Relazione annuale 2010
FEDERAZIONE SVIZZERA DEL TURISMO
PARTENARIATo. POLITICA. QUALITÀ.
Federazione svizzera del turismo | Finkenhubelweg 11 | Casella postale 8275 | 3001 Berna | Tel 031 307 47 47 | Fax 031 307 47 48 |
[email protected] | www.swisstourfed.ch | Concezione / Redazione: Mila Trombitas | Stampa: Länggass Druck AG, Berna |
Autori: Chantal Beck, Fabienne Känel, Nadja Meier, Mario Lütolf, Mila Trombitas | Lettorato: Priska Vogt, Korrvogt, Berna |
Foto: Yoshiko Kusano, Bern | Layout: Rahel Grünig, Grünig Corporate Design, Berna e Cuno Vollenweider, info-werkstatt, Berna |
1
SOMMARIO
Introduzione
3
Turismo
5
Turismo internazionale
6
Turismo svizzero
8
Politica ed economia
11
Politica del turismo
12
Economia turistica
15
Sviluppo sostenibile
17
Promozione della qualità
19
Formazione
23
Federazione
27
Mandati
29
Allegato
32
Bilancio
34
Conto economico
35
Rapporto dell’ufficio di revisione statutario
36
Organi
37
Membri
39
3
INTRODUZIONE
2010: conferma ad alto livello
Dopo il lieve regresso registrato nell’anno di crisi 2009, si
attendeva con ansia l’esito del 2010. Fa quindi ancora più
piacere constatare che, malgrado la forza del franco e le
instabilità dell’economia mondiale, il numero di pernottamenti è di nuovo cresciuto. Tuttavia, questo sviluppo non
può nascondere che la Svizzera non è ancora uscita dalla fase
di stagnazione degli ultimi decenni e che approfitta solo in
modo limitato della prosperità del turismo mondiale. Fortunatamente, lo sviluppo positivo dei pernottamenti 2010
nelle città svizzere ha compensato il calo degli ospiti nelle
regioni alpine.
La Svizzera turistica beneficia chiaramente di condizioni favorevoli. L’attuale «Travel & Tourism Competitiveness Report»
del World Economic Forum la posiziona nuovamente al
1° posto. Ciò mostra quanto le condizioni di stabilità economica e politica, abbinate a un’infrastruttura dei trasporti e
turistica di prim’ordine, siano importanti per il turismo. Ma
per creare un ambiente propizio per lo sviluppo del settore
viaggi e turistico è necessario avere cura anche delle risorse
umane ed ecologiche del Paese.
la «Strategia di crescita per la piazza turistica Svizzera» della
Confederazione, che cita in particolare:
– progressiva globalizzazione
– cambiamenti della richiesta
– progresso tecnologico
– mutamenti climatici e pericoli ambientali
– deficit strutturali
Affinché la crescita sia possibile, la Federazione svizzera del
turismo si impegna in modo fattivo per creare condizioni
favorevoli per le aziende turistiche. Difende gli strumenti di
politica turistica per la promozione dell’offerta e il rafforzamento della presenza della Svizzera di fronte alla concorrenza
mondiale. Offre i suoi servizi laddove è importante dare una
voce al turismo.
Ringraziamo nuovamente i nostri membri per la grande fiducia accordataci. Nel 2010 ne abbiamo avuto conferma con l’affidamento della gestione operativa del Programma qualità del
turismo svizzero alla nostra Federazione.
Queste constatazioni ci stimolano a proseguire sulla strada
intrapresa. Le sfide non mancano, come indica chiaramente
Dominique de Buman
Presidente
Mario Lütolf
Direttore
5
Turismo
I mercati lontani crescono
Il settore turistico si è ripreso rapidamente dalla regressione dovuta al contesto congiunturale. Gli arrivi internazionali hanno registrato una crescita
vicina al 7 %, attestandosi a 935 milioni. Gli arrivi interni sono cresciuti di un
buon 4 %, assicurando alla Svizzera una crescita dei pernottamenti dell’1,7 %,
attestatisi a 36,2 milioni di pernottamenti alberghieri. Alla crescita hanno
contribuito il mercato nazionale e i mercati lontani.
6
Turismo | Turismo internazionale
Turismo INTERNAZIONALE
Il turismo si è ripreso rapidamente dalla flessione del 2009
causata dalla crisi economica mondiale (–4 %). Il «World Tourism Barometer» dell’Organizzazione Mondiale del Turismo
(OMT) registra in tutto il mondo 935 milioni di arrivi internazionali, pari a una crescita complessiva di quasi il 7 %. Ciò
significa 58 milioni di arrivi in più rispetto al 2009 e 22 milioni
di ospiti in più rispetto all’anno record 2008. Malgrado le oscillazioni congiunturali, le catastrofi naturali e le condizioni
meteo sfavorevoli, in dicembre in Europa e negli Stati Uniti il
turismo internazionale è tornato sulla via della ripresa.
Il 2010 ha dimostrato l’importanza delle grandi manifestazioni per il turismo internazionale. Da un lato per il loro forte
richiamo, e dall’altro perché consentono al Paese ospitante
di posizionarsi quale destinazione attraente. Fra gli esempi
figurano i Giochi Olimpici in Canada, l’Esposizione universale a Shanghai, i Mondiali di calcio in Sudafrica o i Giochi
del Commonwealth in India.
Se la crescita ha interessato tutte le regioni del mondo, a brillare particolarmente negli arrivi internazionali è stata nuovamente l’Asia (+13 %). I circa 204 milioni di arrivi costituiscono
un nuovo primato per questa regione in espansione. La ripresa
costante non mancherà di influire anche sullo sviluppo degli
anni a venire. Traendo profitto dai Mondiali di calcio in Sudafrica, proseguono sulla via della crescita anche i Paesi africani (+6 %). Come pure il Medio Oriente, che ha registrato un
aumento attorno al 14 %.
I mercati europei sono cresciuti a un ritmo meno sostenuto
(+3 %). Ciò va ascritto tra l’altro alla chiusura dello spazio aereo
europeo in seguito all’eruzione del vulcano islandese Eyjafjallajökull, nonché alle oscillazioni nella zona euro. Complessivamente non si è ancora potuto compensare l’anno record
2008, con i suoi quasi 481 milioni di arrivi.
Arrivi internazionali 2009–2010
assoluto (in milioni)
460|471
92|99
53|60
46|49
48|52
181|204
2009
2010
7
Turismo | Turismo internazionale
Il continente americano ha registrato una crescita dell’ 8%,
mostrando che si è ripreso dalle conseguenze della crisi congiunturale e dell’influenza pandemica H1N1. La crescita più
dinamica sul continente americano l’hanno registrata i Paesi
sudamericani (10 %).
Arrivi internazionali 1995–2010
Il turismo ha confermato la sua fama di settore resistente
alle crisi. Nelle sue previsioni per il futuro, il «Travel & Tourism Competitiveness Report» del World Economic Forum
(WEF) afferma che per imporsi alla nuova realtà post-crisi,
l’industria dei viaggi e del turismo e le destinazioni turistiche devono coinvolgere tutti i gruppi della popolazione tramite nuovi modelli operativi e partnership, nonché gestire i
rischi – in particolare sicurezza e ambiente – in modo integrato e sistemico.
Arrivi internazionali 2009–2010
relativo
+3,2%
+7,8%
+12,6%
+13,9%
+6,4%
+7,5%
Fonte: Organizzazione Mondiale del Turismo OMT
Le cifre per il 2010 sono stime dell’OMT.
Le cifre definitive saranno pubblicate nel mese di giugno 2011.
8
Turismo | Turismo svizzero
Turismo SVIZZERO
Previsioni caute, risultati soddisfacenti
Pernottamenti per Paesi di provenienza
Dopo il crollo del 2009, con 36,2 milioni di pernottamenti (+
1,7 % rispetto al 2009) e 16,2 milioni di arrivi (+4,1 % rispetto
al 2009) nel 2010 la Svizzera ha conseguito un risultato soddisfacente. Il buon risultato nel turismo interno va ascritto
alla crescita del turismo urbano e d’affari. All’estero si sono
potuti attirare nuovi gruppi di ospiti dalla Cina, dall’India, dai
Paesi del Golfo e dal continente americano. Gli ospiti europei
hanno fatto registrare una contrazione dei pernottamenti del
2 %. Nei cinque maggiori mercati europei il calo dei pernottamenti è stato addirittura del 3,2 %. Questo gruppo di ospiti
soffre da due anni dell’indebolimento dell’euro.
Europa
Germania 5,8 mio.
– 3,6 %
Grande Bretagne
1,9 mio. – 0,1 %
Francia 1,4 mio.
+ 1,1 %
Italia 1,1 mio.
– 5,6 %
Paesi Bassi 1,0 mio.
– 3,6 %
Belgio 0,7 mio.
– 4,2 %
Spania 0,4 mio.
+ 0,6%
Austria 0,4 mio.
+2,4%
USA 1,5 mio. + 8,9 %
Tabella Pernottamenti e arrivi
Giappone 0,5 mio. + 6,8 %
Pernottamenti
Paesi del Golfo 0,4 mio.
+ 13,0 %
Internazionale
Indigeni 15,8 mio. +2,2 %
Cina senza Hong Kong 0,4 mio. + 48,8 %
Esteri
20,4 mio.
+1,4 %
India 0,4 mio.
+ 21,1 %
Totale 36,2 mio.
+ 1,7 %
Contrazione degli ospiti provenienti dalla zona euro
Arrivi
Indigeni
7,6 mio. +4,2 %
Esteri 8,6 mio.
+ 4,0 %
Totale 16,2 mio. + 4,1 %
Più ospiti d’oltremare
Gli ospiti provenienti dal continente asiatico hanno fatto registrare un aumento di 374 000 pernottamenti (+17 %) rispetto
all’anno precedente. Gli ospiti cinesi hanno segnato un raddoppio dei pernottamenti. Seguono India e Paesi del Golfo,
con una crescita del 21 e del 13 %. Il continente americano ha
fatto registrare una crescita dei pernottamenti del 9,4 %; malgrado la debolezza del dollaro, gli Stati Uniti hanno generato
quasi il 9 % di pernottamenti in più.
Gli ospiti europei hanno registrato un calo dei pernottamenti
del 2 % (-307 000 pernottamenti) e un calo degli arrivi del 2,5 %.
Nei cinque maggiori mercati europei Germania, Francia, Italia, Paesi Bassi e Belgio – che assieme generano quasi il 50 % di
tutti i pernottamenti esteri – la contrazione è stata addirittura
del 3,2 %. Questo gruppo di ospiti soffre da due anni dell’indebolimento dell’euro, che nel 2009 e 2010 ha perso quasi un
quarto del suo valore rispetto al franco svizzero.
La Germania, il mercato estero più importante, ha registrato un
calo di 200 000 pernottamenti, il più elevato in assoluto. Negli
ultimi due anni la Svizzera ha pertanto perso mezzo milione di
pernottamenti nel mercato tedesco. Nella zona euro, solo Francia, Spagna e Austria hanno generato un saldo positivo.
9
Turismo | Turismo svizzero
Il mercato indigeno: un punto saldo
Soggiorni più brevi
Il mercato indigeno è e rimane una realtà importante nel
mix di ospiti turistici. Con 15,8 milioni di pernottamenti (7,6
milioni di arrivi) ha raggiunto una quota del 43,5 %. Nell’anno
di crisi 2009 la domanda interna ha attenuato la contrazione e
nel 2010 ha contribuito alla crescita dei pernottamenti. Il turismo urbano e d’affari sta ridiventando consistente: rispetto
all’anno precedente, nelle maggiori città è cresciuto del 6 %.
La durata media dei soggiorni è leggermente calata: ammonta
a 2,1 notti per gli ospiti indigeni, a 2,4 notti per gli ospiti esteri e
a 2,2, notti complessivamente. I soggiorni più lunghi li hanno
registrati i Grigioni, con 3 pernottamenti per ospite.
Le tendenze variano a seconda delle regioni. La regione di
Zurigo ha registrato un aumento dei pernottamenti dell’8 %,
la regione di Ginevra del 5 % e quella di Basilea del 4,5%. Positivi sono anche i risultati della Svizzera centrale (+4 %) e della
regione lago Lemano (quasi +5 %). Un calo netto l’ha registrato
il Ticino (-4,5 %) e anche i classici cantoni turistici Grigioni e
Vallese presentano un risultato negativo. Ciò nonostante, con
5,8 milioni di pernottamenti i Grigioni rimangono la regione
più gettonata della Svizzera.
Pernottamenti per regione
Altopiano 1,8 mio.
+ 1,1 %
Ginevra 2,8 mio.
+ 5,3 %
Grigioni 5,8 mio.
– 1,3 %
Neuchâtel, Giura, Giura bernese 0,4 mio.
– 0,2 %
Oberland bernese 3,7 mio.
+ 0,5 %
Regione di Basilea
1,4 mio.
+ 4,5 %
Regione di Friburgo 0,4 mio.
+ 2,6 %
Regione di Zurigo 5,1 mio.
+ 8,1 %
Regione lago Lemano/ Vaud 2,6 mio.
+ 4,7 %
Svizzera centrale 3,4 mio.
+ 4,3 %
Svizzera orientale 2,0 mio.
+ 2,7 %
Ticino 2,5 mio.
– 4,6 %
Vallese 4,3 mio.
– 2,9 %
36,2 mio.
+ 1,7 %
Totale
Fonte: Ufficio federale di statistica
Tasso di occupazione netto delle camere
Nel 2010 il tasso di occupazione netto delle camere è stato
del 52 %. Ginevra e Zurigo (oltre il 60%) presentano il tasso
più elevato, la regione Neuchâtel/Giura/Giura bernese quello
più basso (30 %).
Settore paralberghiero
I 950 appartamenti di vacanza Reka in Svizzera hanno registrato una flessione dei pernottamenti del 2,2 %. Questo calo
va ascritto alla chiusura del villaggio turistico Bergün (–20 000
pernottamenti). L’84 % delle prenotazioni è stato effettuato
da famiglie svizzere. Gli appartamenti nei villaggi turistici di
proprietà della Reka hanno registrato un’occupazione di 224
giorni. Valori di punta sono stati conseguiti dalle strutture
turistiche di Hasliberg (285 giorni), Lenk (264 giorni) nonché
Montfaucon e Albonago (252 giorni).
I 56 ostelli per la gioventù in Svizzera hanno registrato complessivamente 939 000 pernottamenti (-0,8 %) e 471 000 arrivi
(-1,1 %). Queste cifre corrispondono a una durata media dei
soggiorni di 2 notti per ospite. La quota degli ospiti indigeni
è stata del 58 %.
I 419 campeggi registrati hanno generato 3,3 milioni di pernottamenti (-10,2 %) e 932 000 arrivi (-11,3 %). La durata dei
soggiorni è stata di 3,5 giorni e la quota degli ospiti indigeni
del 53 %.
Nel 2010, l’offerta «Vacanze in fattoria» ha registrato una crescita del 2,9 % a oltre 105 000 pernottamenti. L’associazione
«Dormire sulla paglia» ha registrato 42 000 pernottamenti, il
miglior risultato dalla sua fondazione nel 1998.
11
PolitiCA ED ECONOMIA
Strategia di crescita nazionale
Con la sua «Strategia di crescita per la piazza turistica Svizzera» il Consiglio
federale ha sorpreso positivamente il settore del turismo. Viceversa, la FST e
l’intero settore hanno respinto all’unanimità la proposta del Consiglio federale di finanziare la nuova legge federale che promuove l’innovazione, la collaborazione e lo sviluppo delle conoscenze nel turismo con tagli al credito di
Svizzera Turismo.
12
Politica ed economia | Politica del turismo
politiCA DEL TURISMO
Strategia di crescita per la piazza turistica CH
Revisione della legge federale che promuove l’inno­
Nel suo rapporto «Strategia di crescita per la piazza turistica
Svizzera» il Consiglio federale ha formulato gli indirizzi strategici per lo sviluppo del turismo svizzero. Il rapporto indica
i punti di forza e i punti deboli della Svizzera come destinazione turistica, illustrando le sfide da affrontare, la visione e
gli obiettivi della politica turistica nazionale. Allo stesso tempo
indica in che modo il turismo svizzero, rispettando i principi
dello «sviluppo sostenibile», potrà sfruttare il suo potenziale
di crescita in modo da creare posti di lavoro e generare reddito e valore aggiunto. La FST, che ha partecipato all’elaborazione del rapporto, accoglie con favore questa nuova base
strategica, ma sottolinea anche che solo i programmi di attuazione – che verranno elaborati nel 2011 – mostreranno se la
strategia potrà essere attuata con successo. Diversamente dal
Consiglio federale, la FST non ritiene che i mezzi finanziari
oggi disponibili siano sufficienti per attuare la strategia di crescita, né che le novità auspicate potranno o dovrebbero essere
finanziate unicamente tramite lo sfruttamento di potenziali
sinergici o attraverso compensazioni all’interno della politica
del turismo stesso.
va­zione, la collaborazione e lo sviluppo delle cono­
Messaggio concernente la promozione della piazza
economica negli anni 2012–2015
Il messaggio attuale stabilisce tra l’altro i crediti finanziari per
il marketing della piazza turistica svizzera e per la promozione
dell’innovazione nel turismo degli anni 2012–2015. Il Consiglio federale prevede di ridurre di 16 milioni di franchi il credito
dell’organizzazione nazionale di marketing Svizzera Turismo
(ST), portandolo a 175 milioni, benché per sfruttare il potenziale
di crescita stabilito ST indichi un fabbisogno d’investimento di
227 milioni di franchi. L’importo tagliato a ST servirebbe a finanziare la promozione dell’innovazione nel turismo. La decisione
del Consiglio federale è incoerente e mette in concorrenza tra
loro strumenti con indirizzi diversi. La FST la respinge chiaramente. Approva la legge federale che promuove l’innovazione,
la collaborazione e lo sviluppo delle conoscenze nel turismo,
prevista ora a tempo indeterminato, ma la Confederazione deve
continuare a fornire i mezzi finanziari necessari.
scenze nel turismo (INNOTOUR)
La FST sostiene il disegno di legge, che prevede di trasformare
il decreto federale a tempo determinato in una legge federale a
tempo indeterminato. Nella relativa presa di posizione la FST
avanza quattro richieste.
– Il credito finanziario va stanziato ogni quattro anni.
– Il Dipartimento federale dell’economia (DFE) continua a
mettere a disposizione i mezzi finanziari necessari (sono
previsti 5 milioni di franchi all’anno).
– Questo importo non va finanziato riducendo il limite di
spesa di Svizzera Turismo.
– Il cofinanziamento della statistica della ricettività turistica tramite Innotour a partire dal 2005 era stato concepito come soluzione transitoria. Tuttavia, è compito
della Confederazione mettere a disposizione le basi statistiche necessarie.
Iniziativa popolare «Basta con l’IVA discriminatoria
per la ristorazione!»
La FST appoggia l’istanza di GastroSuisse volta a eliminare
le attuali distorsioni concorrenziali. Nel commercio al dettaglio, i generi alimentari e le bevande analcoliche sono tassati
con un’aliquota del 2,5 %, mentre nella ristorazione l’aliquota è
dell’8 %. L’iniziativa chiede che i generi alimentari a pronto consumo e le bevande analcoliche vengano tassati in modo uguale,
indipendentemente da dove vengono venduti o consumati.
Pianificazione del territorio
La FST approva l’intenzione del Consiglio federale di promuovere uno sviluppo centripeto degli insediamenti. Lo sviluppo
edilizio va concentrato. Si deve pianificare all’interno di «spazi
funzionali» e implementare una politica delle zone edificabili fino al livello comunale. La revisione parziale della legge
sulla pianificazione del territorio offre l’occasione per farlo:
può fungere da base per una politica degli insediamenti che
favorisca gli interessi a lungo termine dell’economia turistica.
Le aberrazioni dell’edificazione dispersiva possono essere
13
Politica ed economia | Politica del turismo
contrastate fin d’ora con idee innovative e vicine al mercato.
Le basi legali fiscali e di pianificazione del territorio devono
essere concepite in modo da favorire gli indirizzi strategici
cantonali e comunali seguenti:
– restrizioni per prevenire o ridurre le conseguenze che
minacciano l’attrattività delle destinazioni turistiche;
– meccanismi finanziari per limitare la costruzione di abitazioni secondarie e rafforzare le zone turistiche e residenziali;
– una politica d’insediamento attiva, che vada incontro
alle esigenze degli operatori commerciali e assicuri il
mix dell’offerta;
– una pianificazione delle zone edilizie/territoriale per lo
sviluppo di destinazioni moderne, con zone suggestive
riservate al turismo, ai resort e alberghi.
Finanziamento del turismo nei Grigioni
La FST ha preso posizione sul progetto di legge sul finanziamento delle organizzazioni turistiche e sulla variante di una
legge quadro sull’armonizzazione del finanziamento del turismo nel canton Grigioni. La FST condivide le affermazioni
sull’importanza del turismo e sottolinea la sua rilevanza economica e regionale. Il passaggio al sistema della tassazione
della capacità presenta interessanti nuovi incentivi. L’integrazione di imprese vicine al turismo nel Cantone è applicata in
modo coerente. Il calcolo delle aliquote contributive è complesso ma chiaro. Gli argomenti a favore di una tassa turistica cantonale sono convincenti. La riforma dà un segnale
all’economia turistica e può influire in modo positivo sulla
competitività e il margine di manovra del settore turistico
dei Grigioni.
Programma di consolidamento 2011–2013 e verifica
dei compiti della Confederazione
Nella sua presa di posizione, la FST ha raccomandato alle
Camere di non entrare in materia sul programma di consolidamento. L’incertezza economica persiste e l’andamento valutario attuale influisce negativamente sulle chance del mercato
turistico incoming. Alcune riduzioni, rinunce e riforme presentate con il programma di consolidamento e con la verifica dei compiti hanno ripercussioni rilevanti per l’economia
turistica: frenano la crescita e comportano quindi il rischio
di compromettere il conseguimento degli obiettivi di politica
turistica della Confederazione. E tutto ciò in una fase importante del processo di ridefinizione da parte del Dipartimento
federale dell’economia (DFE) di una «Strategia di crescita per
la piazza turistica Svizzera» (dal 2012). Considerando il risultato positivo del consultivo, le Camere hanno deciso di rinunciare per il momento ai loro piani di risparmio.
14
Politica ed economia | Politica del turismo
Interpellanza urgente «Franco forte: un’analisi
di situazione per il turismo svizzero»
La persistente forza del franco, rafforzatosi nei confronti
dell’euro, della sterlina inglese e del dollaro statunitense
anche nel 2010, ha spinto il presidente della FST e consigliere nazionale Dominique de Buman a inoltrare un’interpellanza urgente in Consiglio nazionale. Motivando il suo
intervento, ha spiegato che il turismo, in quanto industria
legata all’ubicazione, reagisce in modo particolarmente sensibile alle fluttuazioni valutarie, trae solo un minimo beneficio dal calo dei prezzi d’importazione e il minore costo delle
vacanze all’estero penalizza anche il mercato interno. Le conseguenze dell’apprezzamento del franco si sentono in modo
particolare nel turismo per vacanza e ricreativo alpino, prealpino e rurale. Date le circostanze, chiede al Consiglio federale di considerare «la necessità di mezzi federali addizionali
a tempo determinato».
Mobilità
Da due decenni l’industria turistica cresce ogni anno di quasi
il 5 %. Una quota consistente della mobilità turistica e del turismo d’affari ricade sul traffico aereo. Per quanto concerne la
Svizzera, il Rapporto sulla politica aeronautica della Svizzera
del Consiglio federale (2004) rileva che un terzo dei turisti
arriva in aereo. Il traffico aereo è pertanto un partner importante dell’industria turistica nazionale. L’economia turistica
deve quindi poter contare su un’infrastruttura confacente e
condizioni competitive. Tanto più che i mercati in crescita per
il turismo svizzero sono destinazioni d’oltremare come Asia,
Sudamerica e Paesi del Golfo.
Il rapporto sulle infrastrutture 2010 della Confederazione
mostra nuovamente che i problemi di capacità degli aeroporti
di Ginevra e Zurigo vengono sottostimati. La FST critica il fatto
che, benché il rapporto stesso preveda una crescita del traffico
passeggeri dell’80 % nel periodo 2004–2030, non propone nessun potenziamento della capacità. La FST chiede di aumentare
la capacità degli aeroporti del Paese tramite uno sfruttamento
più efficiente e, se del caso, di un suo potenziamento. È quanto
ha affermato in autunno nell’ambito della consultazione sul
«Piano settoriale dell’infrastruttura aeronautica» concernente
l’aeroporto di Zurigo: in questo caso si tratta soprattutto di prolungare gli orari di esercizio. La FST chiede inoltre che, contrariamente a quanto proposto, non si limiti fin d’ora lo sviluppo
spaziale dell’aeroporto.
In materia di trasporti pubblici l’attenzione si è rivolta sul programma di consolidamento (PCon) della Confederazione,
che prevedeva la cancellazione di 157 linee regionali per un
risparmio di 15 milioni di franchi all’anno. Circa 50 000 persone e 200 località non sarebbero più state servite dai mezzi
pubblici. Siccome quasi tutte le linee sono usate per trasporti
scolastici e più della metà dai turisti, la FST ha respinto con
forza la proposta. Assieme ad associazioni partner ha pubblicato un opuscolo con un elenco delle linee coinvolte.
La FST appoggia una politica climatica, energetica e ambientale moderna volta a ridurre sensibilmente le emissioni causate da carburanti e combustibili fossili. Tuttavia ha respinto
lo strumento isolato dell’istituzione di zone ambientali nei
nuclei urbani per conseguire gli obiettivi climatici, rilevando
che l’onere amministrativo per la vendita di un ulteriore contrassegno sarebbe eccessivo. L’istituzione di tali zone verrebbe
decisa e attuata dai Cantoni, il che sarebbe corretto sul piano
materiale. Tuttavia ciò significherebbe che gli ospiti stranieri
sarebbero confrontati con disposizioni cantonali diverse e in
certi casi dovrebbero acquistare più di un contrassegno.
15
Politica ed economia | Economia turistica
ECONOMIA TURISTICA
«PASTA light»
Dal 2004 in Svizzera non si effettua più una rilevazione sistematica dei pernottamenti negli appartamenti di vacanza.
Disporre di dati statistici sull’ubicazione e l’impiego di appartamenti di vacanza è tuttavia importante, non solo per l’economia turistica, ma anche per la pianificazione del territorio
e del traffico. Il progetto «PASTA light» condotto dalla FST è
una soluzione di categoria che colma questa lacuna. Si serve
dei dati dei circa 25 000 oggetti registrati nella banca dati di
Svizzera Turismo, nonché di sistemi di cedole di notifica e di
rilevazioni autonome nelle destinazioni. «PASTA light» viene
attuato in collaborazione con i cantoni di Berna, Grigioni,
Vallese e Ticino, nonché con partner turistici. L’Ufficio federale di statistica segue il progetto; i primi risultati di questa
rilevazione sono attesi a partire dall’estate 2011.
Agriturismo
L’agriturismo è un’alternativa interessante per i contadini
nelle regioni rurali. Dopo l’allentamento delle disposizioni
di pianificazione territoriale relative alla trasformazione di
aziende agricole e alla gestione di locande di viticoltori, nel
2010 l’Ufficio federale dell’agricoltura (UFAG) ha forzato la
creazione di un’organizzazione mantello agrituristica. Oltre
ai circa 500 gestori già aderenti alle associazioni «Avven-
ture sulla paglia», «Vacanze in fattoria» e «turismo-rurale.ch»,
avrebbe dovuto includere anche i 2000 – 3000 gestori finora
non organizzati. In collaborazione con il Gruppo svizzero per
le regioni di montagna (SAB), la FST ha elaborato un documento di base che fissa i principi e i campi di attività di una
tale organizzazione e l’ha inoltrato all’UFAG. I colloqui con
i rappresentanti dell’Ufficio federale e le associazioni vertenti sulla creazione dell’organizzazione mantello sono stati
fecondi e si prevede una cooperazione con le organizzazioni
Programma qualità del turismo svizzero e Classificazione
degli appartamenti di vacanza. La Agrotourismus Schweiz (AT.
CH) è nata il 31 maggio 2010. I contatti proficui hanno stimolato la FST a candidarsi per l’assunzione della direzione.
Cooperazione con il settore agricolo
La FST ha partecipato intensamente ai lavori per l’istituzione
della Carta sulla strategia della qualità per l’agricoltura e la
filiera alimentare svizzere. I lavori per lo sviluppo di una strategia di comunicazione comune per i prodotti agricoli e il turismo sono stati molto interessanti nell’ottica del turismo. La
FST appoggia in modo particolare l’impiego comune del marchio di Svizzera Turismo per la commercializzazione della
piazza turistica Svizzera e dei suoi prodotti agricoli.
16
Politica ed economia | Economia turistica
17
Politica ed economia | Sviluppo sostenibile
Sviluppo sostenibile
Una tavola rotonda con molte sedie
Attuazione della Carta dello sviluppo sostenibile
La FST ha proposto ai firmatari della Carta dello sviluppo sostenibile una tavola rotonda per esaminare i progetti comuni. Il
risultato è un documento di lavoro con cinque progetti.
– Una toolbox basata su internet e orientata alla pratica
per facilitare alle aziende turistiche l’accesso a questa
tematica complessa.
– Nuove offerte di perfezionamento e aggiornamento professionale.
– Uno strumento di valutazione e monitoraggio informatico per definire le prestazioni di sostenibilità delle
regioni turistiche della Svizzera e delle piccole e medie
imprese (PMI).
– Uno studio sulle emissioni di CO2 nel turismo.
– L’elaborazione di indicatori per la valutazione delle
offerte sostenibili.
Dopo quello del 2009, a fine 2010 è stato condotto un secondo
sondaggio, dal quale emerge che nell’attuazione della Carta
dello sviluppo sostenibile, nel 2010, per rapporto all’anno precedente, sono stati compiuti solo piccoli passi. Nel 2010 poco
meno di un terzo dei firmatari hanno integrato una dichiarazione d’impegno nelle loro linee guida aziendali. La metà dei
firmatari ha designato un responsabile dello sviluppo sostenibile nella propria organizzazione o incaricato un relativo
gruppo di lavoro. Ma il radicamento nel settore è stagnante. I
maggiori progressi si rilevano nel lavoro di sensibilizzazione
dei propri membri: buona parte dei firmatari ha già attuato
misure in questo senso o ne prevede per il 2011. Undici organizzazioni mirano alla certificazione ISO 14001 o l’hanno già
conseguita.
Anche se non si è giunti alla realizzazione di un progetto intersettoriale, è stato possibile motivare alcuni membri della FST
ad agire di propria iniziativa. L’Università di Lucerna sta preparando il lancio di un corso postdiploma, e diverse destinazioni intendono partecipare a un progetto pilota volto a
misurare le loro prestazioni di sostenibilità.
Nel tardo autunno la FST ha organizzato un incontro con fornitori di prodotti di compensazione a impatto zero sul clima e
di soluzioni per accrescere l’efficienza energetica. Su mandato
dell’Ufficio federale dello sviluppo territoriale (ARE) ha partecipato alla realizzazione di una raccolta di best practice per progetti nel settore turistico. L’opuscolo sarà pubblicato nel 2011.
La maggioranza delle organizzazioni che hanno risposto al
sondaggio auspica l’elaborazione di un programma di attuazione comune. Interrogate sui contenuti di un tale programma, hanno menzionato:
– una classificazione nazionale in tema di sostenibilità
– un fondo di compensazione nazionale di CO2 per i progetti turistici
– scambi di vedute tramite gruppi ERFA e piattaforme di
dialogo
– messa a disposizione di metodi per misurare il livello di
sostenibilità
– maggiore interconnessione e commercializzazione
comune delle offerte nel turismo sostenibile
Interrogate sulle difficoltà nell’attuazione della Carta hanno
citato: scambi di vedute insufficienti tra i firmatari, know-how
carente, risorse finanziarie e di personale insufficienti, conflitti tra gli obiettivi di sostenibilità e di economia aziendale,
nonché un’influenza limitata sui membri.
19
PROMOZIONE DELLA QualitÀ
Anno da primato per il marchio Q
La qualità non è uno status quo, è un processo: si fissano obiettivi, si elaborano e attuano dei provvedimenti e si verifica il conseguimento degli obiettivi.
La FST e i suoi partner hanno ulteriormente sviluppato il marchio di ­qualità.
L’ente di controllo del Programma qualità del turismo svizzero ha fatto revisionare il livello II, che comprende ora anche criteri di carattere ecologico.
Nella Classificazione degli appartamenti di vacanza e delle camere per ospiti
la revisione della classificazione 2013–2017 si preannuncia impegnativa.
Attualmente concerne 19 000 appartamenti di vacanza classificati.
20
Promozione della qualità
Promozione della qualità
Programma qualità del turismo svizzero
Rivisto e adeguato alle esigenze attuali, il Programma qualità
ha vissuto un anno d’eccezione: nei suoi 14 anni di esistenza
mai così tante aziende erano state insignite come nel 2010.
Anno da primato per il Programma qualità
L’ente di controllo ha assegnato complessivamente 570 marchi di qualità. Al livello I le aziende insignite sono state 425,
pari a una crescita del 57 % rispetto al 2009. Le 52 assegnazioni QII rappresentano una leggera flessione, riconducibile
alle novità introdotte nell’anno in esame. 93 aziende hanno
conseguito il marchio QIII.
Nuovi marchi di qualità assegnati nel 2010
elaborare almeno cinque processi. Il riconoscimento di strumenti esterni al Programma ha reso il livello II più aperto e
flessibile.
Comunicazione
Il boom del social network prosegue e il Programma qualità ha
creato una pagina Facebook. La piattaforma offre alle aziende
Q possibilità di interconnessione e agli interessati informazioni di approfondimento. Da alcuni mesi il Programma è
presente anche su Twitter.
Formazione
Nel 2010, 573 persone hanno assolto un corso per QualityCoach o Quality-Trainer. Dopo una flessione negli ultimi
anni, l’interesse per questi corsi si è nuovamente rafforzato.
Accanto ai corsi pubblici si sono tenuti anche sette corsi speciali, prenotati da organizzazioni come Bien-être Suisse, FFS
o le aziende di ristorazione Commercio e dine&drink.
Internazionale
In autunno la regione Vallonia ha acquistato la licenza per
tutti e tre i livelli e sta ora elaborando l’attuazione del sistema
nel proprio Paese.
Certificazioni Q per settore
Settore alberghiero
Novità del livello II
Settore paralberghiero
La revisione avviata nel 2008 è stata conclusa nel 2010. L’aspetto
ecologico ha acquisito maggior peso nei profili di gestione e
di base. Quest’ultimo è opzionale e il piano di azione – analogamente al livello I – deve contenere almeno un provvedimento volto a un miglioramento sul piano ecologico. La
novità principale concerne gli strumenti: le aziende devono
Turismo e org. di marketing
Ristorazione
Imprese di trasporto
Scuole di sport invernali
Svago/cultura
Altri
Formazione /consulenza
Agenzie viaggi
0
100
200
300
400
500
600
700
21
PROMOZIONE DELLA QUALITÀ
claSSiFicazione degli aPPaRtaMenti di vacanza
e delle caMeRe PeR oSPiti in evoluzione
MaRchi di qualità «FaMiglie benvenute» e
«deStinazioni beneSSeRe»
Il tema principale del 2010 è stata la revisione dei criteri per
il nuovo periodo 2013–2017, approvata in occasione del 3°
convegno Fewo. Nuove classificazioni saranno possibili dal
2012. Diverse le modifiche importanti: introduzione di un
livello superior in tutte le categorie, integrazione dei rustici
ticinesi nella classificazione, prescrizione delle dimensioni
minime dei letti. Tra i rappresentanti all’assemblea dei delegati si è aggiunta la regione del lago Lemano con un delegato,
mentre il numero di delegati del Vallese è passato da quattro a cinque.
E
15
17
D
16
14
A
5
1
19
18
3
B 4
7
2
6
20
21
F
22
23
C 8 9 10
11
12
13
24
Famiglie benvenute
Destinazioni benessere
Fino alla fine del 2010 gli enti nazionali preposti hanno classificato circa 1800 appartamenti di vacanza e 134 camere per
ospiti. Tramite controlli a campione è stata verificata la qualità di 1659 (2009: 515) appartamenti di vacanza.
aPPaRtaMenti di vacanza e caMeRe PeR oSPiti PeR Regione
Altopiano
36
Ginevra
4
Grigioni
5 889
Neuchâtel, Giura, Giura bernese
Oberland bernese
LOCALITÀ/DESTINAZIONI INSIGNITE 2009–2012
Regione di Friburgo
1 Schwarzsee
Vaud
2 Villars con Gryon und Bex
Oberland bernese
3 Diemtigtal +++ 4 Lenk Simmental
5 Haslital con Hasliberg e Meiringen
Vallese
2 806
187
Regione lago Lemano/Vaud
558
10 Aletsch Arena con Bettmeralp
11 Bellwald +++ 12 Grächen +++ 13 Saas-Fee/Saastal
Svizzera centrale
14 Engelberg-Titlis
Svizzera orientale e
15 Toggenburg +++ 16 Braunwald-Klausenpass
Liechtenstein
17 Triesenberg Malbun Steg
Grigioni
18 Brigels +++ 19 Flims, Laax, Falera con Trin und Sagogn
14
Svizzera centrale
671
Svizzera orientale / Liechtenstein
429
6 Nendaz +++ 7 Crans-Montana +++ 8 Leukerbad
9 Fiesch Eggishorn e Riederalp Mörel
307
Regione di Friburgo
Regione di Zurigo
FaMiglie benvenute
20 Arosa +++ 21 Lenzerheide +++ 22 Davos Klosters
23 Savognin +++ 14 Maloja
1 259
deStinazioni beneSSeRe
Vallese
6 554
DESTINAZIONI INSIGNITE 2008–2011
totale
18 705
Ticino
Regione di Friburgo
a Charmey Tourisme
Oberland bernese
b Gstaad Saanenland Tourismus
Vallese
c Leukerbad Tourismus
Svizzera centrale
d Weggis Vitznau Rigi Tourismus
Altopiano
e Bad Zurzach Tourismus AG, città di Baden
Grigioni
F Engadin Scuol Tourismus AG
23
FORMAZIONE
Salute e turismo
In collaborazione con i suoi partner e membri, la FST si impegna a favore di
offerte di qualità di formazione e perfezionamento nel turismo. Le professioni
nel crescente mercato del turismo hanno futuro e offrono numerose possibilità di carriera. La Confederazione ha riconosciuto un nuovo diploma: quello
di «Manager turismo della salute e dell’attività fisica».
24
Formazione
Diplomati e diplomate 2010
Esame professionale Assistente di turismo con
attestato professionale federale 2010
Abegglen Muriel, Crans-Montana +++ Bandel-Cai Qiong, Sion +++ Bichsel
­Marlen, Langnau i. E. +++ Bucher Benedikt, Luzern +++ Chebot Michèle, GrandLancy +++ de Oliveira Larissa, Lausanne +++ Ebiner Evelyn, Sierre +++ Fahrun
Daniela, Lausanne +++ Frei-Krienbühl Bernadette, Immensee +++ Gallay Marion,
Lausanne +++ Gavillet Alice, La Tour-de-Peilz +++ Gillioz Vinciane, Crans-Montana
+++ Haas Karin, Allschwil +++ Hug Gabriela, Olten +++ Huguet Marie-Thérèse,
Plan les Ouates +++ In-Albon Sarah, Sion +++ Lambercy Valentine, Pully +++
Liand Joséphine, Savièse +++ Lori Angie, Sierre +++ Mattich Andreas, Ebikon
+++ Roth Carina, Chur +++ Saraiva Antoine, Savièse +++ Varona Lorena, Corminbœuf +++ Werren Martina, Huttwil +++ Zufferey Carole, Sierre
Esame professionale superiore Manager turismo
della salute e dell’attività fisica 2008 e 2010
Riconoscimento retroattivo dell’esame associativo 2010
della classe di diploma 2008
Brun Simone, Kriens +++ Caduff Sergio, Zürich +++ Güzelsahin Junghardt
Evelyn Esther, Brunegg +++ Kröpfli Rolf, Düdingen +++ Lauper Karin, Wabern
+++ Matthijsse-Halilaj Wilna, Alpnach Dorf +++ Müller Sonia, Davos Platz +++
­Neeser Dieter, Worb +++ Plaschy Marc, Biglen +++ Stierli-Fürer Rita, Erlenbach +++ Tschopp Martina, Baar
Esame professionale superiore Manager turismo
della salute e dell’attività fisica 2008 e 2010
Riconoscimento retroattivo dell’esame associativo 2010
della classe di diploma 2010
Binder Claudia, Birchwil-Nürensdorf +++ Buholzer Gillian, Steinhausen +++
Colombo Mirko, St. Moritz +++ Eichholzer Aurelia, Thalwil +++ El Akremi Nadia,
Münchenbuchsee +++ Grämiger Patricia, Zollikofen +++ Heckendorn Rebekka,
Bern +++ Lang Guido, Luzern +++ Naundorf Thomas, Zürich +++ Scherrer
Karin, Fislisbach +++ Stevens-Ochsner Christine, Stäfa
Esame professionale superiore Esperto turistico /
Esperta turistica 2010
Wohlfarth Barbara, Zürich +++ Wüthrich-Doerr Daniela, Trub
25
Formazione
Nuovo esame professionale superiore nel turismo
della salute
Nel gennaio 2010 l’Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia ha riconosciuto l’esame professionale superiore «Manager turismo della salute e dell’attività
fisica». In attesa del riconoscimento federale, dal 2007 la FST
ha condotto in via transitoria il diploma associativo di «Wellness manager diplomato». Questa formazione certifica che i
diplomati dispongono delle conoscenze di economia aziendale necessarie per dirigere aziende di servizi private e pubbliche operanti nei campi del turismo, della salute e della
promozione della salute.
Scompare l’esame professionale superiore Esperto
turistico / Esperta turistica
L’esame professionale superiore Esperto turistico / Esperta
turistica con diploma federale è disponibile da 25 anni. Gli
oltre 250 operatori e operatrici con vasta esperienza professionale e dirigenziale hanno apprezzato i corsi preparatori e
il relativo esame federale come preziosa tappa di carriera. Ma
la domanda è calata e non è più possibile offrire il corso preparatorio. Nel marzo 2010 la commissione per la tutela della
qualità ha deciso la cessazione dell’esame professionale superiore. Le associazioni promotrici ritengono che ci sia tuttora
un bisogno di conoscenze a livello di quadri e stanno cer-
cando una sostituzione appropriata e soluzioni alternative.
L’esame professionale superiore TOUREX è stato sostenuto
dalle seguenti associazioni professionali: Associazione TOUREX, Associazione svizzera dei manager del turismo, Funivie
svizzere, Unione dei trasporti pubblici, Federazione svizzera
delle agenzie di viaggi, Swiss Snowsports, Federazione svizzera del turismo.
Formazione-turismo.ch
Le professioni nel crescente mercato del turismo offrono
buone possibilità di carriera. Il mercato della formazione
vanta un ricco ventaglio di possibilità di formazione e perfezionamento professionale, nel quale tuttavia non è sempre
facile orientarsi. Per colmare questa lacuna, in collaborazione con la comunità d’interessi Scuole superiori di turismo
SST e scuole universitarie professionali, la FST ha sviluppato
il nuovo portale «formazione-turismo.ch». Mentre le panoramiche già esistenti si limitano spesso a singoli settori specifici, il nuovo portale fornisce informazioni intersettoriali
sulle possibilità di formazione e perfezionamento, vale a dire
per i settori alberghiero, ristorazione, traffico/mobilità turistici, management turistico, offerte di svago, cultura, sport,
ambiente, natura e territorio, fino al commercio al dettaglio
e alle offerte complementari..
27
FEDERAZIONE
Qualità inclusa
Il 2010 è stato un anno di cambiamento: dopo anni di preparativi la gestione operativa del Programma qualità del turismo svizzero è stata interamente
integrata nella FST. Approfittando del dibattito sulla struttura del Programma
qualità, le istanze dirigenti della Federazione hanno colto l’occasione per
verificare anche la struttura federativa. È maturata così la decisione di creare
un reparto di comunicazione. A fine anno si sono divise le strade della FST e
di SvizzeraMobile: la figlia della FST è ormai adulta.
28
FEDERAZIONE
integRato nella FSt il PRogRaMMa qualità
nuovo RePaRto di coMunicazione
Dopo una forte spinta innovativa in termini di contenuti e
strumenti del Programma qualità, nel 2010 si è reso necessario consolidare questa fase sul piano interno. Chiari gli obiettivi perseguiti: strutture trasparenti, sfruttamento di sinergie
nell’ambito della FST e ottimizzazione dei processi. Da queste esigenze è nata una nuova struttura organizzativa, entrata
in vigore il 1° novembre 2010, che integra interamente il Programma qualità nella FST.
La comunicazione della FST è frutto di un’evoluzione storica.
Per poter posizionare meglio la Federazione e i suoi servizi
nel mondo politico ed economico nonché presso gli operatori
turistici, la Direzione ha deciso di istituire un nuovo reparto
di comunicazione con 120 unità di lavoro a tempo pieno. A
decorrere dal 2011, i compiti sono stati ridistribuiti internamente, senza creare una nuova unità organizzativa. Compiti
principali nel 2010 sono stati il nuovo allestimento del sito
web e il progetto di corporate design valido per l’intera federazione. Quest’ultimo persegue tre obiettivi:
– rafforzare la federazione come fornitrice di vari servizi,
garantendo contemporaneamente una differenziazione
visiva tra le attività di lobbismo e i marchi turistici
– accrescere l’efficienza e la flessibilità della produzione
tramite modelli e griglie
– riduzione dei costi grazie a una riduzione dei modelli
Comitato FST
Commissione FST
Commissione
Programma qualità (CPQ)
Direktor STV
Direzione Programma qualità
Rappresentanti
regionali
Gruppo Esperienza
formazione
Distinzione
(Procedura d’esame)
Sviluppo / Innovazione
gruppi di esperti riferiti ai progetti
«Quality Day» della famiglia Q
Il consiglio qualità diventa la commissione del Programma
qualità CPQ. Ogni organizzazione sostenitrice del Programma
qualità ha diritto a un seggio. Organo guida strategico del Programma qualità è il comitato FST. La commissione può sottoporre proposte all’attenzione del comitato FST. L’attività dei
gruppi di lavoro permanenti, come quelli di sviluppo o esperienza formazione, sarà incentrata su progetti specifici. Tutti
i partecipanti del Programma si riuniranno una volta all’anno
per il «Quality Day», dove verranno presentati e discussi nuovi
sviluppi e strategie.
FSt: la gRande voce del tuRiSMo
SvizzeRo
29
Federazione | Mandati
MandatI
SvizzeraMobile
Evoluzione
A fine anno la rete di percorsi di SvizzeraMobile comprendeva
23 percorsi nazionali e 151 percorsi regionali (circa 21 000 chilometri). La comunicazione include ora anche 130 curiosità
lungo i percorsi, la maggior parte inclusa in inventari nazionali storici e paesaggistici. Nel 2010 si sono aggiunti i percorsi seguenti:
– La Svizzera a piedi: Via Gottardo, Via Suworow, Via Sett,
Toggenburger Höhenweg, Tour des Alpes vaudoises
– La Svizzera in bici: Herz-Route
– La Svizzera in skating: Magadino Skate
– «La Svizzera con Flyer»: l’offerta è stata sviluppata in collaborazione con la ditta Biketec AG di Huttwil.
– Oltre 130 percorsi locali
sione dell’«Anno dell’escursionismo» (campagna di
Svizzera Turismo)
– produzione e distribuzione dell’opuscolo sulla CartaSvizzeraMobile, con una tiratura di oltre 1 milione di
esemplari
– conduzione dei concorsi SvizzeraMobile in primavera,
estate e autunno
– sviluppo assieme a swisstopo di un’applicazione per
iPhone sui percorsi di SvizzeraMobile
Sito web svizzeramobile.ch
La forte presenza di SvizzeraMobile sul mercato del turismo
e del tempo libero è dimostrata dalla crescita del numero di
accessi al suo sito. I visitatori registrati sono stati 2,4 milioni,
pari a una crescita del 70 % rispetto all’anno precedente. Tre
quarti dei visitatori provengono dalla Svizzera, seguiti da Germania, Francia, Italia, Stati Uniti, Paesi Bassi e Inghilterra.
Offerte per persone con disabilità
In collaborazione con l’Ufficio federale delle strade (USTRA)
e Mobility International sono state elaborate le basi per poter
proporre dal 2013 circa 60 itinerari privi di ostacoli nell’ambito di SvizzeraMobile.
Promozione
In collaborazione con Svizzera Turismo, la Comunità d’interesse SvizzeraMobile e i partner sostenitori si è proceduto a
tappe al potenziamento della promozione di SvizzeraMobile.
Fra le attività principali nel 2010 figurano:
– valutazione e comunicazione di 32 escursioni d’eccezione sulla rete di sentieri di SvizzeraMobile in occa-
Offerte prenotabili
La rete di SvizzeraMobile comprende attualmente 150 offerte
prenotabili. La distribuzione mirata di 120 000 cataloghi
dell’offerta e la cooperazione con 40 operatori turistici indigeni ed esteri ha permesso di accrescere il fatturato del 27 %
rispetto al 2009.
slowUp
In veste di promotore nazionale degli slowUp (assieme a Svizzera Turismo e Promozione Salute Svizzera) nel 2010 SvizzeraMobile ha coordinato 16 eventi per un totale di 450 000
partecipanti.
30
Federazione | Mandati
31
Federazione | Mandati
Associazione svizzera dei manager del
turismo (ASTM)
Studio salariale 2010: salari cresciuti di un quarto
Nell’anno in esame l’ASTM ha cercato risposte a una domanda
concreta: nel turismo si guadagna meno che negli altri settori?
In collaborazione con l’associazione professionale Donne nel
turismo (fit) ha condotto un sondaggio rappresentativo sui
salari nel turismo.
Il confronto con lo studio salariale del 1998 indica che negli
ultimi dodici anni la disparità salariale tra donne e uomini è
rimasta praticamente immutata: in funzioni paragonabili e a
parità di esperienza professionale, nel 2010 i salari delle donne
erano del 26 % inferiori a quelli degli uomini (nel 1998 la differenza era del 22 %). Per contro, dal 1998 il livello salariale
nel turismo è cresciuto del 25 %. Persiste tuttavia la sproporzione tra il numero di donne e di uomini in posizioni dirigenziali. Come già rilevato dallo studio del 1998, anche nel 2010
le donne sono occupate soprattutto nei comparti vendita,
compiti amministrativi e assistenza agli ospiti. Il confronto
con le rilevazioni della struttura dei salari dell’Ufficio federale di statistica UST del 1998 e 2008 mostra per lo meno che,
per rapporto all’intero ramo dei servizi, l’attrattiva dei salari
nel turismo è cresciuta: se nel 1998 i salari nel turismo superavano di uno scarso 5 % quelli dell’intero ramo dei servizi,
nel 2010 li superavano dell’8 %.
Commento al conto annuale
Il conto economico 2010 si chiude con un avanzo di CH F 66 769.80 contro una previsione finanziaria positiva
di CHF 21 728.–. Le spese supplementari sono pari a + 7,79 %, contro un’eccedenza di ricavi pari a +7,88 %. La
­differenza tra risultato annuale effettivo e preventivato si spiega tra l’altro attraverso i maggiori ricavi nell’ambito
del marchio di qualità, dove è stato realizzato un fattu rato estero non preventivato pari a CHF 41 375.–.
Sul fronte delle entrate hanno influito anche le classi ficazioni addizionali di appartamenti di vacanza e le
prime classificazioni di camere per ospiti. Al risultato positivo ha contribuito anche il conteggio definitivo
con SvizzeraMobile.
Sul fronte della spesa vanno rilevati gli accantoname nti effettuati per la ristrutturazione dei locali dopo la
partenza di SvizzeraMobile e i costi per l’introduzione di un nuovo sistema di rilevazione del tempo e delle
prestazioni. Le attività addizionali nel comparto poli tica turistica (fra cui il progetto sostenibilità e la piattaforma sulla formazione) hanno comportato anche maggiori spese per il personale.
Indicatori finanziari 2010
2009
– Contributi dei membri in % del reddito complessivo
27,7 %
28,4 %
– Spese per il personale in % della spesa complessiva 56,7 %
56,8 %
– Risultato Federazione in % del reddito complessivo
2,5 %
0,8 %
– Cash flow in % del reddito complessivo
3,0 %
5,9 %
202,7 %
207,7 %
– Capitale proprio, fondi e accantonamenti inclusi, in % dell’apporto dei membri
34
Allegato | Bilancio 2010
BILANCIO
PER IL 31.12.2010 Attivo
Attivo circolante
– Liquidità
31.12.10
31.12.09
2 736 547
2 443 609
– Crediti 171 858
120 939
– Ratei e risconti attivi 27 060
90 961
Totale 2 935 465
2 655 509
Attivo fisso
– Mobilia, arredamenti, informatica
2 204
8 229
– Investimenti finanziari 89 316
391 536
Totale 91 520
399 765
Totale
3 026 985
3 055 274
– Passività a breve termine 542 530
534 750
– Ratei e risconti passivi 377 991
338 711
– Accantonamenti
1 053 107
1 153 226
– Progetti Innotour 609 000
629 000
Passivo
Capitale di terzi
– Progetti di formazione
0
22 000
– Fondo turismo e salute 16 300
16 300
Totale 2 598 928
2 693 987
Fondi propri
– Saldo per 1.1.2010 – Risultato annuale 2010
Totale 428 057
361 287
Totale 3 026 985
3 055 274
361 287
66 770 35
Allegato | Cconto economico 2010
CONTO Economico
PER IL 31.12.2010
Budget Consuntivo Consuntivo
2010 2010 2009
– Contributi dei membri 740 000
738 940
739 888
– Convenzione sulle prestazioni SECO
120 000
124 600
122 800
– Contributi federali Innotour/UFFT 0
157 116
304 630
– Utile lordo Servizi
1 028 000
1 067 672
749 761
Utile
lordo 1
1 888 000
2 088 328
1 914 079
–1 383 197
–1 472 892
–1 403 018
–60 000
–67 580
– 59 925
– Spese per il personale
– Organi della Federazione
Utile
lordo 2
– Costi d’esercizio
EBITDA*
– Rettifiche di valore
EBIT**
444 803
547856
451 136
–401 000
– 477 503
– 419 297
43 803
70 353
31 839
–39 575
– 13 220
– 37 000
4 228
57 133
– 5 161
20 000
8 620
23 571
– Imposte
–2 500
– 1 959
– 700
Risultato
d’esercizio
21 728
63 793
17 710
0
2 976
2 766
21 728
66 769 20 476
– Risultato finanziario
Risultato
str.
Risultato
Federazione
* EBITDA: utile prima di interessi, imposte e ammortamenti
** EBIT: utile prima di interessi e imposte
Allegato al conto annuale
2010
2009
Valori
assicurati beni mobil
230 000
230 000
Riserva
per contributi dei datori di lavoro presso Publica 196 637
194 690
Obbligazioni
verso istituti di previdenza
17 145
15 876
36
Allegato | Rapporto dell’Ufficio di revisione statutario
Rapporto dell’Ufficio di revisione statutario
all’Assemblea generale della
Federazione svizzera del turismo FST, Berna
In qualità di Ufficio di revisione statutario abbiamo verificato il conto annuale (bilancio, conto d’esercizio e appendice) della
Federazione svizzera del turismo FST, Berna, per l’esercizio chiuso al 31 dicembre 2010.
Il Consiglio direttivo è responsabile dell’allestimento del conto annuale, mentre il nostro compito consiste nella sua verifica.
Confermiamo di adempiere i requisiti legali relativi all’abilitazione professionale e all’indipendenza.
La nostra revisione è stata effettuata conformemente alle disposizioni dello standard svizzero sulla revisione limitata, il quale
chiede che la stessa deve essere pianificata e effettuata in maniera tale che anomalie significative nel conto annuale possano
essere identificate. Una revisione limitata consiste essenzialmente nell’effettuare interrogazioni e procedure analitiche, come
pure, a seconda delle circostanze, adeguate verifiche di dettaglio della documentazione disponibile presso la società verificata. Per contro, la verifica dei processi aziendali e del sistema di controllo interno, come pure interrogazioni e altre procedure
miranti all’identificazione di atti illeciti o altre violazioni di disposizioni legali, sono escluse da questa revisione.
Sulla base della nostra revisione non abbiamo rilevato fatti che ci possano far ritenere che il conto annuale non sia conforme
alle disposizioni legali e statutarie.
Gastroconsult AG
Jakob Huber
Bruno Faulhaber
esperto contabile diplomato, capo revisore
perito revisore abilitato
vicedirettore
Zurigo, 4. marzo 2011
37
Allegato | Organi
OrganI
CONSIGLIO DIRETTIVO
Presidente
de Buman Dominique, Consigliere Nationale, Friburgo
Vicepresidente
Beindorff Gerhard W., Direttore generale, Credit Suisse, Berna
COMITATO ESECUTIVO
Presidente
de Buman Dominique, Consigliere Nationale, Friburgo
Vicepresidente
Beindorff Gerhard W., Direttore generale, Credit Suisse, Berna
Balmer Florian, Zentralpräsident, swisscamps VCS, ­Matten +++ ­Barras Charles
Favre ­Charles, Conseiller national, Echallens +++ Juen ­Christoph Dr., Direk-
V. Dr., Vicedirettore, Ticino Turismo, ­Bellinzona +++ Bernet ­Werner, Direktor,
Schweizer Reise­kasse Reka, Bern +++ ­Bieger ­Thomas Prof. Dr., Direktor, IDTHSG, St. ­Gallen (fino al 26.8.2010) +++ B
­ rentel Guglielmo L., Präsident, hotellerie­
suisse, Bern +++ ­Campell Riet R., ­Direktor, Swiss Snowsports, Belp +++
­Cathomas Sep, National­rat, Brigels +++ Cina ­Jean-Michel, Staatsrat, Volkswirtschaftsdirektor, Sitten +++ ­Domenig Jürg Dr. jur., Mitglied der Verbands­leitung,
hotellerie­suisse, Bern +++ ­Eberhard Urs W., Head of Partnership Marketing,
Swiss International Air ­Lines Ltd., Zurich-Airport (fino al 26.8.2010, sede vacante) +++
Egloff ­Daniel, Direktor, Basel Tourismus, Basel +++ Emch Urs, ­Direktor, Ostschweiz Tourismus, St. ­Gallen (fino al 26.8.2010) +++ Favre ­Charles, Conseiller national, Echallens +++ Frei ­Daniel, Präsident, ­Schweizer ­Casino ­Verband, Bern +++
Gehrken, Michael Dr., Direktor, ­ASTAG, Bern +++ ­Germanier Jean-René, Conseiller national, ­Vétroz +++ Gmür ­Fredi, Geschäftsleiter, Schweizer Jugendherbergen, Zürich +++ ­Höhener Hans, Präsident, Seilbahnen Schweiz, Bern +++
­Huber Roland, Direktor, Volkswirtschafts­kammer ­Berner Oberland, Interlaken
+++ ­Jeker Leo, Vizepräsident, Handels­kammer und Arbeit­geberverband Graubünden, ­Savognin +++ Jobin Jean-­Pierre, Président, ­Genève Tourisme & Bureau
des ­congrès, Genève +++ Juen Christoph Dr., Direk­tor, hotelleriesuisse, Bern
+++ Kämpf Richard, ­Leiter ­Ressort Touris­mus Staatssekre­t ariat für Wirtschaft
SECO, Bern +++ ­Kunz ­Walter, Geschäftsführer, Schweiz. Reisebüro-Verband,
Zürich (fino al 26.8.2010) +++ Künzli Klaus, Zentralpräsident, GastroSuisse, Ostermundigen +++ Lesser Christian Prof. Dr., Stellvertrender Direktor IDT-HSG Institut für Öffentliche Dienstleistungen und Tourismus (dal 26.8.2010) +++ L
­ auper
Hubert, Président, Union Fribourgeoise du ­Tourisme, Autafond (fino al 26.8.2010) +++
­­Lergier Markus, Direk­tor, Bern Tourismus, Bern +++ ­Lombardi ­Filippo, Consigliere degli Stati, ­Massagno +++ Marti Jean-Jacquies, Président Union fribourgeoise du tourisme (dal 26.8.2010) +++ ­Masshardt Urs, Geschäftsleiter, ­Hotel &
Gastro Union, Luzern +++ ­Meier Bernhard, Delegierter Public & Governement
Affairs SBB (dal 26.8.2010) +++ Müller Hansruedi Prof. Dr., ­Direktor, Forschungs­
institut für Freizeit und Tourismus, Universität Bern, Bern +++ ­Niedermann
Beat, Branchen­verantwortlicher Tourismus, UBS, Zürich +++ Otz ­Stefan, Präsident Verband ­Schweizer ­Tourismusmanager VSTM, Interlaken +++ Pasche Philippe, Direktor, Schweizerische Gesell­schaft für Hotelkredit, ­Zürich +++ ­Perren
Marcel, Direk­tor, ­Luzern Touris­mus AG, Luzern +++ ­Rychener ­Hanna E., Direktorin, Internationale Schule für Touristik AG, ­Zürich +++ Schmid Jürg, Direktor, Schweiz Tourismus, ­Zürich +++ ­Schmutz Anton, Direktor, ­GastroSuisse,
­Zürich (fino al 1.7.2010, sede vacante) +++ S
­ igner Kurt, General­sekretär, SBB AG,
Bern (fino al 26.8.2010) +++ ­Trachsel Hansjörg, Regierungsrat, Volkswirtschaftsdirektor, Chur +++ ­Tschirky Boris, Direktor St. Gallen-Bodensee Tourismus
(dal 26.8.2010) +++
Vollmer Peter Dr., Direktor, Verband öffentlicher Verkehr /
Seilbahnen Schweiz, Bern +++ Wüthrich ­Daniel, Ressort­leiter Tourismus und
Regionalentwicklung, beco Berner Wirtschaft, Bern +++ ­Zumbühl ­Rudolf,
­Direktor Kommunikation, ­Politik und Wirtschaft, Touring Club Suisse TCS, Bern
+++ ­Zürcher ­Niklaus, Geschäfts­führer, Auto­­mobil Club Schweiz ACS, Bern
+++ Schweizer Reisebüro-Verband (sede vacante)
tor, hotelleriesuisse, Bern +++ Kämpf Richard, ­Leiter ­Ressort Touris­mus
Staatssekre­t ariat für Wirtschaft SECO, Bern +++ Schmutz Anton, ­Direktor,
­GastroSuisse, ­Zürich (fino al 1.7.2010, sede vacante) +++ ­Schmid Jürg, Direktor,
Schweiz Tourismus, Zürich +++ ­Vollmer Peter Dr. , Direktor, Verband öffentlicher Verkehr/Seilbahnen Schweiz, Bern +++ ­Zumbühl Rudolf, Direktor Kommunikation, Politik und Wirtschaft, Touring Club Suisse TCS, Bern
Ente DI Revisione
Gastroconsult AG, Zurigo
38
Allegato | Organi
AMMINISTRAZIONE
Direzione
Lütolf Mario, Direttore
Trombitas Mila, Vicedirettrice
Haid Andrea, Responsabile Programme qualità del turismo svizzero, Responsabile qualità (fino al 30.6.2010)
Collaboratori
Beck Chantal, Product Manager QI, Assistente marketing +++ ­Bühler ­Katharina,
Aegretariato, Contabilità +++ Gutbub ­Martin, Amministrazione Fondazione Svizzera­
Mobile (fino al 31.12.2010) +++ Herrmann ­Béatrice, Direzione progetti communicazione /web +++ Hurter Lea, Apprendista 2° anno +++ Känel Fabienne, Product
Manager Famiglie benvenute, Responsabile formazione, Segretario ASTM +++
Meier Nadja, Product Manager classificazione appartamenti di vacanca e Destination wellness +++ Müller Dominic, Product Manager Q I (dal 1.12.2010) +++ Pinto
Noemi, Responsabile amministrativa Programma qualità +++ Politano Loredana,
Incaricata amministrativa & Assistente progetti (fino al 28.2.2010) +++ Stoffel Annette,
Responsabile Programma qualità (1.5. fino al 31.12.2010) +++ Thüler ­Daniela, Responsabile progetto PASTA light +++ Vögtlin Pascal, Amministrazione (fino al 31.7.2010)
+++ Weber Fabian, Responsabile progetti Programma qualità (fino al 30.6.2010) +++
Weber Melanie, Amministrazione (dal 12.7.2010) +++ Wolff ­Kirstin, ­Product Manager QI & Q II, responsabile qualità +++ Ziemer ­Duncan ­Andrea, Amministrazione Fondazione SvizzeraMobile (fino al 31.12.2010)
Rappresentanza della FST
Associazione svizzera di normazione +++ Cassa svizzera di viaggio Reka (Amminis+++ Commissione del turismo del Canton Berna (Comitato consultivo) +++
Comunità d’interessi Neve +++ Conferenza dei direttori degli enti regionali svizzeri del turismo (Consiglio direttivo) +++ Fondazione Safety in Adventures (Consiglio di
fondazione) +++ Fondazione «SvizzeraMobile» (Consiglio di fondazione) +++ Fondazione svizzera tutela paesaggio (Consiglio di fondazione) +++ Fondazione vacanze in edifici storici (Comitato consultivo) +++ Gruppo consultivo nazionale label prodotti +++
Gruppo parlamentare per il turismo e i trasporti (Consiglio direttivo) +++ Gruppo svizzero per le regioni di montagna (Consiglio direttivo) +++ Istituto di ricerca per il tempo
libero e il turismo (FIF) dell’Università di Berna (Comitato consultivo) +++ Istituto superiore di Lucerna – economia, gruppo di lavoro turismo e mobilità (Comitato consultivo)
+++ Scuola internazionale del turismo (Comitato tecnico) +++ strada­svizzera (Comitato
centrale) +++ Svizzera Turismo (Consiglio del turismo)
trazione)
Mandati
Amministrazione Associazione svizzera dei manager del turismo (ASMT) +++ Amministrazione Fondazione «SvizzeraMobile» +++ Segretariato del Gruppo parlamentare per il turismo e i trasporti
39
ALLEGATO | MEMBRI
MeMbRi
Numero dei membri: 593
aSSociazioni tuRiStiche di categoRia PRoFeSSionali, iMPReSe
tuRiStiche attive a livello nazionale
Ë
Æ
Å
autoPostale Svizzera SA, Berna +++ FFS SA Divisione Viaggiatori, Berna
Svizzera turismo, Zurigo +++ Swiss Snowsports, Belp
aSTAG Car-Tourisme Suisse, Bern +++ bed and Breakfast Switzerland,
Arlesheim +++ gastroSuisse, Zürich +++ Schweizer Jugendherbergen,
Zürich +++ Schweizer Reisekasse Reka, Bern +++ Seilbahnen Schweiz, Bern
+++ verband öffentlicher Verkehr, Bern +++ verein Ferien auf dem Bauernhof
Schweiz, Altnau +++ Wohlbefinden Schweiz, Gossau
Schweizer Jugendherbergen, Zürich
association suisse de Golf, Epalinges +++ automobil-Club der Schweiz, Bern
+++ caravaningsuisse, Thun +++ cONTACT groups.ch, Ferienhäuser und Hotels
für Gruppen, Liestal +++ Flughafen Zürich AG, Zürich +++ hotel & Gastro Union,
Luzern +++ hotelleriesuisse, Bern +++ Netzwerk Schweizer Pärke, Bern +++
Schweizer Alpen-Club SAC, Bern +++ Schweizer Bergführer verband, Zürich +++
Schweizer Cafetier-Verband, Zürich +++ Schweizer Casino Verband, Bern +++
Schweizer Wanderwege SAW, Bern +++ Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für
die Berggebiete, Bern +++ Schweizerische Beratungsstelle für Unfallverhütung,
Bern +++ Schweizerische Gesellschaft für Hotelkredit SGH, Zürich +++ Schweizerischer Hängegleiter-Verband, Zürich +++ Schweizerischer Reisebüro-Verband,
Zürich +++ SEREC, Vissoie +++ SIAA Swiss International Airport Association,
Zürich-Flughafen +++ Stiftung SchweizMobil, Bern +++ Swiss Cities, Zürich +++
SWISS International Air Lines Ltd., Zurich-Airport +++ Swiss Partner für den Gruppentourismue, Adliswil +++ Swiss Ski, Muri b. Bern +++ Swiss Travel Association of Retailers, Birmensdorf +++ swissApartments, Bern +++ swisscamps,
Matten-Interlaken +++ Swissplay Verband der schweizerischen Spielautomatenbranche, Düdingen +++ Switzerland Convention & Incentrive Bureau, Zürich +++
tOUREX Schweiz. Vereinigung dipl. Tourismus-Experten, Gstaad +++ touring Club
Suisse TCS, Bern +++ tourisme-rural.ch, Lausanne +++ vCS Verkehrs-Club der
Schweiz, Bern +++ vDH Vereinigung dipl. Hoteliers SHV, Pfaffhausen +++ verband
historischer Eisenbahnen Schweiz, Dürnten +++ verband Schweizer Bergsportschulen, Flims-Dorf +++ verband Schweizer Tourismusmanager VSTM, Bern +++
verband Schweizerischer Schifffahrtsunternehmungen, Zürich +++ verein «Schlaf
im Stroh», Lungern +++ verein Tourismpool.ch, Pfaffhausen
cantoni
aargau ++ appenzell Ausserrhoden ++ basel-Landschaft ++ basel-Stadt ++ bern
++ Freiburg ++ genève ++ glarus ++ graubünden ++ Jura ++ luzern ++
neuchâtel ++ nidwalden ++ obwalden ++ Schwyz ++ Solothurn ++ St. Gallen
++ thurgau ++ ticino ++ uri ++ vaud ++ Wallis ++ zug ++ zürich
coMuni
baden
adelboden ++ agno ++ arosa ++ ascona ++ baden ++ bern ++ bissone
++ blenio ++ charmey ++ chermignon ++ davos ++ erlach ++ Flühli ++
grächen ++ grindelwald ++ gryon ++ hasliberg +++ interlaken ++ KlostersSerneus ++ lausanne ++ lauterbrunnen ++ lenk im Simmental ++ leysin
++ locarno ++ lugano ++ lumino ++ luzern ++ Montreux ++ Morcote
++ ollon ++ olten ++ Pontresina ++ Pradiso ++ Savognin ++ Schaffhausen ++ Scuol ++ Sion ++ Solothurn ++ St. Gallen ++ St. Moritz ++ Stein
am Rhein ++ Surselva ++ thun ++ vaz/Obervaz ++ Weggis ++ zermatt
++ zofingen ++ zug ++ zürich
oRganizzazioni, deStinazioni tuRiStiche Regionali
Ë
appenzellerland Tourismus AR, Heiden +++ basel Tourismus, Basel +++
gstaad Saanenland Tourismus, Gstaad +++ lenk-Simmental Tourismus
AG, Lenk i. S. +++ thunersee Tourismus, Thun +++ valais Tourisme, Sion +++
vierwaldstättersee Tourismus, Stans +++ zürich Tourismus, Zürich
Æ
ente Turistico Lago Maggiore, Locarno +++ Flims Laax Falera Tourismus AG,
Flims Dorf +++ genève Tourisme, Genève +++ Jungfrau Region Marketing AG, Grindelwald +++ Jura bernois Tourisme, Moutier +++ la Gruyère Tourisme, Bulle +++ liechtenstein Tourismus, Vaduz +++ luzern Tourismus AG, Luzern
+++ office du Tourisme du Canton de Vaud, Lausanne +++ Schweizer Mittelland
Tourismus, Bern +++ St. Gallen-Bodensee Tourismus, St. Gallen +++ toggenburg
Tourismus, Wildhaus +++ tourisme neuchâtelois, Neuchâtel +++ union fribourgeoise du tourisme, Fribourg +++ zürichsee Tourismus, Rapperswil
Å
appenzellerland Tourismus AI, Appenzell +++ berner Wander wege, Bern
+++ davos Klosters Destinations-Organisation (Genossenschaft), Davos +++
Ferienregion Heidiland/Heidiland Tourimus AG, Bad Ragaz +++ haslital Tourismus, Hasliberg Wasser wendi +++ interlaken tourismus, Interlaken +++ Jura
Tourisme, Saignelégier +++ Region Oberaargau, Langenthal +++ Regionales Verkehrsbüro Willisau, Willisau +++ thurgau Tourismus, Amriswil +++
ticino Turismo, Bellinzona +++ tourismus Biel Seeland, Biel +++ vallemaggia
Turismo, Maggia
davos Klosters Destinations-Organisation (Genossenschaft), Davos +++ eggishorn Tourismus, Fiesch +++ Flims Laax Falera Tourismus AG, Flims Dorf
+++ haslital Tourismus, Hasliberg/Meiringen +++ lenk-Simmental Tourismus
AG, Lenk i. S. +++ toggenburg Tourismus, Wildhaus ++ tourismusorganisation Engadin St. Moritz, Infostelle Maloja
eNGADIN/Scuol Tourismus AG, Scuol +++ gstaad Saanenland Tourismus, Gstaad
association hôtelière du Valais, Sion +++ association Romande des Hôteliers,
Lausanne +++ baselland Tourismus, Liestal +++ basler Hotelier-Verein, Basel
+++ eNGADIN/Scuol Tourismus AG, Scuol +++ ente Turistico di Tenero e Valle
Verzasca, Tenero +++ gambarogno Turismo, Vira (Gambarogno) +++ gastroTicino,
Lugano +++ graubünden Ferien, Chur +++ hotelier-Verein Berner Oberland, Thun
+++ hotelier verein Graubünden, Chur +++ hotelleriesuisse Ticino, Chiasso +++
Jura Région Pays des Trois-Lacs, Moutier +++ Kantonaler Verkehrsverband Luzern
KKVL, Rothenburg +++ leysin Tourisme, Leysin +++ Malcantone Turismo, Caslano +++ organisme Intercantonal de Développement du Chablais, Monthey +++
ostschweiz Tourismus, St. Gallen +++ Regionalkonferenz Oberland-Ost, Interlaken
+++ Schwyz Tourismus, Schwyz +++ Société des Hôteliers de Genève, Genève
+++ Surselva Tourismus AG, Obersaxen Meierhof +++ Swiss Knife Valley AG,
Ibach-Schwyz +++ tourismusorganisation Engadin St. Moritz, St. Moritz +++
verbier / Bagne Tourisme, Verbier +++ verkehrsverband Schwarzenburgerland,
Schwarzenburg +++ volkswirtschaft Berner Oberland, Interlaken +++ zermatt
Tourismus, Zermatt +++ zürcher Hotelier-Verein, Zürich
40
Allegato | Membri
41
ALLEGATO | MEMBRI
enti tuRiStici locali
Ë
anzère Tourisme, Anzère +++ crans-Montana Tourisme, Crans-Montana
+++ engelberg-Titlis Tourismus AG, Engelberg +++ evolène Région Tourisme, Evolène +++ nendaz Tourisme, Haute-Nendaz +++ office du Tourisme,
Zinal +++ Saas-Fee/Saastal Tourismus, Saas Fee +++ Savognin Tourismus im
Surses, Savognin +++ villars Tourisme, Villars-sur-Ollon +++ zweisimmen Tourismus, Zweisimmen
Æ
adelboden Tourismus, Adelboden +++ bellinzona Turismo e Eventi, Bellinzona +++ charmey Tourisme, Charmey (Gruyère) +++ château-d‘Oex
Tourisme, Château-d‘Oex +++ Fribourg Tourisme, Fribourg +++ lenzerheide
Tourismus, Lenzerheide +++ lugano Turismo, Lugano +++ Montreux-Vevey
Tourisme, Montreux +++ nyon Région Tourisme, Nyon +++ Samnaun Tourismus, Samnaun Dorf +++ Schwarzsee Tourismus, Schwarzsee +++ Sedrun
Disentis Tourismus, Sedrun +++ Weggis Vitznau Rigi Tourismus, Weggis +++
Winterthur Tourismus, Winterthur
Å
aeschi Tourismus, Aeschi b. Spiez +++ arosa Tourismus, Arosa +++ avenches Tourisme, Avenches +++ bad Zurzach Tourismus AG, Zurzach +++ beatenberg Tourismus, Beatenberg +++ bellwald Tourismus, Bellwald +++ bergün
Tourismus, Bergün/Bravuogn +++ bettmeralp Tourismus, Bettmeralp /Betten +++
braunwald-Klausenpass Tourismus AG, Braunwald +++ bürchen Tourismus, Bürchen
+++ chur Tourismus, Chur +++ diemtigtal Tourismus, Oey +++ ernen Tourismus,
Ernen +++ Frutigen Tourismus, Frutigen +++ grächen Tourismus, Grächen +++
gryon Tourisme, Gryon +++ Morgins Tourisme, Morgins +++ Moudon Région
Tourisme, Moudon +++ Murten Tourismus, Murten +++ office du tourisme de
Saillon, Saillon +++ Region Solothurn Tourismus, Solothurn +++ Rougemont Tourisme, Rougemont +++ Schanfigg Tourismus, Tschiertschen +++ Sempachersee
Tourismus, Sursee +++ Sörenberg Flühli Tourismus, Sörenberg +++ tourismus
Emmetten, Emmetten +++ tourismus Rheinfelden, Rheinfelden tourismusverein Melchsee-Frutt - Melchtal - Kerns, Kerns +++ tourist Service Regio Frauenfeld,
Frauenfeld +++ vallée de Joux Tourisme, Le Sentier ++ verein Aarau Standortmarketing, Aarau ++ visit Vals, Vals +++ zurzach Tourismus, Zurzach
arosa Tourismus, Arosa +++ bellwald Tourismus, Bellwald +++ bettmeralp Tourismus, Bettmeralp/Betten +++ braunwald-Klausenpass Tourismus
AG, Braunwald +++ brigels-Waltensburg-Andiast Tourismus, Breil/Brigels +++
crans-Montana Tourisme, Crans-Montana +++ diemtigtal Tourismus, Oey +++
engelberg-Titlis Tourismus AG, Engelberg +++ grächen Tourismus, Grächen +++
lenzerheide Tourismus, Lenzerheide +++ leukerbad Tourismus, Leukerbad +++
liechtenstein Tourismus, Triesenberg/Malbun/Steg +++ nendaz Tourisme, HauteNendaz +++ Riederalp Mörel Tourismus, Riederalp +++ Saas-Fee /Saastal Tourismus, Saas Fee +++ Savognin Tourismus im Surses, Savognin +++ Schwarzsee
Tourismus, Schwarzsee +++ villars Tourisme, Villars-sur-Ollon
bad Zurzach Tourismus AG, Zurzach +++ charmey Tourisme, Charmey
(Gruyère) +++ leukerbad Tourismus, Leukerbad +++ Weggis Vitznau
Rigi Tourismus, Weggis
albinen Tourismus, Albinen +++ andermatt Gotthard Tourismus, Andermatt +++
beatenberg Tourismus, Beatenberg +++ bern Tourismus, Bern +++ binntal Tourismus, Binn +++ bönigen Tourismus, Bönigen +++ brig Belalp Tourismus, Brig
+++ brunnen Tourismus, Brunnen +++ chablais Tourisme S.A., Monthey +++
château-d‘Oex Tourisme, Château-d‘Oex +++ diablerets Tourisme, Les Diablerets
+++ gampel-Bratsch Tourismus, Gampel +++ hotelier-Verein St. Moritz, St. Moritz
+++ Kandersteg Tourismus, Kandersteg +++ Kiental+Reichenbach Tourismus,
Reichenbach +++ Kur- und Verkehrsverein Heiden, Heiden +++ Kurverein Kehrsiten, Kehrsiten +++ leysin Tourisme, Leysin +++ lötschental Tourismus, Wiler
+++ Mendrisio Turismo, Mendrisio +++ office du tourisme d’Ovronnaz, Ovronnaz
+++ office du Tourisme Salvan-Les Marécottes, Les Marécottes +++ Prättigau
Tourismus GmbH, Grüsch +++ Promotion Pully Paudex, Pully +++ Région Yverdon-les-Bains, Yverdon-les-Bains +++ Riederalp Mörel Tourismus, Riederalp +++
San Bernardino Vacanze, San Bernardino +++ Sattel-Hochstuckli AG, Sattel +++
Schaffhausen Tourismus, Schaffhausen +++ Sierre-Anniviers Tourisme, Sierre +++
Société de développement, Veysonnaz +++ Société de Développement de Martigny & Office Régional du Tourisme, Martigny +++ Spiez Tourismus, Spiez +++
thun Tourismus-Organisation TTO, Thun +++ tourismus Emmetten, Emmetten
+++ tourismusverein St. Niklaus & Region, St. Niklaus +++ tourist Info Werdenberg, Buchs +++ tourist Information Ringgenberg-Goldswil, Ringgenberg +++
tourist Office Visperterminen, Visperterminen +++ uniun da Traffic Val Lumnezia,
Vella +++ unterbäch Tourismus, Unterbäch VS +++ val-d‘Illiez Tourisme, Val-d‘Illiez
+++ verkehrsverein Ebnat-Kappel, Ebnat-Kappel +++ verkehrsverein Lichtensteig,
Lichtensteig +++ verkehrsverein Thusis, Thusis +++ verkehrsverein Wettingen,
Wettingen +++ viamala Ferien, Splügen +++ visp Tourismus, Visp
albeRghi, RiStoRazione
Ë
albergo Castello del Sole, Ascona +++ art Deco Hotel Montana, Luzern
+++ badrutt‘s Palace Hotel, St. Moritz +++ Ferienart Resort & Spa,
Saas-Fee +++ grand Hotel Park SA, Gstaad +++ grand Hotel Zermatterhof, Zermatt +++ grand Resort Bad Ragaz AG, Bad Ragaz +++ hôtel BeauRivage SA Genève, Genève +++ hotel Bernerhof, Gstaad +++ hotel Palace,
Gstaad +++ hotel Schweizerhof Luzern, Luzern +++ hotel Schweizerhof, St.
Moritz +++ hotel Splendide Royal SA, Lugano +++ Kulm Hotel, Arosa +++
les trois rois, Basel +++ Park Hotel Vitznau AG, Vitznau +++ Restaurant Park
am Rheinfall & Schifflein deck dich AG, Neuhausen +++ Seedamm Plaza, Pfäffikon SZ +++ Seehotel Waldstätterhof, Brunnen +++ Seiler Hotels Zermatt AG
Mont Cervin und Residence, Zermatt +++ Seminarhotel Sempachersee, Nottwil +++ Société Montreux-Palace S.A., Montreux +++ victoria-Jungfrau Collection AG, Interlaken
Æ
hotel Bern Volkshaus AG, Bern +++ hotel Hilton Basel, Basel +++ hotel
Lago di Lugano, Bissone +++ hotel Valbella Inn, Valbella +++ landgasthof Sternen Muri, Muri b. Bern +++ Mercure Hotel Europe Basel, Basel
+++ Parkhotel Zug AG, Zug
Å
albergo Losone, Losone +++ best Western Swiss Hotels, Bern +++
grand Hôtel des Bains, Lavey-les-Bains +++ hotel Cristal, Braunwald
+++ hotel Kreuz, Bern +++ hotel Restaurant Sternen, Guggisberg +++ hotel
Schiff am See, Murten +++ hotel Wildstrubel, Lenk im Simmental +++ interhome AG, Glattbrugg +++ lenkerhof alpine resort, Lenk i.S. +++ luzern Hotels,
Luzern +++ Robinson Club (Schweiz) AG, Tarasp, Vulpera +++ Swiss Quality
Hotels SQHI, Stäfa
boldern, Evang. Tagungs- und Studienzentrum, Männedorf +++ Ferienart
Resort & Spa, Saas-Fee
agence Immobilière Barras, Crans-sur-Sierre +++ agence immobilière Trachsel SA,
Anzère +++ albergo Ceresio, Lugano +++ albergo du Lac, Lugano-Paradiso
42
Allegato | Membri
Gesellschaft, Stans +++ TMR SA Transport de Martigny et Régions SA, Martigny
+++ zb Zentralbahn AG, Stansstad
Æ
Arosa Bergbahnen AG, Arosa +++ Belalp Bahnen AG, Blatten b. Naters
+++ Bergbahnen Meiringen-Hasliberg AG, Meiringen +++ GoldenPass
Services (MOB), Montreux +++ Niederhorn Bahn AG, Thun +++ Savognin
Bergbahnen AG, Landquart +++ Schilthornbahn AG, Interlaken +++ Sedrun
Berg­bahnen AG, Rueras
Å
Andermatt Gotthard Sportbahnen AG, Andermatt +++ Bergbahnen Adelboden AG, Adelboden +++ Bergbahnen Engelberg-Trübsee Titlis AG,
Engelberg +++ Ecotaxi Sagl, Ascona +++ Luftseilbahn Engelberg-Brunni AG,
Engelberg +++ Luftseilbahn Kandersteg-Sunnbüel AG, ­Kandersteg +++ Niesen­
bahn AG, Mülenen +++ Pizolbahnen AG, Bad Ragaz +++ Stockhornbahn AG,
Erlenbach i. S.
Albergo Eden Roc, Ascona +++ Albergo ­Federale, Lugano +++ Albergo Villa
Casta­gnola au Lac, Lugano +++ ­Boldern, Evang. Tagungs- und Studien­zentrum,
Männedorf +++ Candrian Catering AG, Zürich +++ ­e-domizil AG, Zürich +++
Eurotel Riviera, Montreux +++ Grand Hotel Eden, Lugano +++ Hapimag, Baar
+++ Hilton Zürich Airport Elba Swiss GmbH, Opfikon-Glattbrugg +++ Hotel Baur
au Lac, Zürich +++ Hôtel Beau-Rivage Palace, Lausanne +++ Hotel Carlton,
St. Moritz +++ Hôtel des Bergues, Genève +++ Hotel Flora Luzern AG, Luzern
+++ Hotel Frohsinn, Erstfeld +++ Hôtel ­International et ­Terminus, Genève +++
Hotel International Zürich GmbH, Zürich +++ Hotel Kulm, St. Moritz +++ Hotel
Piz ­Mitgel, ­Savognin +++ Hotel Restaurant 3 Könige & Post AG, Andermatt +++
Hôtel Richemond, Genève +++ Hotel Savoy Baur en Ville, Zürich +++ Hotel
Schützen Lauterbrunnen AG, Lauterbrunnen +++ Hotel zum Rebstock, Luzern
+++ KidsHotels, Braunwald +++ Le ­Mirador Kempinski Lake Geneva, Le MontPèlerin +++ ­Lindner Hotels Interlaken AG, Interlaken +++ McDonald‘s Suisse
Restaurants Sàrl, ­Crissier +++ MINOTEL, Lausanne +++ Mövenpick Hotel &
Resorts Management AG, Glattbrugg +++ Park Plaza Hotel AG, Zürich +++ Parkhotel du Sauvage, Meiringen +++ Ramada-Treff Hotel ­Arcadia, Locarno +++
Ramada-Treff La Palma au Lac, Locarno-Muralto +++ Relais & Château Hotel Giardino, Ascona +++ Restaurant Kreuz, Gerolfingen +++ Romantik Hotel Orselina,
Orselina +++ ­Romantik Hotel Schweizerhof, Flims Waldhaus +++ Seehotel Pilatus AG, ­Hergiswil NW +++ SHA Seminar Hotel AG, Unterägeri +++ SOLALP
SA, Régie Immobilière, Crans-Montana +++ Steigen­berger Hotels AG, Thalwil
+++ Sunstar-Holding AG, ­Liestal +++ Swiss Budget Hotels, Villars-sur-Ollon
+++ swiss historic hotels, Muri b. Bern +++ Swiss International Hotels, Zürich
+++ Tschuggen Grand Hotel, Arosa +++ Turicum Hotel Management Group,
Zürich +++ Waldhaus Flims Mountain Resort AG, Flims Waldhaus
Trasporti
Ë
Aare Seeland mobil AG, Langenthal +++ Bergbahnen Hohsaas AG, Saas
Grund +++ Bielersee-Schifffahrts-Gesellschaft, Biel-Bienne +++ BLS
AG, Bern +++ Gornergrat Bahn AG, Brig +++ Jungfrau­bahnen Management
AG, Interlaken +++ Matterhorn Gotthard Bahn, Brig +++ PILATUS-BAHNEN,
Kriens +++ Rhätische Bahn, Chur +++ Rigi Bahnen AG, Vitznau +++ Schifffahrtsgesellschaft des Vierwaldstättersees, Luzern +++ Stanserhorn-Bahn-
Alpar Flug- und Flugplatzgesellschaft, Bern +++ Bergbahnen Beckenried-Emmetten
AG, Beckenried +++ Bergbahnen Destination Gstaad AG, Gstaad +++ Bettmeralp
Bahnen AG, Bettmeralp +++ Brienz Rothorn Bahn AG, Brienz BE +++ Bürgen­
stockbahn AG, Bürgenstock +++ Centre Touristique ­Gruyères Moléson Vudalla SA,
Gruyères +++ ENGADIN St. Moritz Mountain Pool, St. Moritz +++ Gondel­bahn
Grindelwald-­Männlichen AG, Grindelwald +++ Lenk Bergbahnen, Lenk i.S. +++
Luftseilbahn Wengen-Männlichen AG, ­Wengen +++ ­Mountain Vision AG, Laax Murschetg +++ Saas-Fee Bergbahnen AG, Saas Fee +++ Télé Leysin SA, ­Leysin
+++ Téléverbier SA, Verbier
Istituti di formazione
Ë
Centre interrégional de perfectionnement CIP, Tramelan +++ Forschungsinstitut für Freizeit und Tourismus (FIF), Bern +++ Internationale Schule
für Touristik, Zürich +++ Scuola superiore alberghiera e del turismo, Bellinzona
+++ Swiss School of Tourism and Hospitality, Chur
Academia Engiadina, Samedan +++ Association GIP, Bern +++ Association Suisse
des Guides Touristiques (ASGT), Luzern +++ César Ritz Colleges Switzerland, Le
Bouveret +++ Feusi Bildungszentrum AG, Bern +++ Haute école valaisanne, Sierre
+++ Hochschule für Technik und Wirtschaft, Chur +++ Hochschule Luzern - Wirtschaft, Luzern +++ Hochschule Wädenswil, Wädenswil +++ Hotelfachschule Thun,
Thun +++ HSR Hochschule für Technik Rapperswil (ILF - FTL), Rapperswil +++
IHTTI SA, Neuchâtel +++ Institut für Öffentl. Dienstleistungen und Touris­mus IDTHSG, St. Gallen +++ Institut für Weiterbildung IWB, Luzern +++ Institut Universitaire Kurt Bösch IUKB, Sion +++ Passion for People SA, Commugny +++ Salzburg
Management GmbH, Puch/Salzburg +++ SAQ-QUALICON AG, Kirchberg
Altri fornitori di prestazioni turistiche
Ë
Emmentaler Schaukäserei AG, Affoltern i.E. +++ Grand Casino Luzern
AG, Luzern +++ Sport- und Feriencenter, Fiesch +++ Verkehrs­­haus
der Schweiz, Luzern
Å
Center da sport e cultura, Disentis/Mustér +++ Centre Sportif de la Vallée de Joux, Le Sentier +++ Christoffel Ferienwohnungen AG, Davos-Platz
+++ Ernst Marti AG, Kallnach +++ Schweizerisches Freilicht­museum Ballenberg, Brienz +++ Switzerland Travel Centre AG, Zürich +++ UNESCO Biosphäre
Entlebuch, Schüpfheim
43
Allegato | Membri
Andermatt Swissalps AG, Altdorf +++ astramedia (schweiz) ag, Pfäffikon +++
CAI Management AG, Zug +++ Casino du Lac, Genève +++ C.I.T.I., Martigny
+++ CITYGUIDE (Schweiz) AG, Adliswil +++ CityGuideTV - Hotel TV, Herrliberg
+++ Erlebnisplan GmbH, Luzern +++ Ferien- und Sportzentrum Hoch-Ybrig AG,
Hoch-Ybrig +++ Golf-Club Crans-sur-Sierre, Crans-sur-Sierre +++ Grischconsulta
AG, Chur +++ Hergiswiler Glas AG, Hergis­wil NW +++ Hertz GmbH, Schlieren
+++ Kongress- und ­Kursaal Bern AG, Bern +++ Kuoni ­Travel Ltd., Zürich +++
­My Guide GmbH, Saas-Balen +++ RailAway AG, Luzern +++ Railtour Suisse SA,
Zollikofen +++ Rolf Metz Fürsprecher, Brissago +++ SALADINO Umweltprojekte,
Trin +++ Sherlock ­Holmes Museum, Meiringen +++ Sixt AG Schweiz, Zürich +++
Spielbank Baden AG, Baden +++ Ticino­Info SA, Bellinzona +++ Unia Ferien, Bern
+++ Verein ­oe-plus, Chur +++ ViaStoria, Bern +++ Viva Trail, ­Castrisch +++
Zentrum Paul Klee, Bern
Banche
Banca dello Stato del Canton Ticino, Bellinzona +++ Banque Cantonale de Fribourg,
Fribourg +++ Banque Cantonale du Valais, Sion +++ Banque Cantonale Vaudoise,
Lausanne +++ BEKB/BCBE, Bern +++ Credit Suisse, Zürich +++ Graubündner
Kantonalbank, Chur +++ Luzerner Kantonalbank, Luzern +++ Raiffeisen Schweiz,
St. Gallen +++ RBA-HOLDING, Bern +++ Schwyzer Kantonalbank, Schwyz +++
UBS AG, Zürich +++ Urner Kantonalbank, Altdorf UR +++ Verband Schweizerischer Kantonalbanken, Basel
Assicurazioni
ELVIA Reiseversicherungs-Gesellschaft, Wallisellen +++ Euro­pä­ische Reiseversicherungs AG, Basel +++ Swisslife, Zürich +++ Zürich Schweiz, Zürich
Aziende del settore di servizi e altri membri
Ë
Cobbex Consulting AG, Wohlen AG +++ F.E.E. Consult AG, Oberengstringen +++ Swiss TS Technical Services AG, Bönigen +++ Tune management & training AG, Muri b. Bern
Å
RVM Consulting GmbH, Murten +++ Schamser Heilbad Andeer AG
APG Montagna, Zürich +++ BEA bern expo AG, Bern +++ Beaulieu Exploitation
SA, Lausanne +++ BEGASOFT Informatik AG, Bern +++ BHP Brugger Hanser
& Partner AG, Zürich +++ Bucherer AG, Luzern +++ Büro Wirtschafts-, Raumund Umweltplanung, Grächen +++ CFB network AG, Zürich +++ CoText Übersetzungs Service GmbH, Zürich +++ Desk Design, Hinter­kappelen +++ ­Dialog
Consulting, Thun +++ Dr. Schenker Kommunikationszeuntrum für Wirtschaft
und Politik AG, Bern +++ DUBLER Hotel- und Tourismusberatung, Münsingen
+++ ­Ecolab GmbH, Muttenz +++ Feldschlösschen Getränke AG, Rheinfelden +++ ­feratel Schweiz AG, Rotkreuz +++ Frei Managementsystem-Beratungen, ­Wettswil +++ Garaventa AG, Goldau +++ Global Blue Currency Choice
Schweiz AG, Brüttisellen +++ Gübelin AG, Luzern +++ H+M Media, Zürich
+++ ­Hallwag Kümmerly+Frey AG, Schönbühl +++ Handwerker-u. Gewerbe­verein
Adelboden, Adelboden +++ ­Heineken Switzerland AG, Winterthur +++ Hirsig
Crea Consult, Thun +++ Ilg AG, ­W immis BE +++ Inema GmbH (gastrofacts.
ch), Zürich +++ Ingenieurbüro Schönholzer AG, Thun +++ ­Intersoc ­Bruxelles,
­Bruxelles +++ Inter-Translation SA, Bern +++ Kappler Management AG, Luzern
+++ Kirchgessner Consulting GmbH, Stans +++ ­Kohl & Partner (Schweiz) AG,
Zürich +++ Kraftwerke Oberhasli AG, Innertkirchen +++ Länggass Druck AG,
Bern +++ Leinenweberei Bern AG, Bern +++ ­Marketing ­Dynamics AG, Glattbrugg +++ Marti Media AG, Hinterkappelen +++ Metron Verkehrsplanung AG,
Brugg +++ METZ. Konzepte und Kommunikation für Tourismus, Verkehr, Logistik,
Gümligen +++ Navlle S.A., Carouge +++ Nestlé Waters (Suisse) SA, ­Henniez
+++ Olma-Messen St. ­Gallen, St. Gallen +++ Optimiso SA, Genève +++ pfaff
Consulting GmbH, Luzern +++ ­Panta Rhei PR, Zürich +++ Planval Oekonomie-Oekologie-Raumplanung AG, Brig +++ Polyquest AG, Bern +++ Procede,
Goldiwil +++ ­ProCert, Bern +++ Regions- und Wirtschaftszentrum Oberwallis
AG, Naters +++ RITZ AG Print und Media, Bern +++ SAQ Swiss Association
for Quality, Kirchberg +++ Sauter+Heiniger AG, Belp +++ ­Scarton + ­Stingelin
SGD, Liebefeld +++ Schweizer Milchproduzenten SMP, Bern +++ Schweizerischer Verband von Comestibles Importeuren, Thal +++ Sericora Siebdruck
AG, Köniz +++ SGS Société Générale de ­Surveillance SA, Zürich +++ Sharp
Electronics (Schweiz) AG, ­Liebefeld +++ Signal AG, Büren an der Aare +++
Smartcoach GmbH, Liebefeld +++ SQS Schweiz. Vereini­gung für Qualitätsund Management-Systeme, ­Zolli­kofen +++ Steiner Sarnen Schweiz AG +++
Swiss Brand Experts AG, Zürich +++ Swisscom AG, Bern +++ Swiss Media
House AG, St. Gallen +++ Thematis SA, Vevey +++ Ticketcorner AG, ­Rümlang
+++ Treuhandbüro Rischatsch, Lenzerheide/Lai +++ Übersetzungs-Service
USG AG, Ittigen +++ Unilever Schweiz GmbH, ­Thayngen +++ USP ­Storrer &
Partner, Rüschlikon +++ Velobüro, Olten +++ Victorinox, Ibach-Schwyz +++
Walter Kuhn GmbH, Langricken­bach +++ wellswiss Management, Luzern +++
WeServe AG, Bern-Liebefeld
44
Allegato
Scarica

Relazione annuale 2010 - Schweizer Tourismus