LA SICUREZZA IN CASA
HOME SAFETY
Oratorio Anspi
“Sassola”
Campogalliano
Comune
di Campogalliano
Consulta del Volontariato
e dell’Associazionismo
di Campogalliano
Croce Rossa Italiana
Gruppo Campogalliano
ITALIANO - INGLESE
LA CASA E' SICURA?
Contrariamente a quanto si pensa, la casa è il luogo nel quale
accadono più incidenti ed è più probabile farsi male.
Ogni anno in Italia 4.500.000 infortunati (a causa di scivoloni sulla
cera o nel bagno, mensole e soprammobili malfermi, tubi del gas e
fili logori, medicinali che sembrano caramelle alla frutta e candeggianti
che sembrano bibite) provano che le pareti domestiche non sono
affatto sicure.
Fortunatamente questi infortuni causano traumi modesti che possono
essere trattati autonomamente se si conoscono alcune informazioni
sui modi di intervento più indicati.
In tutti i casi la prima azione per evitare gli incidenti rimane sempre
la prevenzione e per poter prevenire bisogna conoscere le fonti di
pericolo e l’approccio corretto ad esse.
Spesso infatti gli incidenti sono causati da un utilizzo scorretto delle
apparecchiature o dalla mancanza di attenzione dovuta all’abitudine
o alla fretta di terminare il lavoro.
Questo opuscolo vuole mettere in evidenza il problema degli infortuni
domestici, dare qualche informazione sulle maggiori fonti di pericolo
nelle abitazioni e fornire facili nozioni di primo soccorso in caso di
necessità.
Resta sottinteso che, in caso di incertezza, è sempre meglio rivolgersi
a chi è più esperto (medico, Pronto Soccorso, 118) piuttosto che
correre il rischio di agire in modo sbagliato aggravando le condizioni
dell’infortunato.
IS YOUR HOME A SAFE PLACE?
Contrary to common opinion, homes are the place in which most
accidents happen and people hurt themselves most probably. 4.500.000
people have accidents in Italy every year (nasty falls in the bathroom
or due to floor wax, unsteady shelves or knick-knacks, old gas pipes
and wires, medicines looking like candies and bleaches looking like
drinks), proving that home is not sure at all.
Luckily, these accidents usually cause slight injuries that you can
treat yourself if you have some correct information. However, the
best action to avoid accidents is prevention, and you can prevent
accidents if you know the sources of danger and the right behaviour.
Accidents, in fact, are often due to a wrong use of appliances or to
lack of attention in everyday hurried actions.
This booklet wants to:
- draw your attention to the problem of home accidents;
- give some information on the main sources of home danger;
- give a basic knowledge of first aid when necessary.
It is understood that, in case of doubts, you should call someone
expert (doctor, Pronto Soccorso, 118); do not risk acting in a wrong
way and making the situation worse.
TAGLI E FERITE
I tagli sono provocati da un uso improprio di
quegli utensili appuntiti o con lame affilate
come aghi, coltelli e forbici. Le ferite causate
da un uso errato di questi attrezzi possono
essere di diversa gravità e possono causare
lesioni permanenti o mortali.
Ecco quindi che tutti gli utensili taglienti o appuntiti devono essere
tenuti fuori dalla portata dei bambini e devono essere maneggiati
con molta attenzione. Non appendere mai all’interno dei mobili di
cucina coltelli o forbici perchè nell’aprire lo sportello del mobiletto
facilmente cadono.
IN CASO DI FERITE...
...COSA FARE
1. Lavarsi le mani con sapone neutro.
2. Mettersi guanti di lattice per proteggere le proprie mani e per
non contaminare la ferita.
3. Lavare la ferita sotto l’acqua corrente.
4. Lasciare sanguinare un po' la ferita mentre la si lava per fare
uscire meglio lo “sporco”.
5. Disinfettare con acqua ossigenata o altro disinfettante.
6. Applicare garza sterile sulla ferita e premere per contrastare la
fuoriuscita di sangue.
7. Fermare la garza lungo i bordi per evitare il passaggio di sporcizia.
8. Accertarsi se la persona ferita è protetta da vaccinazione contro
il pericolo di tetano e di epatite virale. In caso di dubbi chiedere
consiglio al Medico curante, alla Guardia Medica o al Pronto soccorso.
9. Se la ferita è molto profonda o non smette di sanguinare chiamare
il 118.
10. ATTENZIONE: in caso di piccole amputazioni mettere al più presto
la persona in posizione sdraiata perchè potrebbe svenire
improvvisamente e ferirsi in maniera più grave.
11. Prevedere il pericolo di svenimento anche in caso di ferite che
sanguinano se la persona impallidisce o se appare agitata e/o
impressionabile: in tutti questi casi chiamare il 118 e in attesa
dei soccorsi controllare se la persona rimane cosciente e se respira
normalmente.
...COSA NON FARE
1. Toccare la ferita con mani sporche.
2. Utilizzare alcool al posto del disinfettante.
CUTS
Cuts are due to a wrong use of pointed tools or tools with sharp
blades, such as needles, knives and scissors.
These injuries can be more or less serious and cause permanent or
mortal lesions.
That is the reason why it is important to keep these tools out of
children’s reach and handle them with care.
Never hang knives or scissors inside the doors of kitchen cupboards
etc... they may drop when opening them.
IN CASE OF INJURY...
...WHAT TO DO
1. Wash your hands with neutral soap.
2. Use latex gloves to protect your hands and not infect the injury.
3. Wash your hands under running water.
4. When washing the injury, let it bleed for a while in order to get
dirt to go out.
5. Disinfect with hydrogen peroxide or other disinfectant.
6. Put a sterilized gauze on the injury and press to stop blood.
7. Fix the gauze along the edge to block dirt.
8. Check if the injured person is vaccinated against tetanus and
viral hepatitis. In case of doubts ask his/her doctor, the Guardia
Medica or at Pronto Soccorso.
9. If the injury is deep or if it does not stop bleeding, call 118.
10. WARNING: In case of small amputation lay the person down:
he/she might faint suddenly and hurt him/herself more seriously.
11. Expect a faint also when there are bleeding injuries if the person
turns pale or if he/she gets upset and/or is impressionable: in
all these cases call 118 and when waiting make sure that he/she
is conscious and breathe regularly.
...WHAT NOT TO DO
1. Touch the injury with dirty hands.
2. Use alcohol instead of disinfectant.
USTIONI
verso l’interno, nel caso di bambini utilizzare le apposite protezioni
anti-rovesciamento delle pentole e mantenere un’attenta e continua
sorveglianza sui piccoli.
IN CASO DI USTIONI...
...COSA FARE
1. Raffreddare la parte colpita con acqua fredda (non con il ghiaccio).
2. Se l’ustione è grave oppure se è estesa chiamare il 118.
...COSA NON FARE
1. Togliere lo strato di vestiti a contatto con la pelle (per effetto
del calore questo potrebbe essersi attaccato alla pelle e venir
strappato con essa).
2. Bucare le eventuali bolle che possono comparire sulla parte
ustionata.
BURNS
A lack in precautions with flames or hot liquids can cause burns,
sometimes very serious or even mortal burns.
Take all necessary precautions: put pots on the burners at the back
of the stove, turn pot handles toward the inside of the stove; if you
have children, do not let them stay alone in the kitchen and use
stove barriers.
IN CASE OF BURNS...
...WHAT TO DO
1. Cool the part of the body with cold water (not with ice).
2. If the burn or scald is serious or large call 118.
...WHAT NOT TO DO
1. Take off the cloth next to the skin (because of the heat the cloth
may be stuck to the skin).
2. Hole the blister that may appear on the burnt skin.
INGESTIONE ACCIDENTALE
I liquidi corrosivi come le sostanze velenose, i
pesticidi, i diserbanti se ingeriti accidentalmente
sono altamente tossici e spesso mortali. Queste
sostanze sono molto pericolose e devono essere
poste fuori dalla portata dei bambini. Non travasarli
mai in bottiglie di uso comune (come quelle
dell’acqua, della birra o delle bibite) perchè
potrebbero essere scambiate per normali bevande.
Anche l’ingestione di farmaci se non appositamente prescritti dal
medico o in dosi sbagliate può essere molto pericolosa. Anche in
questo caso è meglio tenere lontano dalla portata dei bambini le
confezioni dei farmaci.
IN CASO DI INGESTIONE ACCIDENTALE...
...COSA FARE
1. Individuare quale sostanza è stata ingerita.
2. Controllare se la persona è cosciente, respira e ha battito cardiaco.
3. Chiamare il 118.
...COSA NON FARE
1. Forzare la persona a vomitare.
2. Somministrare cibi o bevande.
ACCIDENTAL INGESTION
Corrosive liquids such as poisons, pesticides, herbicides etc... are
extremely toxic and often mortal when swallowed accidentally.
These substances are very dangerous and must be kept out of
children’s reach. Never transfer them into common bottles (water,
beer or soft drinks...) as they may mistaken for common drinks. Also
medicines, if ingested accidentally or taken in wrong quantity, can
be very dangerous. Keep them out of children’s reach.
IN CASE OF ACCIDENTAL INGESTION...
...WHAT TO DO
1. Identify the substance.
2. Make sure the injured is conscious and if he/she is breathing.
Check his/her heartbeat.
3. Call 118.
...WHAT NOT TO DO
1. Force the person to vomit.
2. Give him/her food or drinks.
FOLGORAZIONI
Le folgorazioni sono causate dal contatto diretto o
indiretto con l’elettricità. Spesso la vittima di
folgorazione subisce la paralisi dei muscoli
respiratori/cardiaco e se non è soccorsa velocemente
rischia di morire. In casa tutti gli elettrodomestici
funzionano a corrente perciò se vengono utilizzati male
o non sono tenuti in perfetta efficienza risultano essere
molto pericolosi.
Alcune regole da rispettare sempre
– Il filo elettrico deve essere sempre in perfette condizioni e non avere punti
scoperti.
– Per estrarre la spina afferrarla dalla parte della plastica e mai dal filo.
– Quando si mette l’acqua nel ferro da stiro a vapore staccare la spina dalla
presa di corrente per evitare la folgorazione.
– Dopo l’uso del ferro da stiro non avvolgere il filo elettrico attorno al ferro in
quanto l’alta temperatura della piastra ne danneggia l’isolamento.
– Sarebbe buona norma stirare con una tavola di legno sotto i piedi.
– Non tenete apparecchi elettrici in bagno (un qualunque elettrodomestico
– radio, lampada, stufetta – collegato alla rete elettrica, che cade nella vasca
mentre si fa il bagno provoca conseguenze gravissime fino alla morte per
folgorazione).
– Quando si utilizza l’asciugacapelli non farlo mai con piedi o mani umide o
bagnate, per precauzione comunque è consigliabile calzare zoccoli di legno
ai piedi.
– Spegnere l'interruttore generale prima di operare qualsiasi intervento sull'impianto elettrico (anche quando si cambia una lampadina! Infatti l’interruttore
del lampadario non interrompe il contatto dei due fili di alimentazione con
rischio che il portalampada rimanga in tensione).
– La messa a terra è indispensabile (in caso di guasti con dispersioni di energia
elettrica la messa a terra riduce il rischio di folgorazione).
– Installare prese di corrente con fori protetti che impediscano l’inserimento
di oggetti diversi dalle spine degli elettrodomestici.
– Evitare l’utilizzo di riduttori e spine multiple che possono surriscaldarsi con
rischio di incendio.
IN CASO DI PERSONA FOLGORATA...
...COSA FARE
1. Assicurarsi che l’infortunato non sia ancora attaccato alla fonte di corrente,
in caso contrario provvedere ad interrompere il flusso di elettricità sfilando
la spina dell’apparecchio o spegnendo l’interruttore generale. Se non fosse
possibile staccare la corrente utilizzare bastoni di legno per allontanare
l’infortunato dalla fonte elettrica.
2. Controllare se la persona è cosciente, respira e ha battito cardiaco.
3. Chiamare il 118.
...COSA NON FARE
1. Toccare l’infortunato ancora a contatto con la fonte di elettricità (per
conduzione anche chi soccorre può subire una folgorazione).
ELECTROCUTION
Electrocutions can be caused by a direct or indirect contact with
electricity. The victim is often stricken with respiratory/cardiac
muscle paralysis and he/she runs the risk of dying if not immediately
helped. All your household appliances are electric, so they are very
dangerous if they are not in perfect condition or if wrongly used.
Always respect the following rules
- Electric cords must always be in perfect condition and not have
uncoated parts.
- Extract a plug by touching the plastic part, not the cord.
- Extract the plug before putting water into steam iron to avoid
shock.
- After ironing do not wind the cord round the iron: the hot
temperature of the plate may damage insulation.
- You should iron standing on the wooden board.
- Do not keep electric appliances in the bathroom (if radios, lamps,
heaters etc... fall into the bath when connected to electricity, they
cause serious damages to the person in it, even death by shock).
- Make sure your hands or feet are not wet when using a hair dryer.
We suggest you to wear wooden sabots.
- Turn off general power before making electric repairs (also when
you change a bulb! The lamp switch does not break contact
between the two electric wires, so the bulb socket may be live).
- Grounding is indispensable (in case of electric faults, ground
fault circuit interrupters reduce the risk of shocking).
- Cover electric outlets with special covers to prevent people –
especially children – from putting other objects.
- Do not use current transformers or multiple outlets: may overheat,
with risk of fire.
IN CASE OF SHOCK...
...WHAT TO DO
1. Check if the injured is still receiving electric energy, if yes, extract
the plug or turn off general power. If you cannot cut off the
current, use wooden sticks to move the person away from the
source of electricity.
2. Make sure the injured is conscious and if he/she is breathing.
Check his/her heartbeat.
3. Call 118.
...WHAT NOT TO DO
1. Touch the injured if he/she is still in contact with electricity
(human body is a good conductor, you may be shocked too!).
ALCOOL E SOLVENTI
Gli alcool e i solventi possono
provocare ustioni e intossicazioni
a volte anche mortali se non
vengono usati con le dovute
precauzioni.
Alcune regole da rispettare sempre
– E’ molto importante leggere sempre l’etichetta applicata sul
contenitore del prodotto per conoscerne il corretto modo d’utilizzo.
– Conservare tutti i prodotti chimici esclusivamente nella loro
confezione originale ed assicurarsi che il contenitore sia ben
chiuso e non possa rovesciarsi accidentalmente.
– Durante le pulizie domestiche non mischiare mai due o più
prodotti perchè potrebbero reagire fra loro con emissione di gas
dannosi per la salute.
– Non accendere camini o stufe con l’alcool vuotato direttamente
dal contenitore, spesso si verifica ritorno di fiamma e la
conseguente esplosione del contenitore (ustioni gravissime e
morte).
ALCOHOL AND SOLVENTS
If used with no precautions, alcohols and solvents can cause serious
and even mortal burns or poisoning.
Always respect the following rules
- Always read the label on the container: it describes the correct
use of the product.
- Keep chemical products in their original container; make sure
they are closed and cannot spill accidentally.
- When doing the cleaning, never mix two or more products: they
may react and emit harmful gas.
- Do not light the fire or stoves pouring alcohol directly from the
container: this often causes a backfire and consequent explosion
of the container (very serious burns and death).
IL GAS
Gli incidenti più frequenti sono dovuti in prevalenza
allo spegnimento accidentale del gas. Manca spesso
il rubinetto principale di chiusura del gas, che di
norma andrebbe chiuso quando il gas non viene usato.
La cattiva installazione dell’impianto e la mancata
manutenzione delle apparecchiature sono la causa
di tanti incidenti evitabili perciò è consigliabile una
revisione annuale ai bruciatori e all’impianto.
Le bombole di gas non vanno tenute all’interno delle abitazioni e devono
essere conservate al riparo da fonti di calore. In cucina il piano di cottura
deve avere il dispositivo a valvola di sicurezza che, in caso di spegnimento
accidentale della fiamma, blocchi la fuoriuscita di gas.
IN CASO DI FUORIUSCITE DI GAS...
...COSA FARE
1.
2.
3.
4.
5.
Spalancare immediatamente porte e finestre.
Chiudere il rubinetto principale o il contatore.
Controllare se ci sono vittime e allontanarle dall’ambiente saturo di gas.
Controllare se la persona è cosciente, respira e ha battito cardiaco.
Chiamare il 118.
...COSA NON FARE
1. Accendere fiammiferi o fumare.
2. Accendere interruttori della luce o provocare scintille.
3. Non sfondare con violenza porte e finestre chiuse (possibile innesco di
scintille).
GAS
The most frequent accidents are mainly caused by the accidental blowing out
of the gas flame. Too often there is no general gas cock: when present, you
must close it when you do not use gas. A wrong gas installation or a bad
maintenance are the cause of a lot of accidents that could be avoided: we
suggest you to check the burners and all the system yearly.
Gas cylinders are not to be kept inside the house; keep them away from heat
sources. The hob of the kitchen must have a safety valve device that blocks
the leak of gas in case of accidental blowing out of the flame.
IN CASE OF LEAK OF GAS...
...WHAT TO DO
1.
2.
3.
4.
Open doors and windows immediately.
Close the general gas cock or the gas meter.
In case of victims, move them away from the gas-saturated environment.
Make sure the injured is conscious and if he/she is breathing.
Check his/her heartbeat.
5. Call 118.
...WHAT NOT TO DO
1. Strike a match or smoke.
2. Switch on the light or produce sparks.
3. Broke doors and windows down violently (possible sparks).
CADUTE E TRAUMI
Le scale e i pavimenti rappresentano un rischio
soprattutto per anziani, bambini e casalinghe.
La maggior parte delle cadute avviene infatti
sulle scale mobili o fisse, sui pavimenti troppo
levigati o incerati e per inceppamenti sui
tappeti. In tutti i casi gli eventi traumatici
sono sicuramente dolorosi, invalidanti e a
volte anche mortali.
Alcune regole da rispettare sempre
– Rinunciare alle cere eccessivamente grasse (è meglio un pavimento
meno lucido ma più sicuro).
– Reggersi saldamente al corrimano quando si scendono le scale.
– Evitare di stendere tappeti nelle zone di maggior passaggio e
fissare quelli necessari con strisce adesive ai bordi.
– Installare maniglie di appoggio in prossimità della vasca da bagno.
– Non arredare con mobili a spigoli acuti le stanze dei bambini e
degli anziani oppure ridurne la pericolosità con appositi paraspigoli.
IN CASO DI CADUTE O FRATTURE...
...COSA FARE
1. Avvicinarsi con prudenza all’infortunato, la causa dell’incidente
potrebbe non essere ben visibile e far cadere anche noi.
2. Non muovere l’infortunato.
3. Controllare se la persona è cosciente, respira e ha battito cardiaco.
4. Chiamare il 118.
5. Durante l'attesa dei soccorsi proteggere la persona dal freddo: se
necessario coprirla senza muoverla dalla posizione in cui si trova.
...COSA NON FARE
1. Muovere o spostare l’infortunato.
2. Far alzare l’infortunato.
FALLS AND TRAUMAS
Stairs and floors represent a risk, especially for old people, children
and housewives. Most falls occur in fact on ladders and stairways,
too polished floors or on carpets. In any case, traumas are painful,
disabling and sometimes mortal events.
Always respect the following rules
- Do not use too oily floor wax (better a less polished but safer
floor).
- Hold on to the handrail when going downstairs.
- Do not lay carpets on the main pathways; fasten carpets with
adhesive strips along the edges.
- Install grab bars and handles near the bath.
- Do not put sharp-cornered furniture in old people and children’s
bedrooms; if necessary, put edge protectors.
IN CASE OF FALLS AND FRACTURES...
...WHAT TO DO
1. Get near the injured person carefully: the cause of the accident
may be not visibile and you may fall too.
2. Do not move the injured person.
3. Make sure the injured is conscious and if he/she is breathing.
Check his/her heartbeat.
4. Call 118.
5. While waiting for the aid protect the person against cold
temperature: if necessary cover him/her with a coat but do not
move him/her.
...WHAT NOT TO DO
1. Move or change his/her position.
2. Lift him/her from the ground.
COSA FARE IN TUTTI I CASI DI
EMERGENZA SANITARIA
1. Mantenere la calma.
2. Verificare, per quanto possibile, cosa è accaduto.
3. Individuare le possibili fonti di pericolo (fuoriuscite di gas, incendi in
atto o che si possono scatenare, ecc...) e, quando possibile, eliminarle.
4. Controllare quante persone sono state coinvolte e il loro stato di salute.
5. Chiamare il 118.
IL
118
Il 118 è il numero nazionale per tutte le emergenze di carattere sanitario.
Al suo interno operano medici ed infermieri specializzati ed addestrati a
fronteggiare situazioni di emergenza. Telefonando al 118 si può sempre
trovare l’aiuto necessario in caso di problemi che riguardano la salute
nostra o di chi ci circonda (malesseri, incidenti, ecc...).
Affinchè le operazioni di soccorso vengano effettuate in modo tempestivo
ed efficiente occorre che chi effettua la chiamata di soccorso fornisca
alcuni dati essenziali all’operatore del 118:
– Nome e cognome.
– Luogo dell’incidente: via, numero civico, città, provincia, eventuali
punti di riferimento.
– Il numero di infortunati presenti.
– Cosa è accaduto (malore, incidente in casa, incidente stradale, ecc...).
– Un numero di telefono al quale l’operatore del 118 possa richiamare
in caso di ulteriori chiarimenti prima dell’arrivo dei mezzi e del personale
di soccorso.
Dopo aver comunicato questi dati non interrompere la comunicazione
poichè l’operatore del 118 potrebbe avere altre domande per far giungere
il soccorso più adatto e, se il caso lo permette, darvi utili consigli per il
primo soccorso all’infortunato in attesa del soccorso.
Buongiorno,
sono Mario Rossi.
C’è una signora che è caduta dalle scale e lamenta dolore
alla gamba destra.
Mi trovo in via dei Glicini 14 a Campogalliano in provincia
di Modena di fronte al campo sportivo.
Vi lascio un numero di telefono per ulteriori indicazioni:
è 348 111222.
WHAT TO DO IN CASE OF ANY
SANITARY EMERGENCY
1. Keep calm.
2. Try to understand what has happened.
3. Find out the possible dangers (leak of gas, fire or possible fires,
etc...) and, if possible, remove them.
4. Check how many people are involved and their condition.
5. Call 118.
WHAT IS
118?
118 is the national number for all sanitary emergences. This service
is composed of doctors and hospital attendants specialized in working
in state of emergency. Call 118 and you will find the help necessary
in case of problems concerning your and other people’s health
(illnesses, accidents, etc...).
For a prompt and helpful aid the person who calls 118 must give
some basic information to the operator:
- Name and surname.
- Place of the accident: street, number, town, province, possible
reference points.
- Number of injured people.
- Tell what has happened (sudden illness, home accident, road
accident, etc...).
- A telephone number the operator can call in case of further
information before the arrival of the first aid staff.
Hold on after giving such information: the operator may need other
information to help you best and, if it is the case, give you useful
suggestions to give first aid while waiting for the first aid staff.
Good morning,
my name is Mario Rossi.
A woman has fallen down the stairs and her right leg hurts.
We are in via dei Glicini 14, Campogalliano, province of
Modena, opposite the sports round.
Call 348 111222 for further information.
Traduzioni a cura delle allieve del corso di italiano
gestito dall’Oratorio ANSPI “Sassola” di Campogalliano.
Tipolitografia Gallia - Campogalliano (Mo)
I contenuti della pubblicazione sono stati curati dai
volontari della Croce Rossa Italiana – Gruppo di Campogalliano.
Scarica

Italiano - Inglese - Comune di Campogalliano