Technical Information 7HFKQLVFKH,QIRUPDWLRQHQ Informazioni tecniche ⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG F Types, Applications, and Characterristics of NTK Insert Materials hEHUVLFKWGHU17.6FKQHLGSODWWHQ6XEVWUDWH Tipi, applicazioni e caratteristiche dei materiali degli inserti NTK ■ Ceramic .HUDPLN Ceramiche Components Applications %DVLV $QZHQGXQJHQ Componenti Applicazioni NTK Physical characteristics 3K\VLNDOLVFKH.HQQGDWHQ Caratteristiche fisiche Density Hardness 'LFKWH +lUWH Densità Durezza Grade Bending strength %LHJHIHVWLJNHLW Resistenza a flessione Young's modulus (0RGXO Moduli di Young Thermal expansion coefficient :lUPHDXVGHKQXQJVNRHI¿]LHQW Coefficiente di espansione termica Heat conductivity :lUPHOHLWIlKLJNHLW Conduttività termica g/㎤ HRA MPa GPa X10-6/K W/m-K 3.2 93.5 1200 320 3.0 29 3.2 93.5 1200 320 3.0 50 3.3 93.5 1200 330 3.0 15 4.0 94.0 700 400 7.8 17 4.1 94.0 750 390 7.8 19 4.3 94.5 800 420 7.8 21 4.6 95.5 1000 420 7.9 25 3.7 94.5 1200 400 7.6 ― Silicon-nitride-based 6LOL]LXPQLWULG%DVLV Nitruro di silicio ・Highly efficient cutting of grey cast iron SX1 Si3N4 ・+RFKHI¿]LHQWHV=HUVSDQHQEHL*UDXJXVV ・Elevata efficienza di taglio della ghisa grigia ・Highly efficient cutting of grey cast iron SX6 Si3N4 SX9 Si3N4 ・+RFKHI¿]LHQWHV=HUVSDQHQEHL*UDXJXVV ・Elevata efficienza di taglio della ghisa grigia ・Ni-based Heat Resistant Alloys ・:lUPHEHVWlQGLJH1L/HJLHUXQJHQ ・Leghe resistenti al calore a base di Ni ・Semi-finishing and finishing of cast iron ・Tube scarfing HC1 Al2O3 ・0LWWOHUH%HDUEHLWXQJXQG6FKOLFKWHQ YRQ*XVVHLVHQ ・5RKUVFKDEHQ ・Semi-finitura e finitura della ghisa ・Per scordonatura ・Semi-finishing and finishing of cast iron ・Liner machining Alumina-based $OXPLQLXPR[LG%DVLV Allumina HW2 Al2O3 ・0LWWOHUH%HDUEHLWXQJXQG6FKOLFKWHQ YRQ*XVVHLVHQ ・%HDUEHLWXQJYRQ/DXIEXFKVHQ ・Semi-finitura e finitura della ghisa ・Lavorazione di camicie cilindri ・Semi-finishing and finishing of cast iron ・Machining of hardened materials HC2 Al2O3 +TiC ・0LWWOHUH%HDUEHLWXQJXQG6FKOLFKWHQ YRQ*XVVHLVHQ ・%HDUEHLWXQJYRQJHKlUWHWHP6WDKO ・Semi-finitura e finitura della ghisa ・Lavorazione di materiali temprati F Technical Info. ・Machining of hardened materials Turning of roll materials ・Semi-finishing and finishing of cast iron HC7 Al2O3 +TiC ZC7 TiN-coating ・%HDUEHLWXQJYRQJHKlUWHWHP6WDKO 'UHKHQYRQ:DO]HQZHUNVWRIIHQ ・0LWWOHUH%HDUEHLWXQJXQG6FKOLFKWHQ YRQ*XVVHLVHQ Whisker-based :KLVNHU%DVLV Whisker ・Lavorazione di materiali temprati e materiali laminati ・Semi-finitura e finitura della ghisa ・Rough turning of heat-resistant alloys ・Highly efficient machining of cast iron ・Roughing of hardened rolls WA1 Al2O3 + SiC ・6FKUXSSGUHKHQYRQZDUPIHVWHQ/HJLHUXQJHQ ・+RFKHI¿]LHQWH%HDUEHLWXQJYRQ*XVVHLVHQ ・6FKUXSSGUHKHQYRQJHKlUWHWHQ:DO]HQ ・Tornitura: sgrossatura di leghe resistenti al calore ・Elevata efficienza di lavorazione della ghisa grigia ・Sgrossatura laminati temprati * Note : Data of coated products relates to the respective base materials. * +LQZHLV'LH:HUWHIUEHVFKLFKWHWH3URGXNWHJHOWHQIUGLHMHZHLOLJHQ*UXQGZHUNVWRIIH * Nota : Dati dei prodotti rivestiti relativamente ai rispettivi materiali di base. F102 Germany ⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG Tel : +49-2102-974-350 Fax : +49-2102-974-399 www.ngkntk.de/ntk/de Technical Data 7HFKQLVFKH'DWHQ Dati tecnici ■ CBN NTK Grade Binder %LQGHPLWWHO Legante CBN volume &%1*HKDOW Contenuto di CBN Application $QZHQGXQJHQ Applicazioni B16 TiN-coated special ceramics 7L1EHVFKLFKWHWH 6SH]LDONHUDPLN Rivestito TiN. LeganteCeramico speciale High-speed rough finishing of grey cast iron and rolled materials +RFKJHVFKZLQGLJNHLWVEHDUEHLWXQJYRQ*UDXJXVVXQG:DO]HQPDWHULDO Semi-finitura ad alta velocità di ghisa grigia e materiali laminati 82% B22 TiN-based 7L1%DVLV A base di TiN 80% Turning of hardened rolls 'UHKHQYRQJHKlUWHWHQ:DO]HQ Tornitura di laminati temprati B23 Ti 90% Grey cast iron at high speed / sintered steel %HDUEHLWHQYRQ*UDX*XVV:HUNVWRIIHQXQG6LQWHU0HWDOOHQ Ghisa grigia ad alta velocità / acciaio sinterizzato B30 Ti 95% Finishing of grey cast iron at high cutting speeds 6FKOLFKWHQYRQ*UDX*XVV:HUNVWRIIHQ Finitura di ghisa grigia ad alta velocità B36 Special ceramics TiCN 6SH]LDONHUDPLN Ceramico speciale 65% B40 TiN 65% Heavy interrupted cutting of hardened steel %HDUEHLWXQJYRQJHKlUWHWHQ:HUNVWRIIHQPLWVWDUNHQ6FKQLWWXQWHUEUHFKXQJ Lavorazione di acciaio temprato con taglio fortemente interrotto B52 TiC 50% Finish machining of nodular iron and continuous cutting of hardened steel %HDUEHLWXQJYRQJHKlUWHWHQ:HUNVWRIIHQLQJODWWHP6FKQLWW Per ghisa nodulare, e per lavorazione di acciaio temprato con taglio continuo Interrupt cutting of sintered steel at middle speed ranges Light interrupted cutting of hardened steel %HDUEHLWXQJYRQJHKlUWHWHQ:HUNVWRIIHQPLW6FKQLWWXQWHUEUHFKXQJ Taglio interrotto di acciaio sinterizzato con velocità di taglio medie F Technical Info. Ultra high-pressure sintered compacts 8OWUDKRFKGUXFN6LQWHUHU]HXJQLVVH Compatti sinterizzati ad altissima pressione 17.6RUWH NTK Grando UK ⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG Tel : +44-1442-281-071 Fax : +44-1442-281-080 www.ntkcuttingtools.co.uk F103 Edge Preparation of Ceramics 6FKQHLGNDQWHQDXVIKUXQJHQEHLNHUDPLN Preparazione del tagliente di ceramici ■ Edge Preparation of Ceramics 6FKQHLGNDQWHQDXVIKUXQJHQEHLNHUDPLN Preparazione del tagliente di ceramici Much of the success of ceramics are the result of using the correct edge preparations. Since ceramic is such a hard material, it needs some edge condition in order to withstand cutting forces to optimize the cutting tool performance. The correct edge preparation must correspond to the ceramic grade being used, the kind of material being machined and the machining operation being performed. The majority of ceramic applications can be handled with NTK's standard edge preparations. These edges are described on the next page. Whenever possible use a stocked standard edge preparation. As special conditions arise, then the edge preparation will have to be modified to meet these conditions. The following chart offers an explanation of edge preparations. 'LH0HKU]DKOGHU.HUDPLN$QZHQGXQJHQOlVVWVLFKPLWGHQ 6WDQGDUG.DQWHQYRQ17.EHZlOWLJHQ 'LHVH.DQWHQVLQGDXIGHUQlFKVWHQ6HLWHEHVFKULHEHQ 6RZHLWZLHP|JOLFKVWHWVHLQHDOV/DJHUVWDQGDUGJHNHQQ]HLFKQHWH .DQWHZlKOHQ 8QWHUVSH]LHOOHQ%HGLQJXQJHQLVWGLH.DQWHQDXVIKUXQJGLHVHQ $QIRUGHUXQJHQHQWVSUHFKHQGDQ]XSDVVHQ 'LHQDFKVWHKHQGHhEHUVLFKW]HLJWGLHXQWHUVFKLHGOLFKHQ .DQWHQDXVIKUXQJHQ Gran parte del successo dei ceramici è il risultato di una corretta preparazione del tagliente. Siccome la ceramica è un materiale duro, occorre un tagliente che resista alla forza di taglio e che garantisca una durata ottimale. La corretta preparazione del tagliente dipende dal grado di ceramica da impiegare, dal tipo di materiale da lavorare e dalla lavorazione da eseguire. La maggior parte delle applicazioni di ceramica può esse gestita con preparazioni del tagliente standard NTK. Queste specifiche sono alla pagina successiva. Ove possibile usare una preparazione del tagliente standard. In presenza di condizioni speciali, la preparazione del tagliente dovrà essere modificata per soddisfare tali condizioni. La seguente tabella fornisce una spiegazione circa la preparazione del tagliente. F Technical Info. 'LHHUIROJUHLFKH$QZHQGXQJYRQ.HUDPLNZHUN]HXJEHUXKW JURHQWHLOVDXIGHU:DKOGHUULFKWLJHQ.DQWHQJHRPHWULH $XIJUXQGVHLQHUHUKHEOLFKHQ+lUWHQHUIRUGHUW.HUDPLNLP JHZLVVHP8PIDQJHLQHHQWVSUHFKHQGH.DQWHQJHVWDOWXQJXPGHQ 6FKQLWWNUlIWHQ]XZLGHUVWHKHQXQGGDEHLGLH6FKQLWWOHLVWXQJ]X RSWLPLHUHQ 'LHULFKWLJH.DQWHQJHRPHWULHPXVVGHUYHUZHQGHWHQ.HUDPLNVRUWH GHP]XEHDUEHLWHQGHQ:HUNVWRIIXQGGHU$QZHQGXQJHQWVSUHFKHQ F104 Germany ⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG Tel : +49-2102-974-350 Fax : +49-2102-974-399 www.ngkntk.de/ntk/de Edge Preparation of Ceramics 6FKQHLGNDQWHQDXVIKUXQJHQEHLNHUDPLN Preparazione del tagliente di ceramici Explanation of Ceramic Cutting Edges %HVFKUHLEXQJYRQ.HUDPLN6FKQHLGNDQWHQ Spiegazione dei taglienti per inserti in ceramica Up sharp edges are not recommended for ceramics. Only cermets in some special cutting tool applications. +RFKVFKDUIH.DQWHQVLQGEHL.HUDPLNQLFKW]XHPSIHKOHQ1XUEHL&HUPHWVLQVSH]LHOOHQ$XVIKUXQJHQ EDGE STRENGTH INCREASES =81(+0(1'(.$17(167$%,/,7b7 LA FORZA DEL TAGLIENTE AUMENTA I taglienti senza arrotondamento non sono raccomandati per ceramici. Solo Cermet in speciali applicazioni di utensili da taglio. Hones help protect the edge of ceramics from chipping or fracturing. Feed rates must be greater than the hone size to prevent rubbing rather than a cutting action. Excessive honing reduces tool life. 5XQGJHKRQWH.DQWHQVFKW]HQGLH.HUDPLNNDQWHQYRU$EVSOLWWHUQRGHU%UXFK9RUVFKEHPVVHQJU|HU DOVGHU.DQWHQUDGLXVJHZlKOWZHUGHQGDPLWHLQ6FKQHLGXQGNHLQ5HLEYRUJDQJHUIROJWhEHUPlLJHV +RQHQYHUNU]WGLH6WDQG]HLWHQ Gli arrotondamenti aiutano a proteggere il tagliente degli inserti ceramici da scheggiature e fratture. L'avanzamento al giro deve essere superiore alla dimensione dell'arrotondamento onde evitare il continuo sfregamento al posto di una corretta azione di taglio. Un arrotondamento eccessivo riduce la durata dell'utensile. Angle of T-Land Width of T-Land This geometry is typically the most common ceramic edge preparation. The cutting forces are distributed over a concentrated area of the ceramic edge. A word of caution - the larger the T-land or hone the greater the cutting pressure, temperature and wear. 'LHVLVWGLHJHEUlXFKOLFKVWH.HUDPLN.DQWHQJHRPHWULH'LH6FKQLWWNUlIWHVLQGEHUHLQHQNRQ]HQWULHUWHQ %HUHLFKGHU.HUDPLNNDQWHYHUWHLOW$FKWXQJMHJU|HUGLH7)DVHRGHUGHU5DGLXVGHVWRJU|HU 6FKQHLGGUXFN7HPSHUDWXUXQG9HUVFKOHL Questa geometria è la più comune preparazione del tagliente di ceramici. Le forze di taglio sono distribuite su un'area concentrata del tagliente. Attenzione - quanto più è ampia la zona T o l'arrotondamento, tanto maggiori saranno la pressione di taglio, la temperatura e l'usura. Angle of T-Land Width of T-Land 7)DVHPLW]XVlW]OLFKHP5DGLXVELHWHQHLQHVWDELOHUH.DQWHXQGYHUKLQGHUWGDGXUFKHLQ$EVSOLWWHUQ 'LHVH$UWYRQ.DQWHDUEHLWHWDPEHVWHQLQXQWHUEURFKHQHQ6FKQLWWHQRGHUEHLJHKlUWHWHQ0DWHULDOLHQ R(Hone) Angle of T-Land A hone added to a T-land provides a stronger edge to prevent chipping. Usually this type of geometry works best on interrupted cuts or turning hardened steels. Width of T-Land Un arrotondamento aggiunto a una zona T fornisce un tagliente più robusto per prevenire scheggiature. Solitamente questo tipo di geometria funziona meglio con taglio interrotto o nella tornitura di acciaio temprato. Double T-lands and hones are generally used in heavy roughing cuts of hardened materials. This edge is extremely shock resistant but also generates large cutting forces. 'RSSHO7)DVHPLW5DGLXVLVWLQHUVWHU/LQLHEHLVFKZHUHUHQ6FKUXSS'UHKEHDUEHLWXQJHQYRQJHKlUWHWHQ :HUNVWRIIHQLP(LQVDW]'LHVH.DQWHLVWEHVRQGHUVVWRIHVWHU]HXJWDEHUHEHQVRJURH6FKQLWWNUlIWH Le doppie zone T e arrotondamenti si usano in linea generale nella sgrossatura pesante di grezzi e di materiali temprati. Questo tagliente è estremamente resistente agli urti, tuttavia genera grandi forze di taglio. F Technical Info. R(Hone) UK ⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG Tel : +44-1442-281-071 Fax : +44-1442-281-080 www.ntkcuttingtools.co.uk F105 Technical Data 7HFKQLVFKH'DWHQ Dati tecnici Technical Data - 7HFKQLVFKH'DWHQ - Dati tecnici ■ Damage and Solution , %HVFKlGLJXQJXQG$EKLOIH , Usure soluzioni Notch wear [VC] .HUEYHUVFKOHL>9&@ Usura ad intaglio [VC] Normal Wear (Flank wear [VB]) 1RUPDOHU9HUVFKOHL9HUVFKOHLDQGHU)UHLIOlFKH>9%@ Usura normale (usura del fianco [VB]) Solution , $EKLOIH , Soluzione Solution , $EKLOIH , Soluzione Reduce the cutting speed. Increase the feed rate. Increase nose-R size. Change to a tool grade with better wear resistance. Change to a tool grade with better wear resistance. Decrease the approch angle or change insert shape. Increase the feed rate. 9HUZHQGHQ6LHHLQ6XEVWUDWPLW YHUEHVVHUWHP9HUVFKOHLZLGHUVWDQG 9HUVFKOHLIHVWLJNHLWDXVWDXVFKHQ :LQNHOYHUNOHLQHUQRGHUDQGHUH 6FKQHLGNDQWHQIRUPZlKOHQ 9RUVFKXEHUK|KHQ Impiegare un grado più resistente all'usura. Ridurre l'angolo d'attacco o cambiare la forma dell'inserto. Aumentare l'avanzamento. 6FKQLWWJHVFKZLQGLJNHLWYHUPLQGHUQ 9RUVFKXEHUK|KHQ 6FKQHLGHQUDGLXVYHUJU|HUQ 9HUZHQGHQ6LHHLQ6XEVWUDWPLWYHUEHVVHUWHP 9HUVFKOHLZLGHUVWDQG Ridurre la velocità di taglio. Aumentare l'avanzamento. Aumentare la dimensione del raggio di punta. Impiegare un grado più resistente all'usura. Crater wear [KT] .RONYHUVFKOHL>.7@ Usura per craterizzazione [KT] Chipping $XVEUHFKHQ Scheggiatura Solution , $EKLOIH , Soluzione Solution , $EKLOIH , Soluzione Reduce the cutting speed. Change dry cutting to wet cutting. Change to a tool grade with better wear resistance. 6FKQLWWJHVFKZLQGLJNHLWYHUPLQGHUQ :HFKVHOYRQWURFNHQHPDXIQDVVHV 6FKQHLGHQ 9HUZHQGHQ6LHHLQ6XEVWUDWPLW YHUEHVVHUWHP9HUVFKOHLZLGHUVWDQG 9HUVFKOHLIHVWLJNHLWDXVWDXVFKHQ Ridurre la velocità di taglio. Utilizzare il refrigerante. Impiegare un grado con maggior resistenza all'usura. Increase the amount of cuttingedge honing. Reduce the rake angle. Change to a tool grade with better notch resistance. 6FKQHLGNDQWHQUDGLXVHUK|KHQ 6SDQZLQNHOYHUNOHLQHUQ 9HUZHQGHQ6LHHLQ6XEVWUDWPLW YHUEHVVHUWHP:LGHUVWDQGJHJHQ .HUEYHUVFKOHL Aumentare l'entità dell'arrotondamento tagliente. Impiegare un grado con maggior resistenza all'usura per intaglio. F Technical Info. Fracture and breakage $EVSOLWWHUXQJXQG%UXFK Frattura e rottura F106 Thermal shock crack 7KHUPLVFKH$XVEUFKH Cricca da shock termico Solution , $EKLOIH , Soluzione Solution , $EKLOIH , Soluzione Review the cutting conditions (reduce“f × d”). Increase the amount of cutting-edge honing. Change to a tool grade with better notch resistance. 6FKQLWWEHGLQJXQJHQEHUSUIHQ 9HUULQJHUXQJYRQIîG 6FKQHLGNDQWHQUDGLXVHUK|KHQ 9HUZHQGHQ6LHHLQ6XEVWUDWPLW YHUEHVVHUWHP:LGHUVWDQGJHJHQ .HUEYHUVFKOHL Rivedere le condizioni di taglio (ridurre “f × ap” ). Aumentare l'entità dell'arrotondamento tagliente. Impegare un grado con maggior resistenza all'usura per intaglio. Reduce the cutting speed and the feed rate. Change wet cutting to dry cutting. Change to a tool grade with better thermal shock resistance. 6FKQLWWJHVFKZLQGLJNHLWXQG9RUVFKXE YHUPLQGHUQ :HFKVHOYRQQDVVHPDXIWURFNHQHV 6FKQHLGHQ $XVWDXVFKJHJHQHLQH:HUN]HXJVRUWHPLW EHVVHUHU7KHPRVFKRFNEHVWlQGLJNHLW Built-up edge $XIEDXVFKQHLGH Tagliente accresciuto Ridurre la velocità di taglio e il valore di avanzamento. Non utilizzare il refrigerante. Impiegare un grado con maggior resistenza allo shock termico. Plastic Deformation 3ODVWLVFKH9HUIRUPXQJ Deformazione plastica Germany ⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG Solution , $EKLOIH , Soluzione Solution , $EKLOIH , Soluzione Increase the cutting speed and the feed rate. Increase the rake angle. Use oil coolant. 6FKQLWWJHVFKZLQGLJNHLWXQG9RUVFKXE HUK|KHQ 6SDQZLQNHOYHUJU|HUQ .KOVFKPLHUPLWWHOYHUZHQGHQ Aumentare la velocità di taglio e il valore di avanzamento. Aumentare l'angolo di spoglia. Usare refrigerante con maggior olio. Reduce the cutting speed and feed rate. Reduce the cutting depth. Change to a tool grade with better heat resistance. 9HUPLQGHUXQJYRQ 6FKQLWWJHVFKZLQGLJNHLWXQG9RUVFKXE 9HUPLQGHUXQJGHU6FKQLWWWLHIH $XVWDXVFKJHJHQHLQH:HUN]HXJVRUWHPLW EHVVHUHU:lUPHEHVWlQGLJNHLW Ridurre la velocità di taglio e il valore di avanzamento. Ridurre la profondità di taglio. Impiegare un grado con maggior resistenza al calore. Tel : +49-2102-974-350 Fax : +49-2102-974-399 www.ngkntk.de/ntk/de Technical Data 7HFKQLVFKH'DWHQ Dati tecnici ■ Competitors’Grade Comparison Tables 9HUJOHLFKEDUH6FKQHLGSODWWHQVRUWHQGHV:HWWEHZHUEV Tabella di confronto con il grado dei concorrenti Ceramic , .HUDPLN , Ceramiche Al2O3-based (White ceramics) $O2%DVLV:HLH.HUDPLN A base di Al2O3 (ceramica bianca) Al2O3-TiC-based (Black ceramics) $O27L&EDVLV6FKZDU]H.HUDPLN A base di Al2O3 -TiC- (ceramica nera) Si3N4-based (Silicon-nitride) 6L1%DVLV6LOL]LXPQLWULG A base di Si3N4 (Nitruro di silicio) Al2O3-SiCw-based (Whisker) $O26L&Z%DVLV:KLVNHU A base di Al2O3 -SiCw- (Whisker) TiC-based 7L&%DVLV A base di TiC NTK CeramTec Kennametal HC1 HW2 SN60 SN80 K060 KW80 K090 SH1/SH2 SH20F HC2 HC4(ZC4) HC7(ZC7) SX1 SX2(SP2) SX6/SX9 Greenleaf Tungaloy Ssang Yong CC620 GEM9/GEM19 LXA AZ5000 SZ200 KY1615 HT46D CC650 GEM7 GEM2 LX11 LX21 ST100 ST300 SL500 SL100/SL250C KY3500 KY3400 KY1540 CC690 CC6090 (GC1690) FX105 FX90 CX710 SN500 SN300 SN700 SL800 KY4300 CC670 WA1 Sandvik WG300 HC6 SD200 ( ) : Coating CBN Sumitomo Mitsubishi Tungaloy B16 BNS800 MBS140 BXC90 B22 BN700 MB710 BX360 B23, B30 BN7000, BN7500 MB710, MB730 BX930, BX950 B36 BN1000 MB8025, MB825 BX330 B40 BN350, BN2000 MB835 BX360, BX380 B52 BNX10, BNX20 MB810 BX310 F Technical Info. NTK UK ⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG Tel : +44-1442-281-071 Fax : +44-1442-281-080 www.ntkcuttingtools.co.uk F107 Technical Data 7HFKQLVFKH'DWHQ Dati tecnici ■ Material Cross Reference List :HUNVWRII4XHUYHUZHLVOLVWH Elenco a riferimento incrociato dei materiali Carbon Steel .RKOHQVWRIIVWDKO Acciaio al carbonio Low Alloy Steel 1LHGULJOHJLHUWHU6WDKO Acciaio legato di bassa qualità DIN C10E / C10R C15E / C15R C22 / C22E / C22R C25 / C25E / C25R C30 / C30E / C30R C35 / C35E / C35R C40 / C40E / C40R C45 / C45E / C45R C50 / C50E / C50R C55 / C55E / C55R C60 / C60E / C60R ISO C10 C15E4 / C15M2 C25 / C25E4 / C25M2 C30 / C30E4 / C30M2 C35 / C35E4 / C35M2 C40 / C40E4 / C40M2 C45 / C45E4 / C45M2 C50 / C50E4 / C50M2 C55 / C55E4 / C55M2 C60 / C60E4 / C60M2 JIS S10C S15C S20C S25C S30C S35C S40C S45C S50C S55C S58C ISO 100 150 200 250 300 350 400 JIS FC100 FC150 FC200 FC250 FC300 FC350 FC400 Cast Iron *XVVHLVHQ Ghisa DIN EN-GJL-100 EN-GJL-150 EN-GJL-200 EN-GJL-250 EN-GJL-300 EN-GJL-350 EN-GJL-400 Ductile Cast Iron 6SKlURJXVV Ghisa sferoidale DIN EN-GJS-350 EN-GJS-400 EN-GJS-450 EN-GJS-500 EN-GJS-600 EN-GJS-700 ISO 350-22 400-15 450-10 500-7 600-3 700-2 JIS FCD350 FCD400 FCD450 FCD500 FCD600 FCD700 ISO JIS SUH36 SUH310 SUH21 SUH409 SUH409L SUH1 Heat Resistant Alloy :lUPHEHVWlQGLJH/HJLHUXQJ Lega resistente al calore DIN X53CrMnNi21-9 CrNi2520 CrAl1205 X6CrTi12 X6CrTi12 X2CrTi12 F Technical Info. X45CrSi9-3 High Alloy Steel +RFKOHJLHUWHU6WDKO Acciaio ad alto valore legante DIN ISO C70U HS18-0-1 HS6-5-3-8 HS1-8-1 HS6-5-2 HS6-6-2 HS6-5-3 HS6-5-4 HS6-5-2-5 HS10-4-3-10 HS2-9-2 HS2-9-1-8 105V 105WCr1 210Cr12 100CrMoV5 X30WCrV9-3 X37CrMoV5-1 X40CrMoV5-1 X35CrWMoV5 32CrMoV12-28 55NiCrMoV7 S6-5-2 S6-5-3 S5-5-2-5 S10-4-3-10 105WCr6 X210Cr12 X30WCrV9 X40CrMoV5 F108 Germany ⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG JIS SK70 SKH2 SKH40 SKH50 SKH51 SKH52 SKH53 SKH54 SKH55 SKH57 SKH58 SKH59 SKS3 SKS31 SKD1 SKD12 SKD5 SKD6 SKD61 SKD62 SKD7 SKT4 Tel : +49-2102-974-350 DIN 17Cr3 17CrS3 34Cr4 34CrS4 37Cr4 37CrS4 41Cr4 41CrS4 18CrMo4 18CrMoS4 34CrMo4 34CrMoS4 42CrMo4 42CrMoS4 - ISO 20Cr4(H) 20CrS4 34Cr4 34CrS4 37Cr4 37CrS4 41Cr4 41CrS4 18CrMo4 18CrMoS4 34CrMo4 34CrMoS4 42CrMo4 42CrMoS4 22Mn6 36mN6 42Mn6 41CrAlMo74 JIS SCr415 SCr415 SCr420(H) SCr420 SCr430 SCr430 SCr435 SCr435 SCr440 SCr440 SCM418 SCM418 SCM435 SCM435 SCM440 SCM440 SMn420 SMn438 SMn443 SACM645 Stainless Steels (Austenitic) 5RVWIUHLH6WlKOH$XVWHQLW Acciaio inossidabile (Austenitico) DIN X12CrNi17-7 X2CrNiN18-7 X10CrNiS18-9 X5CrNi18-10 X2CrNi19-11 X2CrNiN18-10 X5CrNi18-12 X5CrNiMo17-12-2 X2CrNiMo17-13-2 X2CrNiMoN17-12-2 X6CrNiMoTi17-12-2 X2CrNiMo18-16-4 X6CrNiTi18-10 X6CrNiNb18-10 ISO X10CrNi18-8 X2CrNiN18-7 X10CrNiS18-9 X5CrNi18-9 X2CrNi19-11 X2CrNiN18-9 X6CrNi18-12 X6CrNi25-20 X5CrNiMo17-12-2 X2CrNiMo17-12-2 X2CrNiMoN17-11-2 X6CrNiMoTi17-12-2 X2CrNiMo19-14-4 X2CrNiMoN18-12-4 X1CrNiMoCu25-20-5 X6CrNiTi18-10 X6CrNiNb18-10 X3NiCr18-16 X3CrNiCu18-9-4 JIS SUS301 SUS301L SUS303 SUS304 SUS304L SUS304LN SUS305 SUS310S SUS316 SUS316L SUS316LN SUS316Ti SUS317L SUS317LN SUS890L SUS321 SUS347 SUS384 SUSXM7 Stainless Steels (ferritic/tensitic) 5RVWIUHLH6WlKOHIHUULWLVFKWHQVLWLVFK Acciaio inossidabile (ferritico/tensitico) DIN X6CrA113 X6Cr17 X7CrS18 X6CrTi17 X6CrNb17 X6CrMo17-1 X10Cr13 X6Cr13 X20Cr13 X30Cr13 X20CrNi17-2 ISO X6CrA113 X6Cr17 X7CrS17 X3CrTi17 X2CrTi17 X6CrMo17-1 X1CrMoTi16-1 X2CrMoTi18-2 X12Cr13 X6Cr13 X12CrS13 X20Cr13 X30Cr13 X29CrS13 X19CrNi16-2 X70CrMo15 X105CrMo17 JIS SUS405 SUS430 SUS430F SUS430LX SUS430J1L SUS434 SUS436L SUS444 SUS410 SUS410S SUS416 SUS420J1 SUS420J2 SUS420F SUS431 SUS440A SUS440C ISO JIS Titanium Alloys 7LWDQOHJLHUXQJHQ Leghe di titanio DIN TiAl5Sn2.5 TiAl6V4 TiAl6V4ELl TiAl4Mo4Sn4Si0.5 Fax : +49-2102-974-399 www.ngkntk.de/ntk/de F109 ⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG Technical Data 7HFKQLVFKH'DWHQ Dati tecnici ■ Conversions on Brinell Hardness of Steel . 8PUHFKQXQJVWDEHOOHIU%ULQHOO+lUWHEHL6WDKO . Conversione in durezza Brinell dell'acciaio F Technical Info. Brinell recess diameter (㎜) %ULQHOO (LQGUXFN GXUFKPHVVHU Diametro impronta Brinell F110 Brinell hardness 10㎜ balls, 3000㎏f load %ULQHOO+lUWHPP.XJHOQNS%HODVWXQJ Durezza Brinell sfera da 10 ㎜ , carico 3000kgf Vickers hardness 9LFNHUV+lUWH Durezza Vickers Rockwell hardness 5RFNZHOO+lUWH Durezza Rockwell Special Rockwell hardness Special brale indenter 6SH]LHOOH5RFNZHOO+lUWH6SH]LHOOHU'LDPDQWNHJHODOV 3UIN|USHU Durezza Rockwell speciale Penetratore speciale Brale Shore hardness 6KRUH+lUWH Durezza Shore Tensile strength kgf/㎟ [N/㎟] Approximate value (1) =XJIHVWLJNHLWNS㎟>1㎟@ 1lKHUXQJVZHUW Carico di rottura kgf/ ㎟ [N/ ㎟ ] Valore approssimato (1) Scale A Load: 60 kgf brale indenter 6NDOD$%HODVWXQJ NS 'LDPDQWNHJHO 3UIN|USHU Carico scala A: penetratore Brale 60 kgf Scale B Load: 100 kgf Diameter: 1/16"" indenter 6NDOD%%HODVWXQJ NS 'XUFKPHVVHU (LQGULQJN|USHU Carico scala B: diametro 100 kgf: penetratore 1/16"" Scale C Load: 150 kgf brale indenter 6NDOD&%HODVWXQJ NS 'LDPDQWNHJHO 3UIN|USHU Carico scala C: penetratore Brale 150 kgf Scale D Load: 100 kgf brale indenter 6NDOD'%HODVWXQJ NS 'LDPDQWNHJHO 3UIN|USHU Carico scala D: penetratore Brale 100 kgf 15-N scale Load:15 kgf 16NDOD %HODVWXQJNS Carico scala 15-N:15 kgf 30-N scale Load:30 kgf 16NDOD %HODVWXQJNS Carico scala 30-N:30 kgf 45-N scale Load:45 kgf 16NDOD %HODVWXQJNS Carico scala 45-N:45 kgf 940 920 900 880 860 85.6 85.3 85.0 84.7 84.4 - 68.0 67.5 67.0 66.4 65.9 76.9 76.5 76.1 75.7 75.3 93.2 93.0 92.9 92.7 92.5 84.4 84.0 83.6 83.1 82.7 75.4 74.8 74.2 73.6 73.1 97 96 95 93 92 - 745 733 722 712 710 698 840 820 800 780 760 84.1 83.8 83.4 83.0 82.6 - 65.3 64.7 64.0 63.3 62.5 74.8 74.3 73.8 73.3 72.6 92.3 92.1 91.8 91.5 91.2 82.2 81.7 81.1 80.4 79.7 72.2 71.8 71.0 70.2 69.4 91 90 88 87 86 - - 684 682 670 656 653 740 737 720 700 697 82.2 82.2 81.8 81.3 81.2 - 61.8 61.7 61.0 60.1 60.0 72.1 72.0 71.5 70.8 70.7 91.0 91.0 90.7 90.3 90.2 79.1 79.0 78.4 77.6 77.5 68.6 68.5 67.7 66.7 66.5 84 83 81 - - - 674 638 630 627 690 680 670 667 81.1 80.8 80.6 80.5 - 59.7 59.2 58.8 58.7 70.5 70.1 69.8 69.7 90.1 89.8 89.7 89.6 77.2 76.8 76.4 76.3 66.2 65.7 65.3 65.1 80 79 - 2.50 - 601 - 601 677 640 80.7 79.8 - 59.1 57.3 70.0 68.7 89.8 89.0 76.8 75.1 65.7 63.5 77 - 2.55 - 578 - 578 640 615 79.8 79.1 - 57.3 56.0 68.7 67.7 89.0 88.4 75.1 73.9 63.5 62.1 75 - 2.60 - 555 - 555 607 591 78.8 78.4 - 55.6 54.7 67.4 66.7 88.1 87.8 73.5 72.7 61.6 60.6 73 210 {2095} 2.65 - 534 - 534 579 569 78.0 77.8 - 54.0 53.5 66.1 65.8 87.5 87.2 72.0 71.6 59.8 59.2 71 205 {2010} 202 {1981} 2.70 - 514 - 514 553 547 77.1 76.9 - 52.5 52.1 65.0 64.7 86.7 86.5 70.7 70.3 58.0 57.6 70 195 {1912} 193 {1893} 2.75 495 - 495 - 495 539 530 528 76.7 76.4 76.3 - 51.6 51.1 51.0 64.3 63.9 63.8 86.3 86.0 85.9 69.9 69.5 69.4 56.9 56.2 56.1 68 189 {1854} 186 {1824} 186 {1824} 2.80 477 - 477 - 477 516 508 508 75.9 75.6 75.6 - 50.3 49.6 49.6 63.2 62.7 62.7 85.6 85.3 85.3 68.7 68.2 68.2 55.2 54.5 54.5 66 181 {1775} 177 {1736} 177 {1736} 2.85 461 - 461 - 461 495 491 491 75.1 74.9 74.9 - 48.8 48.5 48.5 61.9 61.7 61.7 84.9 84.7 84.7 67.4 67.2 67.2 53.5 53.2 53.2 65 172 {1687} 170 {1667} 170 {1667} 2.90 444 - 444 - 444 474 472 472 74.3 74.2 74.2 - 47.2 47.1 47.1 61.0 60.8 60.8 84.1 84.0 84.0 66.0 66.8 65.8 51.7 51.5 51.5 63 162 {1589} 162 {1589} 162 {1589} 2.95 3.00 3.05 3.10 3.15 429 415 401 388 375 429 415 401 388 375 429 415 401 388 375 455 440 425 410 396 73.4 72.8 72.0 71.4 70.6 - 45.7 44.5 43.1 41.8 40.4 59.7 58.8 57.8 56.8 55.7 83.4 82.8 82.0 81.4 80.6 64.6 63.5 62.3 61.1 59.9 49.9 48.4 46.9 45.3 43.6 61 59 58 56 54 154 149 142 136 129 3.20 3.25 3.30 363 352 341 363 352 341 363 352 341 383 372 360 70.0 69.3 68.7 (110.0) (109.0) 39.1 37.9 36.6 54.6 53.8 52.8 80.0 79.3 78.6 58.7 57.6 56.4 42.0 40.5 39.1 52 51 50 124 {1216} 120 {1177} 115 {1128} Standard ball 6WDQGDUG 3UINXJHO Sfera standard Hultgren ball +XOWJUHQ 3UINXJHO Sfera Hultgren Tungsten carbide ball :ROIUDP NDUELGNXJHO Sfera al carbonio tungsteno - - - 767 757 2.25 2.30 - - - 2.35 2.40 - 2.45 Germany ⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG Tel : +49-2102-974-350 Fax : +49-2102-974-399 {1510} {1461} {1392} {1334} {1265} www.ngkntk.de/ntk/de Brinell recess diameter (㎜) %ULQHOO (LQGUXFN GXUFKPHVVHU Diametro impronta Brinell Brinell hardness 10㎜ balls, 3000㎏f load %ULQHOO+lUWHPP.XJHOQNS%HODVWXQJ Durezza Brinell sfera da 10 ㎜ , carico 3000kgf Vickers hardness 9LFNHUV+lUWH Durezza Vickers Rockwell hardness 5RFNZHOO+lUWH Durezza Rockwell Special Rockwell hardness Special brale indenter 6SH]LHOOH5RFNZHOO+lUWH6SH]LHOOHU'LDPDQWNHJHODOV 3UIN|USHU Durezza Rockwell speciale Penetratore speciale Brale Shore hardness 6KRUH+lUWH Durezza Shore Tensile strength kgf/㎟ [N/㎟] Approximate value (1) =XJIHVWLJNHLWNS㎟>1㎟@ 1lKHUXQJVZHUW Carico di rottura kgf/ ㎟ [N/ ㎟ ] Valore approssimato (1) Scale A Load: 60 kgf brale indenter 6NDOD$%HODVWXQJ NS 'LDPDQWNHJHO 3UIN|USHU Carico scala A: penetratore Brale 60 kgf Scale B Load: 100 kgf Diameter: 1/16"" indenter 6NDOD%%HODVWXQJ NS 'XUFKPHVVHU (LQGULQJN|USHU Carico scala B: diametro 100 kgf: penetratore 1/16"" Scale C Load: 150 kgf brale indenter 6NDOD&%HODVWXQJ NS 'LDPDQWNHJHO 3UIN|USHU Carico scala C: penetratore Brale 150 kgf Scale D Load: 100 kgf brale indenter 6NDOD'%HODVWXQJ NS 'LDPDQWNHJHO 3UIN|USHU Carico scala D: penetratore Brale 100 kgf 15-N scale Load:15 kgf 16NDOD %HODVWXQJNS Carico scala 15-N:15 kgf 30-N scale Load:30 kgf 16NDOD %HODVWXQJNS Carico scala 30-N:30 kgf 45-N scale Load:45 kgf 16NDOD %HODVWXQJNS Carico scala 45-N:45 kgf 350 339 68.1 67.5 (108.5) (108.0) 35.5 34.3 51.9 51.0 78.0 77.3 55.4 54.3 37.8 36.4 48 47 112 {1098} 108 {1059} 311 302 293 285 277 328 319 309 301 292 66.9 66.3 65.7 65.3 64.6 (107.5) (107.0) (106.0) (105.5) (104.5) 33.1 32.1 30.9 29.9 28.8 50.0 49.3 48.3 47.6 46.7 76.7 76.1 75.5 75.0 74.4 53.3 52.2 51.2 50.3 49.3 34.4 33.8 32.4 31.2 29.9 46 45 43 41 105 103 99 97 94 {1030} {1010} {971} {951} {922} 269 262 255 248 241 269 262 255 248 241 284 276 269 261 253 64.1 63.6 63.0 62.5 61.8 (104.0) (103.0) (102.0) (101.0) 100.0 27.6 26.6 25.4 24.2 22.8 45.9 45.0 44.2 43.2 42.0 73.7 73.1 72.5 71.7 70.9 48.3 47.3 46.2 45.1 43.9 28.5 27.3 26.0 24.5 22.8 40 39 38 37 36 91 89 86 84 82 {892} {873} {843} {824} {804} 235 229 223 217 212 235 229 223 217 212 235 229 223 217 212 247 241 234 228 222 61.4 60.8 - 99.0 98.2 97.3 96.4 95.5 21.7 20.5 (18.8) (17.5) (16.0) 41.4 40.5 - 70.3 69.7 - 42.9 41.9 - 21.5 20.1 - 35 34 33 - 80 {785} 78 {765} 74 {726} 72 {706} 4.20 4.25 4.30 4.35 4.40 207 201 197 192 187 207 201 197 192 187 207 201 197 192 187 218 212 207 202 196 - 94.6 93.8 92.8 91.9 90.7 (15.2) (13.8) (12.7) (11.5) (10.0) - - - - 32 31 30 29 - 70 69 67 65 63 {686} {677} {657} {637} {618} 4.45 4.50 4.55 4.60 4.65 183 179 174 170 167 183 179 174 170 167 183 179 174 170 167 192 188 182 178 175 - 90.0 89.0 87.8 86.8 86.0 (9.0) (8.0) (6.4) (5.4) (4.4) - - - - 28 27 26 - 63 61 60 58 57 {618} {598} {588} {569} {559} 4.70 4.80 4.90 5.00 5.10 163 156 149 143 137 163 156 149 143 137 163 156 149 143 137 171 163 156 150 143 - 85.0 82.9 80.8 78.7 76.4 (3.3) (0.9) - - - - - 25 23 22 21 56 53 51 50 47 {549} {520} {500} {490} {461} 5.20 5.30 5.40 5.50 5.60 131 126 121 116 111 131 126 121 116 111 131 126 121 116 111 137 132 127 122 117 - 74.0 72.0 69.8 67.6 65.7 - - - - - 20 19 18 15 46 44 42 41 39 {451} {431} {412} {402} {382} Standard ball 6WDQGDUG 3UINXJHO Sfera standard Hultgren ball +XOWJUHQ 3UINXJHO Sfera Hultgren Tungsten carbide ball :ROIUDP NDUELGNXJHO Sfera al carbonio tungsteno 3.35 3.40 331 321 331 321 331 321 3.45 3.50 3.55 3.60 3.65 311 302 293 285 277 311 302 293 285 277 3.70 3.75 3.80 3.85 3.90 269 262 255 248 241 3.95 4.00 4.05 4.10 4.15 F Technical Info. Technical Data 7HFKQLVFKH'DWHQ Dati tecnici Notes:1. The numerals parenthesized in this table are usually not used. 2. The units and values enclosed in braces ({ }) in this table are based on SI units and are shown for reference only. (1 N/mm2 = 1 MPa) 3. This table is an excerpt from the JIS Iron and Steel Handbook. +LQZHLVH'LH:HUWHLQUXQGHQ.ODPPHUQLQGLHVHU7DEHOOHVLQGQLFKWJHEUlXFKOLFK 'LH0DHLQKHLWHQXQG:HUWHLQJHVFKZHLIWHQ.ODPPHUQ^`LQGLHVHU7DEHOOHEDVLHUHQDXIGHQ6,(LQKHLWHQXQGGLHQHQQXUDOV%H]XJ1PP 03D 'LHVH7DEHOOHLVWHLQ$XV]XJDXVGHP-,6,URQDQG6WHHO+DQGERRN Note:1. I numeri tra le parentesi di questa tabella non sono solitamente usati. 2. Le unità e i valori usati tra le parentesi ({ }) usati in questa tabella si basano sulle unità SI e servono solo da riferimento. (1 N/mm 2 = 1 MPa) 3. Questa tabella è un estratto del Manuale JIS sul Ferro e sull'Acciaio. UK ⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG Tel : +44-1442-281-071 Fax : +44-1442-281-080 www.ntkcuttingtools.co.uk F111 Technical Data 7HFKQLVFKH'DWHQ Dati tecnici ■ For safe use of the Extra Hard Tool Product 3URGXNWVLFKHUKHLWEHL$QZHQGXQJYRQH[WUDKDUWHQ:HUN]HXJHQ Per un uso in sicurezza degli utensili di durezza extra 1. To use extra hard tool products =XP*HEUDXFKH[WUDKDUWHU:HUN]HXJSURGXNWH Per usare un utensile di durezza extra In accordance with Product Liability Law (PL law) that has been in effect since July 1, 1995, we affix warning labels or caution labels to the packages of the products which are covered by the law. However, we do not affix specific caution labels onto the tool itself. Therefore, please read this leaflet before using extra hard tool products and extra hard tool materials. In addition, we would like to ask you to inform your operators of the content of this leaflet as part of your safety training. *HPlGHQ%HVWLPPXQJHQGHV3URGXNWKDIWXQJVJHVHW]HVGDVVHLWGHP-XOLLQ.UDIWLVWYHUVHKHQZLUGLH9HUSDFNXQJHQXQVHUHU3URGXNWHGLHXQWHUGLHVHV*HVHW] IDOOHQPLWHQWVSUHFKHQGHQ9RUVLFKWVXQG$FKWXQJVKLQZHLVHQ$OOHUGLQJVWUDJHQGLH:HUN]HXJHVHOEVWNHLQHVSH]LILVFKHQ:DUQDXINOHEHU0DFKHQ6LHVLFKGDKHUYRUGHP *HEUDXFKH[WUDKDUWHU:HUN]HXJSURGXNWHXQGH[WUDKDUWHU:HUN]HXJPDWHULDOLHQXQEHGLQJWPLWGHP,QKDOWGLHVHV0HUNEODWWVYHUWUDXW$XHUGHPELWWHQZLU6LHGHQ,QKDOW GLHVHV0HUNEODWWVLP5DKPHQ,KUHU6LFKHUKHLWVVFKXOXQJGHQ0DVFKLQHQEHGLHQHUQPLW]XWHLOHQ In conformità con la Legge sulla responsabilità del prodotto (legge PL), in vigore dal 1 luglio 1995, vengono applicate etichette di avviso e di attenzione ai pacchetti di prodotti inclusi in tale legge. Tuttavia, non viene applicata alcuna specifica etichetta negli utensili stessi. Leggere pertanto questo opuscolo prima di usare utensili o materiali di durezza extra. Si chiede, inoltre, che nei vostri corsi di formazione sulla sicurezza si informino gli operatori del contenuto di questo opuscolo. 2. Basic features of extra hard tool materials *UXQGPHUNPDOHH[WUDKDUWHU:HUN]HXJPDWHULDOLHQ Caratteristiche di base dei materiali per utensili di durezza extra 2-1. Meaning and usage of terms in this leaflet %HGHXWXQJXQG9HUZHQGXQJGHU)DFKDXVGUFNHLQGLHVHP0HUNEODWW Significato e uso del presente opuscolo Extra hard tool material : Generic name for tool materials such as extra hard alloys, cermet, ceramic, CBN sintering material and diamond sintering material. Extra hard alloy : Tool material which is mainly made of WC (Carbonized tungsten) Extra hard : Abbreviation for extra hard tool materials, or the abbreviation for extra hard alloy in the narrow sense. Extra hard tool : Generic name of tools which are made of extra hard tool material. ([WUDKDUWHV:HUN]HXJPDWHULDO2EHUEHJULIIIU:HUN]HXJPDWHULDOLHQZLHH[WUDKDUWH/HJLHUXQJHQ&HUPHW.HUDPLN&%1XQG'LDPDQW6LQWHUPDWHULDO ([WUDKDUWH/HJLHUXQJ:HUN]HXJPDWHULDOGDVKDXSWVlFKOLFKDXV:ROIUDPNDUELGHLQVDW]JHKlUWHWHP:ROIUDPEHVWHKW ([WUDKDUW.U]HOIUH[WUDKDUWH:HUN]HXJPDWHULDOLHQRGHUIUH[WUDKDUWH/HJLHUXQJHQLQHQJHUHP6LQQ ([WUDKDUWHV:HUN]HXJ2EHUEHJULIIIU:HUN]HXJHGLHDXVH[WUDKDUWHP:HUN]HXJPDWHULDOEHVWHKHQ Materiale per utensili di durezza extra : nome comune per definire le leghe durissime, Cermet, ceramica, materiale sinterizzato CBN e materiale sinterizzato diamantato. Lega di durezza extra : materiale per utensili costituito prevalentemente da WC (tungsteno carbonizzato). Durezza extra : abbreviazione di materiali per utensili di durezza extra o leghe analoghe in senso stretto. Utensile di durezza extra : nome comune di utensili fatti di materiale durissimo. 2-2. Physical characteristics 3K\VLNDOLVFKH.HQQGDWHQ Caratteristiche fisiche Appearance: Each material is different. Example : Grey, black, gold color, etc. Odor : None Hardness : Extra hard cermet : HV500 to 3000kg/mm2, Ceramic : HV1000 to 4000kg/mm2 Hardness : CBN sintering material : HV 2000 to 5000 kg/mm2, Diamond sintering material : HV8000 to 12000kg/mm2 Gravity : Extra hard : 9 to 16, cermet : 5 to 9, cerami : 2 to 7, CBN and diamond sintering material : 3 to 5 F Technical Info. bXHUH(UVFKHLQXQJ8QWHUVFKLHGOLFKEHLGHQHLQ]HOQHQ0DWHULDOLHQ%HLVSLHOJUDXVFKZDU]JROGIDUEHQXVZ*HUXFKJHUXFKORV +lUWHH[WUDKDUWHV&HUPHW+9ELVNSPP.HUDPLN+9ELVNSPP +lUWH&%16LQWHUPDWHULDO+9ELVNSPP'LDPDQW6LQWHUPDWHULDO+9ELVNSPP 'LFKWHH[WUDKDUWELV&HUPHWELV.HUDPLNELV&%1XQG'LDPDQW6LQWHUPDWHULDOELV Aspetto : ciascun materiale è differente. Esempio : color grigio, nero, dorato, ecc. Odore : Nessuno Durezza : Cermet durissimo : da HV500 a 3000kg/mm 2 , Ceramica : da HV1000 a 4000kg/mm 2 Durezza : materiale sinterizzato CBN : da HV 2000 a 5000 kg/mm 2 , materiale sinterizzato diamantato : da HV8000 a 12000kg/mm 2 Gravità : durezza extra : 9 a 16, Cermet : 5 a 9, cerami : 2 a 7, CBN e materiale sinterizzato diamantato : 3 a 5 2-3. Component %HVWDQGWHLOH Componente Carbide, nitride, carbonitride, oxide such as W, Ti, Al, Si, Ta, B, and materials that contain Co, Ni, Cr, Mo, etc. in addition to those compounds. .DUELGH1LWULGH.DUERQLWULGH2[LGHYRQ]%:7L$O6L7DXQG%VRZLH0DWHULDOLHQPLW&R1L&U0RXVZ]XVlW]OLFK]XVROFKHQ9HUELQGXQJHQ Carburo, nitruro, carbonitruro, ossido quale W, Ti, Al, Si, Ta, B, e materiali contenenti Co, Ni, Cr, Mo, ecc. oltre a tali composti. 3. Cautions for handling extra hard tool materials 9RUVLFKWVPDQDKPHQEHLP8PVFKODJPLWH[WUDKDUWHQ:HUN]HXJPDWHULDOLHQ Cautele nel manipolare i materiali per utensili di durezza extra Extra hard materials can sometimes be quite fragile, although they are normally very hard. The materials may be damaged by sharp impact or excessive tightening. Since extra hard materials have high specific gravity, care should be taken when handling large products or large amounts of the products which are made of those materials. Extra hard materials have different thermal expansion ratios from other metallic materials. Therefore, cracks may occur in the product after shrinkage fit or cold shrinkage fit because the temperature for use is significantly higher or lower than the specification temperature. F112 Germany ⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG Tel : +49-2102-974-350 Fax : +49-2102-974-399 www.ngkntk.de/ntk/de Technical Data 7HFKQLVFKH'DWHQ Dati tecnici If the extra hard material has corrosion due to contact with liquid for grinding, lubricant or water, etc., the strength of the material will be deteriorated significantly. Be sure to store the material where it will not come in contact with liquids or water. ・([WUDKDUWH0DWHULDOLHQVLQGX8]LHPOLFK]HUEUHFKOLFKDXFKZHQQVLHJHZ|KQOLFKVHKUKDUWVLQG6LHN|QQHQGXUFKKHIWLJHQ6WRRGHUEHUPlLJHV$Q]LHKHQEHVFKlGLJW ZHUGHQ ・'DH[WUDKDUWH0DWHULDOLHQHLQHQKRKH'LFKWHDXIZHLVHQLVWEHLGHU+DQGKDEXQJJURHU3URGXNWHRGHUJURHU0HQJHQYRQ3URGXNWHQDXVVROFKHQ0DWHULDOLHQHQWVSUHFKHQGH 6RUJIDOWDQJHEUDFKW ・([WUDKDUWH0DWHULDOLHQKDEHQDQGHUH:lUPHGHKQXQJVNRHIIL]LHQWHQDOVDQGHUHUPHWDOOLVFKH:HUNVWRIIH'DKHUVLQGQDFKHLQHP3UHVVYHUEDQGGXUFK6FKUXPSIHQRGHU $XIVFKUXPSIHQ5LVVHLP3URGXNWP|JOLFKGHQQGLH7HPSHUDWXUEHL*HEUDXFKLVWZHVHQWOLFKK|KHURGHUQLHGULJHUDOVGLH6SH]LILNDWLRQVWHPSHUDWXU ・.RUURGLHUWH[WUDKDUWHV0DWHULDODXIJUXQGGHU(LQZLUNXQJYRQ)OVVLJNHLWEHLP6FKOHLIHQ6FKPLHUPLWWHOQRGHU:DVVHUXVZVRNRPPWHV]XHLQHUHUKHEOLFKHQ %HHLQWUlFKWLJXQJGHU0DWHULDOIHVWLJNHLW'DV0DWHULDOLVWXQEHGLQJWDQ2UWHQ]XODJHUQZRHVQLFKWPLW:DVVHURGHUDQGHUHQ)OVVLJNHLWHQLQ%HUKUXQJNRPPHQNDQQ ・Sebbene durissimi questi materiali possono essere talvolta veramente fragili. I materiali possono essere danneggiati a seguito di un impatto forte o quando stretti eccessivamente. ・Data l'alta gravità specifica dei materiali durissimi, occorre prestare attenzione nel maneggiare prodotti di notevole dimensione, o una grande quantità degli stessi, fatti di tali materiali. ・I materiali durissimi hanno una diversa espansione termica rispetto a quella di altri materiali metallici. Pertanto, possono aver luogo cricche nel prodotto a seguito di ritiro per caldo o per freddo quando la temperatura d'uso è notevolmente superiore o inferiore a quella di specifica. ・Se il materiale durissimo presenta corrosione dovuta a liquido per rettifica, lubrificante o acqua, ecc., la forza del materiale si ridurrà notevolmente. Assicurarsi di stoccare il materiale in luoghi in cui non venga a contatto con liquidi o con acqua. 4. Cautions for machining extra hard tools 9RUVLFKWVPDQDKPHQEHLGHU%HDUEHLWXQJH[WUDKDUWHU:HUN]HXJH Cautele per gli utensili di lavorazione di durezza extra Extra hard tools may lose strength significantly depending on the surface condition. Be sure to use diamonds for grinding. Extra hard tools may generate dust during grinding. If you inhale a great deal of the dust, it may affect your health. Please make sure to have equipment for disposal and wear protective devices such as a mask, etc. If the dust comes in contact with your bare skin gets into your eyes, wash thoroughly with water. When grinding the extra hard material or soldered material, heavy metal component will be included in the waste fluid. So, make sure to dispose of the waste fluid properly. When regrinding extra hard tools, do a post check to be sure that no cracks have occurred. If you use a laser or electric pen, etc. to mark the extra hard material or products, it may cause cracks. Do not make markings at places where stress will be applied. If electric discharge machining is conducted on the extra hard material, remnant cracks may occur on the surface which cause the material to weaken. Be sure to remove any cracks by grinding, if necessary. When soldering the extra hard materials, if the material temperature is much lower or higher than the melting temperature of the soldering material, it may cause defluxion or breakage of the product. Be careful about the temperature. ・Extraharte Werkzeuge erleiden je nach Oberflächenbeschaffenheit u. U. erhebliche Festigkeitseinbußen. Zum Schleifen unbedingt Diamanten verwenden. ・Extraharte Werkzeuge können beim Schleifen Staub entwickeln. Beim Einatmen solchen Staubs in großer Menge droht u. U. eine Gefährdung der Gesundheit. Bitte unbedingt Gerät zur Staubentsorgung bereithalten und Schutzausrüstung wie etwa Atemschutzmasken tragen. Kommt der Schleifstaub mit der bloßen Haut in Kontakt oder gerät er in die Augen, die betroffenen Stellen gründlich mit Wasser abspülen. ・Beim Schleifen extraharten oder hartgelöteten Materials, enthält die anfallende Restflüssigkeit Schwermetallbestandteile. Daher ist diese Restflüssigkeit unbedingt vorschriftsmäßig zu entsorgen. ・Beim Nachschleifen extraharter Werkzeug ist anschließend durch eine Prüfung sicherzustellen, dass keine Risse entstanden sind. ・Bei Markieren von extraharten Materialien oder Produkten z. B. mit Laser oder elektrischem Stift ist Rissbildung möglich. Keinesfalls Stellen markieren, auf die Druck einwirkt. ・Bei elektro-erosiver Bearbeitung von extrahartem Material können u. U. Risse in der Oberfläche zurückbleiben, die zu Materialermüdung führen. Gegebenenfalls etwaige Risse unbedingt durch Schleifen beseitigen. ・Ist beim Löten extraharter Materialien die Materialtemperatur erheblich niedriger oder höher als die Schmelztemperatur des Lötmetalls, so drohen Abfließen oder Produktbruch. Daher der Temperatur entsprechend Beachtung schenken. UK ⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG Tel : +44-1442-281-071 Fax : +44-1442-281-080 www.ntkcuttingtools.co.uk F Technical Info. ・Secondo le condizioni della superficie gli utensili di durezza extra possono perdere notevolmente la loro resistenza. Nell'affilatura assicurarsi di usare diamante. ・Durante l'affilatura gli utensili di durezza extra possono provocare polvere. L'inalazione di grandi quantità di polvere può provocare conseguenze per la salute. Assicurarsi di avere strumenti per l'eliminazione e indossare dispositivi di protezione quali maschere ecc. Nel caso in cui la polvere venisse a contatto con la pelle nuda o penetri negli occhi, lavare con acqua abbondante. ・Nell'affilare materiale durissimo o saldato, il componente metallico pesante verrà incluso nel fluido di rifiuto. Eliminare, pertanto, correttamente il fluido di rifiuto. ・Quando si riaffilano utensili di durezza extra, eseguire un ulteriore controllo per assicurarsi dell'assenza di cricche. ・L'uso di un laser o di una penna elettrica, ecc. per marcare il materiale o prodotti durissimi può causare cricche. Non marcare in punti in cui si applicheranno sollecitazioni. ・Se sul materiale durissimo viene condotta una elettroerosione, possono aver luogo tracce di cricche sulla superficie causando l'indebolimento del materiale. Se necessario eliminare le cricche mediante affilatura. ・La saldatura di materiali durissimi, se la temperatura del materiale è molto inferiore o superiore a quella di fusione del materiale di saldatura, può causare deflusso o rottura del prodotto. Porre attenzione alla temperatura. F113 Technical Data 7HFKQLVFKH'DWHQ Dati tecnici ■ Cautions for using cutting tools 6LFKHUKHLWVKLQZHLVHIUGLH$QZHQGXQJYRQ6FKQHLGZHUN]HXJHQ Cautele nell'uso degli utensili da taglio Danger *HIDKU Pericolo Countermeasure *HJHQPDQDKPH Contromisura Cutting tools in general 6FKQHLGZHUN]HXJH LP$OOJHPHLQHQ Utensili da taglio in generale ◎This type of tool may have sharp edges. If you touch it directly, you may be injured. ◎'LHVH:HUN]HXJHKDEHQVHKUVFKDUIH6FKQHLGHQ:HQQ6LHGLHVH GLUHNWEHUKUHQN|QQHQ6LHVLFKGDEHLYHUOHW]HQ ◎Questo tipo di utensile ha una lama affilatissima. Se la si tocca direttamente può causare lesioni. *Wear protective gear, such as protective gloves, etc., especially when taking out the product from the case or attaching the tool to a machine. *7UDJHQ6LH6FKXW]NOHLGXQJZLH]XP%HLVSLHO6FKXW]KDQGVFKXKH HWFEHVRQGHUVEHLP+HUDXVQHKPHQGHU3URGXNWHDXVGHU 9HUSDFNXQJRGHUEHLP%HIHVWLJHQGHV:HUN]HXJVLQGHU0DVFKLQH *Indossare dispositivi di protezione come guanti, ecc. specie quando si estrae il prodotto dall'involucro o si incastra l'utensile in una macchina. ◎If you use it improperly or if the conditions for use are inappropriate, it may cause breakage or shattering of the tool, which may result in injury. ◎%HLXQVDFKJHPlHU$QZHQGXQJRGHUZHQQGLH%HGLQJXQJHQ QLFKWDQJHSDVVWVLQGNDQQHV]XP%UXFKRGHU]X9LEUDWLRQHQ IKUHQZDVZLHGHUXP]X9HUOHW]XQJHQIKUHQNDQQ ◎Se lo si usa in modo inadeguato o se le condizioni d'uso non sono appropriate, possono aver luogo rotture o frammentazioni dell'utensile con conseguenti possibili lesioni. *Wear protective gear such as safety covers or protective glasses. *Use within the recommended purpose of usage. Refer to the operation manual, catalogue, etc. *9HUZHQGHQ6LH]XU6LFKHUKHLWHQWVSUHFKHQGH6FKXW]DEGHFNXQJ RGHU6FKXW]EULOOH *%HQW]HQ6LHGLHHPSIRK,HQHQ*HEUDXFKVKLQZHLVH+LQJHZLHVHQ ZLUGKLHUDXI)XQNWLRQVEHVFKUHLEXQJHQ.DWDORJHWF *Indossare dispositivi di protezione quali coperture di sicurezza e occhiali protettivi. *Uso nell'ambito dello scopo consigliato. Si faccia riferimento al manuale operativo, ai cataloghi ecc. ◎Sudden increase of cutting resistance due to a mixture of impact and burden or excessive abrasion may cause breakage or shattering of the tool, which may result in injury. ◎3O|W]OLFKHUYHUVWlUNWHU6FKQLWWGUXFNP|JOLFKUHVXOWLHUHQGDXI *UXQGYRQHUK|KWHP9HUVFKOHLNDQQ9LEUDWLRQHQDP:HUN]HXJ RGHUHLQHQ%UXFK]XU)R,JHKDEHQZDVZLHGHUXPHLQH 9HUOHW]XQJVJHIDKUPLWVLFKEULQJHQNDQQ ◎L'improvviso aumento della resistenza al taglio dovuta a colpi o a carichi oppure ad abrasione eccessiva può causare rotture o frammentazioni dell'utensile con conseguenti possibili lesioni. *Wear protective gear such as safety cover or protective glasses. *Stop the machine, wear the protective gloves and use tools such as nipper or clipper, etc. to remove cutting chips. *9HUZHQGHQ6LH]XU6LFKHUKHLWHQWVSUHFKHQGH6FKXW]DEGHFNXQJ RGHU6FKXW]EULOOH *7DXVFKHQ6LHZHQQQRWZHQGLJGDV:HUN]HXJUHFKW]HLWLJDXV *Indossare dispositivi di protezione quali una copertura di sicurezza e occhiali protettivi. *Fermare la macchina, indossare guanti di protezione ed usare utensili quali tenaglie o sbavatore, ecc. per rimuovere i trucioli. ◎Tools or workpieces will be very hot while cutting. Therefore, if you touch them immediately after the machining, you may suffer burn injury. ◎6HKUKHLH6SlQHRGHUVHKUODQJH6SlQHN|QQHQZLUU KHUXPÀLHJHQGLHVHN|QQHQHEHQIDOOV]X9HUOHW]XQJHQRGHU]X 9HUEUHQQXQJHQIKUHQ ◎Gli utensili o i pezzi da lavoro si surriscalderanno durante il taglio. Il fatto di toccarli, quindi, immediatamente dopo la lavorazione, può provocare bruciature. *Wear protective gear such as protective gloves. *9HUZHQGHQ6LH]XU6LFKHUKHLWHQWVSUHFKHQGH6FKXW]NOHLGXQJ *Indossare un dispositivo di protezione come i guanti. ◎Sparks, heat generated due to breakage while cutting, cutting chips can also cause a fire. ◎:HUN]HXJHRGHU:HUNVWFNHZHUGHQZlKUHQGGHU%HDUEHLWXQJ VHKUKHL'HVKDOEN|QQHQ6LHZlKUHQGRGHUQDFKGHU %HDUEHLWXQJGXUFK%HUKUHQ%UDQGYHUOHW]XQJHQEHNRPPHQ ◎Le scintille, il calore generato a causa della rottura durante il taglio, nonché i trucioli possono provocare incendi. *Do not use the tool where there is a possibility of fire or explosion. *If you use insoluble cutting lubricant, be sure to have antifire provisions. *9HUZHQGHQ6LHGLH:HUN]HXJHQLFKWVRODQJHHLQH0|JOLFKNHLW YRQ)HXHURGHU([SORVLRQEHVWHKW *:HQQ6LHO|VXQJVKDOWLJHV6FKQHLG|OYHUZHQGHQVRUJHQ6LH YRUKHUIUHLQHQHQWVSUHFKHQGHQ)HXHUVFKXW] *Non usare l'utensile dove vi sia la possibilità di un incendio o di esplosione. *Se si usa lubrificante da tagli insolubile, assicurarsi di possedere strumenti antincendio. F Technical Info. Objective product 3URGXNWDQZHQGXQJ Prodotto concreto F114 Germany ⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG Tel : +49-2102-974-350 Fax : +49-2102-974-399 www.ngkntk.de/ntk/de Objective product 3URGXNWDQZHQGXQJ Prodotto concreto Danger *HIDKU Pericolo Countermeasure *HJHQPDQDKPH Contromisura Cutting tools in general 6FKQHLGZHUN]HXJH LP$OOJHPHLQHQ Utensili da taglio in generale ◎When using the tool at high speed rotation if the whole machine including the holder is not well balanced, the tool may be broken due to tremor or vibration, which may result in injury. ◎%HLGHU%HDUEHLWXQJPLWKRKHQ6FKQLWWJHVFKZLQGLJNHLWHQXQG ZHQQGLHJDQ]H0DVFKLQHLQNO:HUN]HXJKDOWHUQLFKWRSWLPDO VWDELOLVLHUWLVWN|QQHQ:HUN]HXJHGXUFK6FKOlJHXQG9LEUDWLRQHQ EUHFKHQZDVZLHGHUXP]X9HUOHW]XQJHQIKUHQNDQQ ◎Usando l'utensile ad alta velocità di rotazione, in caso la macchina con il suo supporto non sia ben bilanciata, l'utensile può rompersi a causa del tremore o della vibrazione, con conseguenti possibili lesioni. *Wear protective gear such as safety cover or protective glasses. *Make sure to have a trial operation in advance in order to confirm that there is no vibration or abnormal sound. *9HUZHQGHQ6LH]XU6LFKHUKHLWHQWVSUHFKHQGH6FKXW]DEGHFNXQJ RGHU6FKXW]EULOOH *.OlUHQ6LHYRUDEGHQ=XVWDQGPLWHLQHP7HVWYHUVXFKXQGVWHOOHQ 6LHVLFKHUGDVVNHLQH9LEUDWLRQHQRGHUXQQRUPDOH*HUlXVFKH EHVWHKHQ *Indossare dispositivi di protezione quali una copertura di sicurezza e occhiali protettivi. *Eseguire prima una prova di funzionamento al fine di confermare che non siano presenti vibrazioni né rumori anomali. ◎Touching burrs on the machined product directly may result in injury. ◎'LUHNWHV%HUKUHQYRQ6FKQLWWJHUlWHQNDQQHEHQVR]X 9HUOHW]XQJHQIKUHQ ◎Il fatto di toccare la bava sul prodotto lavorato può arrecare lesioni. *Do not touch with bare hands. *%HUKUHQ6LHQLFKWVPLWEORHQ+lQGHQ *Non toccare a mani nude. ◎If parts are not clamped securely, they may fall down or scatter while cutting, which may cause injury. ◎9HUOHW]XQJHQN|QQHQHQWVWHKHQZHQQ7HLOHRGHU:HUNVWFNH QLFKWVLFKHUHLQJHVSDQQWVLQGXQGGLHVHGDQQXPKHUIDOOHQRGHU XPKHUÀLHJHQ ◎Se il truciolo o le parti non sono fermamente bloccati, questi possono cadere o spargersi durante il taglio causando lesioni. *Clean the surface for attachment of an insert or the part for fixture of the insert completely before attaching the insert. *Make sure that the insert or the part is clamped securely using a spanner provided with the product before attachment. Also, do not use any inserts or parts other than the ones provided with the products. *5HLQLJHQ6LHGLH2EHUÀlFKHQXQG%HIHVWLJXQJVWHLOHEHYRU6LH HLQH:HQGHSODWWHHLQVHW]HQ *6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVV]XU%HIHVWLJXQJGHU:HQGHSODWWHXQG HEHQVRIUGLH%HIHVWLJXQJVWHLOHHLQ]XP3URGXNWHPSIRKOHQHU 6FKUDXEHQVFKOVVHOYHUZHQGHWZLUG9HUZHQGHQ6LHHEHQVR NHLQH:HQGHSODWWHQRGHU7HL,HZHOFKHQLFKWIUGLH3URGXNWH HPSIRKOHQZXUGHQ *Prima di unire l'inserto, pulire completamente la superficie di attacco o la parte del suo fissaggio. *Prima dell'attacco assicurarsi che l'inserto o la parte sia fermamente bloccato usando una chiave fornita con il prodotto. Non usare neppure inserti o altre parti diverse da quelle fornite con il prodotto. ◎If the tool is tightened too tightly using a pipe, etc., the tool may shatter while cutting. This is dangerous. ◎:HQQGDV:HUN]HXJ]XIHVWDQJH]RJHQZLUGVRlKQOLFKZLH EHLHLQHP5RKUHWFN|QQHQZlKUHQGGHU%HDUEHLWXQJ7HLOH RGHUDXFKGDV:HUN]HXJXPKHUÀLHJHQRGHU]HUEUHFKHQ'LHVLVW JHIlKUOLFK ◎Se l'utensile è stato stretto eccessivamente usando uno strumento come un tubo, ecc, il truciolo o l'utensile può cadere o spargersi durante il taglio. Ciò è pericoloso. *Do not use a tool such as a pipe. Use the spanner which is provided with the product. *9HUZHQGHQ6LHNHLQH6WHFNVFKOVVHO%HQW]HQ6LH 6FKUDXEHQVFKOVVHOZHOFKHIUGLH3URGXNWHHPSIRKOHQZXUGHQ *Non usare strumenti tipo tubo. Usare la chiave fornita con il prodotto. ◎When using the tool at high speed rotation, a part or chip may be thrown out by centrifugal force, which is very dangerous. Be careful about handling the tool safely. ◎%HL:HUN]HXJDQZHQGXQJHQPLWKRKHU'UHK]DKON|QQHQGXUFK =HQWULIXJDONUDIW7HLOHRGHU6SlQHQDFKDXHQÀLHJHQZDVVHKU JHIlKUOLFKLVW$FKWHQ6LHDXIHLQHVLFKHUH:HUN]HXJKDQGKDEXQJ ◎Quando si usa l'utensile ad alta velocità di rotazione, una parte o un truciolo può essere gettata via dalla forza centrifuga. Ciò è pericolosissimo. Porre attenzione nel maneggio sicuro dell'utensile. *Use the tools only for the recommended purposes. Refer to the operation manual, catalog, or other source of information. *6HW]HQ6LHGLH:HUN]HXJHDXVVFKOLHOLFKIUGLHHPSIRKOHQH $QZHQGXQJHLQ%H]LHKHQ6LHVLFKDXI)XQNWLRQVEHVFKUHLEXQJ .DWDORJRGHUDQGHUH,QIRUPDWLRQVTXHOOHQ *Usare l'utensile solo per gli scopi indicati. Riferirsi al manuale operativo, al catalogo o ad altra fonte di informazione. Throw-away type Indexable type (LQPDODQZHQGXQJ 7\S:HFKVHOVFKQHLGH :HUN]HXJHJHQHUHOO Utensili non riaffilabili (tipo a cambio di lama) in generale UK ⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG Tel : +44-1442-281-071 Fax : +44-1442-281-080 www.ntkcuttingtools.co.uk F Technical Info. Technical Data 7HFKQLVFKH'DWHQ Dati tecnici F115 Technical Data 7HFKQLVFKH'DWHQ Dati tecnici Danger *HIDKU Pericolo Countermeasure *HJHQPDQDKPH Contromisura Cutters and other tools that are rotated for use )UlVHUXQGDQGHUH:HUN]HXJH LQURWLHUHQGHU$QZHQGXQJ Cutter e altri utensili usati a rotazione ◎The sharp cutter blades may cause injury if you touch them directly with your hands. ◎'LHVFKDUIHQ6FKQHLGNDQWHQN|QQHQEHLGLUHNWHP%HUKUHQPLW GHU+DQG9HU,HW]XQJHQYHUXUVDFKHQ ◎Le lame affilate dei cutter possono causare lesioni se toccate direttamente con le mani. *Wear protective gear such as protective gloves, etc. *9HUZHQGHQ6LH]XU6LFKHUKHLWHQWVSUHFKHQGH6FKXW]KDQGVFKXKH *Indossare un dispositivo di protezione come i guanti, ecc. ◎The tool may be deflected due to eccentric rotation or bad balance that will cause vibration, breakage or scattering of the tool, which may result in injury. ◎:HUN]HXJHN|QQHQVLFKGXUFKH[]HQWULVFKH%HZHJXQJHQ RGHUGXUFKVFKOHFKWHV6SDQQHQO|VHQGLHVZLHGHUXPNDQQ]X 9LEUDWLRQHQ%UXFKRGHU+HUXPÀLHJHQGHV:HUN]HXJVIKUHQ ZDV]X9HUOHW]XQJHQIKUHQNDQQ ◎L'utensile può deflettere a causa della rotazione eccentrica o a un cattivo bilanciamento. Ciò causerà vibrazione, rottura o frammentazione dello stesso, con conseguenti possibili lesioni. *Use the tool within the recommended rotation speed. *Check and adjust the accuracy of rotating section or balance periodically so that eccentric rotation or deflection does not occur due to abrasion of the bearings, etc. *+DOWHQ6LHGLHIUGDV3URGXNWHPSIRKOHQHQ6FKQLWWZHUWHHLQ *3UIHQXQGSDVVHQ6LHGLH*HQDXLJNHLWGHUURWLHUHQGHQ7HLOH DQXQGJOHLFKHQ6LHGLHVHUHJHOPlLJVRDEGDVVH[]HQWULVFKH 'UHKXQJHQRGHU$EZHLFKXQJHQQLFKW]XP9HUVFKOHLGHU/DJHU HWFIKUHQ *Usare l'utensile nell'ambito della velocità di rotazione consigliato. *Controllare e regolare la precisione della sezione di rotazione o equilibrare periodicamente in modo da non provocare rotazione eccentrica o deflessione dovute all'abrasione dei cuscinetti, ecc. Soldering tool *HO|WHWH:HUN]HXJH Utensile di saldatura ◎You may get injured due to defluxion or breakage of the chips, etc. ◎6LHN|QQHQ9HUOHW]XQJHQEHNRPPHQDXI*UXQGYRQ8POHQNXQJHQ XQGYRQ%UHFKHQYRQ6SlQHQHWF ◎Il deflusso o la rottura dei trucioli, ecc. può arrecare lesioni. *Confirm that the soldering is secure before use. *Do not use under conditions which may cause the tool to reach high temperatures. *.OlUHQ6LHDEREJHO|WHWH7HL,HDXI6LFKHUKHLWJHSUIWVLQG *6HW]HQ6LHGDV:HUN]HXJQLFKWXQWHU%HGLQJXQJHQHLQZRGDV :HUN]HXJ]XEHUK|KWHQ7HPSHUDWXUHQNRPPHQNDQQ *Accertarsi che la saldatura sia sicura prima dell'uso. *Non usare in condizioni che possano far raggiungere alte temperature all'utensile. Others 6RQVWLJH Altro ◎Repeating soldering many times may cause the chip to be broken easily. This is dangerous. ◎:LHGHUKROWHV/|WHQIKUWVHKURIW]XOHLFKWHP%UXFK'DVLVW JHIlKUOLFK ◎La saldatura ripetuta molte volte può causare una facile rottura del truciolo. Ciò è pericoloso. *Do not use the chip which has been soldered many times because the strength will be lower. *9HUZHQGHQ6LHNHLQH3URGXNWHZHOFKHPHKUPDOVJHO|WHW ZXUGHQZHLOGLH6WDELOLWlWLPPHUPHKUQDFKOlVVW *Non usare il truciolo saldato molte volte in quanto potrebbe ridursi la sua resistenza. ◎Using the tool for other than its intended purposes may cause breakage of the machine or tool. This is very dangerous. ◎:HUN]HXJDQZHQGXQJHQDXHUKDOEGHV]XJHGDFKWHQ=ZHFNV NDQQ]X%UXFKDQGHU0DVFKLQHRGHUDP:HUN]HXJIKUHQ'LHV LVWVHKUJHIlKUOLFK ◎L'uso dell'utensile per scopi diversi da quelli per cui è destinato può causare la rottura della macchina o dell'utensile. Ciò è pericolosissimo. *Use the tools only as specified. *6HW]HQ6LHGLH:HUN]HXJHQXUHQWVSUHFKHQGGHQ(PSIHKOXQJHQ HLQ *Usare l'utensile solo nel modo specificato. F Technical Info. Objective product 3URGXNWDQZHQGXQJ Prodotto concreto F116 Germany ⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG Tel : +49-2102-974-350 Fax : +49-2102-974-399 www.ngkntk.de/ntk/de