ISTRA Umag Poreč Vrsar Rovinj ISTRA Istria, piccola penisola della Croazia collocata nel Nord Adriatico; qui si possono ammirare significativi segni di storia, cultura e tradizioni, assieme ad incantevoli scenari di costa con insenature e baie dove il verde si confonde con l’azzurro del mare. Le cittadine presentano curiose piazze con costruzioni in pietra e campanili che dominano piccoli borghi avvolti da una folta vegetazione. UMAG Umago distante appena 40 chilometri da Trieste viene chiamata la “Porta dell’Adriatico”. è sorta sulle fondamenta delle rovine romane e conserva strette e piccole viuzze che caratterizzano il grazioso centro storico. è uno dei più importanti centri sportivi dell’Adriatico per i numerosi campi da tennis. Umag ist nur 40 Kilometer von Triest entfernt und wird “Tuer der Adria” genannt. Die Stadt ist eine Art Fundament romanischer Ruinen und bewahrt enge und kleine Gassen, die eine reizende Altstadt bilden. Aufgrund der Vielzahl von Tennisplaetzen gilt die Stadt als eines der wichtigsten Sportzentren der Adria. Umag is just 40 kilometres away from Triest and its called “Door of the Adriatic Sea”. The city is a kind of foundation of the romanesque ruin and keeps tight and small paths which form a charming city centre. The city is for its multitude tennis courts one of the most important sports centre of the Adriatic Sea. Istrien, eine kleine Halbinsel Kroatiens an der Oberen Adria, bietet viele bewundernswerte, historische und kulturelle Wahrzeichen, maerchenhafte Kuesten mit vielen kleinen Buchten, wo sich das Gruen mit dem Blau des Meeres mischt. In den kleinen Staedten gibt es interessante Plaetze mit vielen pitturesken Gebaeuden, dominanten Glockentuermen und kleine Doerfer, die von einer ueppigen Vegetation umgeben sind. Istria, a small peninsula of Croatia in the upper Adriatic sea, offers a lot of admirable historical and cultural symbols, fabulous coasts with a lot of bays, where the green colour is mixing with the blue of the water. In the small cities, you will discover interesting squares with many picturesque buildings, dominant bell towers and small villages, which are surrounded with a luxuriant vegetation. POREC ROVINJ Parenzo è sicuramente una delle mete turistiche più importanti per storia, tradizioni e bellezze naturali della Croazia. Città di oltre 2000 anni, presenta un antico nucleo storico con vestigia di un glorioso passato come la Basilica Eufrasiana costruita nel 6° secolo d.c. Rovigno, gioiello della costa istriana, è situata in una penisola a forma di cuore su una altura di roccia dove domina la Chiesa di S.Eufemia, con attorno il vecchio borgo dalle caratteristiche viuzze e dai magnifici portali, segno di una storia millenaria. 13 verdi isole fanno da corollario all’incomparabile bellezza di questo luogo. Porec ist sicherlich, aufgrund seiner Geschichte, Traditionen und natuerlichen Schoenheiten, eines der wichtigsten Tourismusziele Kroatiens . Die Stadt ist ueber 2000 Jahre alt und weist einen antiken geschichtlichen Kern mit Ueberresten einer glorreichen Vergangenheit wie die Basilika Eufrasiana, die im 6. Jahrhundert gebaut worden ist, auf. Porec is for its history, traditions and natural beauty certainly one of the most important touristic destinations of Croatia. The city is more than 2000 years old and shows an ancient historical core with rests of a glorious past like the basilica Eufrasiana that was built on the 6th century. PULA Orsera vecchio borgo di pescatori, è situato alle foci del bellissimo fiordo di Lim, ad una quindicina di metri dal livello del mare. La sua atmosfera romantica impressionò anche il famoso Casanova. La natura le ha fatto dono di diciotto verdi isolotti e dell’isola S.Giorgio a protezione del porto. Pola è da considerarsi la capitale del turismo istriano per storia, cultura, tradizioni e bellezze naturali. Città di storia millenaria. Grande porto romano ed austriaco, presenta un’ Arena e vestigia romane di notevole interesse e una serie di fortificazioni del periodo asburgico di grande fascino. Vrsar ist ein alter Fischerort und befindet sich in der Muendung des schoenen Fjord Lim, ca. 15 Meter vom Meeresspiegel. Sogar Casanova ist von seiner romantischen Atmosphaere beeindruckt worden. Die Natur hat dem Ort 18 kleine gruene Inseln und die Insel S. Giorgio geschenkt, um den Hafen zu schuetzen. Pula gilt wegen seiner Geschichte, Kultur, Traditionen und natuerlichen Schoenheiten als Hauptstadt des istrischen Tourismus. Es ist eine Stadt mit tausendjaehriger Geschichte und einem grossen roemischen-oesterreichischem Hafen. Die Stadt bietet ein Amphitheater, eine Arena und weist sowohl bemerkenswerte roemische Spuren als auch eine Reihe von Befestigungen der Habsburgerzeit auf. Vrsar is an old fisherman village and is situated on the mouth of the beautiful fjord Lim, approximately 15 metres from the above the sea level. His romantic atmosphere will impress also the famous Casanova. The nature has given the place 18 small green islands and the island San Giorgio to protect the harper. Pula Medulin UMAG 162 Rijeka VRSAR Rovinj ist das Juwel der istrischen Kueste und liegt auf einer herzfoermigen Halbinsel auf der Anhoehe eines Felsens, wo die Kirche der Heiligen Eufemia dominiert. Umgeben ist der Ort mit alten Vierteln mit charakteristischen kleinen Gassen und herrlichen Portalen, die eine tausendjaehrige Geschichte aufweisen. 13 gruene Inseln umrahmen die unvergleichliche Schoenheit dieses Ortes. Rovinj is the jewel of the istrian coast and and is situated on the heart shaped peninsula on a hill of a rock where the church of the holy Eufemia dominates. The village is surrounded with old quarters with characteristic small paths and marvellous portals, which show a thousand-yearold history. 13 green islands frame the incomparable beauty of the village. ROVINJ MEDULIN Pula is in view of history, culture, traditions and natural beauty the capital of the istrian tourism. A city with a thousand year old history. A big roman-austrian harbour. The city offers an amphitheatre, the arena and shows remarkable roman traces and a number of fastenings of the Habsburg dynasty. VRSAR PULA MEDULIN Medolino è posta di fronte ad una splendida baia dove il campanile domina un paradiso marino di penisole e piccole isolette nel verde di una lussureggiante vegetazione mediterranea. Situata nella parte meridionale dell’Istria conserva con Punta Kamenjak un oasi protetta di inestimabile valore ambientale. Medulin liegt an einer sehr schoenen Bucht, wo der weithin sichtbare Glockenturm dieses Paradies am Meer ueberragt. Der Ort ist reich an Halbinseln und kleinen Inseln, die sich mit dem Blau des Meeres und dem Gruen der ueppigen, mediterranen Vegetation verschmelzen. Medulin befindet sich am suedlichsten Teil von Istrien und mit dem Kap Kamenjak ist sie eine geschuetzte Oase von unschaetzbarem Naturwert. Medulin is situated on a wonderful bay, where the bell tower, which is already visible a long distance away, towers above this paradise on the sea. The place is very rich of peninsula und small islands, which are mixing with the blue colour of the sea with the green colour of the luxuriant Mediterranean vegetation. Medulin is situated on the most southern part of Istria and with the Cape Kamenjak constitute a protected oasis with an inestimable natural value. Escursioni consigliate in Istria Pula, Porec, Rovinj, Parco nazionale delle isole di Brijuni, Parco Nazionale di Plitvice, Fiordo di Lim, Istra Tour Empfohlene Ausfluege in Istrien Pula, Porec, Rovinj, Nationalpark Insel Brijuni, Natzionalpark Plitvice, Fjord Lim, Istra Tour. Recommended excursions from Istra Pula, Porec, Rovinj, National park Insel Brijuni, National park Plitvice, Fjord Lim, Istra Tour 163 ISTRA 405 Hotel VALAMAR PINIA - Active ResoRt POREC TV LIGHT LUSLIVE A L INC Posizione: località Spadici, 1,5 km da Parenzo e 150 mt dal mare, spiaggia con ghiaia. Camere:170 camere distribuite su tre piani con balcone e senza balcone, servizi doccia/wc, Tv satellitare e climatizzatore. Servizi: Piscina scoperta (con annessa vasca per bambini), parcheggio, reception, bar e ristorante, terrazza e giardino. Tavoli da tennis, minigolf, bocce, biliardo, terrazza per ballo. Beach volley, fitness, biciclette e lezioni di nuoto. Gratis bambini fino a 13,99 soft drink, lunch snack (al Miniclub). Ristorazione: Prima colazione e cena con servizio a buffet. PERMANENZA MINIMA MINDEStAuFENtHALt MINIMuM StAY 3 DAYS: FROM 13/04/14 TO 14/06/14 AND FROM 30/08/14 TO 08/10/14 WITH ARRIVAL AND DEPARTURES EVERY DAY 5 DAYS: FROM 14/06/14 TO 30/08/14 WITH ARRIVAL AND DEPARTURES EVERY DAY SPECIAL OFFER -5% 13/04/14-18/04/14 21/04/14-01/05/14 04/05/14-17/05/14 29/05/14-01/06/14 14/06/14-21/06/14 23/08/14-30/08/14 SPECIAL OFFER -10% 01/06/14-06/06/14 21/06/14-28/06/14 20/09/14-08/10/14 SPECIAL OFFER -15% 06/09//14-13/09/14 ADVANCE BOOKING 10% REDuCtION FOR RESERVATION WITHIN 28/02/14 (MINIMUM STAY 7 NIGHTS) EXCEPT 26/07/14-30/08/14 LIGHt ALL INCLuSIVE Lage: in Spadici, 1,5 km vom Zentrum Porec und 150 m vom Kieselstrand. Zimmer: 170 Zimmer auf 3 Etagen mit Balkon und ohne Balkon, Dusche/WC, TV-SAT und Klimaanlage. Einrichtungen: Schwimmbad (mit Kinderbecken), Parkplatz, Rezeption, Bar und Restaurants, Terrasse und Garten. Tischtennis, Minigolf, Boccia, Billard, Tanzplatz. Beach volley, fitness, fahrad, schwimmkurs. Für Kinder bis 13,99 Kostenlos drink und snack am Nachtmittag (nur bei Miniclub). Verpflegung: Fruehstueck und Abendessen in Form von Buffet. 406 Residence Posizione: località Tar penisola Punta Lanterna, 13 km dal centro di Parenzo,spiaggia rocciosa con moli e piccole baie di ghiaia o ciotoli. Servizi: reception, parcheggio, ristoranti, bar, custodia valori, lavanderia, coiffeur, servizio medico, supermercato, negozi, centro sportivo con tennis, minigolf, ping-pong, windsurf, vela, diving. Animazione per bambini e ginnastica mattutina. Appartamenti: 694 unità abitative, distribuite su 3 piani, formanti un armonioso complesso turistico. tIPO A3: ca 37 mq. cucina e soggiorno con 1 letto e 1 camera con 2 letti, bagno. tIPO A4: ca 44 mq. cucina-soggiorno con 2 letti, 1 camera a 2 letti, bagno. tIPO A6: ca 90 mq. disposto su 2 piani, soggiorno-cucina, 3 camere a 2 letti separati, 2 bagni. Lage: in Tar, Halbinsel Punta Laterna, 13 km vom Zentrum Porec, felsiger Strand mit kleinen Buchten mit Kieselstrand. Einrichtungen: Rezeption, Parkplatz, Restaurants, Bar, Safe, Wäscherei, Friseur, medizinische Versorgung, Supermarkt, verschiedene Geschäfte, Sportzentrum mit Tennis, Minigolf, Tischtennis, Windsurf, Segeln, Tauchen. Kinderanimation und Morgengymnastik. Appartements: 694 Wohnungen auf 3 Etagen, harmonisch gebauter Ferienkomplex. tYP A3: ca. 37 m2 Wohnraum mit 1 Bett und Kochnische, 1 Zimmer mit 2 Betten, Bad. tYP A4: ca. 44 m2 Wohn-Schlafraum mit 2 Betten und Kochnische, 1 Zimmer mit zwei Betten, Bad. tYP A6: ca. 90 m2 auf 2 Etagen, Wohn-Kueche, 3 Schlafzimmer mit 2 getrennte Betten, 2 Baeder. Position: in Tar, peninsula Punta Laterna, 13 km from the centre of Porec, rocky beach with small bays and gravel beach. Facilities: Reception, parking, restaurants, bar, safe box, washing service, hairdresser, medical service, supermarket, different shops, sports centre with tennis, mini golf, ping-pong, wind surf, sailing, diving. Children’s animation and morning keep fit. Apartments: 694 flats on three floors, harmonious built holiday complex. tYPE A3: 37 mq. kitchen - living room with 2 beds, 1 room with a single bed, bathroom. tYPE A4: 44 mq. kitchen - living room with 2 beds, 1 room with 2 beds, bathroom. tYPE A6: 90 mq. on two floor, kitchen-living romm, 2 bedrooms with 2 beds, 2 bathrooms. Position: in Spadici, 1,5 km from the centre of Porec and 150 m from the beach, gravel beach Rooms: 170 rooms on three floors with balcony and without balcony, shower/WC, TV-SAT and air condition. Facilities: outdoor swimming pool (with a children’s pool), parking, reception, bar and restaurants, terrace and garden. Table tennis, mini golf, boccia, billiard, dancing. Beach volley, fitness, bicycles, swimming lessons. For children till 13,99 gratis drink and snack (only by Miniclub). Catering: Breakfast and dinner in form of a buffet. PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER PERSONA IN CAMERA DOPPIA / TAGESPREISE IN EURO PRO PERSON IN DZ / DAILY PRICES IN EURO PER PERSON IN DOUBLE ROOM Ty pe HB ( DR I N K S I N C L U D E D ) LIGHT ALL INCLUSIVE 13/04/14 29/05/14 14/06/14 26/07/14 30/08/14 13 /0 9 /1 4 29/05/14 14/06/14 26/07/14 30/08/14 13/09/14 08 /1 0 /1 4 42 - PREZZI COMPRENDONO - IM PREIS INBEGRIFFEN IN PRICE INCLuDED IVA / MWST / TVA Tassa di soggiorno / Kurtaxe / Tourist tax Pulizie finali / Endreinigung / Final cleanign Consumi / Nebenkosten / Eletricity-water-gas Biancheria / Bettwaesche und handtuecher / Bed linen-towels Animali / Hausetiere / Pets Animali / Hausetiere / Pets in cage Culla / Kinderbett / Baby bed Servizio spiaggia / Strandplatz / Beach service FREE ANIMATION FROM 29/05/14-13/09/14 LIGHt ALL INCLuSIVE 68 87 YES 102 68 NO x x x x x x x ON REQUEST 36 - 10,00/day 5,00/day 5,00/day x LIGHt ALL INCLuSIVE PERMANENZA MINIMA MINDEStAuFENtHALt MINIMuM StAY 3 DAYS: FROM 18/04/14 TO 06/06/14 AND FROM 06/09/14 TO 04/10/14 WITH ARRIVAL AND DEPARTURES EVERY DAY 7 DAYS: FROM 06/06/14 TO 06/09/14 WITH ARRIVAL AND DEPARTURES EVERY DAY SPECIAL OFFER -5% 30/08/14-06/09/14 SPECIAL OFFER -15% 06/09//14-13/09/14 - Comprende Pensione Completa a buffet. - Bibite: bevande non alcooliche, vino locale e birra - Sport: ginnastica mattutina, aquaerobic, nordic walking, lezione di nuoto, ping pong,boccie, biciclette (numero limitato), fitness, roccia per lo free climbing (per bambini). - Maro e Teen’s club: bevande analcoliche durante il giorno e ice cream party il pomeriggio soltanto in Mini club ( fino ad anni 11,99). - Animazione per adulti e bambini - diurna e serale - Beinhaltet Vollpension am Buffet - Getränke: alkolholfreie Getränke, lokale Weine und Bier - Sport: Morgengymnastik, Wassergymnastik, Nordic Walking, Schwimmkurz, Tischtennis, Boccia, Fahrräder (nach Verfügbarkeit), Fitness, Free Climbing (für Kinder) - Maro- und Teenager Club: alkoholfreie Getränke tagsüber und EisParty am Nachmittag nur für den Mini-Club (bis 11,99 Jahre) - Animation für Gross und Klein - tagsüber und am Abend - Included buffet fullboard - Drinks: soft drinks, local wine and beer - Sport: acquagym and fitness in the morning, nordic walking, swimming course, table tennis, boccia, bicycles (as long as available), fitness, free climbing (for children) - Maro- and teens’ club: soft drinks during the day and ice cream party in the afternoon only for mini-club (till 11,99 years) - Animation for adults and children - during the day and in the evening SPECIAL OFFER -10% 26/04/14-10/05/14 06/06/14-14/06/14 21/06/14- 28/06/14 RIDuZIONI: 2 adulti con bambini da 0 a 1,99 anni: 100%; 1 adulto e 1 bimbo da 0 a 13,99: 30% ERMäSSIGuNG: 2 Erwachsene mit Kinder von 0 bis 1,99 Jahre: 100%; 1 Erwachsene und 1 Kind von 0 bis 13,99 Jahre: Ermässigung 30%. 100% children from 0 till 1,99 years not using a separate bed or baby cot REDuCtION: 2 adults with children from 0 to 1,99 years 100% ; 1 adult and 1 child from 0 to 13,99 years: 30% reduction. ADVANCE BOOKING 10% REDuCtION FOR RESERVATION WITHIN 28/02/14 164 POREC VILLAGE LANTERNA (MINIMUM STAY 7 NIGHTS) PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER ALLOGGIO / TAGESPREISE IN EURO PRO APARTMENT / DAILY PRICES IN EURO PER APARTMENT 1 8 /0 4 /1 4 1 0 /0 5 /1 4 2 9 /0 5 /1 4 0 6 /0 6 /1 4 2 6 /0 7 /1 4 2 3 /0 8 / 1 4 0 6 / 0 9 / 1 4 1 3 / 0 9 / 1 4 1 0 /0 5 /1 4 2 9 /0 5 /1 4 0 6 /0 6 /1 4 2 6 /0 7 /1 4 2 3 /0 8 /1 4 0 6 /0 9 / 1 4 1 3 / 0 9 / 1 4 0 4 / 1 0 / 1 4 Ty pe A3 A4 A6 2+ 1 2+ 2 4+ 2 27 35 47 38 48 63 48 59 82 PREZZI COMPRENDONO - IM PREIS INBEGRIFFEN IN PRICE INCLuDED IVA / MWST / TVA Tassa di soggiorno / Kurtaxe / Tourist tax Bevande / Getraenke / Drinks Pulizie finali / Endreinigung / Final cleanign Consumi / Nebenkosten / Eletricity-water-gas Biancheria / Bettwaesche und handtuecher / Bed linen-towels Animali / Hausetiere / Pets (max 10 kg) Animali / Hausetiere / Pets in cage Culla / Kinderbett / Baby bed Servizio spiaggia / Strandplatz / Beach service FREE ANIMATION FROM 17/05/14-13/09/14 73 91 132 94 121 175 73 91 1 32 YES 38 48 63 NO 27 35 47 x x x x x x x x ON REQUEST ON REQUEST 8,00/day 5,00/day 5,00/day 165 ISTRA 413 Hotel PARK PULA - Punta Verudela TV Posizione: Fronte mare, 4 km dal centro di Pola, spiaggia su costa frastagliata, breve tratto ghiaioso. Immerso in una lussureggiante vegetazione. Camere: 140 poste su 3 piani con servizi doccia/wc, balcone, telefono, Tv satellitare. Servizi: Piscina scoperta con annessa vasca per bambini, reception, ascensore, bar, ristorante, sala soggiorno, terrazza, parcheggio. Campi da tennis ed attività ricreative a 200 mt. Animazione. Ristorazione: Prima colazione e cena con servizio a buffet. Lage: direkte Strandlage, 4 km vom Zentrum Pula, felsiger Strand. Umgeben von einer ueppigen Vegetation. Zimmer: 140 Zimmer auf 3 Etagen mit Dusche/WC, Balkon, Telefon, SAT-TV. Einrichtungen: Schwimmbad mit Kinderbecken, Rezeption, Lift, Bar, Restaurant, Aufenthaltsraum, Terrasse, Parkplatz. Tennisplaetze und erholsame Aktivitaeten auf 200 m Entfernung. Animation. Verpflegung: Fruehstueck und Abendessen in Form von Buffet. Position: directly on the beach, 4 km from the centre of Pula, rocky beaches. Surrounded with luxuriant vegetation. Rooms: 140 rooms on 3 floors with shower/WC, balcony, telephone, SATTV. Facilities: swimming pool with children’s pool, reception, elevator, bar, restaurants, recreation room, terraces, parking. Tennis courts and active relaxing facilities 200 m distance. Animation. Catering: Breakfast and dinner in form of a buffet. LIGHT ALL INCLUSIVE 9 24/05 - 20/0 2014 PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER PERSONA IN CAMERA DOPPIA TAGESPREISE IN EURO PRO PERSON IN DZ / DAILY PRICES IN EURO PER PERSON IN DOUBLE ROOM HB=Mezza pensione / Halbpension / Half board Type HB LIGHT A.I. PERMANENZA MINIMA MINDEStAuFENtHALt MINIMuM StAY PUNTA VERUDELA (Pula) MEDULIN 3 DAYS FROM 02/01/14-19/07/14 AND FROM 23/08/14-11/10/14 5 DAYS FROM 19/07/14-23/08/14 ADVANCE BOOKING 10% REDuCtION FOR RESERVATION WITHIN 15/03/2014 (MINIMUM STAY 7 NIGHTS) LIGHt ALL INCLuSIVE A pochi chilometri dal centro storico di Pola, è una penisola dove la frastagliata costa sembra una bianca cerniera che unisce il verde della natura all’azzurro del mare in un paesaggio segnato da incantevoli baie con spiagge sassose e sabbiose. Medolino è posta di fronte ad una splendida baia dove il campanile domina un paradiso marino di penisole e piccole isolette nel verde di una lussureggiante vegetazione mediterranea. Situata nella parte meridionale dell’Istria conserva con Punta Kamenjak un oasi protetta di inestimabile valore ambientale. Nur wenige Kilometer von der Altstadt von Pula entfernt befindet sich die Halbinsel der fein gegliederten pulaeren Kueste. Eine Landschaft mit wunderschoenen Buchten mit Kies- und Sandstraenden. Medulin liegt an einer sehr schoenen Bucht, wo der weithin sichtbare Glockenturm dieses Paradies am Meer ueberragt. Der Ort ist reich an Halbinseln und kleinen Inseln, die sich mit dem Blau des Meeres und dem Gruen der ueppigen, mediterranen Vegetation verschmelzen. Medulin befindet sich am suedlichsten Teil von Istrien und mit dem Kap Kamenjak ist sie eine geschuetzte Oase von unschaetzbarem Naturwert. Only a few kilometres away from the historic centre of Pull is situated the peninsula of the fine composed pularian coast. A landscape with wonderful bays with gravel and sandy beaches. Medulin is situated on a wonderful bay, where the bell tower, which is already visible a long distance away, towers above this paradise on the sea. The place is very rich of peninsula und small islands, which are mixing with the blue colour of the sea with the green colour of the luxuriant Mediterranean vegetation. Medulin is situated on the most southern part of Istria and with the Cape Kamenjak constitute a protected oasis with an inestimable natural value. - Comprende pensione completa con bibite ai pasti, pomeriggio caffe/ tè, torte, gelato. - Bibite: bevande non alcooliche, vino locale e birra - Sport: gratuito tennis O/R, mini golf, boccia, badminton, programma di animazione e tennis da tavolo CONDIZIONI GENERALI Permanenza inferiore a 3 giorni, supplemento 20% sul prezzo per persona; Terza persona adulta in camera -25% RIDuZIONI: bambini in camera con genitori: da 0 a 2,99 anni 99%; da 3 a 11,99 anni -50 % (letto supplementare); Adulto con un bambino da 0-11,99 anni: -30%; SuPPLEMENtI: Camera verso il mare 3,00 per persona al giorno Camera singola: 50%; Arrivo dalle ore 16.00 e partenza per le ore 10.00. 166 02/01/14 12/04/14 31/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 23/08/14 30/08/14 13/09/14 04/10/14 12/04/14 31/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 23/08/14 30/08/14 13/09/14 04/10/14 11/10/14 35 - 36 - 53 61 PREZZI COMPRENDONO - IM PREIS INBEGRIFFEN IN PRICE INCLuDED IVA / MWST / TVA Tassa di soggiorno / Kurtaxe / Tourist tax Bevande / Getraenke / Drinks Pulizie finali / Endreinigung / Final cleanign Consumi / Nebenkosten / Eletricity-water-gas Biancheria / Bettwaesche und handtuecher / Bed linen-towels Animali / Hausetiere / Pets Culla / Kinderbett / Baby bed Servizio spiaggia / Strandplatz / Beach service Lettini in piscina / Liege am Pool / Sun chairs on the pool Free animation from June to the middle of September LIGHt ALL INCLuSIVE - Inklusive Vollpension, Getränke zu den Mahlzeiten, nachmittags Kaffee / Tee, Kuchen und Eis. - Getränke: alkoholfrei Getränke, lokaler Wein und Bier - Sport: Tennis O/R kostenlos, Minigolf, Boccia, Badminton, - Animationsprogramm und Tischtennis ALLGEMEINE MIEtBEDINGuNGEN Aufpreis von 20% pro Person, bei weniger als 3 Nächten Aufenthalt; Ermässigung für dritte erwachsene Person in Zimmer -25% ERMäSSIGuNG: Kinderermässigung im Zimmer der Eltern, - von 0 bis 2,99 Jahren 99%; - von 3 -11,99 Jahren 50% (auf Zusatzbett); Erwachsener mit einem Kind 0-11,99 Jahre: 30% ZuSCHLäGE: Zuschlag für Meerseite pro Person/Tag 3,00 Einzelzimmer Zuschlag: 50%; Ankunft nach 16.00 Uhr und Abreise um 10.00 Uhr. 70 77 70 YES x x x x x x 61 36 - 35 - NO x x Not allowed x x 3,00/day LIGHt ALL INCLuSIVE - Include Full Board with drinks during the meals, afternoon coffee/tea, cakes, ice cream - Drinks: soft drinks, local wine and beer - Sport: free tennis O/R, mini golf, boccia, badminton, animation program, table tennis GENERAL CONDItIONS For stay shorter than 3 nights, price increases for 20% per person; reduction of 25% for the 3° adult person in double room. REDuCtION: for children in a room with parents from 0 to 2,99 years old 99%; from 3 to 11,99 years old 50% (in extra bed); Adult with one child 0 - 11,99 years old: 30%; SuPPLEMENt: For rooms toward seaside 3,00 per person/day; Supplement for single room: 50%. Arrival after 16.00 o’clock and departures on 10.00 o’clock. 167 ISTRA TV 415 Residence PARK PLAZA VERUDELA PULA - Punta Verudela RENEWED PERMANENZA MINIMA MINDEStAuFENtHALt MINIMuM StAY 3 DAYS FROM 12/04/2014-21/06/14 AND FROM 06/09/14-18/10/14 5 DAYS FROM 21/06/14-19/07/14 AND FROM 23/08/14-06/09/14 7 DAYS FROM 19/07/14-23/08/14 SPECIAL OFFER 10% REDuCtION VALID FOR STAYS IN THE PERIOD FROM 21/06/14/-28/06/14 (MINIMUM STAY 7 NIGHTS) ADVANCE BOOKING 15% REDuCtION FOR RESERVATION WITHIN 15/03/2014 (MINIMUM STAY 7 NIGHTS) Posizione: Fronte mare, 4 km dal centro storico di Pola, spiaggia su costa frastagliata, con spiaggia ghiaiosa e zone terrazzate Servizi: Piscine scoperte con annessa vasca per bambini, reception, parcheggio, ristoranti, bar, pizzeria, gelateria snackbar, birreria, caffè, supermercato, custodia valori, parrucchiere, negozi di vario genere. Tennis, ping-pong, minigolf, boccia,campi polivalenti, windsurf, diving, noleggio biciclette, vela e piccole imbarcazioni. Animazione gratuita. Lage: direkte Strandlage, 4 km vom Zentrum von Pula. Strand auf einer Felsenkueste mit Kiesstraenden, Terrassen. Einrichtungen: Schwimmbaeder mit Kinderbecken Rezeption, Parkplatz, Restaurants, Bar, Pizzeria, Eis-snackbar, Bierstube, Café, Supermarkt, Safe, Friseur, verschiedene Geschaefte. Tennis, Tischtennis, Minigolf, Boccia, Windsurf, Tauchen, Fahrrad-, Segelboot- und Bootsverleih. Animationsprogramm. Position: directly on the beach, 4 km from the centre of Pula. Beach on a rocky coast with gravel beaches. Facilities: outdoor swimming pools with a children’s pool, reception, parking, restaurants, bar, pizzeria, ice cream snack bar, pub, coffee shop, supermarket, safe box, hairdresser, various shops. Tennis, pingpong, mini golf, boccia, wind surf, diving, bicycle, sailing boat- and boat hire service. Free animation. Appartamenti tipo A ****(ex Village Punta) RINNOVAtO: 447 unità abitative distribuite su palazzine di 2-3 piani che formano un accogliente villaggio turistico. Tutti gli appartamenti sono modernamente rinnovati, con aria condizionata e dotati di: TV satellitare LCD, telefono, cassaforte, cucina completamente attrezzata con forno a micronde, macchina per il caffè, ampio frigorifero - congelamento spazio, bagno moderno con doccia vasca e asciugacapelli. tIPO A 2: Monolocale ca. 25 mq, con 2-3 posti letto, soggiorno con divano letto doppio. Piano terra con piccolo scoperto, primo, secondo o terzo piano con terrazza o balcone.Rinnovato. tIPO A 2-4: Bilocale ca 30-40 mq, con 2-4 posti letto, soggiorno con divano letto doppio e 1 camera matrimoniale. Posto piano terra con piccolo scoperto,primo, secondo o terzo piano con terrazza . Appartements typ A ****(ex Village Punta) Renoviert: 447 Einheiten in Siedlungen auf 2 - 3 Etagen, die ein Feriendorf bilden. Alle Appartements sind modern renoviert mit Klimaanlage und Sat-Tv LCD, Telefon, Safe, voll ausgestattete Kueche mit Mikrowelle, Kaffemaschine und grosser Kuehlschrank mit Kuehlfach, moderne Badezimmer mit Dusche/WC und Phon. tYP A 2: Einraumappartement ca. 25 m2, mit 2 Schlafplaetzen. Appartements im Erdgeschoss verfuegen ueber einen kleinen Garten, im ersten, zweiten und dritten Stock hingegen ueber einen Balkon. Renoviert. tYP A 2-4: Zweizimmerwohnung ca. 30-40 m2, mit 2-4 Schlafplaetzen, Wohnraum mit Doppelschlafcouch, 1 Schlafzimmer mit einem Doppelbett. Die Appartements im Erdgeschoss verfuegen ueber einen kleinen Garten, im ersten, zweiten und dritten Stock ueber einen Balkon. Apartments type A**** (ex Village Punta) Renewed: 447 units in housing estates on 2 - 3 floors in a holiday village form. All apartments are modernly furnished with air conditioning, SAT-TV LCD, telephone, sejf, microwave oven, coffee machine, refrigerator, shower/ WC with hair dryer. tYPE A 2: 1-room-apartment approx. 25 sq., with 2-3 sleeping places, living room with a double sleeping couch and extra bad. All apartments on the ground floor have a small garden, on the first, second and third floor they have a balcony. tYPE A 2-4: 2-room-apartment approx. 30-40 sq. mt, with 2-4 sleeping places: living room with a double sleeping couch, 1 room with 2 beds. All apartments on the ground floor have a small garden, on the first, second and third floor have balcony. Appartements typ B***(ex Verudela Beach): 174 Apartments und 20 einzeln Villen, die ein Feriendorf von 8-12 Reihenhaeuser auf dem 1. und 2. Stock bilden. Alle Appartements sind modern renoviert, voll ausgestattete Kueche, Kaffemaschine, Sat-Tv LCD, Telefon, Safe, Parkplatz. tYP B 2-4: Zweizimmerwohnung ca. 30-40 m2 mit 2-4 Schlafplaetzen mit Terrasse oder Balkon, Wohnraum mit Doppelschlafcouch, 1 Schlafzimmer mit 1 Doppelbett, Kochecke, Badezimmer, Klimaanlage (Bezahlung vor Ort). Die Appartements sind im ersten Stock oder Erdgeschoss. Apartments type B***(ex Verudela Beach): 194 units in housing estates on 2 - 3 floors in a holiday village form. All apartments are furnished with shower/WC, kitchen corner, SAT-TV, telephone, sejf, coffee machine, parking. tYPE B 2-4: 2-room-apartment approx. 30-40 sq. mt, with 2-4 sleeping places: living room with a double sleeping couch, 1 room with 2 beds, kitchen corner, bath, air conditioning (to pay on the spot). Apartment can be situated on the ground floor or on the first. Appartamenti tipo B ***(ex Verudela Beach): 174 unità abitative e 20 ville singole distribuite su diverse case a schiera da 8 a 12 appartamenti al piano terra e primo piano che formano un accogliente villaggio turistico. Dotati di servizi privati,angolo cottura attrezzato, TV SAT,telefono, cassaforte, macchina per il caffè ,parcheggio. tIPO B 2-4: Bilocale ca 30-40 mq più terrazzo, con 2-4 posti letto, soggiorno con divano letto doppio, una camera con letto matrimoniale. Angolo cottura, bagno, aria condizionata (a pagamento). Posto piano terra o primo piano. 168 Type A A B 0-2 2-4 2-4 12/04/14 24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14 20/09/14 24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14 20/09/14 18/10/14 49 58 96 115 128 141 115 96 58 49 60 93 166 198 219 237 198 166 93 60 42 60 92 113 118 124 113 92 60 42 PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER ALLOGGIO / TAGESPREISE IN EURO PRO APARTMENT / DAILY PRICES IN EURO PER APARTMENT PREZZI COMPRENDONO - IM PREIS INBEGRIFFEN IN PRICE INCLuDED IVA / MWST / TVA Tassa di soggiorno / Kurtaxe / Tourist tax Bevande / Getraenke / Drinks Pulizie giornaliere/Finali-Tages/Endreinigung-Daily/Finalcleaning Consumi / Nebenkosten / Eletricity-water-gas Biancheria / Bettwaesche und Handtuecher / Bed linen-towels Animali / Haustier / Pets Culla / Kinderbett / Baby bed Servizio spiaggia / Strandplatz / Beach service Aria condizionata / Klimaanlage / Air conditioning on request B2-4 Air conditioning encluded type A2 and type A2-4 SEASIDE on request YES x x x x x NO x 12,00/day x x 7,00/day 8,00/day 169 ISTRA TV 414 Hotel BRIONI PULA - Punta Verudela TV Posizione: Fronte mare, 4 km dal centro di Pola, spiaggia su costa frastagliata, breve tratto ghiaioso. Immerso in una lussureggiante vegetazione. Camere: 222 poste (solo doppie) su 3 piani con servizi doccia/wc, balcone, telefono, Tv satellitare, phon. Servizi: 2 piscine di cui una scoperta con idromassaggio ed una a doppio uso, sauna, reception, ascensore, bar, discoteca, ristoranti, ampi soggiorni, terrazza sul mare, parcheggio, sale conferenza. Campi da tennis ed attività ricreative a 200 mt. Animazione. Ristorazione: Prima colazione e cena con servizio a buffet. Position: directly on the beach, 4 km from the centre of Pula, rocky beaches. Surrounded with luxuriant vegetation. Rooms: 222 rooms (only double room) on 3 floors with shower/WC, balcony, telephone, SAT-TV, hair dryer. Facilities: 2 swimming pools in which one is an outdoor pool with underwater massage with double use, sauna, reception, elevator, bar, disco, restaurants, big recreation rooms, terrace on the sea, parking, conference room. Tennis courts and recreation activities 200 m away. Animation. Catering: Breakfast and dinner in form of a buffet. Lage: direkte Strandlage, 4 km vom Zentrum Pula, felsiger Strand. Umgeben von einer ueppigen Vegetation. Zimmer: 222 Zimmer (nur Doppelzimmer) auf 3 Etagen mit Dusche/ WC, Balkon, Telefon, SAT-TV, Foen. Einrichtungen: 2 Schwimmbaeder, wobei eines offen ist mit Unterwassermassage und das andere zur doppelten Benutzung, Sauna, Rezeption, Lift, Bar, Disco, Restaurant, Aufenthaltsraum, Terrasse am Meer, Parkplatz, Konferenzsaal. Tennisplaetze und erholsame Aktivitaeten auf 200 m Entfernung. Animation. Verpflegung: Fruehstueck und Abendessen in Form von Buffet. LIGHT 419 Residence VILLAGE AI PINI Posizione: 200 mt dal mare, nell’omonima località, a 10 km dal centro di Pola, grande baia con spiaggia ghiaiosa e zone terrazzate. Immerso in una lussureggiante vegetazione Servizi: Dispone a 200 mt dei servizi del Hotel Belvedere: piscina scoperta con annessa vasca per bambini reception, bar, ristorante, terrazza sul mare, campi da tennis, 6 campi da calcio, calcetto, pingpong e attività ricreative varie (pista di atletica e e zona lanci), sale attività sportive al chiuso. Animazione gratuita. Appartamenti: 64 unità abitative distribuite su diverse case a schiera da 4 a 8 appartamenti, al piano terra e primo piano che formano un accogliente villaggio turistico. Dotati di servizi privati,angolo cottura attrezzato, TV SAT, parcheggio. tIPO A: Bilocale ca 30 mq più terrazzo, con 2-4 posti letto, soggiorno con divano letto doppio, una camera con due letti. Angolo cottura, bagno. LL A INCLUSIVE MEDULIN in Hotel BelvedeRe: Lage: 200 m vom Strand in Medulin, 10 km vom Zentrum Pula, grosse Bucht mit Kiesel-Strand. Umgeben von einer ueppigen Vegetation. Einrichtungen: Mitbenutzung aller Einrichtungen im Hotel Belvedere auf 200 m Entfernung, Schimmbad mit Kinderbecken, Rezeption, Lift, Bar, Restaurant, grosse Aufenthaltsraeume, Lesesaal, Terrasse am Meer, Parkplatz. Tennisplaetze, 6 Fussballplaetze, Tischfussball, Tischtennis und verschiedene Aktivitaeten (Leichtathletikplatz und Sperrwurf), Turnsaal, Casino. Animationsprogramm. Appartements: 64 Einheiten verteilt auf Reihenhaeusern mit jeweils 4 bis 8 Wohnungen im Erdgeschoss oder ersten Stock die ein Feriendorf bilden. Ausgestattet mit Dusche/WC, Kochnische, SAT-TV, Parkplatz. tYP A: 2-Zimmer-Wohnung ca. 30 m2 im Erdgeschoss oder ersten Stock, 2 – 4 Schlafplaetze, Wohnraum mit Doppelschlafcouch und ein Zimmer mit 2 Betten, Kochnische und Bad. Position: 200 m from the beach at Medulin, 10 km from the centre of Pula, big bays with gravel and sandy beaches, terraces. Surrounded by luxuriant vegetation. Facilities: Use of facilities in the Hotel Belvedere in 200 m distance, outdoor swimming pool with a children’s pool, reception, elevator, restaurant, big recreation rooms, reading room, terrace on the beach, parking. Tennis courts, 6 football courts, table football, ping-pong and various relaxing activities, gymnastic room; Casino. Free animation. Apartments: 64 units distributed in terraced houses with 4 to 8 flats on the ground floor or on the first floor which are constituting a holiday village. Furnished with shower/WC, kitchen corner, SAT-TV, parking. tYPE A: 2-room-apartment approx. 30 sq. on the ground floor or first floor, 2 – 4 sleeping places, living room with a double couch and 1 room with 2 beds. Kitchen corner and bathroom. HB+DRINKS INg uR INcluDeD DeR DINN PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER PERSONA IN CAMERA DOPPIA / TAGESPREISE IN EURO PRO PERSON IN DZ / DAILY PRICES IN EURO PER PERSON IN DOUBLE ROOM BB=Pernottamento con colazione / Übernachtung mit Frühstück / Bed and breakfast HB=Mezza pensione / Halbpension / Half board PERMANENZA MINIMA MINDEStAuFENtHALt MINIMuM StAY 3 DAYS FROM 02/01/14-19/07/14 AND FROM 23/08/14-11/10/14 5 DAYS FROM 19/07/14-23/08/14 ADVANCE BOOKING 10% REDuCtION FOR RESERVATION WITHIN 15/03/2014 (MINIMUM STAY 7 NIGHTS) CONDIZIONI GENERALI Type 02/01/14 12/04/14 12/04/14 31/05/14 31/05/14 21/06/14 21/06/14 05/07/14 05/07/14 19/07/14 19/07/14 23/08/14 23/08/14 30/08/14 30/08/14 13/09/14 13/09/14 04/10/14 04/10/14 11/10/14 BB HB + 28 32 31 35 36 40 44 47 49 52 58 61 49 52 44 47 31 35 28 32 PREZZI COMPRENDONO - IM PREIS INBEGRIFFEN IN PRICE INCLuDED IVA / MWST / TVA Tassa di soggiorno / Kurtaxe / Tourist tax Bevande / Getraenke / Drinks Pulizie finali / Endreinigung / Final cleanign Consumi / Nebenkosten / Eletricity-water-gas Biancheria / Bettwaesche und handtuecher / Bed linen-towels Animali / Hausetiere / Pets Culla / Kinderbett / Baby bed Servizio spiaggia / Strandplatz / Beach service Lettini in piscina / Liege am Pool / Sun chairs on the pool Free animation from June to the middle of September ALLGEMEINE MIEtBEDINGuNGEN YES NO x x x x x x x Not allowed x x 3,00/day x GENERAL CONDItIONS Permanenza inferiore a 3 giorni, supplemento 20% sul prezzo per persona RIDuZIONI: bambini in camera con genitori senza lettino: da 0 a 2,99 anni 99%; da 3 a 11,99 anni -50 % (letto supplementare); Adulto con un bambino da 0-11,99 anni: -30%; Aufpreis von 20% pro Person, bei weniger als 3 Nächten Aufenthalt. ERMäSSIGuNG: Kinderermässigung im Zimmer der Eltern, ohne Zusatzbett - von 0 bis 2,99 Jahren 99%; - von 3 -11,99 Jahren 50% (auf Zusatzbett); Erwachsener mit einem Kind 0-11,99 Jahre: 30% For stay shorter than 3 nights, price increases for 20% per person. REDuCtION: for children in a room with parents without extra bed from 0 to 2,99 years old 99%; from 3 to 11,99 years old 50% (in extra bed); Adult with one child 0 - 11,99 years old: 30%; SuPPLEMENtI: camera verso il mare 4,50 per persona al giorno; camera singola 50%; Arrivo dalle ore 16.00 e partenza per le ore 10.00. ZuSCHLäGE: Zuschlag für Meerseite pro Person/Tag 4,50; Einzelzimmer Zuschlag: 50%; Ankunft nach 16.00 Uhr und Abreise um 10.00 Uhr. SuPPLEMENt: for rooms toward seaside 4,50 per person/day; supplement for single room: 50%. Arrival after 16.00 o’clock and departures on 10.00 o’clock. 170 PERMANENZA MINIMA MINDEStAuFENtHALt MINIMuM StAY PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER ALLOGGIO / TAGESPREISE IN EURO PRO APARTMENT / DAILY PRICES IN EURO PER APARTMENT Type A 3 DAYS: FROM 12/04/14/-21/06/14 AND FROM 30/08/14-05/10/14 5 DAYS FROM 21/06/14-19/07/14 AND FROM 23/08/14/-30/08/14 7 DAYS FROM 19/07/14-23/08/14 SPECIAL OFFER 10% REDuCtION VALID FOR STAYS IN THE PERIOD FROM 21/06/14/-28/06/14 (MINIMUM STAY 7 NIGHTS) ADVANCE BOOKING 15% REDuCtION FOR RESERVATION WITHIN 15/03/2014 (MINIMUM STAY 7 NIGHTS) 2-4 12/04/14 24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14 24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14 05/10/14 36 51 77 96 100 108 77 51 36 PREZZI COMPRENDONO - IM PREIS INBEGRIFFEN IN PRICE INCLuDED IVA / MWST / TVA Tassa di soggiorno / Kurtaxe / Tourist tax Bevande / Getraenke / Drinks Pulizie finali / Endreinigung / Final cleanign Consumi / Nebenkosten / Eletricity-water-gas Biancheria / Bettwaesche und handtuecher / Bed linen-towels Animali / Hausetiere / Pets Culla / Kinderbett / Baby bed Servizio spiaggia / Strandplatz / Beach service Aria condizionata / Klimaanlage / air conditioning YES x x x x NO x x 10,00/day x x 7,00/day 171 ISTRA 417 Residence Residence VILLAGE HORIZONT SPLENDID RESORT TV PULA - Punta Verudela PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER ALLOGGIO / TAGESPREISE IN EURO PRO APARTMENT / DAILY PRICES IN EURO PER APARTMENT Posizione: Promontorio fronte mare, 3 km dal centro storico di Pola, su costa frastagliata, con spiaggia ghiaiosa, sabbiosa e zone terrazzate. Immerso in una lussureggiante vegetazione. Servizi: Piscina scoperta, reception, parcheggio, ristorante, snack-bar, supermercato, custodia valori. Campi da tennis, giochi per bambini. Animazione gratuita da metà maggio a metà settembre. Appartamenti: unità abitative distribuite su diverse case a schiera da 6 a 20 appartamenti al piano terra e primo piano che formano un accogliente villaggio turistico. Dotati di servizi privati, angolo cottura attrezzato, TV SAT, parcheggio. tIPO B 2-3: Bilocale ca 25-30 mq più terrazzo o balcone, con 2- 3 posti letto, soggiorno con divano letto singolo o poltrona, una camera a 2 letti. Angolo cottura, bagno. Posto piano terra o primo piano. tIPO B 2-4: Bilocale di 35 mq. circa + terrazzo/balcone, con 2-4 posti letto al piano terra o al primo piano, come il tipo B ma con divano letto doppio. tIPO BX: Bilocale ca 35-40 mq più terrazzo o balcone, con 2- 4 posti letto, aria condizionata (a pagamento), soggiorno con divano letto doppio, 1 camera con 2 letti. Angolo cottura con macchina caffè, bagno. Posto al piano terra o al primo piano. tIPO B 4-6: Trilocale ca 44-50 mq più terrazzo o balcone, con 4-6 posti letto, soggiorno con divano letto doppio, due camere con 2 letti. Angolo cottura, bagno. Posto al piano terra o primo piano. Lo Splendid Resort fa parte del Villaggio Horizont ed è un residence di nuovissima costruzione con 121 unità abitative, poste su 3 piani a gradinata. Dotati di servizi privati, angolo cottura attrezzato, TV SAT, parcheggio. tIPO A 2-4 : Bilocale ca 30-40 mq più balcone - terrazzo, con 2-4 posti letto, aria condizionata a pagamento,soggiorno con divano letto doppio, una camera con letto matrimoniale, angolo cottura con macchina caffè, bagno con asciugacapelli Lage: direkt auf der Halbinsel, 3 km vom historischen Zentrum von Pula. Felsige Kueste mit Kiesel- und Sandstrand und Terrassen. Umgeben von einer ueppigen Vegetation. Einrichtungen: Schwimmbad, Rezeption, Parkplatz, Restaurant, Snackbar, Supermarkt, Safe, Tennisplaetze, Kinderspiele. Animationprogramm vom Mitte Maj bis Mitte September. Appartements: Einheiten in Reihenhaeusern von 6 – 20 Appartements im Erdgeschoss und ersten Stock, die ein Feriendorf bilden. Ausgestattet mit Dusche/WC, Kochnische, SAT-TV, Parkplatz. tYP B 2-3: 2-Zimmer-Wohnung ca. 25 – 30 m2 mit Terrasse oder Balkon im Erdgeschoss oder ersten Stock, 2 –3 Schlafplaetze, Wohnraum mit Einzelschlafcouch oder Schlafsessel, 1 Zimmer mit 2 Betten. Kochnische, Bad. tYP B 2-4: Zweizimmerappartement mit ca. 30-35 m2, Terrasse/Balkon, für 2 - 4 Personen, wie Typ B, aber mit Schlafcouch für 2 Personen im Erdgeschoss oder im ersten Stock. tYP BX: 2-Zimmer-Wohnung ca. 35-40 m2 mit Terrasse oder Balkon im Erdgeschoss oder ersten Stock, 2-4 Schalfplaetze, Wohnraum mit Doppelschlafcouch, 1 Schlafzimmer mit 2 Betten. Kochnische, Bad, Klimaanlage (Bezahlung vor Ort). B 4-6: 3-Zimmer-Wohnung ca. 44 –50 m2 mit Terrasse oder Balkon im Erdgeschoss oder ersten Stock, 4 – 6 Schalfplaetze, Wohnraum mit Doppelschlafcouch, 2 Zimmer mit 2 Betten. Kochnische, Bad. Das Splendid Resort gehoert zum Feriendorf Horizont und ist eine neu konstruierte Anlage mit 121 Wohneinheiten auf 3 Etagen. Ausgestattet mit Dusche/Wc, Kochnische, SAT-TV und Parkplatz. tYP A 2-4: 2-Zimmer-Wohnung ca. 30-40 m2 mit Terrasse oder Balkon, mit 2-4 Schalfplaetze, Wohnraum mit Doppelschlafcouch, 1 Schlafzimmer mit 1 Doppelbett. Kochnische mit Kaffemaschine, Bad, Phon, Klimaanlage (Bezahlung vor Ort). Position: directly on the peninsula, 3 km from the historical centre of Pula. Rocky coast with gravel and sandy beaches and terraces. Surrounded by luxuriant vegetation. Facilities: outdoor swimming pool, reception, and parking, restaurant, snack bar, supermarket, safe, tennis courts, children games. Free animation from mid of May till mid of September. Apartments: units in terraced houses with 6 – 20 apartments on the ground and first floor which constitute a holiday village. Furnished with shower/WC, kitchen corner, SAT-TV, parking. tYPE B 2-3: 2-room-apartment approx. 25 – 30 sq. with terrace or balcony on the ground floor or first floor, 2 –3 sleeping places, living room with a single couch, 1 room with 2 bed. Kitchen corner, bath. tYPE B 2-4: Two rooms apartment, about 35 sq meters + terrace/balcony, up to 4 persons, on the ground floor or on the 1st floor, like the type B, just the convertible sofa in living room is double (for two persons). tYPE BX: 2-room-apartment approx. 35-40 sq.mt with terrace or balcony on the ground floor or first floor, 2-4 sleeping places, living room with a double couch, 1 room with 2 beds. Kitchen corner, bath. Air conditioning (to pay on the spot). tYPE G: 3-room-apartment approx. 44 –50 sq. with terrace or balcony on the ground floor or first floor, 4 – 6 sleeping places, living room with double couch, 2 rooms with 2 beds. Kitchen corner, bath. The Splendid Resort belongs to the Village Horizont and is a brand new construction with 121 units on 3 floors. Furnished with shower/WC, kitchen corner, SAT-TV, parking. tYPE A 2-4: Two-room-apartment approx. 30 - 40 sq. mt with balcony - terrace, with 2 - 4 sleeping places, living room with a double sleeping couch, one room with a double bed, kitchen corner, bathroom with hair dryer, air conditioning (to pay on the spot). Residence HORIZONT B B BX B PERMANENZA MINIMA MINDEStAuFENtHALt MINIMuM StAY 3 DAYS: FROM 12/04/14/-21/06/14 AND FROM 30/08/14-05/10/14 5 DAYS FROM 21/06/14-19/07/14 AND FROM 23/08/14/-30/08/14 7 DAYS FROM 19/07/14-23/08/14 SPECIAL OFFER 10% REDuCtION VALID FOR STAYS IN THE PERIOD FROM 21/06/14/-28/06/14 (MINIMUM STAY 7 NIGHTS) ADVANCE BOOKING 15% REDuCtION FOR RESERVATION WITHIN 15/03/2014 (MINIMUM STAY 7 NIGHTS) 172 2-3 2-4 2-4 4-6 12/04/14 24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14 24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14 05/10/14 30 40 63 76 78 84 63 40 30 34 47 78 99 101 104 78 47 34 37 55 86 107 109 111 86 55 37 40 60 92 120 123 125 92 60 40 PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER ALLOGGIO / TAGESPREISE IN EURO PRO APARTMENT / DAILY PRICES IN EURO PER APARTMENT Residence 12/04/14 24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14 SPLENDID 24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14 05/10/14 36 A 2-4 58 86 109 113 120 86 58 36 PREZZI COMPRENDONO - IM PREIS INBEGRIFFEN IN PRICE INCLuDED YES IVA / MWST / TVA Tassa di soggiorno / Kurtaxe / Tourist tax Bevande / Getraenke / Drinks Pulizie finali / Endreinigung / Final cleanign Consumi / Nebenkosten / Eletricity-water-gas Biancheria / Bettwaesche und handtuecher / Bed linen-towels Animali / Hausetiere / Pets Culla / Kinderbett / Baby bed Servizio spiaggia / Strandplatz / Beach service Splendid+Horizont type A2-4 and BX: aria condizionata / Klimaanlage / air conditioning Free animation from June to the middle of September x x x x NO x x 10,00/day x x 7,00/day 173 ISTRA 421 Hotel HOLIDAY MEDULIN TV Posizione: Fronte mare, nell’omonima località, a 10 km dal centro di Pola, grande baia con spiaggia ghiaiosa e zone terrazzate. Camere: 192, poste su 4 piani con servizi doccia/wc, telefono, Tv satellitare, phon e aria condizionata. Servizi: Piscina scoperta con annessa vasca per bambini, reception, ascensore, bar, ristorante, ampio soggiorno, terrazza esterna, parcheggio. Campi da tennis, calcio, calcetto, ping-pong e attività ricreative varie (pista di atletica e zona lanci). Animazione. Ristorazione: Prima colazione e cena con servizio a buffet. Lage: Direkte Strandlage, 10 km vom Zentrum Pula entfernt. Grosse Buchten mit kiesigen Straenden, Terrassen. Zimmer: 192 Zimmer auf 4 Etagen mit Dusche/WC, Telefon, SAT-TV, Foen und Klimaanlage. Einrichtungen: Schwimmbad mit Kinderbecken, Reception, Lift, Bar, Restaurant, grosse Aufenthaltsraeume, Aussenterrasse, Parkplatz. Tenniplaetze, Fussball und Tischfussball, Ping-Pong und erholsame Aktivitaeten (Leichtathletikplatz und Speerwurf), Animation. Verpflegung: Fruehstueck und Abendessen in Form von Buffet. Position: directly on the beach, 10 km from the centre of Pola, big bays with gravel, terraces. Rooms: 192 rooms on 4 floors with shower/WC, telephone, SAT-TV, air dryer and air conditioning. Facilities: outdoor swimming pool with a children’s pool, reception, elevators, bar, restaurant, big recreation room, outdoor terrace, parking. Tennis courts, football and table football, ping-pong and relaxing activities (athletics), and animation. Catering: Breakfast and dinner in form of a buffet. MoBil HOMES Nuove case mobili di 24 mq per massimo 4-5 persone, arredate in modo confortevole, dotate di veranda con mobili da giardino e di un posto auto. Situate in posizione panoramica, completamente immerse nella splendida vegetazione mediterranea. Sono composte da soggiorno angolo cottura e divano letto, una camera matrimoniale, una camera a due letti,bagno con box doccia e WC, TV SAT, aria condizionata. PULA - MEDULIN Mobilhaeuser mit 24 m2 fuer maximal 4 – 5 Personen, modern ausgestattet mit Terrasse und Gartenmoebel, Parkplatz. Sie befinden sich in schoener Lage umgeben von typischer mediterraner Vegetation. Die Mobilhaeuser verfuegen ueber ein Wohnzimmer mit Kochnische und Doppelschlafcouch, ein Doppelzimmer, ein Zimmer mit 2 Betten, Bad mit Duschkabine und WC, SAT-TV, Klimaanlage. Mobile homes approx. 24 sq. for max. 4 – 5 persons, modern furnished with terrace and garden furniture, parking. They are situated near the beach and surrounded by luxuriant mediterranean vegetation. The mobile homes are composed of a living room with a kitchen corner and a double sleeping couch, 1 double room, 1 room with 2 single bed, bath with shower box and WC. SAT-TV, air conditioning. LIGHT ALL INCLUSIVE 9 31/05 - 13/0 4 201 LIGHT PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER PERSONA IN CAMERA DOPPIA / TAGESPREISE IN EURO PRO PERSON IN DZ / DAILY PRICES IN EURO PER PERSON IN DOUBLE ROOM HB=Mezza pensione / Halbpension / Half board Type HB LIGHT A.I. PERMANENZA MINIMA MINDEStAuFENtHALt MINIMuM StAY 3 DAYS FROM 02/01/14-19/07/14 AND FROM 23/08/14-11/10/14 5 DAYS FROM 19/07/14-23/08/14 ADVANCE BOOKING 10% REDuCtION FOR RESERVATION WITHIN 15/03/2014 (MINIMUM STAY 7 NIGHTS) LIGHt ALL INCLuSIVE - Comprende pensione completa con bibite ai pasti, pomeriggio caffe/ tè, torte, gelato. - Bibite: bevande non alcooliche, vino locale e birra - Sport: gratuito tennis O/R, mini golf, boccia, badminton, programma di animazione e tennis da tavolo CONDIZIONI GENERALI 02/01/14 12/04/14 31/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 23/08/14 30/08/14 13/09/14 04/10/14 12/04/14 31/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 23/08/14 30/08/14 13/09/14 04/10/14 11/10/14 37 - 38 - 54 62 PREZZI COMPRENDONO - IM PREIS INBEGRIFFEN IN PRICE INCLuDED IVA / MWST / TVA Tassa di soggiorno / Kurtaxe / Tourist tax Bevande / Getraenke / Drinks Pulizie finali / Endreinigung / Final cleanign Consumi / Nebenkosten / Eletricity-water-gas Biancheria / Bettwaesche und handtuecher / Bed linen-towels Animali / Hausetiere / Pets Culla / Kinderbett / Baby bed Servizio spiaggia / Strandplatz / Beach service Lettini in piscina / Liege am Pool / Sun chairs on the pool Free animation from June to the middle of September 71 79 71 62 YES 38 - NO 37 - x x x x x x x Not allowed x x x FROM 18/04/14-24/05/14 LIGHt ALL INCLuSIVE - Inklusive Vollpension, Getränke zu den Mahlzeiten, nachmittags Kaffee / Tee, Kuchen und Eis. - Getränke: alkoholfrei Getränke, lokaler Wein und Bier - Sport: Tennis O/R kostenlos, Minigolf, Boccia, Badminton, - Animationsprogramm und Tischtennis ALLGEMEINE MIEtBEDINGuNGEN LIGHt ALL INCLuSIVE - Include Full Board with drinks during the meals, afternoon coffee/tea, cakes, ice cream - Drinks: soft drinks, local wine and beer - Sport: free tennis O/R, mini golf, boccia, badminton, animation program, table tennis GENERAL CONDItIONS Permanenza inferiore a 3 giorni, supplemento 20% sul prezzo per persona; Terza persona adulta in camera -25% RIDuZIONI: bambini in camera con genitori: da 0 a 2,99 anni 99%; da 3 a 11,99 anni -50 % (letto supplementare); Adulto con un bambino da 0-11,99 anni: -30%; Aufpreis von 20% pro Person, bei weniger als 3 Nächten Aufenthalt; Ermässigung für dritte erwachsene Person in Zimmer -25% ERMäSSIGuNG: Kinderermässigung im Zimmer der Eltern, - von 0 bis 2,99 Jahren 99%; - von 3 -11,99 Jahren 50% (auf Zusatzbett); Erwachsener mit einem Kind 0-11,99 Jahre: 30% For stay shorter than 3 nights, price increases for 20% per person; reduction of 25% for the 3° adult person in double room. REDuCtION: for children in a room with parents from 0 to 2,99 years old 99%; from 3 to 11,99 years old 50% (in extra bed); Adult with one child 0 - 11,99 years old: 30%; SuPPLEMENtI: camera verso il mare 5,00 per persona al giorno; camera singola: 50%; Arrivo dalle ore 16.00 e partenza per le ore 10.00. ZuSCHLäGE: Zuschlag für Meerseite pro Person/Tag 5,00; Einzelzimmer Zuschlag: 50%; Ankunft nach 16.00 Uhr und Abreise um 10.00 Uhr. SuPPLEMENt: for rooms toward seaside 5,00 per person/day; supplement for single room: 50%. Arrival after 16.00 o’clock and departures on 10.00 o’clock. 174 SPECIAL OFFER FOR MOBIL HOMES 7=5 DAYS 6=5 DAYS 5=4 DAYS FROM 13/09/14 TILL 02/11/14 7=6 DAYS PERMANENZA MINIMA MINDEStAuFENtHALt MINIMuM StAY 3 DAYS FROM 18.04.14-21.06.14 AND FROM 06.09.14-02.11.14 5 DAYS FROM 21.06.14-19.07.14 AND FROM 23.08.14-06.09.14 7 DAYS FROM 19.07.14-23.08.14 PREZZI COMPRENDONO - IM PREIS INBEGRIFFEN IN PRICE INCLuDED IVA / MWST / TVA Tassa di soggiorno / Kurtaxe / Tourist tax Bevande / Getraenke / Drinks Pulizie finali / Endreinigung / Final cleanign Consumi / Nebenkosten / Eletricity-water-gas Biancheria / Bettwaesche und handtuecher / Bed linen-towels Animali / Hausetiere / Pets Culla / Kinderbett / Baby bed Servizio spiaggia / Strandplatz / Beach service aria condizionata / Klimaanlage / air conditioning Check-in from 16:00 to 22:00 Check-out to 10:00 YES x x x x NO x x x x 12,00/day 8,00/9,00/day 175 ISTRA 423 cAMping VILLAGE STOJA TV PULA 424 cAMping VILLAGE MEDULIN TV MEDULIN Diving Center Posizione: Penisola-promontorio su una area di 167.000 mq, 3 km dal centro storico di Pola, con costa frastagliata, piccole baie e spiaggia ghiaiosa. Immerso in una lussureggiante vegetazione. Servizi: reception, parcheggio, ristorante, snack-bar, supermercato, custodia valori. Campi da tennis, giochi per bambini, basket, volley, minigolf, surf, diving, ping-pong, alaggio piccole imbarcazioni, percorso vita. Animazione gratuita. Mobilhomes: 127 mobilhomes situate sul promontoriopenisola vicino al mare. Lage: auf der gleichnamigen Halbinsel auf einer Flaeche von 167.000 m, 2, 3 km vom historischen Zentrum von Pula, felsige Kueste, kleine Buchten mit Kieselstrand. Umgeben von einer ueppigen Vegetation. Einrichtungen: Reception, Parkplatz, Restaurant, Snackbar, Supermarkt, Safe. Tennisplaetze, Kinderspielplaetze, Basket, Volleyball, Minigolf, Surfing, Tauchen, Tischtennis, Bootsverleih, Spazierwege und Animation. Mobilhomes: 127 Mobilhaeuser verteilt auf der gleichnamigen Halbinsel in Strandnaehe. GENERAL CONDITIONS PAGE 175 PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER ALLOGGIO / TAGESPREISE IN EURO PRO APARTMENT / DAILY PRICES IN EURO PER APARTMENT Type MH 176 Position: on the same named peninsula with an area of 167.000 m, 3 km from the historical centre of Pula, rocky coast, small bays with gravel beaches. Surrounded by luxuriant vegetation. Facilities: reception, parking, restaurant, snack bar, and supermarket, safe. Tennis courts, children’s play ground, basket, volleyball, mini golf, surfing, diving, ping-pong, boat hire service, walks. Free animation. Mobile homes: 1267 Mobile homes distributed on the same named peninsula near the beach. 4-5 18/04/14 24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14 24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14 02/11/14 38 61 88 116 120 124 116 88 38 Posizione: Situato nell’omonima località, a 10 km dal centro di Pola. Composto da due penisole su una area di 220.000 mq, con costa frastagliata, piccole baie e piccola spiaggia sabbiosa. Immerso in una lussureggiante vegetazione di centenari pini marittimi, con vista panoramica sulle isole e penisole dell’arcipelago. Servizi: reception, parcheggio, ristoranti, pizzeria, snackbar, supermercato, custodia valori. Surf, diving, noleggio piccole imbarcazioni, scivolo acquatico,giochi per bambini. Porto turistico per piccole imbarcazioni. Animazione gratuita Mobilhomes: 121 mobilhomes sparse sulla penisola vicino al mare. Lage: im gleichnamigen Ort auf einer Flaeche von 220.000 m2 auf 2 Halbinseln, 10 km vom Zentrum von Pula. Felsige Kueste, kleine Buchten und Kleine Sandstraende. Umgeben von einer ueppigen Vegetation mit hundertjaehrigen Pinienbaeumen, mit einem wunderbaren Panorama auf die Inseln und Halbinseln von Archipel. Einrichtungen: Rezeption, Parkplatz, Restaurants, Pizzeria, Snackbar, Supermarkt, Safe. Surfing, Tauchen, Bootsverleih, Wasserrutsche, Kinderspielplaetze. Touristenhafen fuer kleine Boote. Animation. Mobilhomes: 121 Mobilhaeuser verteilt auf der Halbinsel in Strandnaehe. GENERAL CONDITIONS PAGE 175 Position: on the same named peninsula with an area of 220 000 sq. on 2 peninsula, 10 km from the centre of Pula. Rocky coast, small bays and sandy beaches. Surrounded by luxuriant vegetation with a hundred years old pinewood, a wonderful panorama to the islands and peninsulas of Archipel. Facilities: reception, parking, restaurants, pizzeria, snack bar, and supermarket, safe. Surfing, diving, boat hire, water slide, and children play ground. Tourist harbour for small boats. Free animation. Mobile homes: 121 Mobile homes distributed on the peninsula near the beach. PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER ALLOGGIO / TAGESPREISE IN EURO PRO APARTMENT / DAILY PRICES IN EURO PER APARTMENT Type MH 4-5 18/04/14 24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14 24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14 02/11/14 40 63 91 119 122 125 119 91 40 177 ISTRA 425 cAMping VILLAGE STUPICE Posizione: Situato a Premantura vicino a Medulin, a 15 km dal centro di Pola ed all’inizio del parco naturalistico di Kamenjak. Posto su una area di 260.000 mq, con costa frastagliata e piccole baie. Immerso in una lussureggiante vegetazione con panoramica sulle isole e penisole dell’arcipelago. Servizi: reception, parcheggio, ristoranti, pizzeria, snackbar, supermercato, custodia valori. Surf, vela, diving, noleggio piccole imbarcazioni, giochi per bambini. Animazione gratuita. Mobilhomes: 110 mobilhomes situate sull’area vicino al mare. TV Lage: in Premantura in der Gemeinde Medulin, 15 km vom Zentrum von Pula und vom Beginn des Naturschutzparks Kamenjak. Er befindet sich auf einer Flaeche von 260.000 m2, felsige Kuesten und kleine Buchten mit Strand. Umgeben von einer ueppigen Vegetation mit einem wunderbaren Panorama auf die Inseln und Halbinseln von Archipel. Einrichtungen: Rezepiton, Parkplatz, Restaurants, Pizzeria, Snackbar, Supermarkt, Safe. Surfing, Segeln, Tauchen, Bootsverleih, Kinderspielplaetze und Animation. Mobilhomes: 110 Mobilhaeuser verteilt in Strandnaehe. Postition: at Premantura in the community Medulin, 15 km from the centre of Pula and from the start of the protection of nature parks Kamenjak. It is situated on an area of 260.000 sq., rocky coasts with sandy bays. Surrounded by luxuriant vegetation with a wonderful panorama to the islands and peninsulas of Archipel. Facilities: Reception, parking, restaurants, pizzeria, snack bar, supermarket, and safe. Surfing, sailing, diving, boat hire service, children’s play ground. Free animation. Mobil homes: 110 Mobile homes near the beach. PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER ALLOGGIO / TAGESPREISE IN EURO PRO APARTMENT / DAILY PRICES IN EURO PER APARTMENT GENERAL CONDITIONS PAGE 175 Type MH MH SEA SIDE 178 MEDULIN - Premanutura 4-5 4-5 18/04/14 24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14 24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14 02/11/14 38 59 87 111 115 120 111 87 38 45 65 93 120 124 129 120 93 45 426 cAMping VILLAGE INDIJE Posizione: Situato a Banjole vicino a Medulin, a 12 km dal centro di Pola. Posto su una area di 90.000 mq, con costa frastagliata e piccole baie. Immerso in una lussureggiante vegetazione con vista panoramica sulle isole e penisole dell’arcipelago. Servizi: reception, parcheggio, ristoranti, pizzeria, snackbar, supermercato, custodia valori. Surf, vela, diving, alaggio per piccole imbarcazioni e piccolo molo, giochi per bambini. Animazione gratuita. Mobilhomes: 72 mobilhomes situate sull’area a promontorio vicino al mare. TV Lage: in Banjole in der Naehe von Medulin und 12 km vom Zentrum von Pula, auf einer Halbinsel auf einer Flaeche von 190.000 m2 mit felsiger Kueste und kleinen Buchten mit Strand. Umgeben von einer ueppigen Vegetation mit einem wunderbaren Panorama auf die Inseln und Halbinseln von Archipel. Einrichtungen: Rezeption, Parkplatz, Restaurants, Pizzeria, Snackbar, Supermarkt, Safe, Surfing, Segeln, Tauchen, Bootsverleih, Kinderspielplaetze und Animation. Mobilhomes: 72 Mobilhaeuser verteilt im gleichnamigen Ort in Strandnaehe. GENERAL CONDITIONS PAGE 175 MEDULIN - Banjole Position: at Banjole near Medulin and 12 km from the centre of Pula, on a peninsula on an area of 190.000 sq. with a rocky coast and small bays with beaches. Surrounded by luxuriant vegetation with a wonderful panorama to the islands and peninsulas of Archipel. Facilities: Reception, parking, restaurants, pizzeria, snack bar, supermarket, safe. Surfing, sailing diving, boat hire service, children’s play ground. Free animation, Mobile homes: 72 Mobile homes at the same named place near the beach. PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER ALLOGGIO / TAGESPREISE IN EURO PRO APARTMENT / DAILY PRICES IN EURO PER APARTMENT Type MH MH SEA SIDE 4-5 4-5 18/04/14 24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14 24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14 02/11/14 36 54 81 105 108 111 105 81 36 41 59 86 113 115 119 113 86 41 179 Condizioni di contratto di vendita 1. PREMESSA. NOZIONE DI PACCHEttO tuRIStICO. Premesso che: a) il decreto legislativo n. 111 del 17.3.95 di attuazione della Direttiva 90/314/CE dispone a protezione del consumatore che l’organizzatore ed il venditore del pacchetto turistico, cui il consumatore si rivolge, debbano essere in possesso dell’autorizzazione amministrativa all’espletamento delle loro attività (art. 3/1 lett. a d.lgs. 111/95). b) il consumatore ha diritto di ricevere copia del contratto di vendita di pacchetto turistico (ai sensi dell’art. 6 del d. lgs. 111/95), che è documento indispensabile per accedere eventualmente al Fondo di Garanzia di cui all’art. 18 delle presenti Condizioni generali di contratto. La nozione di ‘pacchetto turistico’ (art.2/1 d.lgs. 111/95) è la seguente: I pacchetti turistici hanno ad oggetto i viaggi, le vacanze ed i circuiti “tutto compreso”, risultanti dalla prefissata combinazione di almeno due degli elementi di seguito indicati, venduti od offerti in vendita ad un prezzo forfetario, e di durata superiore alle 24 ore ovvero estendentisi per un periodo di tempo comprendente almeno una notte: a) trasporto; b) alloggio; c) servizi turistici non accessori al trasporto o all’alloggio (omissis) ....... che costituiscano parte significativa del “pacchetto turistico”. 2. FONtI LEGISLAtIVE. Il contratto di compravendita di pacchetto turistico, è regolato, oltre che dalle presenti condizioni generali, anche dalle clausole indicate nella documentazione di viaggio consegnata al consumatore. Detto contratto, sia che abbia ad oggetto servizi da fornire in territorio nazionale che estero, sarà altresì disciplinato dalle disposizioni – in quanto applicabili - della L. 27/12/1977 n°1084 di ratifica ed esecuzione della Convenzione Internazionale relativa al contratto di viaggio (CCV) firmata a Bruxelles il 23.4.1970, nonché dal sopraccitato Decreto Legislativo 111/95. 3. INFORMAZIONE OBBLIGAtORIA - SCHEDA tECNICA. L’organizzatore ha l’obbligo di realizzare in catalogo o nel programma fuori catalogo una scheda tecnica. Gli elementi obbligatori da inserire nella scheda tecnica del catalogo o del programma fuori catalogo sono: estremi della polizza assicurativa responsabilità civile; periodo di validità del catalogo o programma fuori catalogo. 4. PRENOtAZIONI. La domanda di prenotazione dovrà essere redatta su apposito modulo contrattuale, se del caso elettronico, compilato in ogni sua parte e sottoscritto dal cliente, che ne riceverà copia. L’accettazione delle prenotazioni si intende perfezionata, con conseguente conclusione del contratto, solo nel momento in cui l’organizzatore invierà relativa conferma, anche a mezzo sistema telematico, al cliente presso l’agenzia di viaggi venditrice. Le indicazioni relative al pacchetto turistico non contenute nei documenti contrattuali, negli opuscoli ovvero in altri mezzi di comunicazione scritta, saranno fornite dall’organizzatore in regolare adempimento degli obblighi previsti a proprio carico dal Decr. Legisl. 111/95 in tempo utile prima dell’inizio del viaggio. 5. PAGAMENtI. La misura dell’acconto, fino ad un massimo del 30% del prezzo, da versare all’atto della prenotazione ovvero all’atto della richiesta impegnativa e la data entro cui prima della partenza dovrà essere effettuato il saldo, almeno 30 gg. Il mancato pagamento delle somme di cui sopra alle date stabilite costituisce clausola risolutiva espressa tale da determinarne, da parte dell’agenzia intermediaria e/o dell’organizzatore la risoluzione di diritto. 6. PREZZO. Il prezzo è determinato nel contratto, con riferimento a quanto indicato in catalogo e relativo listino o programma fuori catalogo ed agli eventuali aggiornamenti degli stessi cataloghi o programmi fuori catalogo successivamente intervenuti. 7. Recesso del consumatore Al cliente che receda dal contratto prima della partenza saranno addebitati a titolo di penale, calcolata in base a quanti giorni prima dell’inizio del viaggio è avvenuto l’annullamento (il calcolo dei giorni non include quello del recesso, la cui comunicazione deve pervenire per iscritto in un giorno lavorativo antecedente quello d’inizio del viaggio): - fino a 30 gg e 50,00 del prezzo finale - da 29 a 15 gg 30% del prezzo finale - da 14 a 9 gg 60% del prezzo finale - da 8 a 5 gg 80% del prezzo finale - da 4 a 1 gg 100% del prezzo finale 180 Nessun rimborso previsto dopo tale termine e/o per partenze anticipate. Eventuali modifiche inerenti: nome intestatario della pratica, data di soggiorno, stabile, tipologia/camera etc... min. richiesto e 26,00. NB: le suddette somme dovranno essere corrisposte anche da chi non potesse effettuare il viaggio per mancanza o irregolarità dei previsti documenti personali di espatrio 8. SOStItuZIONI. Il cliente rinunciatario può farsi sostituire da altra persona sempre che: l’organizzatore ne sia informato per iscritto almeno 1 giorno lavorativo prima della data fissata per la partenza, ricevendo contestualmente comunicazione circa le generalità del cessionario; il sostituto soddisfi tutte le condizioni per la fruizione del servizio (ex art. 10 d.lgs.111/95) ed in particolare i requisiti relativi al passaporto, ai visti; il soggetto subentrante rimborsi all’organizzatore tutte le spese sostenute per procedere alla sostituzione nella misura che gli verrà quantificata prima della cessione. Il cedente ed il cessionario sono inoltre solidalmente responsabili per il pagamento del saldo del prezzo. è considerata modifica: - cambio nome del passeggero nello stesso periodo, struttura e tipologia prenotata - cambio periodo nella stessa struttura e tipologia per lo stesso passeggero prenotato. Qualsiasi altra forma di modifica non rientra nei 2 punti sopraelencati, verrà considerata come storno (vedi condizioni al punto n. 7) 9. OBBLIGHI DEI PARtECIPANtI. I partecipanti dovranno essere muniti di passaporto individuale o di altro documento valido per tutti i paesi toccati dall’itinerario, nonché dei visti di soggiorno e di transito e dei certificati sanitari che fossero eventualmente richiesti. Essi inoltre dovranno attenersi all’osservanza della regole di normale prudenza e diligenza ed a quelle specifiche in vigore nei paesi destinazione del viaggio, a tutte le informazioni fornite loro dall’organizzatore, nonché ai regolamenti ed alle disposizioni amministrative o legislative relative al servizio. I partecipanti saranno chiamati a rispondere di tutti i danni che l’organizzatore dovesse subire a causa della loro inadempienza alle sopra esaminate obbligazioni. Il consumatore è tenuto a fornire all’organizzatore tutti i documenti, le informazioni e gli elementi in suo possesso utili per l’esercizio del diritto di surroga di quest’ultimo nei confronti dei terzi responsabili del danno ed è responsabile verso l’organizzatore del pregiudizio arrecato al diritto di surrogazione. Il consumatore comunicherà altresì per iscritto all’organizzatore, all’atto della prenotazione, le particolari richieste personali che potranno formare oggetto di accordi specifici sulle modalità del viaggio, sempre che ne risulti possibile l’attuazione. 10. CLASSIFICAZIONE ALBERGHIERA. La classificazione ufficiale delle strutture alberghiere viene fornita in catalogo od in altro materiale informativo soltanto in base alle espresse e formali indicazioni delle competenti autorità del paese in cui il servizio è erogato. In assenza di classificazioni ufficiali riconosciute dalle competenti Pubbliche Autorità dei paesi anche membri della UE cui il servizio si riferisce, l’organizzatore si riserva la facoltà di fornire in catalogo o depliant una propria descrizione della struttura ricettiva, tale da permettere una valutazione e conseguente accettazione della stessa da parte del consumatore. 11. REGIME DI RESPONSABILItÀ’. L’organizzatore risponde dei danni arrecati al consumatore a motivo dell’inadempimento totale o parziale delle prestazioni contrattualmente dovute, sia che le stesse vengano effettuate da lui personalmente che da terzi fornitori dei servizi, a meno che provi che l’evento è derivato da fatto del consumatore (ivi comprese iniziative autonomamente assunte da quest’ultimo nel corso dell’esecuzione dei servizi turistici) o da circostanze estranee alla fornitura delle prestazioni previste in contratto, da caso fortuito, da forza maggiore, ovvero da circostanze che lo stesso organizzatore non poteva, secondo la diligenza professionale, ragionevolmente prevedere o risolvere. Il venditore presso il quale sia stata effettuata la prenotazione del servizio non risponde in alcun caso delle obbligazioni nascenti dall’organizzazione del viaggio, ma è responsabile esclusivamente delle obbligazioni nascenti dalla sua qualità di intermediario e comunque nei limiti per tale responsabilità previsti dalle leggi o convenzioni sopra citate. 12. OBBLIGO DI ASSIStENZA. L’organizzatore è tenuto a prestare le misure di assistenza al consumatore imposte dal criterio di diligenza professionale esclusivamente in riferimento agli obblighi a proprio carico per disposizione di legge o di contratto. L’organizzatore ed il venditore sono esonerati dalle rispettive responsabilità, quando la mancata od inesatta esecuzione del contratto è imputabile al consumatore o è dipesa dal fatto di un terzo a carattere imprevedibile o inevitabile, ovvero da un caso fortuito o di forza maggiore. 13. RECLAMI E DENuNCE. Ogni mancanza nell’esecuzione del contratto deve essere contestata dal consumatore senza ritardo affinché l’organizzatore, il suo rappresentante locale o l’accompagnatore vi pongano tempestivamente rimedio. Il consumatore può altresì sporgere reclamo mediante l’invio di una raccomandata, con avviso di ricevimento, all’organizzatore o al venditore, entro e non oltre dieci giorni lavorativi dalla data del rientro presso la località di partenza. 14. ASSICuRAZIONE CONtRO LE SPESE DI ANNuLLAMENtO E DI RIMPAtRIO. Se non espressamente comprese nel prezzo, è possibile, ed anzi consigliabile, stipulare al momento della prenotazione presso gli uffici dell’organizzatore o del venditore speciali polizze assicurative contro le spese derivanti dall’annullamento del pacchetto, infortuni e bagagli. Sarà altresì possibile stipulare un contratto di assistenza che copra le spese di rimpatrio in caso di incidenti e malattie. 15. FONDO DI GARANZIA. E’ istituito presso la Direzione Generale per il Turismo del Ministero delle Attività Produttive il Fondo di Garanzia cui il consumatore può rivolgersi (ai sensi dell’art. 21 D. lgs. 111/95), in caso di insolvenza o di fallimento dichiarato del venditore o dell’organizzatore, per la tutela delle seguenti esigenze: a) rimborso del prezzo versato; b) suo rimpatrio nel caso di viaggi all’estero Il fondo deve altresì fornire un’immediata disponibilità economica in caso di rientro forzato di turisti da Paesi extracomunitari in occasione di emergenze imputabili o meno al comportamento dell’organizzatore. Le modalità di intervento del Fondo sono stabilite con decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri del 23/07/99, n. 349 G.U. n. 249 del 12/10/1999 (ai sensi dell’art. 21 n.5 D. lgs. n.111/95). ADDENDuM CONDIZIONI GENERALI DI CONtRAttO DI VENDItA DI SINGOLI SERVIZI tuRIStICI A) DISPOSIZIONI NORMAtIVE. I contratti aventi ad oggetto l’offerta del solo servizio di trasporto, di soggiorno, ovvero di qualunque altro separato servizio turistico, non potendosi configurare come fattispecie negoziale di organizzazione di viaggio ovvero di pacchetto turistico, sono disciplinati dalle seguenti disposizioni della CCV: art. 1, n.3 e n.6; artt. da 17 a 23; artt. da 24 a 31, per quanto concerne le previsioni diverse da quelle relative al contratto di organizzazione nonché dalle altre pattuizioni specificamente riferite alla vendita del singolo servizio oggetto di contratto. B) CONDIZIONI DI CONtRAttO. A tali contratti sono altresì applicabili le seguenti clausole delle condizioni generali di contratto di vendita di pacchetti turistici sopra riportate: art. 4; art. 5; art. 6; art. 7; art. 8; art. 9; art. 10; art. 11; art. 12; art. 13; art. 14; art. 15. L’applicazione di dette clausole non determina assolutamente la configurazione dei relativi contratti come fattispecie di pacchetto turistico. La terminologia delle citate clausole relativa al contrattodi pacchetto turistico (organizzatore. viaggio ecc.) va pertanto intesa con riferimento alle corrispondenti figure del contratto di vendita di singoli servizi turistici (venditore, soggiorno ecc.). Il presente programma valido dal 01/10/2013 al 31/12/2014, è stato realizzato tenendo conto delle disposizioni contenute nella legge regionale nr. 33 del 4/11/2002 art. 69 sulla disciplina dell’esercizio delle attività professionali delle agenzie di viaggi e turismo. Organizzazione tecnica Superadria; polizza assicurazione num. 192426464 del 28.02.2003 presso Duomo Assicurazioni massimale e 2.000.000,00. Lic.421169/06 Venice Province Directive UE 30/314 & D.L.111 n° 17.03.1995 Approvate da Assotravel, Assoviaggi, Astoi e Fiavet SuPERADRIA SRL Corso del Sole, 102 - 30028 BIBIONE (VE) tel. 0039.0431.430143 - Fax 0039.0431.446364 e-mail: [email protected] www.superadria.com Allgemeine Reise und Mietbedingungen: 1. ANMELDuNG uND BEStätIGuNG Mit der Anmeldung bietet der Kunde dem Reisevermittler den Abschluss des Mietvertrages verbindlich an. Die Anmeldung kann schriftlich, mündlich oder fernmündlich vorgenommen werden. Sie erfolgt durch den Anmelder auch fuer alle in der Anmeldung mitaufgeführten Teilnehmer, für deren Vertragspflichten der Anmelder wie für seine eigenen Verpflichtung einsteht, sofern er eine dahingehende, ausdrückliche Verpflichtung übernommen hat. Der Reisevertrag kommt durch die schriftliche Bestätigung von Superadria zustande, wobei die Korrektur von Irrtümern aufgrund von Druck- oder Rechenfehler vorbehalten bleibt. Buchungen unter einer Bedingung oder mündliche Nebenabreden sind nur dann gültig, wenn Sie von Superadria schriftlich bestätigt werden. 2. BEZAHLuNG Bei Vertragsabschluss ist eine Anzahlung von mindestens 10% des Mietpreises zu leisten. Den restlichen Reisepreis zahlen Sie bis 4 Wochen vor Reiseantritt, wenn Sie die Reiseunterlagen in Ihrem Reisebüro abholen. Insolvenzversicherung: Wir sind nur dann berechtigt, von Ihnen die Zahlung des Reisepreises zu verlangen, wenn sichergestellt ist, dass Ihnen bei Ausfall von Reiseleistungen infolge Zahlungsunfähigkeit oder Konkurses des Reiseveranstalter der gezahlte Reisepreis und notwendige Aufwendungen für die Rückreise erstattet werden (§ 651 k BGB). Der Sicherungsschein, der Ihnen bei Zahlungsunfähigkeit oder Konkurs den direkten Anspruch gegen den Versicherer verbrieft, wird Ihnen spätestens mit den Buchungsunterlagen ausgehändigt. Reiseschutz:Bitte beachten Sie, dass die in diesem Katalog genannten Reisepreise keine Reiserücktritts-Kosten-Versicherung (RRV) enthalten. Wenn Sie vor Reiseantritt von Ihrer Reise zurücktreten, entstehen Stornokosten; aus diesem Grund empfehlen wir den Abschluss einer RRV. 3. LEIStuNGEN Der Umfang der vertraglich vereinbarten Leistungen ergibt sich aus der Leistungsbeschreibung beim jeweiligen Angebot, den allgemeinen Informationen im Katalog, sowie aus den entsprechenden Angaben in der Reisebestätigung. Die im Prospekt enthaltenen Angaben sind für uns bindend. Wir behalten uns jedoch ausdrücklich das Recht vor, aus sachlich berechtigten, erheblichen und nicht vorhersehbaren Gründen vor Vertragsabschluss eine Änderung der Prospektangaben zu erklären, über die wir Sie vor der Buchung Ihrer Reise selbstverständlich informieren werden. 4. LEIStuNGS- uND PREISäNDERuNGEN Änderungen oder Abweichungen einzelner Reiseleistungen von dem vereinbarten Inhalt des Reisevertrages , die nach Vertragsabschluss notwendig werden und die von uns nicht wider Treu und Glauben herbeigeführt wurden, sind gestattet, soweit die Änderungen oder Abweichungen nicht erheblich sind und den Gesamtzuschnitt der gebuchten Reise nicht beeinträchtigen. Eine Erhöhung ist nur zulässig, sofern zwischen Vertragsabschluss und dem vereinbarten Reisetermin mehr als 4 Monate liegen und die zur Erhöhung führenden Umstände vor Vertragsabschluss noch nicht eingetreten und bei Vertragsabschluss für uns nicht vorhersehbar waren. Im Falle einer nachträglichen Änderung des Reisepreises haben wir Sie unverzüglich zu informieren. Preiserhöhungen ab dem 20. Tag vor Reiseantritt sind unwirksam. Bei Preiserhöhungen um mehr als 5% sind Sie berechtigt, ohne Gebühren vom Reisevertrag zurückzutreten oder die Teilnahme an einer mindestens gleichwertigen Reise zu verlangen, wenn wir in der Lage sind, eine solche Reise ohne Mehrpreis für Sie aus unserem Reiseangebot anzubieten. Die vorgenannten Rechte wollen Sie bitte unverzüglich nach unserer Erklärung über die Preiserhöhung uns gegenüber geltend machen. 5. GEWäHRLEIStuNG 5.1 ABHILFE uND MItWIRKuNGSPFLICHtEN Wird die Reise nicht vertragsgemäß erbracht, so können Sie Abhilfe verlangen. Dazu bedarf es – unbeschadet unserer vorrangigen Leistungspflicht – Ihrer Mitwirkung. Deshalb sind Sie verpflichtet, alles Ihnen Zumutbare zu tun, um zu einer Behebung der Störung beizutragen und einen eventuell entstehenden Schaden möglichst gering zu halten oder ganz zu vermeiden. Sie sind insbesondere verpflichtet, Ihre Beanstandungen unverzüglich dem oertlichen Leistungstraeger (Besitzer, Schluesselhalter, Agentur usw.) mitzuteilen. Dieser ist beauftragt fuer Abhilfe zu sorgen. Wenden Sie sich dazu bitte zunächst an unsere örtlichen Vertreter im jeweiligen Zielgebiet (siehe Reiseunterlagen). Sofern die Reiseunterlagen keinen Hinweis auf einen örtlichen Vertreter enthalten, setzen Sie sich bitte direkt mit uns in Verbindung (siehe Reiseunterlagen). 5.2 MINDERuNG DES REISEPREISES Für die Dauer einer nicht vertragsgemäßen Erbringung der Reise können Sie eine entsprechende Herabsetzung des Reisepreises verlangen (Minderung). Die Minderung tritt nicht ein, soweit Sie es schuldhaft unterlassen haben, den Mangel anzuzeigen. 5.3 Kündigung des Vertrages Wird die Reise infolge eines Mangels erheblich beeinträchtigt und leisten wir innerhalb einer angemessenen Frist keine Abhilfe, obwohl Sie diese verlangt haben, so können Sie im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen den Reisevertrag kündigen. Sie schulden uns dann den auf die in Anspruch genommenen Leistungen entfallenden Teil des Reisepreises. 6. HAFtuNG Superadria haftet im Rahmen der Sorgfaltspflicht eines ordentlichen Kaufmanns fuer: a. die gewissenhafte Reisevorbereitung b. die sorgfältige Auswahl und Überwachung der Leistungstraeger c. die Richtigkeit der Beschreibung aller in den Katalogen angegebenen Reisedienstleistungen, sofern wir nicht gemäß Ziff. 3 vor Vertragsabschluss eine Änderung der Prospektangaben erklärt haben, jedoch nicht für Angaben in Orts-, Hoteloder anderen nicht von uns herausgegebenen Prospekten, die von unseren Buchungsstellen abgegeben worden oder Ihren Reiseunterlagen beigefügt sind d. die ordnungsgemaesse Erbringung der vereinbarten Reiseleistungen. Eine Haftung fuer gelegentliche Ausfälle bzw. Störungen in der Wasser- und/oder Stromversorgung wird hiermit jedoch ausgeschlossen, ebenso eine Haftung für ständige Betriebsbereitschaft von Einrichtungen wie: Heizung, Lift, Klimaanlage, Swimmingpool usw. Alle Angaben, die nicht das Mietobjekt selbst betreffen, werden ebenfalls sorgfältig recherchiert; sie erfolgen jedoch ohne Gewähr, da diese oft aus Angaben von Drittpersonen und - Organisationen beruhen. Erfüllungshilfen Wir haften für ein Verschulden der mit der Leistungserbringung betrauten Personen. 7. SuPERADRIA uND HÖHERE GEWALt. Im Ferienverkehr können immer wieder Extremfälle auftreten, für die wir nichts können. Hindern uns höhere Gewalt Streik oder Beförderungsschwierigkeiten an unserer Vermittlungstätigkeit, so sind wir berechtigt, die Buchung entschädigungslos zu kündigen. Verhindern andere Gründe, die ebensfalls von uns nicht zu vertreten sind, das Erbringen der Leistung, so können wir Sie entweder in eine andere Ferienwohnung oder ein anderes Hotel umbuchen oder notfalls die Buchung kündigen. In diesem Falle erhalten Sie den einbezahlten Betrag zurück, verzichten jedoch auf weitere Ansprüche. 8. AuFHEBuNG DES VERtRAGES WEGEN HÖHERER GEWALt Wird die Reise nach Vertragsabschluss durch nicht voraussehbare höhere Gewalt erheblich erschwert, gefährdet oder beeinträchtigt, so können sowohl Sie als auch wir den Vertrag kündigen. Wird der Vertrag gekündigt, so können wir für die bereits erbrachten oder zur Beendigung der Reise noch zu erbringenden Reiseleistungen eine angemessene Entschädigung verlangen. 9. RÜCKtRItt DES KuNDEN, uMBuCHuNG, ERSAtZtEILNEHMER 9.1 RÜCKtRItt Treten Sie vom Reisevertrag zurück oder treten Sie die Reise nicht an, können wir Ersatz für die getroffenen Reisevorkehrungen und unsere Aufwendungen verlangen. Unser Ersatzanspruch ist unter Berücksichtigung der gewöhnlich ersparten Aufwendungen und möglichen anderweitigen Verwendung pauschaliert. Die Höhe des Ersatzanspruches entnehmen Sie bitte Ziffer 10 dieser Reisebedingungen. Es bleibt Ihnen der Nachweis unbenommen, dass kein oder ein wesentlich geringer Schaden entstanden ist, als die von uns geforderte Pauschale. 9.2 uMBuCHuNG Sollen auf Ihren Wunsch nach der Buchung der Reise Änderungen hinsichtlich des Reisetermins, des Reiseziels, des Ortes, des Reiseantritts oder der Unterkunft vorgenommen werden, so entstehen uns in der Regel die gleichen Kosten wie bei einem Rücktritt Ihrerseits. Wir müssen Ihnen daher die Kosten in gleicher Höhe berechnen, wie sie sich im Umbuchungszeitpunkt für einen Rücktritt ergeben hätten. Bei anderweitigen, geringfügigen Änderungen berechnen wir jedoch nur eine Bearbeitungsgebühr von EUR 26. 9.3 ERSAtZtEILNEHMER Bis zum Reisebeginn kann sich jeder angemeldete Reiseteilnehmer durch einen Dritten ersetzen lassen, wenn uns diese Aenderung mitgeteilt wird. Wir können jedoch dem Wechsel in der Person des Reisenden widersprechen, wenn dieser den besonderen Reiseerfordernissen nicht genügt oder seiner Teilnahme gesetzliche Vorschriften oder behördliche Anordnungen entgegenstehen. Tritt eine Ersatzperson in den Vertrag ein, so haften Sie mit dieser zusammen als Gesamtschuldner für den Reisepreis und die durch den Eintritt des Dritten entstandenen Mehrkosten. 9.4 Schriftform Rücktritts-, Umbuchungs- und Änderungserklärungen sind grundsätzlich formlos möglich, sollten in Ihrem Interesse aus Beweisgründen aber in jedem Fall schriftlich erfolgen. 9.5. Folgendes wird als änderung betrachtet: - Wechsel des Klienten im gleichen Zeitraum, Struktur und gebuchter Typologie - Wechsel des Zeitraums in gleicher Struktur und Typologie für denselben gebuchten Klienten Jegliche weitere nicht o.g. Änderungsform wird als Stornierung betrachtet (siehe Punkt 10) 10. RÜCKtRIttSPAuSCHALE Beachten Sie bitte unbedingt etwaige abweichende Angaben beim einzelnen Angebot. Alle Angaben pro Person, sofern unten nicht anders angegeben. - Rücktritt bis 30 Tage vor Mietbeginn: e 50,00 - vom 29. bis 15. Tag vor Mietbeginn: 30% des Mietpreises - vom 14. bis 9. Tag vor Mietbeginn: 60% des Mietpreises - vom 8. bis 5. Tag vor Mietbeginn: 80% des Mietpreises - vom 4. bis 1. Tag vor Mietbeginn: 100% des Mietpreises 13. DAtENSCHutZ Alle personenbezogenen Daten, die Sie uns zur Abwicklung Ihrer Reise zur Verfügung stellen, sind gemäß Bundesdatenschutz gegen missbräuchliche Verwendung geschützt. SONStIGE HINWEISE Telefon, Telex- und Telegrammkosten können bei kurzfristigen Buchungen gesondert in Rechnung gestellt werden. Für die Einhaltung der Pass-, Visa-, Devisen und Zollbestimmungen ist der Reisende selbst verantwortlich. Das gilt auch für das Mitführen aller anderen für die Reise notwendigen Unterlagen. Alle Kosten und Nachteile aus der Nichtbeachtung dieser Hinweise gehen zu Lasten des Reisenden. Das präsentierte Programm, gültig vom 01/10/2013 bis 31/12/2014, ist unter Berücksichtigung des Artikels 69 des Regionalgesetzes vom 04/11/2002 für Reisebüros realisiert worden. Technische Organisation Superadria; Versicherungsschein Nr. 192426464 vom 28.02.2003 über die Versicherung “Duomo Assicurazioni” max. euro 2.000.000,-. Lic.421169/06 Venice Province Directive UE 30/314 & D.L.111 n° 17.03.1995 Veranstalter SuPERADRIA SRL Corso del Sole, 102 - 30028 BIBIONE (VE) tel. 0039.0431.430143 - Fax 0039.0431.446364 e-mail: [email protected] www.superadria.com 181 NOTES General Conditions 1. COMPuLSORY INFORMAtION - tECHNICAL REPORt The organizer shall be responsible to provide a catalogue that incorporates a technical report. The report must include information regarding insurance liability and the expiry date of the catalogue. 2. BOOKING Booking must be made out on the official contract forms supplied. The client must undersign and retain one copy of the contract form. The booking may only be considered as confirmed after the organizer has sent a written confirmation, that may also be sent via telefax or e-mail. Additional information not already specified in the contract must be supplied well in advance by the organizer according to legislative decree 111/95. 3. PAYMENtS A deposit of 30% must be made upon booking and the balance to be paid 30 days before arrival. Should payment not be made as stipulated both the travel agency and the organizer have the right to cancel the agreement. 4. PRICE The price is stipulated in the contract, with reference to the facilities and services presented in the brochure, that may be updated from time to time. 5. CANCELLAtION The client who withdraws from the contract before the fixed arrival date, will incure a penalty charge, based on the total number of days left between cancellation and departure date (notice of withdrawal must be receveid by the travel agency at least one working day before the clients set off the journey) Please note that withdrawal day will not be added to the total number of days when calculating the penalty charge. Penalty charges are as follows: • Up to 30 days Euro 50,00 • 29 to 15 days 30% of the total price • 14 to 9 days 60% of the total price • 8 to 5 days 80% of the total price • 4 to 1 days 100% of the total price No refound will be given after these dates. The above mentioned cancellation fees must be paid even when cancellation are made to lack of visa requirements. 6. tRANSFERABLE BOOKINGS Clients who choose to transfer their booking to a third party are responsible to forward in writing details of the third party at least one day before arrival. Moreover the third party has to pay all the expenses related to the change of contract. The organizer will hold both the original and the third party responsible for the balance of payment. • Modifications and cancellation Transfering of the booking to a third party, without modifying the programme is considered a modification not a cancellation. Also changing the starting and ending dates of the booking by the original client, without affecting the duration of the booking will also be considered a modification. Any other changing not included in the above mentioned terms, will be considered as cancellation. Mimimum charge Euro 26,00. 7. OBLIGAtIONS OF tHE PARtICIPANtS: The participants are requested to bring a valid passport or any other valid identity document as well as permit of stay and health certificate. The participant are also requested to observe the rules of ordinary diligence and to follow all the suggestions received by the organizer. Failing to do so will render the participants liable for any damage caused. 8. HOtEL CLASSIFICAtION The official classification of the hotels can be found in the catalogue or in other information material and depends only on what is specificly indicated by the local competent authorities where the holiday complex is located. When the official classification recognized by the competent public authorities is unavailable, the organizers can express their own opinion of the hotel gradin to act as a guideline to consumers. 9. LIABILItY The organizer agrees to imdemnify the consumers against any damages incurred by them arising directly or indirectly out of any failure or alleged failure by the organizer or its servants unless there is evidence that the events happened due to acts of the consumers, or due to circumstances that the organizer could not reasonably forsee using its professional diligence. The seller is by no means responsible for the obligations concer- 182 ning the organization of the journey but only for the obligations arising from its middleman role and as required by law. 10. ASSIStANCE The organizer is requested to assist the consumer as fixed by the professional diligence principles with reference only to the duties imposed by the contract or by the statutory provisions. The organizer and the seller are not responsible for the failing of the contract, when this depends on acts of the consumer or of a third party or on unpredictable, inevitable circumstances or on fortuitos event. 11. COMPLAINtS AND REPORtS Any failure to meet the contract has to be notified by the consumer without delay, so that the organizer can find an alternative solution as soon as possible. The consumer can lodge a claim with a registered letter to the organizer or to the seller not later than 10 days from the end of the programme. 12. INSuRANCE If not clearly expressed as being covered in the price, all insurance expenses must be paid by the consumer. It is possible, and also recommended to take out medical and equipment baggage insurance. It is also possible to insurance against the consequences of cancellation due to circumstances such as illness. 13. GuARANtEE FuND In the case of bankruptcy of the organizer, the consumer may apply for a refund to the guarantees funds office at the National Ministry of Tourism. In case of emergency, consumers can apply to the same office for financial assistance with travel expenses. Program valid from 01/10/2013 till 31/12/2014. Lic.421169/06 Venice Province Directive UE 30/314 & D.L.111 n° 17.03.1995 SuPERADRIA SRL Corso del Sole, 102 - 30028 BIBIONE (VE) tel. 0039.0431.430143 - Fax 0039.0431.446364 e-mail: [email protected] www.superadria.com 183 Booking online I Nuovo booking online per agenzie viaggio: D Neue booking online für Reisebüro: 1 - registrati nel nostro sito nell’area agenzie 2 - accedi con il tuo login e password 3 - verifica la disponibilità in tempo reale e fai la tua prenotazione 1 - Registrieren Sie Ihr Reisebuero auf unserer website 2 - Geben Sie Ihr Login und Password ein 3 - Ueberpruefen Sie sofort die Verfuegbarkeit und taetigen Sie Ihre Buchung GB New booking online for travel agency: 1 - Get your registration in our web site on agency area 2 - Insert your login and password 3 - Check online availability and make your reservation www.superadria.com 184