Informazioni per chi prende
residenza nel Comune
I cittadini che hanno trasferito la propria residenza nel Comune, devono provvedere a regolarizzare la propria
posizione presso il SERVIZIO DEMOCRAFICO che provvederà poi a trasmettere la richiesta di cancellazione
al Comune di provenienza. Il Comune, a pratica conclusa, provvederà ad informare la Motorizzazione per l’aggiornamento dell’indirizzo sulla patente di guida e sul libretto di circolazione.
E’ necessario prendere conoscenza delle nostre abitudini in materia di raccolta differenziata dei rifiuti di seguito riassunte. Il servizio è svolto da
Il cittadino deve passare dall’Ufficio SABAR per effettuare la dichiarazione della superficie della propria abitazione da assoggettare a tassa/tariffa rifiuti urbani. La stazione ecologica di base è il punto più comodo e più
vicino a casa ove depositare i rifiuti. E’ composta da cassonetti di diverso colore: ognuno per il deposito di un
diverso tipo di rifiuto. Ecco una sintesi completa dei contenitori che potete trovare nel nostro comune.
Information for new residents
in the Municipality
Persons transferring their residence to the Municipality are required by law to register their status at the
REGISTRY OFFICE (SERVIZIO DEMOGRAFICO), which will forward the request to their previous municipality
of residence for their deletion from the respective registry. Once the above process has been finalised, the
municipality will inform the Department of Transport (Motorizzazione) of your changed address, in order to
update your driving license and vehicle registration document. As a new resident, you need to know about our
differentiated waste collection policy, which is described as follows.
This service is provided by Sabar spa.
Residents must go to the SABAR office and declare the floor area of their home, as the rates for waste collection are based on this value. Your assigned waste collection station is the most convenient and closest place for
you to drop off your waste. The station consists of a number of different waste bins, colour coded for different
types of waste. The following is a complete list of all the types of waste bins used in our municipality.
Sabar spa
户口转到本市的公民,必须前往人口统计办公室(SERVIZIO DEMOGRAFICO)办理手续,使自己的地
位合法化,而该办公室负责向原来的城市递交取消户口的申请。办好手续后,市府负责通知机动车管
理局(Motorizzazione)更新驾驶执照和通行证上的地址。您必须了解我们关于垃圾的分类收集习惯,
简述如下。此项服务的负责部门是:
Sabar spa
公民必须前往SABAR办公室,办理自己住所面积的声明,以缴纳城市垃圾税/费用。基本生态站是倒
垃圾最方便和离家最近的地方,它由不同颜色的垃圾箱组成:每个用于放置不同种类的垃圾。以下是
对本市垃圾箱的完整综述.
Sabar spa
Cassonetto Azzurro: raccolta carta
Light blue bin: paper
SI giornali e riviste, opuscoli, sacchetti
di carta, fotocopie e moduli, scatoloni e scatole
in cartone
YESnewspapers and magazines, pamphlets,
paper bags, photocopies and forms,
cardboard boxes
NO polistirolo, tetrapak, imballaggi abbinati
ad altri materiali, carta con residui di colla, carta chimica, carta copiativa, piatti e bicchieri in
carta
NO polystyrene, Tetrapak cartons, packaging
with combinations of paper and other materials, paper with glue residue, chemically treated
paper, carbon paper, paper plates and cups
Campana Verde: raccolta vetro
Green dome: glass
SI bottiglie, flaconi, barattoli, vasetti,
lattine in alluminio, scatolette
YESglass bottles, jugs and jars as well
as aluminium tins and cans
NO porcellana, terracotta, specchi,
pirofile, tazzine da caffè, porcellane,
lampadine, neon
NO porcelain, terracotta, mirrors, oven
dishes, coffee cups, pottery, light bulbs,
fluorescent tubes and lamps
Cassonetto Grigio con coperchio
marrone: rifiuti organici
Grey bin with brown lid:
organic waste
SI frutta, ortaggi, cibo in generale, fondi di
caffè, filtri di the e camomilla, foglie, fiori, erba,
terriccio, pezzetti di legno verniciato, segatura,
paglia, escrementi di animali, lana e pezzi di
fibre naturali sminuzzate.
YESfruit, vegetables, food in general, coffee
grounds, teabags in general, leaves, flowers, grass, compost, small, unpainted pieces
of wood, sawdust, straw, animal excrement,
wool and shredded natural fibres
NO vetro, metalli, plastica, pile, farmaci,
tessuti colorati, olii, vernici, detersivi
NO glass, metal, plastic, batteries, medicines,
coloured fabrics, oils, paints, detergents
Cassonetto Bianco: raccolta plastica
White bin: plastic
SI bottiglie in plastica, contenitori di
detersivi, flaconi di cosmetici e detergenti
liquidi, imballaggi in plastica per alimenti
YESplastic bottles, plastic containers
for powdered and liquid detergents and
cosmetics, plastic food wrappers
NO bicchieri, piatti, sacchetti, giocattoli,
tubetti di dentifricio, grucce appendiabiti,
tubi, cellophane
NO glasses, plates, plastic bags, toys,
toothpaste tubes, clothes hangers,
tubes, cling film rolls
Box in legno
Wooden hopper
SI potature di alberi e siepi, cassette di
legno o oggetti in legno vergine non trattato
YEStree and bush trimmings, wooden crates
and objects in untreated wood
NO cassette e oggetti in legno trattato o
verniciato, frutta e verdura, altri tipi di rifiuti
NO crates in treated or painted wood,
fruit and vegetables, any other waste
Raccoglitori Giallo: pile e batterie
Yellow box: batteries
SI pile usate di diverso tipo
YESused batteries in general
NO altri tipi di rifiuti
NO any other waste
Cassonetto Giallo: indumenti usati
Yellow bin: used clothing
SI indumenti usati puliti
YES clean used clothing
NO qualsiasi altro tipo di rifiuto
NO any other waste
Cassonetto Grigio
con coperchio grigio:
rifiuti solidi urbani
SI i rifiuti generici non soggetti alla raccolta
differenziata
NO materiali ingombranti (elettrodomestici,
mobili…), legno, metalli, imballaggi puliti,
rottami, pneumatici, scarpe vestiti
Grey bin with grey lid:
solid, urban solid waste
YESgeneral waste not subject to
differentiated collection
NO bulky objects (electric appliances,
furniture…), wood, metal, used crates, scrap,
tyres, shoes or clothes
Contenitore Farmaci Scaduti
SI medicinali e cosmetici scaduti
NO scatoline e confezioni di cartone,
qualsiasi altro rifiuto
Expired medicine bin
YESexpired medicines and cosmetics
NO cardboard boxes, any other waste
La raccolta differenziata serve al duplice scopo di recuperare ciò che è riciclabile ed evitare la dispersione
nell’ambiente di sostanze tossiche e pericolose. Per gli
altri tipi di rifiuti, soprattutto per quel che riguarda i rifiuti ingombranti, ci si rivolge alle stazioni ecologiche
attrezzate (isole ecologiche).
Nelle Stazioni ecologiche:
carta e cartone, vetro in lastra, damigiane, bottiglie,
legno, contenitori in plastica, metalli, contenitori vuoti
bonificati per fitofarmaci, olii, batterie auto, bombolette spray, barattoli di vernice, polietilene, polistirolo,
polipropilene, cartucce vuote e nastri per stampanti,
sfalci, potature, fogliame, rottami in muratura, lavandini, lavabi, pneumatici in gomma non di origine artigianale, commerciale, o industriale, rifiuti domestici
ingombranti.
Altri rifiuti riutilizzabili in base alle norme vigenti.
Differentiated waste collection is useful for two reasons:
it recovers anything that can be recycled while preventing the dispersal of toxic or dangerous substances into
the environment.
Please take all other types of waste, and bulky waste in
particular, to a waste collection facility (‘isola ecologica’).
What you can take to a waste collection facility:
paper and cardboard, plate glass, demijohns, bottles,
wood, plastic containers, metal, decontaminated empty pesticide containers, oils, car batteries, spray cans,
cans of paint, polyethylene, polystyrene, polypropylene, used printer cartridges and ribbons, mown grass,
plant trimmings, leaves, building rubble, sinks, basins
and tyres not of business, industrial or trade origin, as
well as bulky domestic waste.
Other recyclable waste, in compliance with applicable
legislation.
Elenco Stazioni ecologiche
Waste collection facilities
Boretto
Via IV Novembre
tel. 335 6595427
Guastalla
Via Einaudi Z.I. S. Giacomo
tel. 335 7158708
Brescello (Lentigione)
Via Imperiale
tel. 335 7514187
Luzzara
Strada Tomba
tel. 335 7514189
Brescello
Via Alberici
tel. 335 7803366
Luzzara
(Codisotto)
Via Cimitero
Gualtieri
Via XXV Aprile
tel. 335 7899504
Novellara
Strada Provinciale Nord
tel. 335 7158709
Gualtieri (Santa Vittoria)
Via Fangaglia
tel. 335 7158712
Poviglio
Via Einstein
tel. 335 7158710
Guastalla
Via Castagnoli
tel. 335 7514188
Reggiolo
Via Mozart
tel. 335 7158711
Scarica

Informazioni per chi prende residenza nel Comune Information for