Strategia di crescita per la piazza turistica Svizzera» (dal 2012). Considerando il risultato positivo del consultivo, le Camere hanno deciso di rinunciare per il momento ai loro piani di risparmio. 14 Politica ed economia | Politica del turismo Interpellanza urgente «Franco forte: un’analisi di situazione per il turismo svizzero» La persistente forza del franco, rafforzatosi nei confronti dell’euro, della sterlina inglese e del dollaro statunitense anche nel 2010, ha spinto il presidente della FST e consigliere nazionale Dominique de Buman a inoltrare un’interpellanza urgente in Consiglio nazionale. Motivando il suo intervento, ha spiegato che il turismo, in quanto industria legata all’ubicazione, reagisce in modo particolarmente sensibile alle fluttuazioni valutarie, trae solo un minimo beneficio dal calo dei prezzi d’importazione e il minore costo delle vacanze all’estero penalizza anche il mercato interno. Le conseguenze dell’apprezzamento del franco si sentono in modo particolare nel turismo per vacanza e ricreativo alpino, prealpino e rurale. Date le circostanze, chiede al Consiglio federale di considerare «la necessità di mezzi federali addizionali a tempo determinato». Mobilità Da due decenni l’industria turistica cresce ogni anno di quasi il 5 %. Una quota consistente della mobilità turistica e del turismo d’affari ricade sul traffico aereo. Per quanto concerne la Svizzera, il Rapporto sulla politica aeronautica della Svizzera del Consiglio federale (2004) rileva che un terzo dei turisti arriva in aereo. Il traffico aereo è pertanto un partner importante dell’industria turistica nazionale. L’economia turistica deve quindi poter contare su un’infrastruttura confacente e condizioni competitive. Tanto più che i mercati in crescita per il turismo svizzero sono destinazioni d’oltremare come Asia, Sudamerica e Paesi del Golfo. Il rapporto sulle infrastrutture 2010 della Confederazione mostra nuovamente che i problemi di capacità degli aeroporti di Ginevra e Zurigo vengono sottostimati. La FST critica il fatto che, benché il rapporto stesso preveda una crescita del traffico passeggeri dell’80 % nel periodo 2004–2030, non propone nessun potenziamento della capacità. La FST chiede di aumentare la capacità degli aeroporti del Paese tramite uno sfruttamento più efficiente e, se del caso, di un suo potenziamento. È quanto ha affermato in autunno nell’ambito della consultazione sul «Piano settoriale dell’infrastruttura aeronautica» concernente l’aeroporto di Zurigo: in questo caso si tratta soprattutto di prolungare gli orari di esercizio. La FST chiede inoltre che, contrariamente a quanto proposto, non si limiti fin d’ora lo sviluppo spaziale dell’aeroporto. In materia di trasporti pubblici l’attenzione si è rivolta sul programma di consolidamento (PCon) della Confederazione, che prevedeva la cancellazione di 157 linee regionali per un risparmio di 15 milioni di franchi all’anno. Circa 50 000 persone e 200 località non sarebbero più state servite dai mezzi pubblici. Siccome quasi tutte le linee sono usate per trasporti scolastici e più della metà dai turisti, la FST ha respinto con forza la proposta. Assieme ad associazioni partner ha pubblicato un opuscolo con un elenco delle linee coinvolte. La FST appoggia una politica climatica, energetica e ambientale moderna volta a ridurre sensibilmente le emissioni causate da carburanti e combustibili fossili. Tuttavia ha respinto lo strumento isolato dell’istituzione di zone ambientali nei nuclei urbani per conseguire gli obiettivi climatici, rilevando che l’onere amministrativo per la vendita di un ulteriore contrassegno sarebbe eccessivo. L’istituzione di tali zone verrebbe decisa e attuata dai Cantoni, il che sarebbe corretto sul piano materiale. Tuttavia ciò significherebbe che gli ospiti stranieri sarebbero confrontati con disposizioni cantonali diverse e in certi casi dovrebbero acquistare più di un contrassegno. 15 Politica ed economia | Economia turistica ECONOMIA TURISTICA «PASTA light» Dal 2004 in Svizzera non si effettua più una rilevazione sistematica dei pernottamenti negli appartamenti di vacanza. Disporre di dati statistici sull’ubicazione e l’impiego di appartamenti di vacanza è tuttavia importante, non solo per l’economia turistica, ma anche per la pianificazione del territorio e del traffico. Il progetto «PASTA light» condotto dalla FST è una soluzione di categoria che colma questa lacuna. Si serve dei dati dei circa 25 000 oggetti registrati nella banca dati di Svizzera Turismo, nonché di sistemi di cedole di notifica e di rilevazioni autonome nelle destinazioni. «PASTA light» viene attuato in collaborazione con i cantoni di Berna, Grigioni, Vallese e Ticino, nonché con partner turistici. L’Ufficio federale di statistica segue il progetto; i primi risultati di questa rilevazione sono attesi a partire dall’estate 2011. Agriturismo L’agriturismo è un’alternativa interessante per i contadini nelle regioni rurali. Dopo l’allentamento delle disposizioni di pianificazione territoriale relative alla trasformazione di aziende agricole e alla gestione di locande di viticoltori, nel 2010 l’Ufficio federale dell’agricoltura (UFAG) ha forzato la creazione di un’organizzazione mantello agrituristica. Oltre ai circa 500 gestori già aderenti alle associazioni «Avven- ture sulla paglia», «Vacanze in fattoria» e «turismo-rurale.ch», avrebbe dovuto includere anche i 2000 – 3000 gestori finora non organizzati. In collaborazione con il Gruppo svizzero per le regioni di montagna (SAB), la FST ha elaborato un documento di base che fissa i principi e i campi di attività di una tale organizzazione e l’ha inoltrato all’UFAG. I colloqui con i rappresentanti dell’Ufficio federale e le associazioni vertenti sulla creazione dell’organizzazione mantello sono stati fecondi e si prevede una cooperazione con le organizzazioni Programma qualità del turismo svizzero e Classificazione degli appartamenti di vacanza. La Agrotourismus Schweiz (AT. CH) è nata il 31 maggio 2010. I contatti proficui hanno stimolato la FST a candidarsi per l’assunzione della direzione. Cooperazione con il settore agricolo La FST ha partecipato intensamente ai lavori per l’istituzione della Carta sulla strategia della qualità per l’agricoltura e la filiera alimentare svizzere. I lavori per lo sviluppo di una strategia di comunicazione comune per i prodotti agricoli e il turismo sono stati molto interessanti nell’ottica del turismo. La FST appoggia in modo particolare l’impiego comune del marchio di Svizzera Turismo per la commercializzazione della piazza turistica Svizzera e dei suoi prodotti agricoli. 16 Politica ed economia | Economia turistica 17 Politica ed economia | Sviluppo sostenibile Sviluppo sostenibile Una tavola rotonda con molte sedie Attuazione della Carta dello sviluppo sostenibile La FST ha proposto ai firmatari della Carta dello sviluppo sostenibile una tavola rotonda per esaminare i progetti comuni. Il risultato è un documento di lavoro con cinque progetti. – Una toolbox basata su internet e orientata alla pratica per facilitare alle aziende turistiche l’accesso a questa tematica complessa. – Nuove offerte di perfezionamento e aggiornamento professionale. – Uno strumento di valutazione e monitoraggio informatico per definire le prestazioni di sostenibilità delle regioni turistiche della Svizzera e delle piccole e medie imprese (PMI). – Uno studio sulle emissioni di CO2 nel turismo. – L’elaborazione di indicatori per la valutazione delle offerte sostenibili. Dopo quello del 2009, a fine 2010 è stato condotto un secondo sondaggio, dal quale emerge che nell’attuazione della Carta dello sviluppo sostenibile, nel 2010, per rapporto all’anno precedente, sono stati compiuti solo piccoli passi. Nel 2010 poco meno di un terzo dei firmatari hanno integrato una dichiarazione d’impegno nelle loro linee guida aziendali. La metà dei firmatari ha designato un responsabile dello sviluppo sostenibile nella propria organizzazione o incaricato un relativo gruppo di lavoro. Ma il radicamento nel settore è stagnante. I maggiori progressi si rilevano nel lavoro di sensibilizzazione dei propri membri: buona parte dei firmatari ha già attuato misure in questo senso o ne prevede per il 2011. Undici organizzazioni mirano alla certificazione ISO 14001 o l’hanno già conseguita. Anche se non si è giunti alla realizzazione di un progetto intersettoriale, è stato possibile motivare alcuni membri della FST ad agire di propria iniziativa. L’Università di Lucerna sta preparando il lancio di un corso postdiploma, e diverse destinazioni intendono partecipare a un progetto pilota volto a misurare le loro prestazioni di sostenibilità. Nel tardo autunno la FST ha organizzato un incontro con fornitori di prodotti di compensazione a impatto zero sul clima e di soluzioni per accrescere l’efficienza energetica. Su mandato dell’Ufficio federale dello sviluppo territoriale (ARE) ha partecipato alla realizzazione di una raccolta di best practice per progetti nel settore turistico. L’opuscolo sarà pubblicato nel 2011. La maggioranza delle organizzazioni che hanno risposto al sondaggio auspica l’elaborazione di un programma di attuazione comune. Interrogate sui contenuti di un tale programma, hanno menzionato: – una classificazione nazionale in tema di sostenibilità – un fondo di compensazione nazionale di CO2 per i progetti turistici – scambi di vedute tramite gruppi ERFA e piattaforme di dialogo – messa a disposizione di metodi per misurare il livello di sostenibilità – maggiore interconnessione e commercializzazione comune delle offerte nel turismo sostenibile Interrogate sulle difficoltà nell’attuazione della Carta hanno citato: scambi di vedute insufficienti tra i firmatari, know-how carente, risorse finanziarie e di personale insufficienti, conflitti tra gli obiettivi di sostenibilità e di economia aziendale, nonché un’influenza limitata sui membri. 19 PROMOZIONE DELLA QualitÀ Anno da primato per il marchio Q La qualità non è uno status quo, è un processo: si fissano obiettivi, si elaborano e attuano dei provvedimenti e si verifica il conseguimento degli obiettivi. La FST e i suoi partner hanno ulteriormente sviluppato il marchio di qualità. L’ente di controllo del Programma qualità del turismo svizzero ha fatto revisionare il livello II, che comprende ora anche criteri di carattere ecologico. Nella Classificazione degli appartamenti di vacanza e delle camere per ospiti la revisione della classificazione 2013–2017 si preannuncia impegnativa. Attualmente concerne 19 000 appartamenti di vacanza classificati. 20 Promozione della qualità Promozione della qualità Programma qualità del turismo svizzero Rivisto e adeguato alle esigenze attuali, il Programma qualità ha vissuto un anno d’eccezione: nei suoi 14 anni di esistenza mai così tante aziende erano state insignite come nel 2010. Anno da primato per il Programma qualità L’ente di controllo ha assegnato complessivamente 570 marchi di qualità. Al livello I le aziende insignite sono state 425, pari a una crescita del 57 % rispetto al 2009. Le 52 assegnazioni QII rappresentano una leggera flessione, riconducibile alle novità introdotte nell’anno in esame. 93 aziende hanno conseguito il marchio QIII. Nuovi marchi di qualità assegnati nel 2010 elaborare almeno cinque processi. Il riconoscimento di strumenti esterni al Programma ha reso il livello II più aperto e flessibile. Comunicazione Il boom del social network prosegue e il Programma qualità ha creato una pagina Facebook. La piattaforma offre alle aziende Q possibilità di interconnessione e agli interessati informazioni di approfondimento. Da alcuni mesi il Programma è presente anche su Twitter. Formazione Nel 2010, 573 persone hanno assolto un corso per QualityCoach o Quality-Trainer. Dopo una flessione negli ultimi anni, l’interesse per questi corsi si è nuovamente rafforzato. Accanto ai corsi pubblici si sono tenuti anche sette corsi speciali, prenotati da organizzazioni come Bien-être Suisse, FFS o le aziende di ristorazione Commercio e dine&drink. Internazionale In autunno la regione Vallonia ha acquistato la licenza per tutti e tre i livelli e sta ora elaborando l’attuazione del sistema nel proprio Paese. Certificazioni Q per settore Settore alberghiero Novità del livello II Settore paralberghiero La revisione avviata nel 2008 è stata conclusa nel 2010. L’aspetto ecologico ha acquisito maggior peso nei profili di gestione e di base. Quest’ultimo è opzionale e il piano di azione – analogamente al livello I – deve contenere almeno un provvedimento volto a un miglioramento sul piano ecologico. La novità principale concerne gli strumenti: le aziende devono Turismo e org. di marketing Ristorazione Imprese di trasporto Scuole di sport invernali Svago/cultura Altri Formazione /consulenza Agenzie viaggi 0 100 200 300 400 500 600 700 21 PROMOZIONE DELLA QUALITÀ claSSiFicazione degli aPPaRtaMenti di vacanza e delle caMeRe PeR oSPiti in evoluzione MaRchi di qualità «FaMiglie benvenute» e «deStinazioni beneSSeRe» Il tema principale del 2010 è stata la revisione dei criteri per il nuovo periodo 2013–2017, approvata in occasione del 3° convegno Fewo. Nuove classificazioni saranno possibili dal 2012. Diverse le modifiche importanti: introduzione di un livello superior in tutte le categorie, integrazione dei rustici ticinesi nella classificazione, prescrizione delle dimensioni minime dei letti. Tra i rappresentanti all’assemblea dei delegati si è aggiunta la regione del lago Lemano con un delegato, mentre il numero di delegati del Vallese è passato da quattro a cinque. E 15 17 D 16 14 A 5 1 19 18 3 B 4 7 2 6 20 21 F 22 23 C 8 9 10 11 12 13 24 Famiglie benvenute Destinazioni benessere Fino alla fine del 2010 gli enti nazionali preposti hanno classificato circa 1800 appartamenti di vacanza e 134 camere per ospiti. Tramite controlli a campione è stata verificata la qualità di 1659 (2009: 515) appartamenti di vacanza. aPPaRtaMenti di vacanza e caMeRe PeR oSPiti PeR Regione Altopiano 36 Ginevra 4 Grigioni 5 889 Neuchâtel, Giura, Giura bernese Oberland bernese LOCALITÀ/DESTINAZIONI INSIGNITE 2009–2012 Regione di Friburgo 1 Schwarzsee Vaud 2 Villars con Gryon und Bex Oberland bernese 3 Diemtigtal +++ 4 Lenk Simmental 5 Haslital con Hasliberg e Meiringen Vallese 2 806 187 Regione lago Lemano/Vaud 558 10 Aletsch Arena con Bettmeralp 11 Bellwald +++ 12 Grächen +++ 13 Saas-Fee/Saastal Svizzera centrale 14 Engelberg-Titlis Svizzera orientale e 15 Toggenburg +++ 16 Braunwald-Klausenpass Liechtenstein 17 Triesenberg Malbun Steg Grigioni 18 Brigels +++ 19 Flims, Laax, Falera con Trin und Sagogn 14 Svizzera centrale 671 Svizzera orientale / Liechtenstein 429 6 Nendaz +++ 7 Crans-Montana +++ 8 Leukerbad 9 Fiesch Eggishorn e Riederalp Mörel 307 Regione di Friburgo Regione di Zurigo FaMiglie benvenute 20 Arosa +++ 21 Lenzerheide +++ 22 Davos Klosters 23 Savognin +++ 14 Maloja 1 259 deStinazioni beneSSeRe Vallese 6 554 DESTINAZIONI INSIGNITE 2008–2011 totale 18 705 Ticino Regione di Friburgo a Charmey Tourisme Oberland bernese b Gstaad Saanenland Tourismus Vallese c Leukerbad Tourismus Svizzera centrale d Weggis Vitznau Rigi Tourismus Altopiano e Bad Zurzach Tourismus AG, città di Baden Grigioni F Engadin Scuol Tourismus AG 23 FORMAZIONE Salute e turismo In collaborazione con i suoi partner e membri, la FST si impegna a favore di offerte di qualità di formazione e perfezionamento nel turismo. Le professioni nel crescente mercato del turismo hanno futuro e offrono numerose possibilità di carriera. La Confederazione ha riconosciuto un nuovo diploma: quello di «Manager turismo della salute e dell’attività fisica». 24 Formazione Diplomati e diplomate 2010 Esame professionale Assistente di turismo con attestato professionale federale 2010 Abegglen Muriel, Crans-Montana +++ Bandel-Cai Qiong, Sion +++ Bichsel Marlen, Langnau i. E. +++ Bucher Benedikt, Luzern +++ Chebot Michèle, GrandLancy +++ de Oliveira Larissa, Lausanne +++ Ebiner Evelyn, Sierre +++ Fahrun Daniela, Lausanne +++ Frei-Krienbühl Bernadette, Immensee +++ Gallay Marion, Lausanne +++ Gavillet Alice, La Tour-de-Peilz +++ Gillioz Vinciane, Crans-Montana +++ Haas Karin, Allschwil +++ Hug Gabriela, Olten +++ Huguet Marie-Thérèse, Plan les Ouates +++ In-Albon Sarah, Sion +++ Lambercy Valentine, Pully +++ Liand Joséphine, Savièse +++ Lori Angie, Sierre +++ Mattich Andreas, Ebikon +++ Roth Carina, Chur +++ Saraiva Antoine, Savièse +++ Varona Lorena, Corminbœuf +++ Werren Martina, Huttwil +++ Zufferey Carole, Sierre Esame professionale superiore Manager turismo della salute e dell’attività fisica 2008 e 2010 Riconoscimento retroattivo dell’esame associativo 2010 della classe di diploma 2008 Brun Simone, Kriens +++ Caduff Sergio, Zürich +++ Güzelsahin Junghardt Evelyn Esther, Brunegg +++ Kröpfli Rolf, Düdingen +++ Lauper Karin, Wabern +++ Matthijsse-Halilaj Wilna, Alpnach Dorf +++ Müller Sonia, Davos Platz +++ Neeser Dieter, Worb +++ Plaschy Marc, Biglen +++ Stierli-Fürer Rita, Erlenbach +++ Tschopp Martina, Baar Esame professionale superiore Manager turismo della salute e dell’attività fisica 2008 e 2010 Riconoscimento retroattivo dell’esame associativo 2010 della classe di diploma 2010 Binder Claudia, Birchwil-Nürensdorf +++ Buholzer Gillian, Steinhausen +++ Colombo Mirko, St. Moritz +++ Eichholzer Aurelia, Thalwil +++ El Akremi Nadia, Münchenbuchsee +++ Grämiger Patricia, Zollikofen +++ Heckendorn Rebekka, Bern +++ Lang Guido, Luzern +++ Naundorf Thomas, Zürich +++ Scherrer Karin, Fislisbach +++ Stevens-Ochsner Christine, Stäfa Esame professionale superiore Esperto turistico / Esperta turistica 2010 Wohlfarth Barbara, Zürich +++ Wüthrich-Doerr Daniela, Trub 25 Formazione Nuovo esame professionale superiore nel turismo della salute Nel gennaio 2010 l’Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia ha riconosciuto l’esame professionale superiore «Manager turismo della salute e dell’attività fisica». In attesa del riconoscimento federale, dal 2007 la FST ha condotto in via transitoria il diploma associativo di «Wellness manager diplomato». Questa formazione certifica che i diplomati dispongono delle conoscenze di economia aziendale necessarie per dirigere aziende di servizi private e pubbliche operanti nei campi del turismo, della salute e della promozione della salute. Scompare l’esame professionale superiore Esperto turistico / Esperta turistica L’esame professionale superiore Esperto turistico / Esperta turistica con diploma federale è disponibile da 25 anni. Gli oltre 250 operatori e operatrici con vasta esperienza professionale e dirigenziale hanno apprezzato i corsi preparatori e il relativo esame federale come preziosa tappa di carriera. Ma la domanda è calata e non è più possibile offrire il corso preparatorio. Nel marzo 2010 la commissione per la tutela della qualità ha deciso la cessazione dell’esame professionale superiore. Le associazioni promotrici ritengono che ci sia tuttora un bisogno di conoscenze a livello di quadri e stanno cer- cando una sostituzione appropriata e soluzioni alternative. L’esame professionale superiore TOUREX è stato sostenuto dalle seguenti associazioni professionali: Associazione TOUREX, Associazione svizzera dei manager del turismo, Funivie svizzere, Unione dei trasporti pubblici, Federazione svizzera delle agenzie di viaggi, Swiss Snowsports, Federazione svizzera del turismo. Formazione-turismo.ch Le professioni nel crescente mercato del turismo offrono buone possibilità di carriera. Il mercato della formazione vanta un ricco ventaglio di possibilità di formazione e perfezionamento professionale, nel quale tuttavia non è sempre facile orientarsi. Per colmare questa lacuna, in collaborazione con la comunità d’interessi Scuole superiori di turismo SST e scuole universitarie professionali, la FST ha sviluppato il nuovo portale «formazione-turismo.ch». Mentre le panoramiche già esistenti si limitano spesso a singoli settori specifici, il nuovo portale fornisce informazioni intersettoriali sulle possibilità di formazione e perfezionamento, vale a dire per i settori alberghiero, ristorazione, traffico/mobilità turistici, management turistico, offerte di svago, cultura, sport, ambiente, natura e territorio, fino al commercio al dettaglio e alle offerte complementari.. 27 FEDERAZIONE Qualità inclusa Il 2010 è stato un anno di cambiamento: dopo anni di preparativi la gestione operativa del Programma qualità del turismo svizzero è stata interamente integrata nella FST. Approfittando del dibattito sulla struttura del Programma qualità, le istanze dirigenti della Federazione hanno colto l’occasione per verificare anche la struttura federativa. È maturata così la decisione di creare un reparto di comunicazione. A fine anno si sono divise le strade della FST e di SvizzeraMobile: la figlia della FST è ormai adulta. 28 FEDERAZIONE integRato nella FSt il PRogRaMMa qualità nuovo RePaRto di coMunicazione Dopo una forte spinta innovativa in termini di contenuti e strumenti del Programma qualità, nel 2010 si è reso necessario consolidare questa fase sul piano interno. Chiari gli obiettivi perseguiti: strutture trasparenti, sfruttamento di sinergie nell’ambito della FST e ottimizzazione dei processi. Da queste esigenze è nata una nuova struttura organizzativa, entrata in vigore il 1° novembre 2010, che integra interamente il Programma qualità nella FST. La comunicazione della FST è frutto di un’evoluzione storica. Per poter posizionare meglio la Federazione e i suoi servizi nel mondo politico ed economico nonché presso gli operatori turistici, la Direzione ha deciso di istituire un nuovo reparto di comunicazione con 120 unità di lavoro a tempo pieno. A decorrere dal 2011, i compiti sono stati ridistribuiti internamente, senza creare una nuova unità organizzativa. Compiti principali nel 2010 sono stati il nuovo allestimento del sito web e il progetto di corporate design valido per l’intera federazione. Quest’ultimo persegue tre obiettivi: – rafforzare la federazione come fornitrice di vari servizi, garantendo contemporaneamente una differenziazione visiva tra le attività di lobbismo e i marchi turistici – accrescere l’efficienza e la flessibilità della produzione tramite modelli e griglie – riduzione dei costi grazie a una riduzione dei modelli Comitato FST Commissione FST Commissione Programma qualità (CPQ) Direktor STV Direzione Programma qualità Rappresentanti regionali Gruppo Esperienza formazione Distinzione (Procedura d’esame) Sviluppo / Innovazione gruppi di esperti riferiti ai progetti «Quality Day» della famiglia Q Il consiglio qualità diventa la commissione del Programma qualità CPQ. Ogni organizzazione sostenitrice del Programma qualità ha diritto a un seggio. Organo guida strategico del Programma qualità è il comitato FST. La commissione può sottoporre proposte all’attenzione del comitato FST. L’attività dei gruppi di lavoro permanenti, come quelli di sviluppo o esperienza formazione, sarà incentrata su progetti specifici. Tutti i partecipanti del Programma si riuniranno una volta all’anno per il «Quality Day», dove verranno presentati e discussi nuovi sviluppi e strategie. FSt: la gRande voce del tuRiSMo SvizzeRo 29 Federazione | Mandati MandatI SvizzeraMobile Evoluzione A fine anno la rete di percorsi di SvizzeraMobile comprendeva 23 percorsi nazionali e 151 percorsi regionali (circa 21 000 chilometri). La comunicazione include ora anche 130 curiosità lungo i percorsi, la maggior parte inclusa in inventari nazionali storici e paesaggistici. Nel 2010 si sono aggiunti i percorsi seguenti: – La Svizzera a piedi: Via Gottardo, Via Suworow, Via Sett, Toggenburger Höhenweg, Tour des Alpes vaudoises – La Svizzera in bici: Herz-Route – La Svizzera in skating: Magadino Skate – «La Svizzera con Flyer»: l’offerta è stata sviluppata in collaborazione con la ditta Biketec AG di Huttwil. – Oltre 130 percorsi locali sione dell’«Anno dell’escursionismo» (campagna di Svizzera Turismo) – produzione e distribuzione dell’opuscolo sulla CartaSvizzeraMobile, con una tiratura di oltre 1 milione di esemplari – conduzione dei concorsi SvizzeraMobile in primavera, estate e autunno – sviluppo assieme a swisstopo di un’applicazione per iPhone sui percorsi di SvizzeraMobile Sito web svizzeramobile.ch La forte presenza di SvizzeraMobile sul mercato del turismo e del tempo libero è dimostrata dalla crescita del numero di accessi al suo sito. I visitatori registrati sono stati 2,4 milioni, pari a una crescita del 70 % rispetto all’anno precedente. Tre quarti dei visitatori provengono dalla Svizzera, seguiti da Germania, Francia, Italia, Stati Uniti, Paesi Bassi e Inghilterra. Offerte per persone con disabilità In collaborazione con l’Ufficio federale delle strade (USTRA) e Mobility International sono state elaborate le basi per poter proporre dal 2013 circa 60 itinerari privi di ostacoli nell’ambito di SvizzeraMobile. Promozione In collaborazione con Svizzera Turismo, la Comunità d’interesse SvizzeraMobile e i partner sostenitori si è proceduto a tappe al potenziamento della promozione di SvizzeraMobile. Fra le attività principali nel 2010 figurano: – valutazione e comunicazione di 32 escursioni d’eccezione sulla rete di sentieri di SvizzeraMobile in occa- Offerte prenotabili La rete di SvizzeraMobile comprende attualmente 150 offerte prenotabili. La distribuzione mirata di 120 000 cataloghi dell’offerta e la cooperazione con 40 operatori turistici indigeni ed esteri ha permesso di accrescere il fatturato del 27 % rispetto al 2009. slowUp In veste di promotore nazionale degli slowUp (assieme a Svizzera Turismo e Promozione Salute Svizzera) nel 2010 SvizzeraMobile ha coordinato 16 eventi per un totale di 450 000 partecipanti. 30 Federazione | Mandati 31 Federazione | Mandati Associazione svizzera dei manager del turismo (ASTM) Studio salariale 2010: salari cresciuti di un quarto Nell’anno in esame l’ASTM ha cercato risposte a una domanda concreta: nel turismo si guadagna meno che negli altri settori? In collaborazione con l’associazione professionale Donne nel turismo (fit) ha condotto un sondaggio rappresentativo sui salari nel turismo. Il confronto con lo studio salariale del 1998 indica che negli ultimi dodici anni la disparità salariale tra donne e uomini è rimasta praticamente immutata: in funzioni paragonabili e a parità di esperienza professionale, nel 2010 i salari delle donne erano del 26 % inferiori a quelli degli uomini (nel 1998 la differenza era del 22 %). Per contro, dal 1998 il livello salariale nel turismo è cresciuto del 25 %. Persiste tuttavia la sproporzione tra il numero di donne e di uomini in posizioni dirigenziali. Come già rilevato dallo studio del 1998, anche nel 2010 le donne sono occupate soprattutto nei comparti vendita, compiti amministrativi e assistenza agli ospiti. Il confronto con le rilevazioni della struttura dei salari dell’Ufficio federale di statistica UST del 1998 e 2008 mostra per lo meno che, per rapporto all’intero ramo dei servizi, l’attrattiva dei salari nel turismo è cresciuta: se nel 1998 i salari nel turismo superavano di uno scarso 5 % quelli dell’intero ramo dei servizi, nel 2010 li superavano dell’8 %. Commento al conto annuale Il conto economico 2010 si chiude con un avanzo di CH F 66 769.80 contro una previsione finanziaria positiva di CHF 21 728.–. Le spese supplementari sono pari a + 7,79 %, contro un’eccedenza di ricavi pari a +7,88 %. La differenza tra risultato annuale effettivo e preventivato si spiega tra l’altro attraverso i maggiori ricavi nell’ambito del marchio di qualità, dove è stato realizzato un fattu rato estero non preventivato pari a CHF 41 375.–. Sul fronte delle entrate hanno influito anche le classi ficazioni addizionali di appartamenti di vacanza e le prime classificazioni di camere per ospiti. Al risultato positivo ha contribuito anche il conteggio definitivo con SvizzeraMobile. Sul fronte della spesa vanno rilevati gli accantoname nti effettuati per la ristrutturazione dei locali dopo la partenza di SvizzeraMobile e i costi per l’introduzione di un nuovo sistema di rilevazione del tempo e delle prestazioni. Le attività addizionali nel comparto poli tica turistica (fra cui il progetto sostenibilità e la piattaforma sulla formazione) hanno comportato anche maggiori spese per il personale. Indicatori finanziari 2010 2009 – Contributi dei membri in % del reddito complessivo 27,7 % 28,4 % – Spese per il personale in % della spesa complessiva 56,7 % 56,8 % – Risultato Federazione in % del reddito complessivo 2,5 % 0,8 % – Cash flow in % del reddito complessivo 3,0 % 5,9 % 202,7 % 207,7 % – Capitale proprio, fondi e accantonamenti inclusi, in % dell’apporto dei membri 34 Allegato | Bilancio 2010 BILANCIO PER IL 31.12.2010 Attivo Attivo circolante – Liquidità 31.12.10 31.12.09 2 736 547 2 443 609 – Crediti 171 858 120 939 – Ratei e risconti attivi 27 060 90 961 Totale 2 935 465 2 655 509 Attivo fisso – Mobilia, arredamenti, informatica 2 204 8 229 – Investimenti finanziari 89 316 391 536 Totale 91 520 399 765 Totale 3 026 985 3 055 274 – Passività a breve termine 542 530 534 750 – Ratei e risconti passivi 377 991 338 711 – Accantonamenti 1 053 107 1 153 226 – Progetti Innotour 609 000 629 000 Passivo Capitale di terzi – Progetti di formazione 0 22 000 – Fondo turismo e salute 16 300 16 300 Totale 2 598 928 2 693 987 Fondi propri – Saldo per 1.1.2010 – Risultato annuale 2010 Totale 428 057 361 287 Totale 3 026 985 3 055 274 361 287 66 770 35 Allegato | Cconto economico 2010 CONTO Economico PER IL 31.12.2010 Budget Consuntivo Consuntivo 2010 2010 2009 – Contributi dei membri 740 000 738 940 739 888 – Convenzione sulle prestazioni SECO 120 000 124 600 122 800 – Contributi federali Innotour/UFFT 0 157 116 304 630 – Utile lordo Servizi 1 028 000 1 067 672 749 761 Utile lordo 1 1 888 000 2 088 328 1 914 079 –1 383 197 –1 472 892 –1 403 018 –60 000 –67 580 – 59 925 – Spese per il personale – Organi della Federazione Utile lordo 2 – Costi d’esercizio EBITDA* – Rettifiche di valore EBIT** 444 803 547856 451 136 –401 000 – 477 503 – 419 297 43 803 70 353 31 839 –39 575 – 13 220 – 37 000 4 228 57 133 – 5 161 20 000 8 620 23 571 – Imposte –2 500 – 1 959 – 700 Risultato d’esercizio 21 728 63 793 17 710 0 2 976 2 766 21 728 66 769 20 476 – Risultato finanziario Risultato str. Risultato Federazione * EBITDA: utile prima di interessi, imposte e ammortamenti ** EBIT: utile prima di interessi e imposte Allegato al conto annuale 2010 2009 Valori assicurati beni mobil 230 000 230 000 Riserva per contributi dei datori di lavoro presso Publica 196 637 194 690 Obbligazioni verso istituti di previdenza 17 145 15 876 36 Allegato | Rapporto dell’Ufficio di revisione statutario Rapporto dell’Ufficio di revisione statutario all’Assemblea generale della Federazione svizzera del turismo FST, Berna In qualità di Ufficio di revisione statutario abbiamo verificato il conto annuale (bilancio, conto d’esercizio e appendice) della Federazione svizzera del turismo FST, Berna, per l’esercizio chiuso al 31 dicembre 2010. Il Consiglio direttivo è responsabile dell’allestimento del conto annuale, mentre il nostro compito consiste nella sua verifica. Confermiamo di adempiere i requisiti legali relativi all’abilitazione professionale e all’indipendenza. La nostra revisione è stata effettuata conformemente alle disposizioni dello standard svizzero sulla revisione limitata, il quale chiede che la stessa deve essere pianificata e effettuata in maniera tale che anomalie significative nel conto annuale possano essere identificate. Una revisione limitata consiste essenzialmente nell’effettuare interrogazioni e procedure analitiche, come pure, a seconda delle circostanze, adeguate verifiche di dettaglio della documentazione disponibile presso la società verificata. Per contro, la verifica dei processi aziendali e del sistema di controllo interno, come pure interrogazioni e altre procedure miranti all’identificazione di atti illeciti o altre violazioni di disposizioni legali, sono escluse da questa revisione. Sulla base della nostra revisione non abbiamo rilevato fatti che ci possano far ritenere che il conto annuale non sia conforme alle disposizioni legali e statutarie. Gastroconsult AG Jakob Huber Bruno Faulhaber esperto contabile diplomato, capo revisore perito revisore abilitato vicedirettore Zurigo, 4. marzo 2011 37 Allegato | Organi OrganI CONSIGLIO DIRETTIVO Presidente de Buman Dominique, Consigliere Nationale, Friburgo Vicepresidente Beindorff Gerhard W., Direttore generale, Credit Suisse, Berna COMITATO ESECUTIVO Presidente de Buman Dominique, Consigliere Nationale, Friburgo Vicepresidente Beindorff Gerhard W., Direttore generale, Credit Suisse, Berna Balmer Florian, Zentralpräsident, swisscamps VCS, Matten +++ Barras Charles Favre Charles, Conseiller national, Echallens +++ Juen Christoph Dr., Direk- V. Dr., Vicedirettore, Ticino Turismo, Bellinzona +++ Bernet Werner, Direktor, Schweizer Reisekasse Reka, Bern +++ Bieger Thomas Prof. Dr., Direktor, IDTHSG, St. Gallen (fino al 26.8.2010) +++ B rentel Guglielmo L., Präsident, hotellerie suisse, Bern +++ Campell Riet R., Direktor, Swiss Snowsports, Belp +++ Cathomas Sep, Nationalrat, Brigels +++ Cina Jean-Michel, Staatsrat, Volkswirtschaftsdirektor, Sitten +++ Domenig Jürg Dr. jur., Mitglied der Verbandsleitung, hotelleriesuisse, Bern +++ Eberhard Urs W., Head of Partnership Marketing, Swiss International Air Lines Ltd., Zurich-Airport (fino al 26.8.2010, sede vacante) +++ Egloff Daniel, Direktor, Basel Tourismus, Basel +++ Emch Urs, Direktor, Ostschweiz Tourismus, St. Gallen (fino al 26.8.2010) +++ Favre Charles, Conseiller national, Echallens +++ Frei Daniel, Präsident, Schweizer Casino Verband, Bern +++ Gehrken, Michael Dr., Direktor, ASTAG, Bern +++ Germanier Jean-René, Conseiller national, Vétroz +++ Gmür Fredi, Geschäftsleiter, Schweizer Jugendherbergen, Zürich +++ Höhener Hans, Präsident, Seilbahnen Schweiz, Bern +++ Huber Roland, Direktor, Volkswirtschaftskammer Berner Oberland, Interlaken +++ Jeker Leo, Vizepräsident, Handelskammer und Arbeitgeberverband Graubünden, Savognin +++ Jobin Jean-Pierre, Président, Genève Tourisme & Bureau des congrès, Genève +++ Juen Christoph Dr., Direktor, hotelleriesuisse, Bern +++ Kämpf Richard, Leiter Ressort Tourismus Staatssekret ariat für Wirtschaft SECO, Bern +++ Kunz Walter, Geschäftsführer, Schweiz. Reisebüro-Verband, Zürich (fino al 26.8.2010) +++ Künzli Klaus, Zentralpräsident, GastroSuisse, Ostermundigen +++ Lesser Christian Prof. Dr., Stellvertrender Direktor IDT-HSG Institut für Öffentliche Dienstleistungen und Tourismus (dal 26.8.2010) +++ L auper Hubert, Président, Union Fribourgeoise du Tourisme, Autafond (fino al 26.8.2010) +++ Lergier Markus, Direktor, Bern Tourismus, Bern +++ Lombardi Filippo, Consigliere degli Stati, Massagno +++ Marti Jean-Jacquies, Président Union fribourgeoise du tourisme (dal 26.8.2010) +++ Masshardt Urs, Geschäftsleiter, Hotel & Gastro Union, Luzern +++ Meier Bernhard, Delegierter Public & Governement Affairs SBB (dal 26.8.2010) +++ Müller Hansruedi Prof. Dr., Direktor, Forschungs institut für Freizeit und Tourismus, Universität Bern, Bern +++ Niedermann Beat, Branchenverantwortlicher Tourismus, UBS, Zürich +++ Otz Stefan, Präsident Verband Schweizer Tourismusmanager VSTM, Interlaken +++ Pasche Philippe, Direktor, Schweizerische Gesellschaft für Hotelkredit, Zürich +++ Perren Marcel, Direktor, Luzern Tourismus AG, Luzern +++ Rychener Hanna E., Direktorin, Internationale Schule für Touristik AG, Zürich +++ Schmid Jürg, Direktor, Schweiz Tourismus, Zürich +++ Schmutz Anton, Direktor, GastroSuisse, Zürich (fino al 1.7.2010, sede vacante) +++ S igner Kurt, Generalsekretär, SBB AG, Bern (fino al 26.8.2010) +++ Trachsel Hansjörg, Regierungsrat, Volkswirtschaftsdirektor, Chur +++ Tschirky Boris, Direktor St. Gallen-Bodensee Tourismus (dal 26.8.2010) +++ Vollmer Peter Dr., Direktor, Verband öffentlicher Verkehr / Seilbahnen Schweiz, Bern +++ Wüthrich Daniel, Ressortleiter Tourismus und Regionalentwicklung, beco Berner Wirtschaft, Bern +++ Zumbühl Rudolf, Direktor Kommunikation, Politik und Wirtschaft, Touring Club Suisse TCS, Bern +++ Zürcher Niklaus, Geschäftsführer, Automobil Club Schweiz ACS, Bern +++ Schweizer Reisebüro-Verband (sede vacante) tor, hotelleriesuisse, Bern +++ Kämpf Richard, Leiter Ressort Tourismus Staatssekret ariat für Wirtschaft SECO, Bern +++ Schmutz Anton, Direktor, GastroSuisse, Zürich (fino al 1.7.2010, sede vacante) +++ Schmid Jürg, Direktor, Schweiz Tourismus, Zürich +++ Vollmer Peter Dr. , Direktor, Verband öffentlicher Verkehr/Seilbahnen Schweiz, Bern +++ Zumbühl Rudolf, Direktor Kommunikation, Politik und Wirtschaft, Touring Club Suisse TCS, Bern Ente DI Revisione Gastroconsult AG, Zurigo 38 Allegato | Organi AMMINISTRAZIONE Direzione Lütolf Mario, Direttore Trombitas Mila, Vicedirettrice Haid Andrea, Responsabile Programme qualità del turismo svizzero, Responsabile qualità (fino al 30.6.2010) Collaboratori Beck Chantal, Product Manager QI, Assistente marketing +++ Bühler Katharina, Aegretariato, Contabilità +++ Gutbub Martin, Amministrazione Fondazione Svizzera Mobile (fino al 31.12.2010) +++ Herrmann Béatrice, Direzione progetti communicazione /web +++ Hurter Lea, Apprendista 2° anno +++ Känel Fabienne, Product Manager Famiglie benvenute, Responsabile formazione, Segretario ASTM +++ Meier Nadja, Product Manager classificazione appartamenti di vacanca e Destination wellness +++ Müller Dominic, Product Manager Q I (dal 1.12.2010) +++ Pinto Noemi, Responsabile amministrativa Programma qualità +++ Politano Loredana, Incaricata amministrativa & Assistente progetti (fino al 28.2.2010) +++ Stoffel Annette, Responsabile Programma qualità (1.5. fino al 31.12.2010) +++ Thüler Daniela, Responsabile progetto PASTA light +++ Vögtlin Pascal, Amministrazione (fino al 31.7.2010) +++ Weber Fabian, Responsabile progetti Programma qualità (fino al 30.6.2010) +++ Weber Melanie, Amministrazione (dal 12.7.2010) +++ Wolff Kirstin, Product Manager QI & Q II, responsabile qualità +++ Ziemer Duncan Andrea, Amministrazione Fondazione SvizzeraMobile (fino al 31.12.2010) Rappresentanza della FST Associazione svizzera di normazione +++ Cassa svizzera di viaggio Reka (Amminis+++ Commissione del turismo del Canton Berna (Comitato consultivo) +++ Comunità d’interessi Neve +++ Conferenza dei direttori degli enti regionali svizzeri del turismo (Consiglio direttivo) +++ Fondazione Safety in Adventures (Consiglio di fondazione) +++ Fondazione «SvizzeraMobile» (Consiglio di fondazione) +++ Fondazione svizzera tutela paesaggio (Consiglio di fondazione) +++ Fondazione vacanze in edifici storici (Comitato consultivo) +++ Gruppo consultivo nazionale label prodotti +++ Gruppo parlamentare per il turismo e i trasporti (Consiglio direttivo) +++ Gruppo svizzero per le regioni di montagna (Consiglio direttivo) +++ Istituto di ricerca per il tempo libero e il turismo (FIF) dell’Università di Berna (Comitato consultivo) +++ Istituto superiore di Lucerna – economia, gruppo di lavoro turismo e mobilità (Comitato consultivo) +++ Scuola internazionale del turismo (Comitato tecnico) +++ stradasvizzera (Comitato centrale) +++ Svizzera Turismo (Consiglio del turismo) trazione) Mandati Amministrazione Associazione svizzera dei manager del turismo (ASMT) +++ Amministrazione Fondazione «SvizzeraMobile» +++ Segretariato del Gruppo parlamentare per il turismo e i trasporti 39 ALLEGATO | MEMBRI MeMbRi Numero dei membri: 593 aSSociazioni tuRiStiche di categoRia PRoFeSSionali, iMPReSe tuRiStiche attive a livello nazionale Ë Æ Å autoPostale Svizzera SA, Berna +++ FFS SA Divisione Viaggiatori, Berna Svizzera turismo, Zurigo +++ Swiss Snowsports, Belp aSTAG Car-Tourisme Suisse, Bern +++ bed and Breakfast Switzerland, Arlesheim +++ gastroSuisse, Zürich +++ Schweizer Jugendherbergen, Zürich +++ Schweizer Reisekasse Reka, Bern +++ Seilbahnen Schweiz, Bern +++ verband öffentlicher Verkehr, Bern +++ verein Ferien auf dem Bauernhof Schweiz, Altnau +++ Wohlbefinden Schweiz, Gossau Schweizer Jugendherbergen, Zürich association suisse de Golf, Epalinges +++ automobil-Club der Schweiz, Bern +++ caravaningsuisse, Thun +++ cONTACT groups.ch, Ferienhäuser und Hotels für Gruppen, Liestal +++ Flughafen Zürich AG, Zürich +++ hotel & Gastro Union, Luzern +++ hotelleriesuisse, Bern +++ Netzwerk Schweizer Pärke, Bern +++ Schweizer Alpen-Club SAC, Bern +++ Schweizer Bergführer verband, Zürich +++ Schweizer Cafetier-Verband, Zürich +++ Schweizer Casino Verband, Bern +++ Schweizer Wanderwege SAW, Bern +++ Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für die Berggebiete, Bern +++ Schweizerische Beratungsstelle für Unfallverhütung, Bern +++ Schweizerische Gesellschaft für Hotelkredit SGH, Zürich +++ Schweizerischer Hängegleiter-Verband, Zürich +++ Schweizerischer Reisebüro-Verband, Zürich +++ SEREC, Vissoie +++ SIAA Swiss International Airport Association, Zürich-Flughafen +++ Stiftung SchweizMobil, Bern +++ Swiss Cities, Zürich +++ SWISS International Air Lines Ltd., Zurich-Airport +++ Swiss Partner für den Gruppentourismue, Adliswil +++ Swiss Ski, Muri b. Bern +++ Swiss Travel Association of Retailers, Birmensdorf +++ swissApartments, Bern +++ swisscamps, Matten-Interlaken +++ Swissplay Verband der schweizerischen Spielautomatenbranche, Düdingen +++ Switzerland Convention & Incentrive Bureau, Zürich +++ tOUREX Schweiz. Vereinigung dipl. Tourismus-Experten, Gstaad +++ touring Club Suisse TCS, Bern +++ tourisme-rural.ch, Lausanne +++ vCS Verkehrs-Club der Schweiz, Bern +++ vDH Vereinigung dipl. Hoteliers SHV, Pfaffhausen +++ verband historischer Eisenbahnen Schweiz, Dürnten +++ verband Schweizer Bergsportschulen, Flims-Dorf +++ verband Schweizer Tourismusmanager VSTM, Bern +++ verband Schweizerischer Schifffahrtsunternehmungen, Zürich +++ verein «Schlaf im Stroh», Lungern +++ verein Tourismpool.ch, Pfaffhausen cantoni aargau ++ appenzell Ausserrhoden ++ basel-Landschaft ++ basel-Stadt ++ bern ++ Freiburg ++ genève ++ glarus ++ graubünden ++ Jura ++ luzern ++ neuchâtel ++ nidwalden ++ obwalden ++ Schwyz ++ Solothurn ++ St. Gallen ++ thurgau ++ ticino ++ uri ++ vaud ++ Wallis ++ zug ++ zürich coMuni baden adelboden ++ agno ++ arosa ++ ascona ++ baden ++ bern ++ bissone ++ blenio ++ charmey ++ chermignon ++ davos ++ erlach ++ Flühli ++ grächen ++ grindelwald ++ gryon ++ hasliberg +++ interlaken ++ KlostersSerneus ++ lausanne ++ lauterbrunnen ++ lenk im Simmental ++ leysin ++ locarno ++ lugano ++ lumino ++ luzern ++ Montreux ++ Morcote ++ ollon ++ olten ++ Pontresina ++ Pradiso ++ Savognin ++ Schaffhausen ++ Scuol ++ Sion ++ Solothurn ++ St. Gallen ++ St. Moritz ++ Stein am Rhein ++ Surselva ++ thun ++ vaz/Obervaz ++ Weggis ++ zermatt ++ zofingen ++ zug ++ zürich oRganizzazioni, deStinazioni tuRiStiche Regionali Ë appenzellerland Tourismus AR, Heiden +++ basel Tourismus, Basel +++ gstaad Saanenland Tourismus, Gstaad +++ lenk-Simmental Tourismus AG, Lenk i. S. +++ thunersee Tourismus, Thun +++ valais Tourisme, Sion +++ vierwaldstättersee Tourismus, Stans +++ zürich Tourismus, Zürich Æ ente Turistico Lago Maggiore, Locarno +++ Flims Laax Falera Tourismus AG, Flims Dorf +++ genève Tourisme, Genève +++ Jungfrau Region Marketing AG, Grindelwald +++ Jura bernois Tourisme, Moutier +++ la Gruyère Tourisme, Bulle +++ liechtenstein Tourismus, Vaduz +++ luzern Tourismus AG, Luzern +++ office du Tourisme du Canton de Vaud, Lausanne +++ Schweizer Mittelland Tourismus, Bern +++ St. Gallen-Bodensee Tourismus, St. Gallen +++ toggenburg Tourismus, Wildhaus +++ tourisme neuchâtelois, Neuchâtel +++ union fribourgeoise du tourisme, Fribourg +++ zürichsee Tourismus, Rapperswil Å appenzellerland Tourismus AI, Appenzell +++ berner Wander wege, Bern +++ davos Klosters Destinations-Organisation (Genossenschaft), Davos +++ Ferienregion Heidiland/Heidiland Tourimus AG, Bad Ragaz +++ haslital Tourismus, Hasliberg Wasser wendi +++ interlaken tourismus, Interlaken +++ Jura Tourisme, Saignelégier +++ Region Oberaargau, Langenthal +++ Regionales Verkehrsbüro Willisau, Willisau +++ thurgau Tourismus, Amriswil +++ ticino Turismo, Bellinzona +++ tourismus Biel Seeland, Biel +++ vallemaggia Turismo, Maggia davos Klosters Destinations-Organisation (Genossenschaft), Davos +++ eggishorn Tourismus, Fiesch +++ Flims Laax Falera Tourismus AG, Flims Dorf +++ haslital Tourismus, Hasliberg/Meiringen +++ lenk-Simmental Tourismus AG, Lenk i. S. +++ toggenburg Tourismus, Wildhaus ++ tourismusorganisation Engadin St. Moritz, Infostelle Maloja eNGADIN/Scuol Tourismus AG, Scuol +++ gstaad Saanenland Tourismus, Gstaad association hôtelière du Valais, Sion +++ association Romande des Hôteliers, Lausanne +++ baselland Tourismus, Liestal +++ basler Hotelier-Verein, Basel +++ eNGADIN/Scuol Tourismus AG, Scuol +++ ente Turistico di Tenero e Valle Verzasca, Tenero +++ gambarogno Turismo, Vira (Gambarogno) +++ gastroTicino, Lugano +++ graubünden Ferien, Chur +++ hotelier-Verein Berner Oberland, Thun +++ hotelier verein Graubünden, Chur +++ hotelleriesuisse Ticino, Chiasso +++ Jura Région Pays des Trois-Lacs, Moutier +++ Kantonaler Verkehrsverband Luzern KKVL, Rothenburg +++ leysin Tourisme, Leysin +++ Malcantone Turismo, Caslano +++ organisme Intercantonal de Développement du Chablais, Monthey +++ ostschweiz Tourismus, St. Gallen +++ Regionalkonferenz Oberland-Ost, Interlaken +++ Schwyz Tourismus, Schwyz +++ Société des Hôteliers de Genève, Genève +++ Surselva Tourismus AG, Obersaxen Meierhof +++ Swiss Knife Valley AG, Ibach-Schwyz +++ tourismusorganisation Engadin St. Moritz, St. Moritz +++ verbier / Bagne Tourisme, Verbier +++ verkehrsverband Schwarzenburgerland, Schwarzenburg +++ volkswirtschaft Berner Oberland, Interlaken +++ zermatt Tourismus, Zermatt +++ zürcher Hotelier-Verein, Zürich 40 Allegato | Membri 41 ALLEGATO | MEMBRI enti tuRiStici locali Ë anzère Tourisme, Anzère +++ crans-Montana Tourisme, Crans-Montana +++ engelberg-Titlis Tourismus AG, Engelberg +++ evolène Région Tourisme, Evolène +++ nendaz Tourisme, Haute-Nendaz +++ office du Tourisme, Zinal +++ Saas-Fee/Saastal Tourismus, Saas Fee +++ Savognin Tourismus im Surses, Savognin +++ villars Tourisme, Villars-sur-Ollon +++ zweisimmen Tourismus, Zweisimmen Æ adelboden Tourismus, Adelboden +++ bellinzona Turismo e Eventi, Bellinzona +++ charmey Tourisme, Charmey (Gruyère) +++ château-d‘Oex Tourisme, Château-d‘Oex +++ Fribourg Tourisme, Fribourg +++ lenzerheide Tourismus, Lenzerheide +++ lugano Turismo, Lugano +++ Montreux-Vevey Tourisme, Montreux +++ nyon Région Tourisme, Nyon +++ Samnaun Tourismus, Samnaun Dorf +++ Schwarzsee Tourismus, Schwarzsee +++ Sedrun Disentis Tourismus, Sedrun +++ Weggis Vitznau Rigi Tourismus, Weggis +++ Winterthur Tourismus, Winterthur Å aeschi Tourismus, Aeschi b. Spiez +++ arosa Tourismus, Arosa +++ avenches Tourisme, Avenches +++ bad Zurzach Tourismus AG, Zurzach +++ beatenberg Tourismus, Beatenberg +++ bellwald Tourismus, Bellwald +++ bergün Tourismus, Bergün/Bravuogn +++ bettmeralp Tourismus, Bettmeralp /Betten +++ braunwald-Klausenpass Tourismus AG, Braunwald +++ bürchen Tourismus, Bürchen +++ chur Tourismus, Chur +++ diemtigtal Tourismus, Oey +++ ernen Tourismus, Ernen +++ Frutigen Tourismus, Frutigen +++ grächen Tourismus, Grächen +++ gryon Tourisme, Gryon +++ Morgins Tourisme, Morgins +++ Moudon Région Tourisme, Moudon +++ Murten Tourismus, Murten +++ office du tourisme de Saillon, Saillon +++ Region Solothurn Tourismus, Solothurn +++ Rougemont Tourisme, Rougemont +++ Schanfigg Tourismus, Tschiertschen +++ Sempachersee Tourismus, Sursee +++ Sörenberg Flühli Tourismus, Sörenberg +++ tourismus Emmetten, Emmetten +++ tourismus Rheinfelden, Rheinfelden tourismusverein Melchsee-Frutt - Melchtal - Kerns, Kerns +++ tourist Service Regio Frauenfeld, Frauenfeld +++ vallée de Joux Tourisme, Le Sentier ++ verein Aarau Standortmarketing, Aarau ++ visit Vals, Vals +++ zurzach Tourismus, Zurzach arosa Tourismus, Arosa +++ bellwald Tourismus, Bellwald +++ bettmeralp Tourismus, Bettmeralp/Betten +++ braunwald-Klausenpass Tourismus AG, Braunwald +++ brigels-Waltensburg-Andiast Tourismus, Breil/Brigels +++ crans-Montana Tourisme, Crans-Montana +++ diemtigtal Tourismus, Oey +++ engelberg-Titlis Tourismus AG, Engelberg +++ grächen Tourismus, Grächen +++ lenzerheide Tourismus, Lenzerheide +++ leukerbad Tourismus, Leukerbad +++ liechtenstein Tourismus, Triesenberg/Malbun/Steg +++ nendaz Tourisme, HauteNendaz +++ Riederalp Mörel Tourismus, Riederalp +++ Saas-Fee /Saastal Tourismus, Saas Fee +++ Savognin Tourismus im Surses, Savognin +++ Schwarzsee Tourismus, Schwarzsee +++ villars Tourisme, Villars-sur-Ollon bad Zurzach Tourismus AG, Zurzach +++ charmey Tourisme, Charmey (Gruyère) +++ leukerbad Tourismus, Leukerbad +++ Weggis Vitznau Rigi Tourismus, Weggis albinen Tourismus, Albinen +++ andermatt Gotthard Tourismus, Andermatt +++ beatenberg Tourismus, Beatenberg +++ bern Tourismus, Bern +++ binntal Tourismus, Binn +++ bönigen Tourismus, Bönigen +++ brig Belalp Tourismus, Brig +++ brunnen Tourismus, Brunnen +++ chablais Tourisme S.A., Monthey +++ château-d‘Oex Tourisme, Château-d‘Oex +++ diablerets Tourisme, Les Diablerets +++ gampel-Bratsch Tourismus, Gampel +++ hotelier-Verein St. Moritz, St. Moritz +++ Kandersteg Tourismus, Kandersteg +++ Kiental+Reichenbach Tourismus, Reichenbach +++ Kur- und Verkehrsverein Heiden, Heiden +++ Kurverein Kehrsiten, Kehrsiten +++ leysin Tourisme, Leysin +++ lötschental Tourismus, Wiler +++ Mendrisio Turismo, Mendrisio +++ office du tourisme d’Ovronnaz, Ovronnaz +++ office du Tourisme Salvan-Les Marécottes, Les Marécottes +++ Prättigau Tourismus GmbH, Grüsch +++ Promotion Pully Paudex, Pully +++ Région Yverdon-les-Bains, Yverdon-les-Bains +++ Riederalp Mörel Tourismus, Riederalp +++ San Bernardino Vacanze, San Bernardino +++ Sattel-Hochstuckli AG, Sattel +++ Schaffhausen Tourismus, Schaffhausen +++ Sierre-Anniviers Tourisme, Sierre +++ Société de développement, Veysonnaz +++ Société de Développement de Martigny & Office Régional du Tourisme, Martigny +++ Spiez Tourismus, Spiez +++ thun Tourismus-Organisation TTO, Thun +++ tourismus Emmetten, Emmetten +++ tourismusverein St. Niklaus & Region, St. Niklaus +++ tourist Info Werdenberg, Buchs +++ tourist Information Ringgenberg-Goldswil, Ringgenberg +++ tourist Office Visperterminen, Visperterminen +++ uniun da Traffic Val Lumnezia, Vella +++ unterbäch Tourismus, Unterbäch VS +++ val-d‘Illiez Tourisme, Val-d‘Illiez +++ verkehrsverein Ebnat-Kappel, Ebnat-Kappel +++ verkehrsverein Lichtensteig, Lichtensteig +++ verkehrsverein Thusis, Thusis +++ verkehrsverein Wettingen, Wettingen +++ viamala Ferien, Splügen +++ visp Tourismus, Visp albeRghi, RiStoRazione Ë albergo Castello del Sole, Ascona +++ art Deco Hotel Montana, Luzern +++ badrutt‘s Palace Hotel, St. Moritz +++ Ferienart Resort & Spa, Saas-Fee +++ grand Hotel Park SA, Gstaad +++ grand Hotel Zermatterhof, Zermatt +++ grand Resort Bad Ragaz AG, Bad Ragaz +++ hôtel BeauRivage SA Genève, Genève +++ hotel Bernerhof, Gstaad +++ hotel Palace, Gstaad +++ hotel Schweizerhof Luzern, Luzern +++ hotel Schweizerhof, St. Moritz +++ hotel Splendide Royal SA, Lugano +++ Kulm Hotel, Arosa +++ les trois rois, Basel +++ Park Hotel Vitznau AG, Vitznau +++ Restaurant Park am Rheinfall & Schifflein deck dich AG, Neuhausen +++ Seedamm Plaza, Pfäffikon SZ +++ Seehotel Waldstätterhof, Brunnen +++ Seiler Hotels Zermatt AG Mont Cervin und Residence, Zermatt +++ Seminarhotel Sempachersee, Nottwil +++ Société Montreux-Palace S.A., Montreux +++ victoria-Jungfrau Collection AG, Interlaken Æ hotel Bern Volkshaus AG, Bern +++ hotel Hilton Basel, Basel +++ hotel Lago di Lugano, Bissone +++ hotel Valbella Inn, Valbella +++ landgasthof Sternen Muri, Muri b. Bern +++ Mercure Hotel Europe Basel, Basel +++ Parkhotel Zug AG, Zug Å albergo Losone, Losone +++ best Western Swiss Hotels, Bern +++ grand Hôtel des Bains, Lavey-les-Bains +++ hotel Cristal, Braunwald +++ hotel Kreuz, Bern +++ hotel Restaurant Sternen, Guggisberg +++ hotel Schiff am See, Murten +++ hotel Wildstrubel, Lenk im Simmental +++ interhome AG, Glattbrugg +++ lenkerhof alpine resort, Lenk i.S. +++ luzern Hotels, Luzern +++ Robinson Club (Schweiz) AG, Tarasp, Vulpera +++ Swiss Quality Hotels SQHI, Stäfa boldern, Evang. Tagungs- und Studienzentrum, Männedorf +++ Ferienart Resort & Spa, Saas-Fee agence Immobilière Barras, Crans-sur-Sierre +++ agence immobilière Trachsel SA, Anzère +++ albergo Ceresio, Lugano +++ albergo du Lac, Lugano-Paradiso 42 Allegato | Membri Gesellschaft, Stans +++ TMR SA Transport de Martigny et Régions SA, Martigny +++ zb Zentralbahn AG, Stansstad Æ Arosa Bergbahnen AG, Arosa +++ Belalp Bahnen AG, Blatten b. Naters +++ Bergbahnen Meiringen-Hasliberg AG, Meiringen +++ GoldenPass Services (MOB), Montreux +++ Niederhorn Bahn AG, Thun +++ Savognin Bergbahnen AG, Landquart +++ Schilthornbahn AG, Interlaken +++ Sedrun Bergbahnen AG, Rueras Å Andermatt Gotthard Sportbahnen AG, Andermatt +++ Bergbahnen Adelboden AG, Adelboden +++ Bergbahnen Engelberg-Trübsee Titlis AG, Engelberg +++ Ecotaxi Sagl, Ascona +++ Luftseilbahn Engelberg-Brunni AG, Engelberg +++ Luftseilbahn Kandersteg-Sunnbüel AG, Kandersteg +++ Niesen bahn AG, Mülenen +++ Pizolbahnen AG, Bad Ragaz +++ Stockhornbahn AG, Erlenbach i. S. Albergo Eden Roc, Ascona +++ Albergo Federale, Lugano +++ Albergo Villa Castagnola au Lac, Lugano +++ Boldern, Evang. Tagungs- und Studienzentrum, Männedorf +++ Candrian Catering AG, Zürich +++ e-domizil AG, Zürich +++ Eurotel Riviera, Montreux +++ Grand Hotel Eden, Lugano +++ Hapimag, Baar +++ Hilton Zürich Airport Elba Swiss GmbH, Opfikon-Glattbrugg +++ Hotel Baur au Lac, Zürich +++ Hôtel Beau-Rivage Palace, Lausanne +++ Hotel Carlton, St. Moritz +++ Hôtel des Bergues, Genève +++ Hotel Flora Luzern AG, Luzern +++ Hotel Frohsinn, Erstfeld +++ Hôtel International et Terminus, Genève +++ Hotel International Zürich GmbH, Zürich +++ Hotel Kulm, St. Moritz +++ Hotel Piz Mitgel, Savognin +++ Hotel Restaurant 3 Könige & Post AG, Andermatt +++ Hôtel Richemond, Genève +++ Hotel Savoy Baur en Ville, Zürich +++ Hotel Schützen Lauterbrunnen AG, Lauterbrunnen +++ Hotel zum Rebstock, Luzern +++ KidsHotels, Braunwald +++ Le Mirador Kempinski Lake Geneva, Le MontPèlerin +++ Lindner Hotels Interlaken AG, Interlaken +++ McDonald‘s Suisse Restaurants Sàrl, Crissier +++ MINOTEL, Lausanne +++ Mövenpick Hotel & Resorts Management AG, Glattbrugg +++ Park Plaza Hotel AG, Zürich +++ Parkhotel du Sauvage, Meiringen +++ Ramada-Treff Hotel Arcadia, Locarno +++ Ramada-Treff La Palma au Lac, Locarno-Muralto +++ Relais & Château Hotel Giardino, Ascona +++ Restaurant Kreuz, Gerolfingen +++ Romantik Hotel Orselina, Orselina +++ Romantik Hotel Schweizerhof, Flims Waldhaus +++ Seehotel Pilatus AG, Hergiswil NW +++ SHA Seminar Hotel AG, Unterägeri +++ SOLALP SA, Régie Immobilière, Crans-Montana +++ Steigenberger Hotels AG, Thalwil +++ Sunstar-Holding AG, Liestal +++ Swiss Budget Hotels, Villars-sur-Ollon +++ swiss historic hotels, Muri b. Bern +++ Swiss International Hotels, Zürich +++ Tschuggen Grand Hotel, Arosa +++ Turicum Hotel Management Group, Zürich +++ Waldhaus Flims Mountain Resort AG, Flims Waldhaus Trasporti Ë Aare Seeland mobil AG, Langenthal +++ Bergbahnen Hohsaas AG, Saas Grund +++ Bielersee-Schifffahrts-Gesellschaft, Biel-Bienne +++ BLS AG, Bern +++ Gornergrat Bahn AG, Brig +++ Jungfraubahnen Management AG, Interlaken +++ Matterhorn Gotthard Bahn, Brig +++ PILATUS-BAHNEN, Kriens +++ Rhätische Bahn, Chur +++ Rigi Bahnen AG, Vitznau +++ Schifffahrtsgesellschaft des Vierwaldstättersees, Luzern +++ Stanserhorn-Bahn- Alpar Flug- und Flugplatzgesellschaft, Bern +++ Bergbahnen Beckenried-Emmetten AG, Beckenried +++ Bergbahnen Destination Gstaad AG, Gstaad +++ Bettmeralp Bahnen AG, Bettmeralp +++ Brienz Rothorn Bahn AG, Brienz BE +++ Bürgen stockbahn AG, Bürgenstock +++ Centre Touristique Gruyères Moléson Vudalla SA, Gruyères +++ ENGADIN St. Moritz Mountain Pool, St. Moritz +++ Gondelbahn Grindelwald-Männlichen AG, Grindelwald +++ Lenk Bergbahnen, Lenk i.S. +++ Luftseilbahn Wengen-Männlichen AG, Wengen +++ Mountain Vision AG, Laax Murschetg +++ Saas-Fee Bergbahnen AG, Saas Fee +++ Télé Leysin SA, Leysin +++ Téléverbier SA, Verbier Istituti di formazione Ë Centre interrégional de perfectionnement CIP, Tramelan +++ Forschungsinstitut für Freizeit und Tourismus (FIF), Bern +++ Internationale Schule für Touristik, Zürich +++ Scuola superiore alberghiera e del turismo, Bellinzona +++ Swiss School of Tourism and Hospitality, Chur Academia Engiadina, Samedan +++ Association GIP, Bern +++ Association Suisse des Guides Touristiques (ASGT), Luzern +++ César Ritz Colleges Switzerland, Le Bouveret +++ Feusi Bildungszentrum AG, Bern +++ Haute école valaisanne, Sierre +++ Hochschule für Technik und Wirtschaft, Chur +++ Hochschule Luzern - Wirtschaft, Luzern +++ Hochschule Wädenswil, Wädenswil +++ Hotelfachschule Thun, Thun +++ HSR Hochschule für Technik Rapperswil (ILF - FTL), Rapperswil +++ IHTTI SA, Neuchâtel +++ Institut für Öffentl. Dienstleistungen und Tourismus IDTHSG, St. Gallen +++ Institut für Weiterbildung IWB, Luzern +++ Institut Universitaire Kurt Bösch IUKB, Sion +++ Passion for People SA, Commugny +++ Salzburg Management GmbH, Puch/Salzburg +++ SAQ-QUALICON AG, Kirchberg Altri fornitori di prestazioni turistiche Ë Emmentaler Schaukäserei AG, Affoltern i.E. +++ Grand Casino Luzern AG, Luzern +++ Sport- und Feriencenter, Fiesch +++ Verkehrshaus der Schweiz, Luzern Å Center da sport e cultura, Disentis/Mustér +++ Centre Sportif de la Vallée de Joux, Le Sentier +++ Christoffel Ferienwohnungen AG, Davos-Platz +++ Ernst Marti AG, Kallnach +++ Schweizerisches Freilichtmuseum Ballenberg, Brienz +++ Switzerland Travel Centre AG, Zürich +++ UNESCO Biosphäre Entlebuch, Schüpfheim 43 Allegato | Membri Andermatt Swissalps AG, Altdorf +++ astramedia (schweiz) ag, Pfäffikon +++ CAI Management AG, Zug +++ Casino du Lac, Genève +++ C.I.T.I., Martigny +++ CITYGUIDE (Schweiz) AG, Adliswil +++ CityGuideTV - Hotel TV, Herrliberg +++ Erlebnisplan GmbH, Luzern +++ Ferien- und Sportzentrum Hoch-Ybrig AG, Hoch-Ybrig +++ Golf-Club Crans-sur-Sierre, Crans-sur-Sierre +++ Grischconsulta AG, Chur +++ Hergiswiler Glas AG, Hergiswil NW +++ Hertz GmbH, Schlieren +++ Kongress- und Kursaal Bern AG, Bern +++ Kuoni Travel Ltd., Zürich +++ My Guide GmbH, Saas-Balen +++ RailAway AG, Luzern +++ Railtour Suisse SA, Zollikofen +++ Rolf Metz Fürsprecher, Brissago +++ SALADINO Umweltprojekte, Trin +++ Sherlock Holmes Museum, Meiringen +++ Sixt AG Schweiz, Zürich +++ Spielbank Baden AG, Baden +++ TicinoInfo SA, Bellinzona +++ Unia Ferien, Bern +++ Verein oe-plus, Chur +++ ViaStoria, Bern +++ Viva Trail, Castrisch +++ Zentrum Paul Klee, Bern Banche Banca dello Stato del Canton Ticino, Bellinzona +++ Banque Cantonale de Fribourg, Fribourg +++ Banque Cantonale du Valais, Sion +++ Banque Cantonale Vaudoise, Lausanne +++ BEKB/BCBE, Bern +++ Credit Suisse, Zürich +++ Graubündner Kantonalbank, Chur +++ Luzerner Kantonalbank, Luzern +++ Raiffeisen Schweiz, St. Gallen +++ RBA-HOLDING, Bern +++ Schwyzer Kantonalbank, Schwyz +++ UBS AG, Zürich +++ Urner Kantonalbank, Altdorf UR +++ Verband Schweizerischer Kantonalbanken, Basel Assicurazioni ELVIA Reiseversicherungs-Gesellschaft, Wallisellen +++ Europäische Reiseversicherungs AG, Basel +++ Swisslife, Zürich +++ Zürich Schweiz, Zürich Aziende del settore di servizi e altri membri Ë Cobbex Consulting AG, Wohlen AG +++ F.E.E. Consult AG, Oberengstringen +++ Swiss TS Technical Services AG, Bönigen +++ Tune management & training AG, Muri b. Bern Å RVM Consulting GmbH, Murten +++ Schamser Heilbad Andeer AG APG Montagna, Zürich +++ BEA bern expo AG, Bern +++ Beaulieu Exploitation SA, Lausanne +++ BEGASOFT Informatik AG, Bern +++ BHP Brugger Hanser & Partner AG, Zürich +++ Bucherer AG, Luzern +++ Büro Wirtschafts-, Raumund Umweltplanung, Grächen +++ CFB network AG, Zürich +++ CoText Übersetzungs Service GmbH, Zürich +++ Desk Design, Hinterkappelen +++ Dialog Consulting, Thun +++ Dr. Schenker Kommunikationszeuntrum für Wirtschaft und Politik AG, Bern +++ DUBLER Hotel- und Tourismusberatung, Münsingen +++ Ecolab GmbH, Muttenz +++ Feldschlösschen Getränke AG, Rheinfelden +++ feratel Schweiz AG, Rotkreuz +++ Frei Managementsystem-Beratungen, Wettswil +++ Garaventa AG, Goldau +++ Global Blue Currency Choice Schweiz AG, Brüttisellen +++ Gübelin AG, Luzern +++ H+M Media, Zürich +++ Hallwag Kümmerly+Frey AG, Schönbühl +++ Handwerker-u. Gewerbeverein Adelboden, Adelboden +++ Heineken Switzerland AG, Winterthur +++ Hirsig Crea Consult, Thun +++ Ilg AG, W immis BE +++ Inema GmbH (gastrofacts. ch), Zürich +++ Ingenieurbüro Schönholzer AG, Thun +++ Intersoc Bruxelles, Bruxelles +++ Inter-Translation SA, Bern +++ Kappler Management AG, Luzern +++ Kirchgessner Consulting GmbH, Stans +++ Kohl & Partner (Schweiz) AG, Zürich +++ Kraftwerke Oberhasli AG, Innertkirchen +++ Länggass Druck AG, Bern +++ Leinenweberei Bern AG, Bern +++ Marketing Dynamics AG, Glattbrugg +++ Marti Media AG, Hinterkappelen +++ Metron Verkehrsplanung AG, Brugg +++ METZ. Konzepte und Kommunikation für Tourismus, Verkehr, Logistik, Gümligen +++ Navlle S.A., Carouge +++ Nestlé Waters (Suisse) SA, Henniez +++ Olma-Messen St. Gallen, St. Gallen +++ Optimiso SA, Genève +++ pfaff Consulting GmbH, Luzern +++ Panta Rhei PR, Zürich +++ Planval Oekonomie-Oekologie-Raumplanung AG, Brig +++ Polyquest AG, Bern +++ Procede, Goldiwil +++ ProCert, Bern +++ Regions- und Wirtschaftszentrum Oberwallis AG, Naters +++ RITZ AG Print und Media, Bern +++ SAQ Swiss Association for Quality, Kirchberg +++ Sauter+Heiniger AG, Belp +++ Scarton + Stingelin SGD, Liebefeld +++ Schweizer Milchproduzenten SMP, Bern +++ Schweizerischer Verband von Comestibles Importeuren, Thal +++ Sericora Siebdruck AG, Köniz +++ SGS Société Générale de Surveillance SA, Zürich +++ Sharp Electronics (Schweiz) AG, Liebefeld +++ Signal AG, Büren an der Aare +++ Smartcoach GmbH, Liebefeld +++ SQS Schweiz. Vereinigung für Qualitätsund Management-Systeme, Zollikofen +++ Steiner Sarnen Schweiz AG +++ Swiss Brand Experts AG, Zürich +++ Swisscom AG, Bern +++ Swiss Media House AG, St. Gallen +++ Thematis SA, Vevey +++ Ticketcorner AG, Rümlang +++ Treuhandbüro Rischatsch, Lenzerheide/Lai +++ Übersetzungs-Service USG AG, Ittigen +++ Unilever Schweiz GmbH, Thayngen +++ USP Storrer & Partner, Rüschlikon +++ Velobüro, Olten +++ Victorinox, Ibach-Schwyz +++ Walter Kuhn GmbH, Langrickenbach +++ wellswiss Management, Luzern +++ WeServe AG, Bern-Liebefeld 44 Allegato