ISTRA
Umag
Poreč
Vrsar
Rovinj
ISTRA
Istria, piccola penisola della Croazia collocata nel
Nord Adriatico; qui si possono ammirare significativi segni
di storia, cultura e tradizioni, assieme ad incantevoli
scenari di costa con insenature e baie dove il verde si
confonde con l’azzurro del mare. Le cittadine presentano
curiose piazze con costruzioni in pietra e campanili che
dominano piccoli borghi avvolti da una folta vegetazione.
UMAG
Umago distante appena 40 chilometri da Trieste viene
chiamata la “Porta dell’Adriatico”.
è sorta sulle fondamenta delle rovine romane e conserva
strette e piccole viuzze che caratterizzano il grazioso centro
storico.
è uno dei più importanti centri sportivi dell’Adriatico per i
numerosi campi da tennis.
Umag ist nur 40 Kilometer von Triest entfernt und wird
“Tuer der Adria” genannt. Die Stadt ist eine Art Fundament
romanischer Ruinen und bewahrt enge und kleine Gassen,
die eine reizende Altstadt bilden. Aufgrund der Vielzahl
von Tennisplaetzen gilt die Stadt als eines der wichtigsten
Sportzentren der Adria.
Umag is just 40 kilometres away from Triest and
its called “Door of the Adriatic Sea”. The city is a kind of
foundation of the romanesque ruin and keeps tight and
small paths which form a charming city centre. The city
is for its multitude tennis courts one of the most important
sports centre of the Adriatic Sea.
Istrien, eine kleine Halbinsel Kroatiens an der Oberen
Adria, bietet viele bewundernswerte, historische und
kulturelle Wahrzeichen, maerchenhafte Kuesten mit vielen
kleinen Buchten, wo sich das Gruen mit dem Blau des
Meeres mischt. In den kleinen Staedten gibt es interessante
Plaetze mit vielen pitturesken Gebaeuden, dominanten
Glockentuermen und kleine Doerfer, die von einer ueppigen
Vegetation umgeben sind.
Istria, a small peninsula of Croatia in the upper
Adriatic sea, offers a lot of admirable historical and
cultural symbols, fabulous coasts with a lot of bays, where
the green colour is mixing with the blue of the water. In
the small cities, you will discover interesting squares
with many picturesque buildings, dominant bell towers
and small villages, which are surrounded with a luxuriant
vegetation.
POREC
ROVINJ
Parenzo è sicuramente una delle mete turistiche più
importanti per storia, tradizioni e bellezze naturali della
Croazia. Città di oltre 2000 anni, presenta un antico nucleo
storico con vestigia di un glorioso passato come la Basilica
Eufrasiana costruita nel 6° secolo d.c.
Rovigno, gioiello della costa istriana, è situata in
una penisola a forma di cuore su una altura di roccia dove
domina la Chiesa di S.Eufemia, con attorno il vecchio borgo
dalle caratteristiche viuzze e dai magnifici portali, segno
di una storia millenaria. 13 verdi isole fanno da corollario
all’incomparabile bellezza di questo luogo.
Porec ist sicherlich, aufgrund seiner Geschichte,
Traditionen und natuerlichen Schoenheiten, eines der
wichtigsten Tourismusziele Kroatiens . Die Stadt ist ueber
2000 Jahre alt und weist einen antiken geschichtlichen
Kern mit Ueberresten einer glorreichen Vergangenheit wie
die Basilika Eufrasiana, die im 6. Jahrhundert gebaut
worden ist, auf.
Porec is for its history, traditions and natural beauty
certainly one of the most important touristic destinations
of Croatia. The city is more than 2000 years old and shows
an ancient historical core with rests of a glorious past like
the basilica Eufrasiana that was built on the 6th century.
PULA
Orsera vecchio borgo di pescatori, è situato alle foci
del bellissimo fiordo di Lim, ad una quindicina di metri dal
livello del mare. La sua atmosfera romantica impressionò
anche il famoso Casanova. La natura le ha fatto dono di
diciotto verdi isolotti e dell’isola S.Giorgio a protezione del
porto.
Pola è da considerarsi la capitale del turismo istriano
per storia, cultura, tradizioni e bellezze naturali.
Città di storia millenaria. Grande porto romano ed
austriaco, presenta un’ Arena e vestigia romane di notevole
interesse e una serie di fortificazioni del periodo asburgico
di grande fascino.
Vrsar ist ein alter Fischerort und befindet sich in
der Muendung des schoenen Fjord Lim, ca. 15 Meter vom
Meeresspiegel. Sogar Casanova ist von seiner romantischen
Atmosphaere beeindruckt worden. Die Natur hat dem Ort 18
kleine gruene Inseln und die Insel S. Giorgio geschenkt, um
den Hafen zu schuetzen.
Pula gilt wegen seiner Geschichte, Kultur,
Traditionen und natuerlichen Schoenheiten als
Hauptstadt des istrischen Tourismus. Es ist eine Stadt
mit tausendjaehriger Geschichte und einem grossen
roemischen-oesterreichischem Hafen. Die Stadt bietet ein
Amphitheater, eine Arena und weist sowohl bemerkenswerte
roemische Spuren als auch eine Reihe von Befestigungen
der Habsburgerzeit auf.
Vrsar is an old fisherman village and is situated
on the mouth of the beautiful fjord Lim, approximately
15 metres from the above the sea level. His romantic
atmosphere will impress also the famous Casanova. The
nature has given the place 18 small green islands and the
island San Giorgio to protect the harper.
Pula
Medulin
UMAG
162
Rijeka
VRSAR
Rovinj ist das Juwel der istrischen Kueste und liegt auf
einer herzfoermigen Halbinsel auf der Anhoehe eines Felsens,
wo die Kirche der Heiligen Eufemia dominiert. Umgeben ist
der Ort mit alten Vierteln mit charakteristischen kleinen
Gassen und herrlichen Portalen, die eine tausendjaehrige
Geschichte aufweisen. 13 gruene Inseln umrahmen die
unvergleichliche Schoenheit dieses Ortes.
Rovinj is the jewel of the istrian coast and and is
situated on the heart shaped peninsula on a hill of a rock
where the church of the holy Eufemia dominates. The village
is surrounded with old quarters with characteristic small
paths and marvellous portals, which show a thousand-yearold history. 13 green islands frame the incomparable beauty
of the village.
ROVINJ
MEDULIN
Pula is in view of history, culture, traditions and
natural beauty the capital of the istrian tourism. A city with
a thousand year old history. A big roman-austrian harbour.
The city offers an amphitheatre, the arena and shows
remarkable roman traces and a number of fastenings of
the Habsburg dynasty.
VRSAR
PULA
MEDULIN
Medolino è posta di fronte ad una splendida baia
dove il campanile domina un paradiso marino di penisole e
piccole isolette nel verde di una lussureggiante vegetazione
mediterranea.
Situata nella parte meridionale dell’Istria conserva con
Punta Kamenjak un oasi protetta di inestimabile valore
ambientale.
Medulin liegt an einer sehr schoenen Bucht, wo der
weithin sichtbare Glockenturm dieses Paradies am Meer
ueberragt. Der Ort ist reich an Halbinseln und kleinen
Inseln, die sich mit dem Blau des Meeres und dem Gruen
der ueppigen, mediterranen Vegetation verschmelzen.
Medulin befindet sich am suedlichsten Teil von Istrien und
mit dem Kap Kamenjak ist sie eine geschuetzte Oase von
unschaetzbarem Naturwert.
Medulin is situated on a wonderful bay, where the bell
tower, which is already visible a long distance away, towers
above this paradise on the sea. The place is very rich of
peninsula und small islands, which are mixing with the
blue colour of the sea with the green colour of the luxuriant
Mediterranean vegetation. Medulin is situated on the
most southern part of Istria and with the Cape Kamenjak
constitute a protected oasis with an inestimable natural
value.
Escursioni consigliate in Istria
Pula, Porec, Rovinj, Parco nazionale delle isole di Brijuni, Parco Nazionale di Plitvice, Fiordo di Lim, Istra Tour
Empfohlene Ausfluege in Istrien
Pula, Porec, Rovinj, Nationalpark Insel Brijuni, Natzionalpark Plitvice, Fjord Lim, Istra Tour.
Recommended excursions from Istra
Pula, Porec, Rovinj, National park Insel Brijuni, National park Plitvice, Fjord Lim, Istra Tour
163
ISTRA
405
Hotel
VALAMAR PINIA - Active ResoRt
POREC
TV
LIGHT
LUSLIVE
A
L
INC
Posizione: località Spadici, 1,5 km da Parenzo e 150 mt dal
mare, spiaggia con ghiaia.
Camere:170 camere distribuite su tre piani con balcone e senza
balcone, servizi doccia/wc, Tv satellitare e climatizzatore.
Servizi: Piscina scoperta (con annessa vasca per bambini),
parcheggio, reception, bar e ristorante, terrazza e giardino. Tavoli da
tennis, minigolf, bocce, biliardo, terrazza per ballo.
Beach volley, fitness, biciclette e lezioni di nuoto.
Gratis bambini fino a 13,99 soft drink, lunch snack (al Miniclub).
Ristorazione: Prima colazione e cena con servizio a buffet.
PERMANENZA MINIMA
MINDEStAuFENtHALt
MINIMuM StAY
3 DAYS: FROM 13/04/14 TO 14/06/14
AND FROM 30/08/14 TO 08/10/14
WITH ARRIVAL AND DEPARTURES EVERY DAY
5 DAYS: FROM 14/06/14 TO 30/08/14
WITH ARRIVAL AND DEPARTURES EVERY DAY
SPECIAL OFFER -5%
13/04/14-18/04/14
21/04/14-01/05/14
04/05/14-17/05/14
29/05/14-01/06/14
14/06/14-21/06/14
23/08/14-30/08/14
SPECIAL OFFER -10%
01/06/14-06/06/14
21/06/14-28/06/14
20/09/14-08/10/14
SPECIAL OFFER -15%
06/09//14-13/09/14
ADVANCE BOOKING 10% REDuCtION
FOR RESERVATION WITHIN 28/02/14
(MINIMUM STAY 7 NIGHTS) EXCEPT 26/07/14-30/08/14
LIGHt ALL INCLuSIVE
Lage: in Spadici, 1,5 km vom Zentrum Porec und 150 m vom
Kieselstrand.
Zimmer: 170 Zimmer auf 3 Etagen mit Balkon und ohne Balkon,
Dusche/WC, TV-SAT und Klimaanlage.
Einrichtungen: Schwimmbad (mit Kinderbecken), Parkplatz,
Rezeption, Bar und Restaurants, Terrasse und Garten. Tischtennis,
Minigolf, Boccia, Billard, Tanzplatz.
Beach volley, fitness, fahrad, schwimmkurs.
Für Kinder bis 13,99 Kostenlos drink und snack am Nachtmittag (nur
bei Miniclub).
Verpflegung: Fruehstueck und Abendessen in Form von Buffet.
406
Residence
Posizione: località Tar penisola Punta Lanterna, 13 km dal centro
di Parenzo,spiaggia rocciosa con moli e piccole baie di ghiaia o ciotoli.
Servizi: reception, parcheggio, ristoranti, bar, custodia valori, lavanderia,
coiffeur, servizio medico, supermercato, negozi, centro sportivo con tennis,
minigolf, ping-pong, windsurf, vela, diving. Animazione per bambini e
ginnastica mattutina.
Appartamenti: 694 unità abitative, distribuite su 3 piani, formanti un
armonioso complesso turistico.
tIPO A3: ca 37 mq. cucina e soggiorno con 1 letto e 1 camera con
2 letti, bagno.
tIPO A4: ca 44 mq. cucina-soggiorno con 2 letti, 1 camera a 2 letti, bagno.
tIPO A6: ca 90 mq. disposto su 2 piani, soggiorno-cucina, 3 camere a 2
letti separati, 2 bagni.
Lage: in Tar, Halbinsel Punta Laterna, 13 km vom Zentrum Porec,
felsiger Strand mit kleinen Buchten mit Kieselstrand.
Einrichtungen: Rezeption, Parkplatz, Restaurants, Bar, Safe, Wäscherei,
Friseur, medizinische Versorgung, Supermarkt, verschiedene Geschäfte,
Sportzentrum mit Tennis, Minigolf, Tischtennis, Windsurf, Segeln,
Tauchen. Kinderanimation und Morgengymnastik.
Appartements: 694 Wohnungen auf 3 Etagen, harmonisch gebauter
Ferienkomplex.
tYP A3: ca. 37 m2 Wohnraum mit 1 Bett und Kochnische,
1 Zimmer mit 2 Betten, Bad.
tYP A4: ca. 44 m2 Wohn-Schlafraum mit 2 Betten und Kochnische,
1 Zimmer mit zwei Betten, Bad.
tYP A6: ca. 90 m2 auf 2 Etagen, Wohn-Kueche, 3 Schlafzimmer mit 2
getrennte Betten, 2 Baeder.
Position: in Tar, peninsula Punta Laterna, 13 km from the centre of
Porec, rocky beach with small bays and gravel beach.
Facilities: Reception, parking, restaurants, bar, safe box, washing service,
hairdresser, medical service, supermarket, different shops, sports centre
with tennis, mini golf, ping-pong, wind surf, sailing, diving. Children’s
animation and morning keep fit.
Apartments: 694 flats on three floors, harmonious built holiday complex.
tYPE A3: 37 mq. kitchen - living room with 2 beds, 1 room with a single
bed, bathroom.
tYPE A4: 44 mq. kitchen - living room with 2 beds, 1 room with 2 beds,
bathroom.
tYPE A6: 90 mq. on two floor, kitchen-living romm, 2 bedrooms with 2
beds, 2 bathrooms.
Position: in Spadici, 1,5 km from the centre of Porec and 150 m
from the beach, gravel beach
Rooms: 170 rooms on three floors with balcony and without balcony,
shower/WC, TV-SAT and air condition.
Facilities: outdoor swimming pool (with a children’s pool), parking,
reception, bar and restaurants, terrace and garden. Table tennis, mini
golf, boccia, billiard, dancing.
Beach volley, fitness, bicycles, swimming lessons.
For children till 13,99 gratis drink and snack (only by Miniclub).
Catering: Breakfast and dinner in form of a buffet.
PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER PERSONA IN CAMERA DOPPIA / TAGESPREISE IN EURO PRO PERSON IN DZ / DAILY PRICES IN EURO PER PERSON IN
DOUBLE ROOM
Ty pe
HB ( DR I N K S I N C L U D E D )
LIGHT ALL INCLUSIVE
13/04/14 29/05/14 14/06/14 26/07/14 30/08/14 13 /0 9 /1 4
29/05/14 14/06/14 26/07/14 30/08/14 13/09/14 08 /1 0 /1 4
42
-
PREZZI COMPRENDONO - IM PREIS INBEGRIFFEN
IN PRICE INCLuDED
IVA / MWST / TVA
Tassa di soggiorno / Kurtaxe / Tourist tax
Pulizie finali / Endreinigung / Final cleanign
Consumi / Nebenkosten / Eletricity-water-gas
Biancheria / Bettwaesche und handtuecher / Bed linen-towels
Animali / Hausetiere / Pets
Animali / Hausetiere / Pets in cage
Culla / Kinderbett / Baby bed
Servizio spiaggia / Strandplatz / Beach service
FREE ANIMATION FROM 29/05/14-13/09/14
LIGHt ALL INCLuSIVE
68
87
YES
102
68
NO
x
x
x
x
x
x
x
ON REQUEST
36
-

10,00/day
5,00/day
5,00/day
x
LIGHt ALL INCLuSIVE
PERMANENZA MINIMA
MINDEStAuFENtHALt
MINIMuM StAY
3 DAYS: FROM 18/04/14 TO 06/06/14
AND FROM 06/09/14 TO 04/10/14
WITH ARRIVAL AND DEPARTURES EVERY DAY
7 DAYS: FROM 06/06/14 TO 06/09/14
WITH ARRIVAL AND DEPARTURES EVERY DAY
SPECIAL OFFER -5%
30/08/14-06/09/14
SPECIAL OFFER -15%
06/09//14-13/09/14
- Comprende Pensione Completa a buffet.
- Bibite: bevande non alcooliche, vino locale e birra
- Sport: ginnastica mattutina, aquaerobic, nordic walking, lezione di
nuoto, ping pong,boccie, biciclette (numero limitato), fitness, roccia
per lo free climbing (per bambini).
- Maro e Teen’s club: bevande analcoliche durante il giorno e ice cream
party il pomeriggio soltanto in Mini club ( fino ad anni 11,99).
- Animazione per adulti e bambini - diurna e serale
- Beinhaltet Vollpension am Buffet
- Getränke: alkolholfreie Getränke, lokale Weine und Bier
- Sport: Morgengymnastik, Wassergymnastik, Nordic Walking,
Schwimmkurz, Tischtennis, Boccia, Fahrräder (nach Verfügbarkeit),
Fitness, Free Climbing (für Kinder)
- Maro- und Teenager Club: alkoholfreie Getränke tagsüber und EisParty am Nachmittag nur für den Mini-Club (bis 11,99 Jahre)
- Animation für Gross und Klein - tagsüber und am Abend
- Included buffet fullboard
- Drinks: soft drinks, local wine and beer
- Sport: acquagym and fitness in the morning, nordic walking,
swimming course, table tennis, boccia, bicycles (as long as
available), fitness, free climbing (for children)
- Maro- and teens’ club: soft drinks during the day and ice cream party
in the afternoon only for mini-club (till 11,99 years)
- Animation for adults and children - during the day and in the evening
SPECIAL OFFER -10%
26/04/14-10/05/14
06/06/14-14/06/14
21/06/14- 28/06/14
RIDuZIONI:
2 adulti con bambini da 0 a 1,99 anni: 100%;
1 adulto e 1 bimbo da 0 a 13,99: 30%
ERMäSSIGuNG:
2 Erwachsene mit Kinder von 0 bis 1,99 Jahre: 100%;
1 Erwachsene und 1 Kind von 0 bis 13,99 Jahre: Ermässigung 30%.
100% children from 0 till 1,99 years not using a separate bed or baby cot
REDuCtION:
2 adults with children from 0 to 1,99 years 100% ;
1 adult and 1 child from 0 to 13,99 years: 30% reduction.
ADVANCE BOOKING 10% REDuCtION
FOR RESERVATION WITHIN 28/02/14
164
POREC
VILLAGE LANTERNA
(MINIMUM STAY 7 NIGHTS)
PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER ALLOGGIO / TAGESPREISE IN EURO PRO APARTMENT / DAILY PRICES IN EURO PER APARTMENT
1 8 /0 4 /1 4 1 0 /0 5 /1 4 2 9 /0 5 /1 4 0 6 /0 6 /1 4 2 6 /0 7 /1 4 2 3 /0 8 / 1 4 0 6 / 0 9 / 1 4 1 3 / 0 9 / 1 4
1 0 /0 5 /1 4 2 9 /0 5 /1 4 0 6 /0 6 /1 4 2 6 /0 7 /1 4 2 3 /0 8 /1 4 0 6 /0 9 / 1 4 1 3 / 0 9 / 1 4 0 4 / 1 0 / 1 4
Ty pe
A3
A4
A6
2+ 1
2+ 2
4+ 2
27
35
47
38
48
63
48
59
82
PREZZI COMPRENDONO - IM PREIS INBEGRIFFEN
IN PRICE INCLuDED
IVA / MWST / TVA
Tassa di soggiorno / Kurtaxe / Tourist tax
Bevande / Getraenke / Drinks
Pulizie finali / Endreinigung / Final cleanign
Consumi / Nebenkosten / Eletricity-water-gas
Biancheria / Bettwaesche und handtuecher / Bed linen-towels
Animali / Hausetiere / Pets (max 10 kg)
Animali / Hausetiere / Pets in cage
Culla / Kinderbett / Baby bed
Servizio spiaggia / Strandplatz / Beach service
FREE ANIMATION FROM 17/05/14-13/09/14
73
91
132
94
121
175
73
91
1 32
YES
38
48
63
NO
27
35
47

x
x
x
x
x
x
x
x
ON REQUEST
ON REQUEST
8,00/day
5,00/day
5,00/day
165
ISTRA
413
Hotel
PARK
PULA - Punta Verudela
TV
Posizione: Fronte mare, 4 km dal centro di Pola, spiaggia su
costa frastagliata, breve tratto ghiaioso. Immerso in una lussureggiante
vegetazione.
Camere: 140 poste su 3 piani con servizi doccia/wc, balcone, telefono,
Tv satellitare.
Servizi: Piscina scoperta con annessa vasca per bambini, reception,
ascensore, bar, ristorante, sala soggiorno, terrazza, parcheggio. Campi
da tennis ed attività ricreative a 200 mt. Animazione.
Ristorazione: Prima colazione e cena con servizio a buffet.
Lage: direkte Strandlage, 4 km vom Zentrum Pula, felsiger Strand.
Umgeben von einer ueppigen Vegetation.
Zimmer: 140 Zimmer auf 3 Etagen mit Dusche/WC, Balkon, Telefon,
SAT-TV.
Einrichtungen: Schwimmbad mit Kinderbecken, Rezeption, Lift, Bar,
Restaurant, Aufenthaltsraum, Terrasse, Parkplatz. Tennisplaetze und
erholsame Aktivitaeten auf 200 m Entfernung. Animation.
Verpflegung: Fruehstueck und Abendessen in Form von Buffet.
Position: directly on the beach, 4 km from the centre of Pula, rocky
beaches. Surrounded with luxuriant vegetation.
Rooms: 140 rooms on 3 floors with shower/WC, balcony, telephone, SATTV.
Facilities: swimming pool with children’s pool, reception, elevator, bar,
restaurants, recreation room, terraces, parking. Tennis courts and active
relaxing facilities 200 m distance. Animation.
Catering: Breakfast and dinner in form of a buffet.
LIGHT
ALL
INCLUSIVE 9
24/05 - 20/0
2014
PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER PERSONA IN CAMERA DOPPIA
TAGESPREISE IN EURO PRO PERSON IN DZ / DAILY PRICES IN EURO PER PERSON IN DOUBLE ROOM
HB=Mezza pensione / Halbpension / Half board
Type
HB
LIGHT A.I.
PERMANENZA MINIMA
MINDEStAuFENtHALt
MINIMuM StAY
PUNTA VERUDELA (Pula)
MEDULIN
3 DAYS FROM 02/01/14-19/07/14
AND FROM 23/08/14-11/10/14
5 DAYS FROM 19/07/14-23/08/14
ADVANCE BOOKING 10% REDuCtION
FOR RESERVATION WITHIN 15/03/2014
(MINIMUM STAY 7 NIGHTS)
LIGHt ALL INCLuSIVE
A pochi chilometri dal centro storico di Pola, è una
penisola dove la frastagliata costa sembra una bianca
cerniera che unisce il verde della natura all’azzurro del mare
in un paesaggio segnato da incantevoli baie con spiagge
sassose e sabbiose.
Medolino è posta di fronte ad una splendida baia dove
il campanile domina un paradiso marino di penisole e
piccole isolette nel verde di una lussureggiante vegetazione
mediterranea.
Situata nella parte meridionale dell’Istria conserva con
Punta Kamenjak un oasi protetta di inestimabile valore
ambientale.
Nur wenige Kilometer von der Altstadt von Pula
entfernt befindet sich die Halbinsel der fein gegliederten
pulaeren Kueste. Eine Landschaft mit wunderschoenen
Buchten mit Kies- und Sandstraenden.
Medulin liegt an einer sehr schoenen Bucht, wo der
weithin sichtbare Glockenturm dieses Paradies am Meer
ueberragt. Der Ort ist reich an Halbinseln und kleinen
Inseln, die sich mit dem Blau des Meeres und dem Gruen
der ueppigen, mediterranen Vegetation verschmelzen.
Medulin befindet sich am suedlichsten Teil von Istrien und
mit dem Kap Kamenjak ist sie eine geschuetzte Oase von
unschaetzbarem Naturwert.
Only a few kilometres away from the historic centre of
Pull is situated the peninsula of the fine composed pularian
coast. A landscape with wonderful bays with gravel and
sandy beaches.
Medulin is situated on a wonderful bay, where the bell tower,
which is already visible a long distance away, towers above
this paradise on the sea. The place is very rich of peninsula
und small islands, which are mixing with the blue colour of
the sea with the green colour of the luxuriant Mediterranean
vegetation. Medulin is situated on the most southern part of
Istria and with the Cape Kamenjak constitute a protected
oasis with an inestimable natural value.
- Comprende pensione completa con bibite ai pasti, pomeriggio caffe/
tè, torte, gelato.
- Bibite: bevande non alcooliche, vino locale e birra
- Sport: gratuito tennis O/R, mini golf, boccia, badminton, programma di
animazione e tennis da tavolo
CONDIZIONI GENERALI
Permanenza inferiore a 3 giorni, supplemento 20% sul prezzo per
persona; Terza persona adulta in camera -25%
RIDuZIONI:
bambini in camera con genitori:
da 0 a 2,99 anni 99%;
da 3 a 11,99 anni -50 % (letto supplementare);
Adulto con un bambino da 0-11,99 anni: -30%;
SuPPLEMENtI:
Camera verso il mare  3,00 per persona al giorno
Camera singola: 50%;
Arrivo dalle ore 16.00 e partenza per le ore 10.00.
166
02/01/14 12/04/14 31/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 23/08/14 30/08/14 13/09/14 04/10/14
12/04/14 31/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 23/08/14 30/08/14 13/09/14 04/10/14 11/10/14
35
-
36
-
53
61
PREZZI COMPRENDONO - IM PREIS INBEGRIFFEN
IN PRICE INCLuDED
IVA / MWST / TVA
Tassa di soggiorno / Kurtaxe / Tourist tax
Bevande / Getraenke / Drinks
Pulizie finali / Endreinigung / Final cleanign
Consumi / Nebenkosten / Eletricity-water-gas
Biancheria / Bettwaesche und handtuecher / Bed linen-towels
Animali / Hausetiere / Pets
Culla / Kinderbett / Baby bed
Servizio spiaggia / Strandplatz / Beach service
Lettini in piscina / Liege am Pool / Sun chairs on the pool
Free animation from June to the middle of September
LIGHt ALL INCLuSIVE
- Inklusive Vollpension, Getränke zu den Mahlzeiten, nachmittags Kaffee
/ Tee, Kuchen und Eis.
- Getränke: alkoholfrei Getränke, lokaler Wein und Bier
- Sport: Tennis O/R kostenlos, Minigolf, Boccia, Badminton,
- Animationsprogramm und Tischtennis
ALLGEMEINE MIEtBEDINGuNGEN
Aufpreis von 20% pro Person, bei weniger als 3 Nächten Aufenthalt;
Ermässigung für dritte erwachsene Person in Zimmer -25%
ERMäSSIGuNG:
Kinderermässigung im Zimmer der Eltern,
- von 0 bis 2,99 Jahren 99%;
- von 3 -11,99 Jahren 50% (auf Zusatzbett);
Erwachsener mit einem Kind 0-11,99 Jahre: 30%
ZuSCHLäGE:
Zuschlag für Meerseite pro Person/Tag  3,00
Einzelzimmer Zuschlag: 50%;
Ankunft nach 16.00 Uhr und Abreise um 10.00 Uhr.
70
77
70
YES
x
x
x
x
x
x
61
36
-
35
-
NO

x
x
Not allowed
x
x
3,00/day
LIGHt ALL INCLuSIVE
- Include Full Board with drinks during the meals, afternoon coffee/tea,
cakes, ice cream
- Drinks: soft drinks, local wine and beer
- Sport: free tennis O/R, mini golf, boccia, badminton, animation
program, table tennis
GENERAL CONDItIONS
For stay shorter than 3 nights, price increases for 20% per person;
reduction of 25% for the 3° adult person in double room.
REDuCtION:
for children in a room with parents
from 0 to 2,99 years old 99%;
from 3 to 11,99 years old 50% (in extra bed);
Adult with one child 0 - 11,99 years old: 30%;
SuPPLEMENt:
For rooms toward seaside  3,00 per person/day;
Supplement for single room: 50%.
Arrival after 16.00 o’clock and departures on 10.00 o’clock.
167
ISTRA
TV
415
Residence
PARK PLAZA VERUDELA
PULA - Punta Verudela
RENEWED
PERMANENZA MINIMA
MINDEStAuFENtHALt
MINIMuM StAY
3 DAYS FROM 12/04/2014-21/06/14
AND FROM 06/09/14-18/10/14
5 DAYS FROM 21/06/14-19/07/14
AND FROM 23/08/14-06/09/14
7 DAYS FROM 19/07/14-23/08/14
SPECIAL OFFER 10% REDuCtION VALID FOR STAYS
IN THE PERIOD FROM 21/06/14/-28/06/14
(MINIMUM STAY 7 NIGHTS)
ADVANCE BOOKING 15% REDuCtION
FOR RESERVATION WITHIN 15/03/2014
(MINIMUM STAY 7 NIGHTS)
Posizione: Fronte mare, 4 km dal centro storico di Pola, spiaggia
su costa frastagliata, con spiaggia ghiaiosa e zone terrazzate
Servizi: Piscine scoperte con annessa vasca per bambini, reception,
parcheggio, ristoranti, bar, pizzeria, gelateria snackbar, birreria, caffè,
supermercato, custodia valori, parrucchiere, negozi di vario genere.
Tennis, ping-pong, minigolf, boccia,campi polivalenti, windsurf, diving,
noleggio biciclette, vela e piccole imbarcazioni. Animazione gratuita.
Lage: direkte Strandlage, 4 km vom Zentrum von Pula. Strand auf
einer Felsenkueste mit Kiesstraenden, Terrassen.
Einrichtungen: Schwimmbaeder mit Kinderbecken Rezeption, Parkplatz,
Restaurants, Bar, Pizzeria, Eis-snackbar, Bierstube, Café, Supermarkt,
Safe, Friseur, verschiedene Geschaefte. Tennis, Tischtennis, Minigolf,
Boccia, Windsurf, Tauchen, Fahrrad-, Segelboot- und Bootsverleih.
Animationsprogramm.
Position: directly on the beach, 4 km from the centre of Pula.
Beach on a rocky coast with gravel beaches.
Facilities: outdoor swimming pools with a children’s pool, reception,
parking, restaurants, bar, pizzeria, ice cream snack bar, pub, coffee
shop, supermarket, safe box, hairdresser, various shops. Tennis,
pingpong, mini golf, boccia, wind surf, diving, bicycle, sailing boat- and
boat hire service. Free animation.
Appartamenti tipo A ****(ex Village Punta) RINNOVAtO:
447 unità abitative distribuite su palazzine di 2-3 piani che formano un
accogliente villaggio turistico. Tutti gli appartamenti sono modernamente
rinnovati, con aria condizionata e dotati di: TV satellitare LCD, telefono,
cassaforte, cucina completamente attrezzata con forno a micronde,
macchina per il caffè, ampio frigorifero - congelamento spazio, bagno
moderno con doccia vasca e asciugacapelli.
tIPO A 2: Monolocale ca. 25 mq, con 2-3 posti letto, soggiorno con divano
letto doppio. Piano terra con piccolo scoperto, primo, secondo o terzo
piano con terrazza o balcone.Rinnovato.
tIPO A 2-4: Bilocale ca 30-40 mq, con 2-4 posti letto, soggiorno con
divano letto doppio e 1 camera matrimoniale. Posto piano terra con
piccolo scoperto,primo, secondo o terzo piano con terrazza .
Appartements typ A ****(ex Village Punta) Renoviert:
447 Einheiten in Siedlungen auf 2 - 3 Etagen, die ein Feriendorf bilden. Alle
Appartements sind modern renoviert mit Klimaanlage und Sat-Tv LCD,
Telefon, Safe, voll ausgestattete Kueche mit Mikrowelle, Kaffemaschine
und grosser Kuehlschrank mit Kuehlfach, moderne Badezimmer mit
Dusche/WC und Phon.
tYP A 2: Einraumappartement ca. 25 m2, mit 2 Schlafplaetzen.
Appartements im Erdgeschoss verfuegen ueber einen kleinen Garten, im
ersten, zweiten und dritten Stock hingegen ueber einen Balkon. Renoviert.
tYP A 2-4: Zweizimmerwohnung ca. 30-40 m2, mit 2-4 Schlafplaetzen,
Wohnraum mit Doppelschlafcouch, 1 Schlafzimmer mit einem Doppelbett.
Die Appartements im Erdgeschoss verfuegen ueber einen kleinen Garten,
im ersten, zweiten und dritten Stock ueber einen Balkon.
Apartments type A**** (ex Village Punta) Renewed:
447 units in housing estates on 2 - 3 floors in a holiday village form. All
apartments are modernly furnished with air conditioning, SAT-TV LCD,
telephone, sejf, microwave oven, coffee machine, refrigerator, shower/
WC with hair dryer.
tYPE A 2: 1-room-apartment approx. 25 sq., with 2-3 sleeping places,
living room with a double sleeping couch and extra bad. All apartments
on the ground floor have a small garden, on the first, second and third
floor they have a balcony.
tYPE A 2-4: 2-room-apartment approx. 30-40 sq. mt, with 2-4 sleeping
places: living room with a double sleeping couch, 1 room with 2 beds. All
apartments on the ground floor have a small garden, on the first, second
and third floor have balcony.
Appartements typ B***(ex Verudela Beach):
174 Apartments und 20 einzeln Villen, die ein Feriendorf von 8-12
Reihenhaeuser auf dem 1. und 2. Stock bilden. Alle Appartements sind
modern renoviert, voll ausgestattete Kueche, Kaffemaschine, Sat-Tv LCD,
Telefon, Safe, Parkplatz.
tYP B 2-4: Zweizimmerwohnung ca. 30-40 m2 mit 2-4 Schlafplaetzen mit
Terrasse oder Balkon, Wohnraum mit Doppelschlafcouch, 1 Schlafzimmer
mit 1 Doppelbett, Kochecke, Badezimmer, Klimaanlage (Bezahlung vor
Ort). Die Appartements sind im ersten Stock oder Erdgeschoss.
Apartments type B***(ex Verudela Beach):
194 units in housing estates on 2 - 3 floors in a holiday village form.
All apartments are furnished with shower/WC, kitchen corner, SAT-TV,
telephone, sejf, coffee machine, parking.
tYPE B 2-4: 2-room-apartment approx. 30-40 sq. mt, with 2-4 sleeping
places: living room with a double sleeping couch, 1 room with 2 beds,
kitchen corner, bath, air conditioning (to pay on the spot). Apartment can
be situated on the ground floor or on the first.
Appartamenti tipo B ***(ex Verudela Beach):
174 unità abitative e 20 ville singole distribuite su diverse case a schiera
da 8 a 12 appartamenti al piano terra e primo piano che formano un
accogliente villaggio turistico. Dotati di servizi privati,angolo cottura
attrezzato, TV SAT,telefono, cassaforte, macchina per il caffè ,parcheggio.
tIPO B 2-4: Bilocale ca 30-40 mq più terrazzo, con 2-4 posti letto,
soggiorno con divano letto doppio, una camera con letto matrimoniale.
Angolo cottura, bagno, aria condizionata (a pagamento). Posto piano
terra o primo piano.
168
Type
A
A
B
0-2
2-4
2-4
12/04/14 24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14 20/09/14
24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14 20/09/14 18/10/14
49
58
96
115
128
141
115
96
58
49
60
93
166
198
219
237
198
166
93
60
42
60
92
113
118
124
113
92
60
42
PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER ALLOGGIO / TAGESPREISE IN EURO PRO APARTMENT / DAILY PRICES IN EURO PER APARTMENT
PREZZI COMPRENDONO - IM PREIS INBEGRIFFEN
IN PRICE INCLuDED
IVA / MWST / TVA
Tassa di soggiorno / Kurtaxe / Tourist tax
Bevande / Getraenke / Drinks
Pulizie giornaliere/Finali-Tages/Endreinigung-Daily/Finalcleaning
Consumi / Nebenkosten / Eletricity-water-gas
Biancheria / Bettwaesche und Handtuecher / Bed linen-towels
Animali / Haustier / Pets
Culla / Kinderbett / Baby bed
Servizio spiaggia / Strandplatz / Beach service
Aria condizionata / Klimaanlage / Air conditioning on request B2-4
Air conditioning encluded type A2 and type A2-4
SEASIDE on request
YES
x
x
x
x
x
NO

x
12,00/day
x
x
7,00/day
8,00/day
169
ISTRA
TV
414
Hotel
BRIONI
PULA - Punta Verudela
TV
Posizione: Fronte mare, 4 km dal centro di Pola, spiaggia su
costa frastagliata, breve tratto ghiaioso. Immerso in una lussureggiante
vegetazione. Camere: 222 poste (solo doppie) su 3 piani con servizi
doccia/wc, balcone, telefono, Tv satellitare, phon.
Servizi: 2 piscine di cui una scoperta con idromassaggio ed una a
doppio uso, sauna, reception, ascensore, bar, discoteca, ristoranti, ampi
soggiorni, terrazza sul mare, parcheggio, sale conferenza. Campi da
tennis ed attività ricreative a 200 mt. Animazione.
Ristorazione: Prima colazione e cena con servizio a buffet.
Position: directly on the beach, 4 km from the centre of Pula, rocky
beaches. Surrounded with luxuriant vegetation.
Rooms: 222 rooms (only double room) on 3 floors with shower/WC,
balcony, telephone, SAT-TV, hair dryer. Facilities: 2 swimming pools in
which one is an outdoor pool with underwater massage with double
use, sauna, reception, elevator, bar, disco, restaurants, big recreation
rooms, terrace on the sea, parking, conference room. Tennis courts and
recreation activities 200 m away. Animation. Catering: Breakfast and
dinner in form of a buffet.
Lage: direkte Strandlage, 4 km vom Zentrum Pula, felsiger Strand.
Umgeben von einer ueppigen Vegetation.
Zimmer: 222 Zimmer (nur Doppelzimmer) auf 3 Etagen mit Dusche/
WC, Balkon, Telefon, SAT-TV, Foen. Einrichtungen: 2 Schwimmbaeder,
wobei eines offen ist mit Unterwassermassage und das andere zur
doppelten Benutzung, Sauna, Rezeption, Lift, Bar, Disco, Restaurant,
Aufenthaltsraum, Terrasse am Meer, Parkplatz, Konferenzsaal.
Tennisplaetze und erholsame Aktivitaeten auf 200 m Entfernung.
Animation.
Verpflegung: Fruehstueck und Abendessen in Form von Buffet.
LIGHT
419
Residence
VILLAGE AI PINI
Posizione: 200 mt dal mare, nell’omonima località, a 10 km dal
centro di Pola, grande baia con spiaggia ghiaiosa e zone terrazzate.
Immerso in una lussureggiante vegetazione
Servizi: Dispone a 200 mt dei servizi del Hotel Belvedere: piscina
scoperta con annessa vasca per bambini reception, bar, ristorante,
terrazza sul mare, campi da tennis, 6 campi da calcio, calcetto, pingpong e attività ricreative varie (pista di atletica e e zona lanci), sale
attività sportive al chiuso. Animazione gratuita.
Appartamenti: 64 unità abitative distribuite su diverse case a schiera
da 4 a 8 appartamenti, al piano terra e primo piano che formano un
accogliente villaggio turistico. Dotati di servizi privati,angolo cottura
attrezzato, TV SAT, parcheggio.
tIPO A: Bilocale ca 30 mq più terrazzo, con 2-4 posti letto, soggiorno con
divano letto doppio, una camera con due letti. Angolo cottura, bagno.
LL
A
INCLUSIVE
MEDULIN
in Hotel BelvedeRe:
Lage: 200 m vom Strand in Medulin, 10 km vom Zentrum Pula,
grosse Bucht mit Kiesel-Strand. Umgeben von einer ueppigen Vegetation.
Einrichtungen: Mitbenutzung aller Einrichtungen im Hotel Belvedere
auf 200 m Entfernung, Schimmbad mit Kinderbecken, Rezeption, Lift,
Bar, Restaurant, grosse Aufenthaltsraeume, Lesesaal, Terrasse am Meer,
Parkplatz. Tennisplaetze,
6 Fussballplaetze, Tischfussball, Tischtennis und verschiedene
Aktivitaeten (Leichtathletikplatz und Sperrwurf), Turnsaal, Casino.
Animationsprogramm.
Appartements: 64 Einheiten verteilt auf Reihenhaeusern mit jeweils 4
bis 8 Wohnungen im Erdgeschoss oder ersten Stock die ein Feriendorf
bilden. Ausgestattet mit Dusche/WC, Kochnische, SAT-TV, Parkplatz.
tYP A: 2-Zimmer-Wohnung ca. 30 m2 im Erdgeschoss oder ersten Stock,
2 – 4 Schlafplaetze, Wohnraum mit Doppelschlafcouch und ein Zimmer
mit 2 Betten, Kochnische und Bad.
Position: 200 m from the beach at Medulin, 10 km from the
centre of Pula, big bays with gravel and sandy beaches, terraces.
Surrounded by luxuriant vegetation.
Facilities: Use of facilities in the Hotel Belvedere in 200 m distance,
outdoor swimming pool with a children’s pool, reception, elevator,
restaurant, big recreation rooms, reading room, terrace on the beach,
parking. Tennis courts, 6 football courts, table football, ping-pong and
various relaxing activities, gymnastic room; Casino. Free animation.
Apartments: 64 units distributed in terraced houses with 4 to 8 flats
on the ground floor or on the first floor which are constituting a holiday
village. Furnished with shower/WC, kitchen corner, SAT-TV, parking.
tYPE A: 2-room-apartment approx. 30 sq. on the ground floor or first
floor, 2 – 4 sleeping places, living room with a double couch and 1 room
with 2 beds. Kitchen corner and bathroom.
HB+DRINKS INg
uR
INcluDeD DeR
DINN
PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER PERSONA IN CAMERA DOPPIA / TAGESPREISE IN EURO PRO PERSON IN DZ / DAILY PRICES IN EURO PER PERSON IN
DOUBLE ROOM
BB=Pernottamento con colazione / Übernachtung mit Frühstück / Bed and breakfast
HB=Mezza pensione / Halbpension / Half board
PERMANENZA MINIMA
MINDEStAuFENtHALt
MINIMuM StAY
3 DAYS FROM 02/01/14-19/07/14
AND FROM 23/08/14-11/10/14
5 DAYS FROM 19/07/14-23/08/14
ADVANCE BOOKING 10% REDuCtION
FOR RESERVATION WITHIN 15/03/2014
(MINIMUM STAY 7 NIGHTS)
CONDIZIONI GENERALI
Type
02/01/14
12/04/14
12/04/14
31/05/14
31/05/14
21/06/14
21/06/14
05/07/14
05/07/14
19/07/14
19/07/14
23/08/14
23/08/14
30/08/14
30/08/14
13/09/14
13/09/14
04/10/14
04/10/14
11/10/14
BB
HB +
28
32
31
35
36
40
44
47
49
52
58
61
49
52
44
47
31
35
28
32
PREZZI COMPRENDONO - IM PREIS INBEGRIFFEN
IN PRICE INCLuDED
IVA / MWST / TVA
Tassa di soggiorno / Kurtaxe / Tourist tax
Bevande / Getraenke / Drinks
Pulizie finali / Endreinigung / Final cleanign
Consumi / Nebenkosten / Eletricity-water-gas
Biancheria / Bettwaesche und handtuecher / Bed linen-towels
Animali / Hausetiere / Pets
Culla / Kinderbett / Baby bed
Servizio spiaggia / Strandplatz / Beach service
Lettini in piscina / Liege am Pool / Sun chairs on the pool
Free animation from June to the middle of September
ALLGEMEINE MIEtBEDINGuNGEN
YES
NO

x
x
x
x
x
x
x
Not allowed
x
x
3,00/day
x
GENERAL CONDItIONS
Permanenza inferiore a 3 giorni, supplemento 20% sul prezzo per persona
RIDuZIONI:
bambini in camera con genitori senza lettino:
da 0 a 2,99 anni 99%;
da 3 a 11,99 anni -50 % (letto supplementare);
Adulto con un bambino da 0-11,99 anni: -30%;
Aufpreis von 20% pro Person, bei weniger als 3 Nächten Aufenthalt.
ERMäSSIGuNG:
Kinderermässigung im Zimmer der Eltern, ohne Zusatzbett
- von 0 bis 2,99 Jahren 99%;
- von 3 -11,99 Jahren 50% (auf Zusatzbett);
Erwachsener mit einem Kind 0-11,99 Jahre: 30%
For stay shorter than 3 nights, price increases for 20% per person.
REDuCtION:
for children in a room with parents without extra bed
from 0 to 2,99 years old 99%;
from 3 to 11,99 years old 50% (in extra bed);
Adult with one child 0 - 11,99 years old: 30%;
SuPPLEMENtI: camera verso il mare  4,50 per persona al giorno;
camera singola 50%;
Arrivo dalle ore 16.00 e partenza per le ore 10.00.
ZuSCHLäGE: Zuschlag für Meerseite pro Person/Tag  4,50;
Einzelzimmer Zuschlag: 50%;
Ankunft nach 16.00 Uhr und Abreise um 10.00 Uhr.
SuPPLEMENt: for rooms toward seaside  4,50 per person/day;
supplement for single room: 50%.
Arrival after 16.00 o’clock and departures on 10.00 o’clock.
170
PERMANENZA MINIMA
MINDEStAuFENtHALt
MINIMuM StAY
PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER ALLOGGIO / TAGESPREISE IN EURO PRO APARTMENT / DAILY PRICES IN EURO PER APARTMENT
Type
A
3 DAYS: FROM 12/04/14/-21/06/14
AND FROM 30/08/14-05/10/14
5 DAYS FROM 21/06/14-19/07/14
AND FROM 23/08/14/-30/08/14
7 DAYS FROM 19/07/14-23/08/14
SPECIAL OFFER 10% REDuCtION VALID FOR STAYS IN
THE PERIOD FROM 21/06/14/-28/06/14
(MINIMUM STAY 7 NIGHTS)
ADVANCE BOOKING 15% REDuCtION
FOR RESERVATION WITHIN 15/03/2014
(MINIMUM STAY 7 NIGHTS)
2-4
12/04/14 24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14
24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14 05/10/14
36
51
77
96
100
108
77
51
36
PREZZI COMPRENDONO - IM PREIS INBEGRIFFEN
IN PRICE INCLuDED
IVA / MWST / TVA
Tassa di soggiorno / Kurtaxe / Tourist tax
Bevande / Getraenke / Drinks
Pulizie finali / Endreinigung / Final cleanign
Consumi / Nebenkosten / Eletricity-water-gas
Biancheria / Bettwaesche und handtuecher / Bed linen-towels
Animali / Hausetiere / Pets
Culla / Kinderbett / Baby bed
Servizio spiaggia / Strandplatz / Beach service
Aria condizionata / Klimaanlage / air conditioning
YES
x
x
x
x
NO

x
x
10,00/day
x
x
7,00/day
171
ISTRA
417
Residence
Residence
VILLAGE HORIZONT
SPLENDID RESORT
TV
PULA - Punta Verudela
PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER ALLOGGIO / TAGESPREISE IN EURO PRO APARTMENT / DAILY PRICES IN EURO PER APARTMENT
Posizione: Promontorio fronte mare, 3 km dal centro storico di Pola,
su costa frastagliata, con spiaggia ghiaiosa, sabbiosa e zone terrazzate.
Immerso in una lussureggiante vegetazione.
Servizi: Piscina scoperta, reception, parcheggio, ristorante, snack-bar,
supermercato, custodia valori. Campi da tennis, giochi per bambini.
Animazione gratuita da metà maggio a metà settembre.
Appartamenti: unità abitative distribuite su diverse case a schiera da 6 a
20 appartamenti al piano terra e primo piano che formano un accogliente
villaggio turistico. Dotati di servizi privati, angolo cottura attrezzato, TV
SAT, parcheggio.
tIPO B 2-3: Bilocale ca 25-30 mq più terrazzo o balcone, con 2- 3 posti
letto, soggiorno con divano letto singolo o poltrona, una camera a 2 letti.
Angolo cottura, bagno. Posto piano terra o primo piano.
tIPO B 2-4: Bilocale di 35 mq. circa + terrazzo/balcone, con 2-4 posti letto
al piano terra o al primo piano, come il tipo B ma con divano letto doppio.
tIPO BX: Bilocale ca 35-40 mq più terrazzo o balcone, con 2- 4 posti letto,
aria condizionata (a pagamento), soggiorno con divano letto doppio, 1
camera con 2 letti. Angolo cottura con macchina caffè, bagno. Posto al
piano terra o al primo piano.
tIPO B 4-6: Trilocale ca 44-50 mq più terrazzo o balcone, con 4-6 posti
letto, soggiorno con divano letto doppio, due camere con 2 letti. Angolo
cottura, bagno. Posto al piano terra o primo piano.
Lo Splendid Resort fa parte del Villaggio Horizont ed è un residence di
nuovissima costruzione con 121 unità abitative, poste su 3 piani a
gradinata. Dotati di servizi privati, angolo cottura attrezzato, TV SAT,
parcheggio.
tIPO A 2-4 : Bilocale ca 30-40 mq più balcone - terrazzo, con 2-4 posti
letto, aria condizionata a pagamento,soggiorno con divano letto doppio,
una camera con letto matrimoniale, angolo cottura con macchina caffè,
bagno con asciugacapelli
Lage: direkt auf der Halbinsel, 3 km vom historischen Zentrum
von Pula. Felsige Kueste mit Kiesel- und Sandstrand und Terrassen.
Umgeben von einer ueppigen Vegetation.
Einrichtungen: Schwimmbad, Rezeption, Parkplatz, Restaurant,
Snackbar, Supermarkt, Safe, Tennisplaetze, Kinderspiele.
Animationprogramm vom Mitte Maj bis Mitte September.
Appartements: Einheiten in Reihenhaeusern von 6 – 20 Appartements im
Erdgeschoss und ersten Stock, die ein Feriendorf bilden. Ausgestattet mit
Dusche/WC, Kochnische, SAT-TV, Parkplatz.
tYP B 2-3: 2-Zimmer-Wohnung ca. 25 – 30 m2 mit Terrasse oder Balkon
im Erdgeschoss oder ersten Stock, 2 –3 Schlafplaetze, Wohnraum mit
Einzelschlafcouch oder Schlafsessel, 1 Zimmer mit 2 Betten. Kochnische,
Bad.
tYP B 2-4: Zweizimmerappartement mit ca. 30-35 m2, Terrasse/Balkon,
für 2 - 4 Personen, wie Typ B, aber mit Schlafcouch für 2 Personen im
Erdgeschoss oder im ersten Stock.
tYP BX: 2-Zimmer-Wohnung ca. 35-40 m2 mit Terrasse oder Balkon
im Erdgeschoss oder ersten Stock, 2-4 Schalfplaetze, Wohnraum mit
Doppelschlafcouch, 1 Schlafzimmer mit 2 Betten. Kochnische, Bad,
Klimaanlage (Bezahlung vor Ort).
B 4-6: 3-Zimmer-Wohnung ca. 44 –50 m2 mit Terrasse oder Balkon
im Erdgeschoss oder ersten Stock, 4 – 6 Schalfplaetze, Wohnraum mit
Doppelschlafcouch, 2 Zimmer mit 2 Betten. Kochnische, Bad.
Das Splendid Resort gehoert zum Feriendorf Horizont und ist eine neu
konstruierte Anlage mit 121 Wohneinheiten auf 3 Etagen. Ausgestattet
mit Dusche/Wc, Kochnische, SAT-TV und Parkplatz.
tYP A 2-4: 2-Zimmer-Wohnung ca. 30-40 m2 mit Terrasse oder
Balkon, mit 2-4 Schalfplaetze, Wohnraum mit Doppelschlafcouch, 1
Schlafzimmer mit 1 Doppelbett. Kochnische mit Kaffemaschine, Bad,
Phon, Klimaanlage (Bezahlung vor Ort).
Position: directly on the peninsula, 3 km from the historical
centre of Pula. Rocky coast with gravel and sandy beaches and terraces.
Surrounded by luxuriant vegetation.
Facilities: outdoor swimming pool, reception, and parking, restaurant,
snack bar, supermarket, safe, tennis courts, children games. Free
animation from mid of May till mid of September.
Apartments: units in terraced houses with 6 – 20 apartments on the
ground and first floor which constitute a holiday village. Furnished with
shower/WC, kitchen corner, SAT-TV, parking.
tYPE B 2-3: 2-room-apartment approx. 25 – 30 sq. with terrace or
balcony on the ground floor or first floor, 2 –3 sleeping places, living room
with a single couch, 1 room with 2 bed. Kitchen corner, bath.
tYPE B 2-4: Two rooms apartment, about 35 sq meters + terrace/balcony,
up to 4 persons, on the ground floor or on the 1st floor, like the type B, just
the convertible sofa in living room is double (for two persons).
tYPE BX: 2-room-apartment approx. 35-40 sq.mt with terrace or balcony
on the ground floor or first floor, 2-4 sleeping places, living room with a
double couch, 1 room with 2 beds. Kitchen corner, bath.
Air conditioning (to pay on the spot).
tYPE G: 3-room-apartment approx. 44 –50 sq. with terrace or balcony
on the ground floor or first floor, 4 – 6 sleeping places, living room with
double couch, 2 rooms with 2 beds. Kitchen corner, bath.
The Splendid Resort belongs to the Village Horizont and is a brand new
construction with 121 units on 3 floors. Furnished with shower/WC,
kitchen corner, SAT-TV, parking.
tYPE A 2-4: Two-room-apartment approx. 30 - 40 sq. mt with balcony
- terrace, with 2 - 4 sleeping places, living room with a double sleeping
couch, one room with a double bed, kitchen corner, bathroom with hair
dryer, air conditioning (to pay on the spot).
Residence
HORIZONT
B
B
BX
B
PERMANENZA MINIMA
MINDEStAuFENtHALt
MINIMuM StAY
3 DAYS: FROM 12/04/14/-21/06/14
AND FROM 30/08/14-05/10/14
5 DAYS FROM 21/06/14-19/07/14
AND FROM 23/08/14/-30/08/14
7 DAYS FROM 19/07/14-23/08/14
SPECIAL OFFER 10% REDuCtION VALID FOR STAYS IN
THE PERIOD FROM 21/06/14/-28/06/14
(MINIMUM STAY 7 NIGHTS)
ADVANCE BOOKING 15% REDuCtION
FOR RESERVATION WITHIN 15/03/2014
(MINIMUM STAY 7 NIGHTS)
172
2-3
2-4
2-4
4-6
12/04/14 24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14
24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14 05/10/14
30
40
63
76
78
84
63
40
30
34
47
78
99
101
104
78
47
34
37
55
86
107
109
111
86
55
37
40
60
92
120
123
125
92
60
40
PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER ALLOGGIO / TAGESPREISE IN EURO PRO APARTMENT / DAILY PRICES IN EURO PER APARTMENT
Residence
12/04/14 24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14
SPLENDID
24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14 05/10/14
36
A
2-4
58
86
109
113
120
86
58
36
PREZZI COMPRENDONO - IM PREIS INBEGRIFFEN
IN PRICE INCLuDED
YES
IVA / MWST / TVA
Tassa di soggiorno / Kurtaxe / Tourist tax
Bevande / Getraenke / Drinks
Pulizie finali / Endreinigung / Final cleanign
Consumi / Nebenkosten / Eletricity-water-gas
Biancheria / Bettwaesche und handtuecher / Bed linen-towels
Animali / Hausetiere / Pets
Culla / Kinderbett / Baby bed
Servizio spiaggia / Strandplatz / Beach service
Splendid+Horizont type A2-4 and BX: aria condizionata / Klimaanlage / air conditioning
Free animation from June to the middle of September
x
x
x
x
NO

x
x
10,00/day
x
x
7,00/day
173
ISTRA
421
Hotel
HOLIDAY
MEDULIN
TV
Posizione: Fronte mare, nell’omonima località, a 10 km dal centro
di Pola, grande baia con spiaggia ghiaiosa e zone terrazzate.
Camere: 192, poste su 4 piani con servizi doccia/wc, telefono, Tv
satellitare, phon e aria condizionata.
Servizi: Piscina scoperta con annessa vasca per bambini, reception,
ascensore, bar, ristorante, ampio soggiorno, terrazza esterna, parcheggio.
Campi da tennis, calcio, calcetto, ping-pong e attività ricreative varie
(pista di atletica e zona lanci). Animazione.
Ristorazione: Prima colazione e cena con servizio a buffet.
Lage: Direkte Strandlage, 10 km vom Zentrum Pula entfernt.
Grosse Buchten mit kiesigen Straenden, Terrassen.
Zimmer: 192 Zimmer auf 4 Etagen mit Dusche/WC, Telefon, SAT-TV, Foen
und Klimaanlage.
Einrichtungen: Schwimmbad mit Kinderbecken, Reception, Lift, Bar,
Restaurant, grosse Aufenthaltsraeume, Aussenterrasse, Parkplatz.
Tenniplaetze, Fussball und Tischfussball, Ping-Pong und erholsame
Aktivitaeten (Leichtathletikplatz und Speerwurf), Animation.
Verpflegung: Fruehstueck und Abendessen in Form von Buffet.
Position: directly on the beach, 10 km from the centre of Pola, big
bays with gravel, terraces.
Rooms: 192 rooms on 4 floors with shower/WC, telephone, SAT-TV, air
dryer and air conditioning.
Facilities: outdoor swimming pool with a children’s pool, reception,
elevators, bar, restaurant, big recreation room, outdoor terrace, parking.
Tennis courts, football and table football, ping-pong and relaxing
activities (athletics), and animation.
Catering: Breakfast and dinner in form of a buffet.
MoBil
HOMES
Nuove case mobili di 24 mq per massimo 4-5 persone, arredate
in modo confortevole, dotate di veranda con mobili da giardino e di
un posto auto. Situate in posizione panoramica, completamente
immerse nella splendida vegetazione mediterranea.
Sono composte da soggiorno angolo cottura e divano letto, una
camera matrimoniale, una camera a due letti,bagno con box doccia e
WC, TV SAT, aria condizionata.
PULA - MEDULIN
Mobilhaeuser mit 24 m2 fuer maximal 4 – 5 Personen, modern
ausgestattet mit Terrasse und Gartenmoebel, Parkplatz. Sie befinden sich
in schoener Lage umgeben von typischer mediterraner Vegetation.
Die Mobilhaeuser verfuegen ueber ein Wohnzimmer mit Kochnische und
Doppelschlafcouch, ein Doppelzimmer, ein Zimmer mit 2 Betten, Bad mit
Duschkabine und WC, SAT-TV, Klimaanlage.
Mobile homes approx. 24 sq. for max. 4 – 5 persons, modern
furnished with terrace and garden furniture, parking. They are situated
near the beach and surrounded by luxuriant mediterranean vegetation.
The mobile homes are composed of a living room with a kitchen corner
and a double sleeping couch, 1 double room, 1 room with 2 single bed,
bath with shower box and WC. SAT-TV, air conditioning.
LIGHT
ALL
INCLUSIVE
9
31/05 - 13/0
4
201
LIGHT
PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER PERSONA IN CAMERA DOPPIA / TAGESPREISE IN EURO PRO PERSON IN DZ / DAILY PRICES IN EURO PER PERSON IN
DOUBLE ROOM
HB=Mezza pensione / Halbpension / Half board
Type
HB
LIGHT A.I.
PERMANENZA MINIMA
MINDEStAuFENtHALt
MINIMuM StAY
3 DAYS FROM 02/01/14-19/07/14
AND FROM 23/08/14-11/10/14
5 DAYS FROM 19/07/14-23/08/14
ADVANCE BOOKING 10% REDuCtION
FOR RESERVATION WITHIN 15/03/2014
(MINIMUM STAY 7 NIGHTS)
LIGHt ALL INCLuSIVE
- Comprende pensione completa con bibite ai pasti, pomeriggio caffe/
tè, torte, gelato.
- Bibite: bevande non alcooliche, vino locale e birra
- Sport: gratuito tennis O/R, mini golf, boccia, badminton, programma di
animazione e tennis da tavolo
CONDIZIONI GENERALI
02/01/14 12/04/14 31/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 23/08/14 30/08/14 13/09/14 04/10/14
12/04/14 31/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 23/08/14 30/08/14 13/09/14 04/10/14 11/10/14
37
-
38
-
54
62
PREZZI COMPRENDONO - IM PREIS INBEGRIFFEN
IN PRICE INCLuDED
IVA / MWST / TVA
Tassa di soggiorno / Kurtaxe / Tourist tax
Bevande / Getraenke / Drinks
Pulizie finali / Endreinigung / Final cleanign
Consumi / Nebenkosten / Eletricity-water-gas
Biancheria / Bettwaesche und handtuecher / Bed linen-towels
Animali / Hausetiere / Pets
Culla / Kinderbett / Baby bed
Servizio spiaggia / Strandplatz / Beach service
Lettini in piscina / Liege am Pool / Sun chairs on the pool
Free animation from June to the middle of September
71
79
71
62
YES
38
-
NO
37
-

x
x
x
x
x
x
x
Not allowed
x
x
x
FROM 18/04/14-24/05/14
LIGHt ALL INCLuSIVE
- Inklusive Vollpension, Getränke zu den Mahlzeiten, nachmittags
Kaffee / Tee, Kuchen und Eis.
- Getränke: alkoholfrei Getränke, lokaler Wein und Bier
- Sport: Tennis O/R kostenlos, Minigolf, Boccia, Badminton,
- Animationsprogramm und Tischtennis
ALLGEMEINE MIEtBEDINGuNGEN
LIGHt ALL INCLuSIVE
- Include Full Board with drinks during the meals, afternoon coffee/tea,
cakes, ice cream
- Drinks: soft drinks, local wine and beer
- Sport: free tennis O/R, mini golf, boccia, badminton, animation
program, table tennis
GENERAL CONDItIONS
Permanenza inferiore a 3 giorni, supplemento 20% sul prezzo per
persona; Terza persona adulta in camera -25%
RIDuZIONI:
bambini in camera con genitori:
da 0 a 2,99 anni 99%;
da 3 a 11,99 anni -50 % (letto supplementare);
Adulto con un bambino da 0-11,99 anni: -30%;
Aufpreis von 20% pro Person, bei weniger als 3 Nächten Aufenthalt;
Ermässigung für dritte erwachsene Person in Zimmer -25%
ERMäSSIGuNG:
Kinderermässigung im Zimmer der Eltern,
- von 0 bis 2,99 Jahren 99%;
- von 3 -11,99 Jahren 50% (auf Zusatzbett);
Erwachsener mit einem Kind 0-11,99 Jahre: 30%
For stay shorter than 3 nights, price increases for 20% per person;
reduction of 25% for the 3° adult person in double room.
REDuCtION:
for children in a room with parents
from 0 to 2,99 years old 99%;
from 3 to 11,99 years old 50% (in extra bed);
Adult with one child 0 - 11,99 years old: 30%;
SuPPLEMENtI: camera verso il mare  5,00 per persona al giorno;
camera singola: 50%;
Arrivo dalle ore 16.00 e partenza per le ore 10.00.
ZuSCHLäGE: Zuschlag für Meerseite pro Person/Tag  5,00;
Einzelzimmer Zuschlag: 50%;
Ankunft nach 16.00 Uhr und Abreise um 10.00 Uhr.
SuPPLEMENt: for rooms toward seaside  5,00 per person/day;
supplement for single room: 50%.
Arrival after 16.00 o’clock and departures on 10.00 o’clock.
174
SPECIAL OFFER FOR MOBIL HOMES
7=5 DAYS 6=5 DAYS 5=4 DAYS
FROM 13/09/14 TILL 02/11/14
7=6 DAYS
PERMANENZA MINIMA
MINDEStAuFENtHALt
MINIMuM StAY
3 DAYS FROM 18.04.14-21.06.14
AND FROM 06.09.14-02.11.14
5 DAYS FROM 21.06.14-19.07.14
AND FROM 23.08.14-06.09.14
7 DAYS FROM 19.07.14-23.08.14
PREZZI COMPRENDONO - IM PREIS INBEGRIFFEN
IN PRICE INCLuDED
IVA / MWST / TVA
Tassa di soggiorno / Kurtaxe / Tourist tax
Bevande / Getraenke / Drinks
Pulizie finali / Endreinigung / Final cleanign
Consumi / Nebenkosten / Eletricity-water-gas
Biancheria / Bettwaesche und handtuecher / Bed linen-towels
Animali / Hausetiere / Pets
Culla / Kinderbett / Baby bed
Servizio spiaggia / Strandplatz / Beach service
aria condizionata / Klimaanlage / air conditioning
Check-in from 16:00 to 22:00
Check-out to 10:00
YES
x
x
x
x
NO

x
x
x
x
12,00/day
8,00/9,00/day
175
ISTRA
423
cAMping
VILLAGE STOJA
TV
PULA
424
cAMping
VILLAGE MEDULIN
TV
MEDULIN
Diving
Center
Posizione: Penisola-promontorio su una area di 167.000 mq,
3 km dal centro storico di Pola, con costa frastagliata, piccole baie e
spiaggia ghiaiosa. Immerso in una lussureggiante vegetazione.
Servizi: reception, parcheggio, ristorante, snack-bar, supermercato,
custodia valori. Campi da tennis, giochi per bambini, basket, volley,
minigolf, surf, diving, ping-pong, alaggio piccole imbarcazioni, percorso
vita. Animazione gratuita.
Mobilhomes: 127 mobilhomes situate sul promontoriopenisola vicino al
mare.
Lage: auf der gleichnamigen Halbinsel auf einer Flaeche
von 167.000 m, 2, 3 km vom historischen Zentrum von Pula, felsige
Kueste, kleine Buchten mit Kieselstrand. Umgeben von einer ueppigen
Vegetation.
Einrichtungen: Reception, Parkplatz, Restaurant, Snackbar, Supermarkt,
Safe. Tennisplaetze, Kinderspielplaetze, Basket, Volleyball, Minigolf,
Surfing, Tauchen, Tischtennis, Bootsverleih, Spazierwege und Animation.
Mobilhomes: 127 Mobilhaeuser verteilt auf der gleichnamigen Halbinsel
in Strandnaehe.
GENERAL
CONDITIONS
PAGE 175
PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER ALLOGGIO / TAGESPREISE IN EURO PRO APARTMENT / DAILY PRICES IN EURO PER APARTMENT
Type
MH
176
Position: on the same named peninsula with an area of 167.000
m, 3 km from the historical centre of Pula, rocky coast, small bays with
gravel beaches. Surrounded by luxuriant vegetation.
Facilities: reception, parking, restaurant, snack bar, and supermarket,
safe. Tennis courts, children’s play ground, basket, volleyball, mini golf,
surfing, diving, ping-pong, boat hire service, walks. Free animation.
Mobile homes: 1267 Mobile homes distributed on the same named
peninsula near the beach.
4-5
18/04/14 24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14
24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14 02/11/14
38
61
88
116
120
124
116
88
38
Posizione: Situato nell’omonima località, a 10 km dal centro di
Pola. Composto da due penisole su una area di 220.000 mq, con costa
frastagliata, piccole baie e piccola spiaggia sabbiosa. Immerso in
una lussureggiante vegetazione di centenari pini marittimi, con vista
panoramica sulle isole e penisole dell’arcipelago.
Servizi: reception, parcheggio, ristoranti, pizzeria, snackbar,
supermercato, custodia valori. Surf, diving, noleggio piccole
imbarcazioni, scivolo acquatico,giochi per bambini. Porto turistico per
piccole imbarcazioni. Animazione gratuita
Mobilhomes: 121 mobilhomes sparse sulla penisola vicino al mare.
Lage: im gleichnamigen Ort auf einer Flaeche von 220.000
m2 auf 2 Halbinseln, 10 km vom Zentrum von Pula. Felsige Kueste,
kleine Buchten und Kleine Sandstraende. Umgeben von einer
ueppigen Vegetation mit hundertjaehrigen Pinienbaeumen, mit einem
wunderbaren Panorama auf die Inseln und Halbinseln von Archipel.
Einrichtungen: Rezeption, Parkplatz, Restaurants, Pizzeria, Snackbar,
Supermarkt, Safe. Surfing, Tauchen, Bootsverleih, Wasserrutsche,
Kinderspielplaetze. Touristenhafen fuer kleine Boote. Animation.
Mobilhomes: 121 Mobilhaeuser verteilt auf der Halbinsel in
Strandnaehe.
GENERAL
CONDITIONS
PAGE 175
Position: on the same named peninsula with an area of 220
000 sq. on 2 peninsula, 10 km from the centre of Pula. Rocky coast,
small bays and sandy beaches. Surrounded by luxuriant vegetation
with a hundred years old pinewood, a wonderful panorama to the
islands and peninsulas of Archipel.
Facilities: reception, parking, restaurants, pizzeria, snack bar, and
supermarket, safe. Surfing, diving, boat hire, water slide, and children
play ground. Tourist harbour for small boats. Free animation.
Mobile homes: 121 Mobile homes distributed on the peninsula near
the beach.
PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER ALLOGGIO / TAGESPREISE IN EURO PRO APARTMENT / DAILY PRICES IN EURO PER APARTMENT
Type
MH
4-5
18/04/14 24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14
24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14 02/11/14
40
63
91
119
122
125
119
91
40
177
ISTRA
425
cAMping
VILLAGE STUPICE
Posizione: Situato a Premantura vicino a Medulin, a 15 km dal
centro di Pola ed all’inizio del parco naturalistico di Kamenjak. Posto
su una area di 260.000 mq, con costa frastagliata e piccole baie.
Immerso in una lussureggiante vegetazione con panoramica sulle
isole e penisole dell’arcipelago.
Servizi: reception, parcheggio, ristoranti, pizzeria, snackbar,
supermercato, custodia valori. Surf, vela, diving, noleggio piccole
imbarcazioni, giochi per bambini. Animazione gratuita.
Mobilhomes: 110 mobilhomes situate sull’area vicino al mare.
TV
Lage: in Premantura in der Gemeinde Medulin, 15 km vom
Zentrum von Pula und vom Beginn des Naturschutzparks Kamenjak.
Er befindet sich auf einer Flaeche von 260.000 m2, felsige Kuesten
und kleine Buchten mit Strand. Umgeben von einer ueppigen
Vegetation mit einem wunderbaren Panorama auf die Inseln und
Halbinseln von Archipel.
Einrichtungen: Rezepiton, Parkplatz, Restaurants, Pizzeria,
Snackbar, Supermarkt, Safe. Surfing, Segeln, Tauchen, Bootsverleih,
Kinderspielplaetze und Animation.
Mobilhomes: 110 Mobilhaeuser verteilt in Strandnaehe.
Postition: at Premantura in the community Medulin, 15 km
from the centre of Pula and from the start of the protection of nature
parks Kamenjak. It is situated on an area of 260.000 sq., rocky coasts
with sandy bays. Surrounded by luxuriant vegetation with a wonderful
panorama to the islands and peninsulas of Archipel.
Facilities: Reception, parking, restaurants, pizzeria, snack bar,
supermarket, and safe. Surfing, sailing, diving, boat hire service,
children’s play ground. Free animation.
Mobil homes: 110 Mobile homes near the beach.
PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER ALLOGGIO / TAGESPREISE IN EURO PRO APARTMENT / DAILY PRICES IN EURO PER APARTMENT
GENERAL
CONDITIONS
PAGE 175
Type
MH
MH SEA SIDE
178
MEDULIN - Premanutura
4-5
4-5
18/04/14 24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14
24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14 02/11/14
38
59
87
111
115
120
111
87
38
45
65
93
120
124
129
120
93
45
426
cAMping
VILLAGE INDIJE
Posizione: Situato a Banjole vicino a Medulin, a 12 km dal
centro di Pola. Posto su una area di 90.000 mq, con costa frastagliata
e piccole baie. Immerso in una lussureggiante vegetazione con vista
panoramica sulle isole e penisole dell’arcipelago.
Servizi: reception, parcheggio, ristoranti, pizzeria, snackbar,
supermercato, custodia valori. Surf, vela, diving, alaggio per piccole
imbarcazioni e piccolo molo, giochi per bambini. Animazione gratuita.
Mobilhomes: 72 mobilhomes situate sull’area a promontorio vicino
al mare.
TV
Lage: in Banjole in der Naehe von Medulin und 12 km vom
Zentrum von Pula, auf einer Halbinsel auf einer Flaeche von 190.000
m2 mit felsiger Kueste und kleinen Buchten mit Strand. Umgeben von
einer ueppigen Vegetation mit einem wunderbaren Panorama auf die
Inseln und Halbinseln von Archipel.
Einrichtungen: Rezeption, Parkplatz, Restaurants, Pizzeria,
Snackbar, Supermarkt, Safe, Surfing, Segeln, Tauchen, Bootsverleih,
Kinderspielplaetze und Animation.
Mobilhomes: 72 Mobilhaeuser verteilt im gleichnamigen Ort in
Strandnaehe.
GENERAL
CONDITIONS
PAGE 175
MEDULIN - Banjole
Position: at Banjole near Medulin and 12 km from the centre of
Pula, on a peninsula on an area of 190.000 sq. with a rocky coast and
small bays with beaches. Surrounded by luxuriant vegetation with a
wonderful panorama to the islands and peninsulas of Archipel.
Facilities: Reception, parking, restaurants, pizzeria, snack bar,
supermarket, safe. Surfing, sailing diving, boat hire service,
children’s play ground. Free animation,
Mobile homes: 72 Mobile homes at the same named place near the
beach.
PREZZI GIORNALIERI IN EURO PER ALLOGGIO / TAGESPREISE IN EURO PRO APARTMENT / DAILY PRICES IN EURO PER APARTMENT
Type
MH
MH SEA SIDE
4-5
4-5
18/04/14 24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14
24/05/14 21/06/14 05/07/14 19/07/14 02/08/14 23/08/14 30/08/14 06/09/14 02/11/14
36
54
81
105
108
111
105
81
36
41
59
86
113
115
119
113
86
41
179
Condizioni di contratto di vendita
1. PREMESSA. NOZIONE DI PACCHEttO tuRIStICO.
Premesso che:
a) il decreto legislativo n. 111 del 17.3.95 di attuazione della Direttiva 90/314/CE dispone a protezione del consumatore
che l’organizzatore ed il venditore del pacchetto turistico, cui
il consumatore si rivolge, debbano essere in possesso dell’autorizzazione amministrativa all’espletamento delle loro attività
(art. 3/1 lett. a d.lgs. 111/95).
b) il consumatore ha diritto di ricevere copia del contratto di
vendita di pacchetto turistico (ai sensi dell’art. 6 del d. lgs.
111/95), che è documento indispensabile per accedere eventualmente al Fondo di Garanzia di cui all’art. 18 delle presenti
Condizioni generali di contratto.
La nozione di ‘pacchetto turistico’ (art.2/1 d.lgs. 111/95) è la
seguente:
I pacchetti turistici hanno ad oggetto i viaggi, le vacanze ed i
circuiti “tutto compreso”, risultanti dalla prefissata combinazione di almeno due degli elementi di seguito indicati, venduti
od offerti in vendita ad un prezzo forfetario, e di durata superiore alle 24 ore ovvero estendentisi per un periodo di tempo
comprendente almeno una notte:
a) trasporto;
b) alloggio;
c) servizi turistici non accessori al trasporto o all’alloggio
(omissis) ....... che costituiscano parte significativa del “pacchetto turistico”.
2. FONtI LEGISLAtIVE. Il contratto di compravendita di pacchetto turistico, è regolato, oltre che dalle presenti condizioni
generali, anche dalle clausole indicate nella documentazione
di viaggio consegnata al consumatore. Detto contratto, sia che
abbia ad oggetto servizi da fornire in territorio nazionale che estero, sarà altresì disciplinato dalle disposizioni – in quanto applicabili - della L. 27/12/1977 n°1084 di ratifica ed esecuzione della
Convenzione Internazionale relativa al contratto di viaggio (CCV)
firmata a Bruxelles il 23.4.1970, nonché dal sopraccitato Decreto
Legislativo 111/95.
3. INFORMAZIONE OBBLIGAtORIA - SCHEDA tECNICA. L’organizzatore ha l’obbligo di realizzare in catalogo o nel programma fuori
catalogo una scheda tecnica. Gli elementi obbligatori da inserire
nella scheda tecnica del catalogo o del programma fuori catalogo
sono: estremi della polizza assicurativa responsabilità civile; periodo di validità del catalogo o programma fuori catalogo.
4. PRENOtAZIONI. La domanda di prenotazione dovrà essere redatta su apposito modulo contrattuale, se del caso elettronico,
compilato in ogni sua parte e sottoscritto dal cliente, che ne riceverà copia. L’accettazione delle prenotazioni si intende perfezionata, con conseguente conclusione del contratto, solo nel momento
in cui l’organizzatore invierà relativa conferma, anche a mezzo
sistema telematico, al cliente presso l’agenzia di viaggi venditrice.
Le indicazioni relative al pacchetto turistico non contenute nei
documenti contrattuali, negli opuscoli ovvero in altri mezzi di comunicazione scritta, saranno fornite dall’organizzatore in regolare
adempimento degli obblighi previsti a proprio carico dal Decr. Legisl. 111/95 in tempo utile prima dell’inizio del viaggio.
5. PAGAMENtI. La misura dell’acconto, fino ad un massimo del
30% del prezzo, da versare all’atto della prenotazione ovvero
all’atto della richiesta impegnativa e la data entro cui prima della
partenza dovrà essere effettuato il saldo, almeno 30 gg.
Il mancato pagamento delle somme di cui sopra alle date stabilite
costituisce clausola risolutiva espressa tale da determinarne, da
parte dell’agenzia intermediaria e/o dell’organizzatore la risoluzione di diritto.
6. PREZZO. Il prezzo è determinato nel contratto, con riferimento
a quanto indicato in catalogo e relativo listino o programma fuori
catalogo ed agli eventuali aggiornamenti degli stessi cataloghi o
programmi fuori catalogo successivamente intervenuti.
7. Recesso del consumatore
Al cliente che receda dal contratto prima della partenza saranno
addebitati a titolo di penale, calcolata in base a quanti giorni prima dell’inizio del viaggio è avvenuto l’annullamento (il calcolo dei
giorni non include quello del recesso, la cui comunicazione deve
pervenire per iscritto in un giorno lavorativo antecedente quello
d’inizio del viaggio):
- fino a 30 gg e 50,00 del prezzo finale
- da 29 a 15 gg 30% del prezzo finale
- da 14 a 9 gg 60% del prezzo finale
- da 8 a 5 gg 80% del prezzo finale
- da 4 a 1 gg 100% del prezzo finale
180
Nessun rimborso previsto dopo tale termine e/o per partenze anticipate.
Eventuali modifiche inerenti: nome intestatario della pratica, data di soggiorno, stabile, tipologia/camera etc... min.
richiesto e 26,00.
NB: le suddette somme dovranno essere corrisposte anche da chi
non potesse effettuare il viaggio per mancanza o irregolarità dei
previsti documenti personali di espatrio
8. SOStItuZIONI. Il cliente rinunciatario può farsi sostituire da
altra persona sempre che: l’organizzatore ne sia informato per
iscritto almeno 1 giorno lavorativo prima della data fissata per
la partenza, ricevendo contestualmente comunicazione circa le
generalità del cessionario;
il sostituto soddisfi tutte le condizioni per la fruizione del servizio
(ex art. 10 d.lgs.111/95) ed in particolare i requisiti relativi al passaporto, ai visti;
il soggetto subentrante rimborsi all’organizzatore tutte le spese
sostenute per procedere alla sostituzione nella misura che gli verrà quantificata prima della cessione.
Il cedente ed il cessionario sono inoltre solidalmente responsabili per il pagamento del saldo del prezzo.
è considerata modifica:
- cambio nome del passeggero nello stesso periodo, struttura e
tipologia prenotata
- cambio periodo nella stessa struttura e tipologia per lo stesso
passeggero prenotato.
Qualsiasi altra forma di modifica non rientra nei 2 punti sopraelencati, verrà considerata come storno (vedi condizioni al
punto n. 7)
9. OBBLIGHI DEI PARtECIPANtI. I partecipanti dovranno essere
muniti di passaporto individuale o di altro documento valido per
tutti i paesi toccati dall’itinerario, nonché dei visti di soggiorno
e di transito e dei certificati sanitari che fossero eventualmente
richiesti. Essi inoltre dovranno attenersi all’osservanza della
regole di normale prudenza e diligenza ed a quelle specifiche in
vigore nei paesi destinazione del viaggio, a tutte le informazioni
fornite loro dall’organizzatore, nonché ai regolamenti ed alle
disposizioni amministrative o legislative relative al servizio. I
partecipanti saranno chiamati a rispondere di tutti i danni che
l’organizzatore dovesse subire a causa della loro inadempienza
alle sopra esaminate obbligazioni.
Il consumatore è tenuto a fornire all’organizzatore tutti i documenti, le informazioni e gli elementi in suo possesso utili per
l’esercizio del diritto di surroga di quest’ultimo nei confronti dei
terzi responsabili del danno ed è responsabile verso l’organizzatore del pregiudizio arrecato al diritto di surrogazione.
Il consumatore comunicherà altresì per iscritto all’organizzatore, all’atto della prenotazione, le particolari richieste personali
che potranno formare oggetto di accordi specifici sulle modalità
del viaggio, sempre che ne risulti possibile l’attuazione.
10. CLASSIFICAZIONE ALBERGHIERA. La classificazione ufficiale delle strutture alberghiere viene fornita in catalogo od
in altro materiale informativo soltanto in base alle espresse e
formali indicazioni delle competenti autorità del paese in cui il
servizio è erogato.
In assenza di classificazioni ufficiali riconosciute dalle competenti Pubbliche Autorità dei paesi anche membri della UE cui il
servizio si riferisce, l’organizzatore si riserva la facoltà di fornire
in catalogo o depliant una propria descrizione della struttura
ricettiva, tale da permettere una valutazione e conseguente
accettazione della stessa da parte del consumatore.
11. REGIME DI RESPONSABILItÀ’. L’organizzatore risponde dei
danni arrecati al consumatore a motivo dell’inadempimento
totale o parziale delle prestazioni contrattualmente dovute,
sia che le stesse vengano effettuate da lui personalmente che
da terzi fornitori dei servizi, a meno che provi che l’evento è
derivato da fatto del consumatore (ivi comprese iniziative autonomamente assunte da quest’ultimo nel corso dell’esecuzione
dei servizi turistici) o da circostanze estranee alla fornitura
delle prestazioni previste in contratto, da caso fortuito, da forza
maggiore, ovvero da circostanze che lo stesso organizzatore non
poteva, secondo la diligenza professionale, ragionevolmente
prevedere o risolvere.
Il venditore presso il quale sia stata effettuata la prenotazione del servizio non risponde in alcun caso delle obbligazioni
nascenti dall’organizzazione del viaggio, ma è responsabile
esclusivamente delle obbligazioni nascenti dalla sua qualità
di intermediario e comunque nei limiti per tale responsabilità
previsti dalle leggi o convenzioni sopra citate.
12. OBBLIGO DI ASSIStENZA. L’organizzatore è tenuto a prestare le misure di assistenza al consumatore imposte dal criterio
di diligenza professionale esclusivamente in riferimento agli
obblighi a proprio carico per disposizione di legge o di contratto.
L’organizzatore ed il venditore sono esonerati dalle rispettive
responsabilità, quando la mancata od inesatta esecuzione del
contratto è imputabile al consumatore o è dipesa dal fatto di un
terzo a carattere imprevedibile o inevitabile, ovvero da un caso
fortuito o di forza maggiore.
13. RECLAMI E DENuNCE. Ogni mancanza nell’esecuzione del
contratto deve essere contestata dal consumatore senza ritardo
affinché l’organizzatore, il suo rappresentante locale o l’accompagnatore vi pongano tempestivamente rimedio.
Il consumatore può altresì sporgere reclamo mediante l’invio di
una raccomandata, con avviso di ricevimento, all’organizzatore
o al venditore, entro e non oltre dieci giorni lavorativi dalla data
del rientro presso la località di partenza.
14. ASSICuRAZIONE CONtRO LE SPESE DI ANNuLLAMENtO E
DI RIMPAtRIO. Se non espressamente comprese nel prezzo,
è possibile, ed anzi consigliabile, stipulare al momento della
prenotazione presso gli uffici dell’organizzatore o del venditore
speciali polizze assicurative contro le spese derivanti dall’annullamento del pacchetto, infortuni e bagagli. Sarà altresì possibile stipulare un contratto di assistenza che copra le spese di
rimpatrio in caso di incidenti e malattie.
15. FONDO DI GARANZIA. E’ istituito presso la Direzione Generale per il Turismo del Ministero delle Attività Produttive il
Fondo di Garanzia cui il consumatore può rivolgersi (ai sensi
dell’art. 21 D. lgs. 111/95), in caso di insolvenza o di fallimento
dichiarato del venditore o dell’organizzatore, per la tutela delle
seguenti esigenze:
a) rimborso del prezzo versato;
b) suo rimpatrio nel caso di viaggi all’estero Il fondo deve altresì fornire un’immediata disponibilità economica in caso di
rientro forzato di turisti da Paesi extracomunitari in occasione
di emergenze imputabili o meno al comportamento dell’organizzatore.
Le modalità di intervento del Fondo sono stabilite con decreto
del Presidente del Consiglio dei Ministri del 23/07/99, n. 349
G.U. n. 249 del 12/10/1999 (ai sensi dell’art. 21 n.5 D. lgs.
n.111/95).
ADDENDuM CONDIZIONI GENERALI DI CONtRAttO DI VENDItA
DI SINGOLI SERVIZI tuRIStICI
A) DISPOSIZIONI NORMAtIVE. I contratti aventi ad oggetto
l’offerta del solo servizio di trasporto, di soggiorno, ovvero di
qualunque altro separato servizio turistico, non potendosi configurare come fattispecie negoziale di organizzazione di viaggio
ovvero di pacchetto turistico, sono disciplinati dalle seguenti
disposizioni della CCV: art. 1, n.3 e n.6; artt. da 17 a 23; artt.
da 24 a 31, per quanto concerne le previsioni diverse da quelle
relative al contratto di organizzazione nonché dalle altre pattuizioni specificamente riferite alla vendita del singolo servizio
oggetto di contratto.
B) CONDIZIONI DI CONtRAttO. A tali contratti sono altresì applicabili le seguenti clausole delle condizioni generali di contratto di vendita di pacchetti turistici sopra riportate: art. 4; art. 5;
art. 6; art. 7; art. 8; art. 9; art. 10; art. 11; art. 12; art. 13; art. 14;
art. 15. L’applicazione di dette clausole non determina assolutamente la configurazione dei relativi contratti come fattispecie di
pacchetto turistico. La terminologia delle citate clausole relativa
al contrattodi pacchetto turistico (organizzatore. viaggio ecc.)
va pertanto intesa con riferimento alle corrispondenti figure del
contratto di vendita di singoli servizi turistici (venditore, soggiorno ecc.).
Il presente programma valido dal 01/10/2013 al 31/12/2014,
è stato realizzato tenendo conto delle disposizioni contenute
nella legge regionale nr. 33 del 4/11/2002 art. 69 sulla disciplina dell’esercizio delle attività professionali delle agenzie di
viaggi e turismo.
Organizzazione tecnica Superadria; polizza assicurazione
num. 192426464 del 28.02.2003 presso Duomo Assicurazioni
massimale e 2.000.000,00.
Lic.421169/06 Venice Province
Directive UE 30/314 & D.L.111 n° 17.03.1995
Approvate da Assotravel, Assoviaggi, Astoi e Fiavet
SuPERADRIA SRL
Corso del Sole, 102 - 30028 BIBIONE (VE)
tel. 0039.0431.430143 - Fax 0039.0431.446364
e-mail: [email protected]
www.superadria.com
Allgemeine Reise und Mietbedingungen:
1. ANMELDuNG uND BEStätIGuNG
Mit der Anmeldung bietet der Kunde dem Reisevermittler den Abschluss des Mietvertrages verbindlich an. Die
Anmeldung kann schriftlich, mündlich oder fernmündlich
vorgenommen werden. Sie erfolgt durch den Anmelder
auch fuer alle in der Anmeldung mitaufgeführten Teilnehmer, für deren Vertragspflichten der Anmelder wie
für seine eigenen Verpflichtung einsteht, sofern er eine
dahingehende, ausdrückliche Verpflichtung übernommen
hat. Der Reisevertrag kommt durch die schriftliche Bestätigung von Superadria zustande, wobei die Korrektur
von Irrtümern aufgrund von Druck- oder Rechenfehler vorbehalten bleibt. Buchungen unter einer Bedingung oder
mündliche Nebenabreden sind nur dann gültig, wenn Sie
von Superadria schriftlich bestätigt werden.
2. BEZAHLuNG
Bei Vertragsabschluss ist eine Anzahlung von mindestens 10% des Mietpreises zu leisten. Den restlichen Reisepreis zahlen Sie bis 4 Wochen vor Reiseantritt, wenn
Sie die Reiseunterlagen in Ihrem Reisebüro abholen. Insolvenzversicherung: Wir sind nur dann berechtigt, von
Ihnen die Zahlung des Reisepreises zu verlangen, wenn
sichergestellt ist, dass Ihnen bei Ausfall von Reiseleistungen infolge Zahlungsunfähigkeit oder Konkurses des
Reiseveranstalter der gezahlte Reisepreis und notwendige
Aufwendungen für die Rückreise erstattet werden (§ 651
k BGB). Der Sicherungsschein, der Ihnen bei Zahlungsunfähigkeit oder Konkurs den direkten Anspruch gegen
den Versicherer verbrieft, wird Ihnen spätestens mit den
Buchungsunterlagen ausgehändigt. Reiseschutz:Bitte
beachten Sie, dass die in diesem Katalog genannten
Reisepreise keine Reiserücktritts-Kosten-Versicherung
(RRV) enthalten. Wenn Sie vor Reiseantritt von Ihrer Reise
zurücktreten, entstehen Stornokosten; aus diesem Grund
empfehlen wir den Abschluss einer RRV.
3. LEIStuNGEN
Der Umfang der vertraglich vereinbarten Leistungen ergibt sich aus der Leistungsbeschreibung beim jeweiligen
Angebot, den allgemeinen Informationen im Katalog,
sowie aus den entsprechenden Angaben in der Reisebestätigung. Die im Prospekt enthaltenen Angaben sind
für uns bindend. Wir behalten uns jedoch ausdrücklich
das Recht vor, aus sachlich berechtigten, erheblichen und
nicht vorhersehbaren Gründen vor Vertragsabschluss eine
Änderung der Prospektangaben zu erklären, über die wir
Sie vor der Buchung Ihrer Reise selbstverständlich informieren werden.
4. LEIStuNGS- uND PREISäNDERuNGEN
Änderungen oder Abweichungen einzelner Reiseleistungen von dem vereinbarten Inhalt des Reisevertrages , die
nach Vertragsabschluss notwendig werden und die von
uns nicht wider Treu und Glauben herbeigeführt wurden,
sind gestattet, soweit die Änderungen oder Abweichungen nicht erheblich sind und den Gesamtzuschnitt der
gebuchten Reise nicht beeinträchtigen.
Eine Erhöhung ist nur zulässig, sofern zwischen Vertragsabschluss und dem vereinbarten Reisetermin mehr als 4
Monate liegen und die zur Erhöhung führenden Umstände
vor Vertragsabschluss noch nicht eingetreten und bei Vertragsabschluss für uns nicht vorhersehbar waren.
Im Falle einer nachträglichen Änderung des Reisepreises
haben wir Sie unverzüglich zu informieren. Preiserhöhungen ab dem 20. Tag vor Reiseantritt sind unwirksam. Bei
Preiserhöhungen um mehr als 5% sind Sie berechtigt,
ohne Gebühren vom Reisevertrag zurückzutreten oder die
Teilnahme an einer mindestens gleichwertigen Reise zu
verlangen, wenn wir in der Lage sind, eine solche Reise
ohne Mehrpreis für Sie aus unserem Reiseangebot anzubieten. Die vorgenannten Rechte wollen Sie bitte unverzüglich nach unserer Erklärung über die Preiserhöhung
uns gegenüber geltend machen.
5. GEWäHRLEIStuNG
5.1 ABHILFE uND MItWIRKuNGSPFLICHtEN
Wird die Reise nicht vertragsgemäß erbracht, so können
Sie Abhilfe verlangen. Dazu bedarf es – unbeschadet
unserer vorrangigen Leistungspflicht – Ihrer Mitwirkung.
Deshalb sind Sie verpflichtet, alles Ihnen Zumutbare zu
tun, um zu einer Behebung der Störung beizutragen und
einen eventuell entstehenden Schaden möglichst gering
zu halten oder ganz zu vermeiden. Sie sind insbesondere verpflichtet, Ihre Beanstandungen unverzüglich dem
oertlichen Leistungstraeger (Besitzer, Schluesselhalter,
Agentur usw.) mitzuteilen. Dieser ist beauftragt fuer Abhilfe zu sorgen. Wenden Sie sich dazu bitte zunächst an
unsere örtlichen Vertreter im jeweiligen Zielgebiet (siehe
Reiseunterlagen). Sofern die Reiseunterlagen keinen Hinweis auf einen örtlichen Vertreter enthalten, setzen Sie
sich bitte direkt mit uns in Verbindung (siehe Reiseunterlagen).
5.2 MINDERuNG DES REISEPREISES
Für die Dauer einer nicht vertragsgemäßen Erbringung
der Reise können Sie eine entsprechende Herabsetzung
des Reisepreises verlangen (Minderung). Die Minderung
tritt nicht ein, soweit Sie es schuldhaft unterlassen haben, den Mangel anzuzeigen. 5.3 Kündigung des Vertrages
Wird die Reise infolge eines Mangels erheblich beeinträchtigt und leisten wir innerhalb einer angemessenen
Frist keine Abhilfe, obwohl Sie diese verlangt haben, so
können Sie im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen
den Reisevertrag kündigen. Sie schulden uns dann den
auf die in Anspruch genommenen Leistungen entfallenden Teil des Reisepreises.
6. HAFtuNG
Superadria haftet im Rahmen der Sorgfaltspflicht eines ordentlichen Kaufmanns fuer: a. die gewissenhafte
Reisevorbereitung b. die sorgfältige Auswahl und Überwachung der Leistungstraeger c. die Richtigkeit der
Beschreibung aller in den Katalogen angegebenen Reisedienstleistungen, sofern wir nicht gemäß Ziff. 3 vor
Vertragsabschluss eine Änderung der Prospektangaben
erklärt haben, jedoch nicht für Angaben in Orts-, Hoteloder anderen nicht von uns herausgegebenen Prospekten,
die von unseren Buchungsstellen abgegeben worden oder
Ihren Reiseunterlagen beigefügt sind d. die ordnungsgemaesse Erbringung der vereinbarten Reiseleistungen.
Eine Haftung fuer gelegentliche Ausfälle bzw. Störungen
in der Wasser- und/oder Stromversorgung wird hiermit jedoch ausgeschlossen, ebenso eine Haftung für ständige
Betriebsbereitschaft von Einrichtungen wie: Heizung, Lift,
Klimaanlage, Swimmingpool usw. Alle Angaben, die nicht
das Mietobjekt selbst betreffen, werden ebenfalls sorgfältig recherchiert; sie erfolgen jedoch ohne Gewähr, da
diese oft aus Angaben von Drittpersonen und - Organisationen beruhen.
Erfüllungshilfen Wir haften für ein Verschulden der mit
der Leistungserbringung betrauten Personen.
7. SuPERADRIA uND HÖHERE GEWALt.
Im Ferienverkehr können immer wieder Extremfälle auftreten, für die wir nichts können. Hindern uns höhere Gewalt Streik oder Beförderungsschwierigkeiten an unserer
Vermittlungstätigkeit, so sind wir berechtigt, die Buchung
entschädigungslos zu kündigen. Verhindern andere Gründe, die ebensfalls von uns nicht zu vertreten sind, das
Erbringen der Leistung, so können wir Sie entweder in
eine andere Ferienwohnung oder ein anderes Hotel umbuchen oder notfalls die Buchung kündigen. In diesem Falle
erhalten Sie den einbezahlten Betrag zurück, verzichten
jedoch auf weitere Ansprüche.
8. AuFHEBuNG DES VERtRAGES WEGEN HÖHERER GEWALt
Wird die Reise nach Vertragsabschluss durch nicht voraussehbare höhere Gewalt erheblich erschwert, gefährdet
oder beeinträchtigt, so können sowohl Sie als auch wir
den Vertrag kündigen. Wird der Vertrag gekündigt, so können wir für die bereits erbrachten oder zur Beendigung
der Reise noch zu erbringenden Reiseleistungen eine angemessene Entschädigung verlangen.
9. RÜCKtRItt DES KuNDEN, uMBuCHuNG, ERSAtZtEILNEHMER
9.1 RÜCKtRItt
Treten Sie vom Reisevertrag zurück oder treten Sie die
Reise nicht an, können wir Ersatz für die getroffenen
Reisevorkehrungen und unsere Aufwendungen verlangen. Unser Ersatzanspruch ist unter Berücksichtigung
der gewöhnlich ersparten Aufwendungen und möglichen
anderweitigen Verwendung pauschaliert. Die Höhe des
Ersatzanspruches entnehmen Sie bitte Ziffer 10 dieser
Reisebedingungen. Es bleibt Ihnen der Nachweis unbenommen, dass kein oder ein wesentlich geringer Schaden
entstanden ist, als die von uns geforderte Pauschale.
9.2 uMBuCHuNG
Sollen auf Ihren Wunsch nach der Buchung der Reise Änderungen hinsichtlich des Reisetermins, des Reiseziels,
des Ortes, des Reiseantritts oder der Unterkunft vorgenommen werden, so entstehen uns in der Regel die gleichen Kosten wie bei einem Rücktritt Ihrerseits. Wir müssen Ihnen daher die Kosten in gleicher Höhe berechnen,
wie sie sich im Umbuchungszeitpunkt für einen Rücktritt
ergeben hätten.
Bei anderweitigen, geringfügigen Änderungen berechnen
wir jedoch nur eine Bearbeitungsgebühr von EUR 26.
9.3 ERSAtZtEILNEHMER
Bis zum Reisebeginn kann sich jeder angemeldete Reiseteilnehmer durch einen Dritten ersetzen lassen, wenn
uns diese Aenderung mitgeteilt wird. Wir können jedoch
dem Wechsel in der Person des Reisenden widersprechen,
wenn dieser den besonderen Reiseerfordernissen nicht
genügt oder seiner Teilnahme gesetzliche Vorschriften
oder behördliche Anordnungen entgegenstehen. Tritt eine
Ersatzperson in den Vertrag ein, so haften Sie mit dieser
zusammen als Gesamtschuldner für den Reisepreis und
die durch den Eintritt des Dritten entstandenen Mehrkosten.
9.4 Schriftform
Rücktritts-, Umbuchungs- und Änderungserklärungen
sind grundsätzlich formlos möglich, sollten in Ihrem Interesse aus Beweisgründen aber in jedem Fall schriftlich
erfolgen.
9.5. Folgendes wird als änderung betrachtet:
- Wechsel des Klienten im gleichen Zeitraum, Struktur
und gebuchter Typologie
- Wechsel des Zeitraums in gleicher Struktur und Typologie für
denselben gebuchten Klienten
Jegliche weitere nicht o.g. Änderungsform wird als Stornierung betrachtet (siehe Punkt 10)
10. RÜCKtRIttSPAuSCHALE
Beachten Sie bitte unbedingt etwaige abweichende Angaben beim einzelnen Angebot.
Alle Angaben pro Person, sofern unten nicht anders angegeben.
- Rücktritt bis 30 Tage vor Mietbeginn: e 50,00
- vom 29. bis 15. Tag vor Mietbeginn: 30% des Mietpreises
- vom 14. bis 9. Tag vor Mietbeginn: 60% des Mietpreises
- vom 8. bis 5. Tag vor Mietbeginn: 80% des Mietpreises
- vom 4. bis 1. Tag vor Mietbeginn: 100% des Mietpreises
13. DAtENSCHutZ
Alle personenbezogenen Daten, die Sie uns zur Abwicklung
Ihrer Reise zur Verfügung stellen, sind gemäß Bundesdatenschutz gegen missbräuchliche Verwendung geschützt.
SONStIGE HINWEISE
Telefon, Telex- und Telegrammkosten können bei kurzfristigen Buchungen gesondert in Rechnung gestellt werden. Für
die Einhaltung der Pass-, Visa-, Devisen und Zollbestimmungen ist der Reisende selbst verantwortlich. Das gilt
auch für das Mitführen aller anderen für die Reise notwendigen Unterlagen. Alle Kosten und Nachteile aus der Nichtbeachtung dieser Hinweise gehen zu Lasten des Reisenden.
Das präsentierte Programm, gültig vom 01/10/2013 bis
31/12/2014, ist unter Berücksichtigung des Artikels 69 des
Regionalgesetzes vom 04/11/2002 für Reisebüros realisiert
worden.
Technische Organisation Superadria; Versicherungsschein
Nr. 192426464 vom 28.02.2003 über die Versicherung “Duomo Assicurazioni” max. euro 2.000.000,-.
Lic.421169/06 Venice Province
Directive UE 30/314 & D.L.111 n° 17.03.1995
Veranstalter
SuPERADRIA SRL
Corso del Sole, 102 - 30028 BIBIONE (VE)
tel. 0039.0431.430143 - Fax 0039.0431.446364
e-mail: [email protected]
www.superadria.com
181
NOTES
General Conditions
1. COMPuLSORY INFORMAtION - tECHNICAL REPORt
The organizer shall be responsible to provide a catalogue that
incorporates a technical report. The report must include information regarding insurance liability and the expiry date of the
catalogue.
2. BOOKING
Booking must be made out on the official contract forms supplied. The client must undersign and retain one copy of the contract form. The booking may only be considered as confirmed
after the organizer has sent a written confirmation, that may
also be sent via telefax or e-mail. Additional information not
already specified in the contract must be supplied well in advance by the organizer according to legislative decree 111/95.
3. PAYMENtS
A deposit of 30% must be made upon booking and the balance
to be paid 30 days before arrival. Should payment not be made
as stipulated both the travel agency and the organizer have the
right to cancel the agreement.
4. PRICE
The price is stipulated in the contract, with reference to the
facilities and services presented in the brochure, that may be
updated from time to time.
5. CANCELLAtION
The client who withdraws from the contract before the fixed
arrival date, will incure a penalty charge, based on the total
number of days left between cancellation and departure date
(notice of withdrawal must be receveid by the travel agency
at least one working day before the clients set off the journey)
Please note that withdrawal day will not be added to the total
number of days when calculating the penalty charge.
Penalty charges are as follows:
• Up to 30 days Euro 50,00
• 29 to 15 days 30% of the total price
• 14 to 9 days 60% of the total price
• 8 to 5 days 80% of the total price
• 4 to 1 days 100% of the total price
No refound will be given after these dates.
The above mentioned cancellation fees must be paid even when
cancellation are made to lack of visa requirements.
6. tRANSFERABLE BOOKINGS
Clients who choose to transfer their booking to a third party are
responsible to forward in writing details of the third party at
least one day before arrival. Moreover the third party has to pay
all the expenses related to the change of contract. The organizer
will hold both the original and the third party responsible for the
balance of payment.
• Modifications and cancellation
Transfering of the booking to a third party, without modifying
the programme is considered a modification not a cancellation.
Also changing the starting and ending dates of the booking by
the original client, without affecting the duration of the booking
will also be considered a modification.
Any other changing not included in the above mentioned terms,
will be considered as cancellation. Mimimum charge Euro
26,00.
7. OBLIGAtIONS OF tHE PARtICIPANtS:
The participants are requested to bring a valid passport or any
other valid identity document as well as permit of stay and health certificate. The participant are also requested to observe
the rules of ordinary diligence and to follow all the suggestions
received by the organizer. Failing to do so will render the participants liable for any damage caused.
8. HOtEL CLASSIFICAtION
The official classification of the hotels can be found in the
catalogue or in other information material and depends only
on what is specificly indicated by the local competent authorities where the holiday complex is located. When the official
classification recognized by the competent public authorities is
unavailable, the organizers can express their own opinion of the
hotel gradin to act as a guideline to consumers.
9. LIABILItY
The organizer agrees to imdemnify the consumers against any
damages incurred by them arising directly or indirectly out of
any failure or alleged failure by the organizer or its servants
unless there is evidence that the events happened due to acts
of the consumers, or due to circumstances that the organizer
could not reasonably forsee using its professional diligence.
The seller is by no means responsible for the obligations concer-
182
ning the organization of the journey but only for the obligations
arising from its middleman role and as required by law.
10. ASSIStANCE
The organizer is requested to assist the consumer as fixed by
the professional diligence principles with reference only to the
duties imposed by the contract or by the statutory provisions.
The organizer and the seller are not responsible for the failing
of the contract, when this depends on acts of the consumer or
of a third party or on unpredictable, inevitable circumstances
or on fortuitos event.
11. COMPLAINtS AND REPORtS
Any failure to meet the contract has to be notified by the consumer without delay, so that the organizer can find an alternative
solution as soon as possible. The consumer can lodge a claim
with a registered letter to the organizer or to the seller not later
than 10 days from the end of the programme.
12. INSuRANCE
If not clearly expressed as being covered in the price, all insurance expenses must be paid by the consumer. It is possible,
and also recommended to take out medical and equipment
baggage insurance. It is also possible to insurance against
the consequences of cancellation due to circumstances such
as illness.
13. GuARANtEE FuND
In the case of bankruptcy of the organizer, the consumer may
apply for a refund to the guarantees funds office at the National
Ministry of Tourism.
In case of emergency, consumers can apply to the same office
for financial assistance with travel expenses.
Program valid from 01/10/2013 till 31/12/2014.
Lic.421169/06 Venice Province
Directive UE 30/314 & D.L.111 n° 17.03.1995
SuPERADRIA SRL
Corso del Sole, 102 - 30028 BIBIONE (VE)
tel. 0039.0431.430143 - Fax 0039.0431.446364
e-mail: [email protected]
www.superadria.com
183
Booking online
I Nuovo booking online per agenzie viaggio:
D Neue booking online für Reisebüro:
1 - registrati nel nostro sito nell’area agenzie
2 - accedi con il tuo login e password
3 - verifica la disponibilità in tempo reale e fai la tua
prenotazione
1 - Registrieren Sie Ihr Reisebuero auf unserer website
2 - Geben Sie Ihr Login und Password ein
3 - Ueberpruefen Sie sofort die Verfuegbarkeit und
taetigen Sie Ihre Buchung
GB New booking online for travel agency:
1 - Get your registration in our web site on agency area
2 - Insert your login and password
3 - Check online availability and make your reservation



www.superadria.com
184
Scarica

MEDULIN - Superadria.com