Technical Information
7HFKQLVFKH,QIRUPDWLRQHQ
Informazioni tecniche
⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG
F
Types, Applications, and Characterristics of NTK Insert Materials
hEHUVLFKWGHU17.6FKQHLGSODWWHQ6XEVWUDWH
Tipi, applicazioni e caratteristiche dei materiali degli inserti NTK
■ Ceramic
.HUDPLN
Ceramiche
Components Applications
%DVLV
$QZHQGXQJHQ
Componenti Applicazioni
NTK
Physical characteristics
3K\VLNDOLVFKH.HQQGDWHQ
Caratteristiche fisiche
Density Hardness
'LFKWH +lUWH
Densità Durezza
Grade
Bending
strength
%LHJHIHVWLJNHLW
Resistenza
a flessione
Young's
modulus
(0RGXO
Moduli di
Young
Thermal expansion coefficient
:lUPHDXVGHKQXQJVNRHI¿]LHQW
Coefficiente di espansione
termica
Heat conductivity
:lUPHOHLWIlKLJNHLW
Conduttività
termica
g/㎤
HRA
MPa
GPa
X10-6/K
W/m-K
3.2
93.5
1200
320
3.0
29
3.2
93.5
1200
320
3.0
50
3.3
93.5
1200
330
3.0
15
4.0
94.0
700
400
7.8
17
4.1
94.0
750
390
7.8
19
4.3
94.5
800
420
7.8
21
4.6
95.5
1000
420
7.9
25
3.7
94.5
1200
400
7.6
―
Silicon-nitride-based
6LOL]LXPQLWULG%DVLV
Nitruro di silicio
・Highly efficient cutting of grey cast iron
SX1
Si3N4
・+RFKHI¿]LHQWHV=HUVSDQHQEHL*UDXJXVV
・Elevata efficienza di taglio della
ghisa grigia
・Highly efficient cutting of grey cast iron
SX6
Si3N4
SX9
Si3N4
・+RFKHI¿]LHQWHV=HUVSDQHQEHL*UDXJXVV
・Elevata efficienza di taglio della
ghisa grigia
・Ni-based Heat Resistant Alloys
・:lUPHEHVWlQGLJH1L/HJLHUXQJHQ
・Leghe resistenti al calore a base di Ni
・Semi-finishing and finishing of
cast iron
・Tube scarfing
HC1
Al2O3
・0LWWOHUH%HDUEHLWXQJXQG6FKOLFKWHQ
YRQ*XVVHLVHQ
・5RKUVFKDEHQ
・Semi-finitura e finitura della ghisa
・Per scordonatura
・Semi-finishing and finishing of
cast iron
・Liner machining
Alumina-based
$OXPLQLXPR[LG%DVLV
Allumina
HW2
Al2O3
・0LWWOHUH%HDUEHLWXQJXQG6FKOLFKWHQ
YRQ*XVVHLVHQ
・%HDUEHLWXQJYRQ/DXIEXFKVHQ
・Semi-finitura e finitura della ghisa
・Lavorazione di camicie cilindri
・Semi-finishing and finishing of
cast iron
・Machining of hardened materials
HC2
Al2O3 +TiC
・0LWWOHUH%HDUEHLWXQJXQG6FKOLFKWHQ
YRQ*XVVHLVHQ
・%HDUEHLWXQJYRQJHKlUWHWHP6WDKO
・Semi-finitura e finitura della ghisa
・Lavorazione di materiali temprati
F Technical Info.
・Machining of hardened materials
Turning of roll materials
・Semi-finishing and finishing of
cast iron
HC7
Al2O3 +TiC
ZC7
TiN-coating
・%HDUEHLWXQJYRQJHKlUWHWHP6WDKO
'UHKHQYRQ:DO]HQZHUNVWRIIHQ
・0LWWOHUH%HDUEHLWXQJXQG6FKOLFKWHQ
YRQ*XVVHLVHQ
Whisker-based
:KLVNHU%DVLV
Whisker
・Lavorazione di materiali temprati e
materiali laminati
・Semi-finitura e finitura della ghisa
・Rough turning of heat-resistant alloys
・Highly efficient machining of cast iron
・Roughing of hardened rolls
WA1
Al2O3 + SiC
・6FKUXSSGUHKHQYRQZDUPIHVWHQ/HJLHUXQJHQ
・+RFKHI¿]LHQWH%HDUEHLWXQJYRQ*XVVHLVHQ
・6FKUXSSGUHKHQYRQJHKlUWHWHQ:DO]HQ
・Tornitura: sgrossatura di leghe
resistenti al calore
・Elevata efficienza di lavorazione
della ghisa grigia
・Sgrossatura laminati temprati
* Note : Data of coated products relates to the respective base materials.
* +LQZHLV'LH:HUWHIUEHVFKLFKWHWH3URGXNWHJHOWHQIUGLHMHZHLOLJHQ*UXQGZHUNVWRIIH
* Nota : Dati dei prodotti rivestiti relativamente ai rispettivi materiali di base.
F102
Germany
⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG
Tel : +49-2102-974-350
Fax : +49-2102-974-399
www.ngkntk.de/ntk/de
Technical Data
7HFKQLVFKH'DWHQ
Dati tecnici
■ CBN
NTK Grade
Binder
%LQGHPLWWHO
Legante
CBN volume
&%1*HKDOW
Contenuto di CBN
Application
$QZHQGXQJHQ
Applicazioni
B16
TiN-coated
special ceramics
7L1EHVFKLFKWHWH
6SH]LDONHUDPLN
Rivestito TiN.
LeganteCeramico
speciale
High-speed rough finishing of grey cast iron and rolled materials
+RFKJHVFKZLQGLJNHLWVEHDUEHLWXQJYRQ*UDXJXVVXQG:DO]HQPDWHULDO
Semi-finitura ad alta velocità di ghisa grigia e materiali laminati
82%
B22
TiN-based
7L1%DVLV
A base di TiN
80%
Turning of hardened rolls
'UHKHQYRQJHKlUWHWHQ:DO]HQ
Tornitura di laminati temprati
B23
Ti
90%
Grey cast iron at high speed / sintered steel
%HDUEHLWHQYRQ*UDX*XVV:HUNVWRIIHQXQG6LQWHU0HWDOOHQ
Ghisa grigia ad alta velocità / acciaio sinterizzato
B30
Ti
95%
Finishing of grey cast iron at high cutting speeds
6FKOLFKWHQYRQ*UDX*XVV:HUNVWRIIHQ
Finitura di ghisa grigia ad alta velocità
B36
Special ceramics
TiCN
6SH]LDONHUDPLN
Ceramico speciale
65%
B40
TiN
65%
Heavy interrupted cutting of hardened steel
%HDUEHLWXQJYRQJHKlUWHWHQ:HUNVWRIIHQPLWVWDUNHQ6FKQLWWXQWHUEUHFKXQJ
Lavorazione di acciaio temprato con taglio fortemente interrotto
B52
TiC
50%
Finish machining of nodular iron and continuous cutting of hardened steel
%HDUEHLWXQJYRQJHKlUWHWHQ:HUNVWRIIHQLQJODWWHP6FKQLWW
Per ghisa nodulare, e per lavorazione di acciaio temprato con taglio continuo
Interrupt cutting of sintered steel at middle speed ranges
Light interrupted cutting of hardened steel
%HDUEHLWXQJYRQJHKlUWHWHQ:HUNVWRIIHQPLW6FKQLWWXQWHUEUHFKXQJ
Taglio interrotto di acciaio sinterizzato con velocità di taglio medie
F Technical Info.
Ultra high-pressure sintered compacts
8OWUDKRFKGUXFN6LQWHUHU]HXJQLVVH
Compatti sinterizzati ad altissima pressione
17.6RUWH
NTK Grando
UK
⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG
Tel : +44-1442-281-071
Fax : +44-1442-281-080
www.ntkcuttingtools.co.uk
F103
Edge Preparation of Ceramics
6FKQHLGNDQWHQDXVIKUXQJHQEHLNHUDPLN
Preparazione del tagliente di ceramici
■ Edge Preparation of Ceramics
6FKQHLGNDQWHQDXVIKUXQJHQEHLNHUDPLN
Preparazione del tagliente di ceramici
Much of the success of ceramics are the result of
using the correct edge preparations.
Since ceramic is such a hard material, it needs some
edge condition in order to withstand cutting forces to
optimize the cutting tool performance.
The correct edge preparation must correspond to
the ceramic grade being used, the kind of material
being machined and the machining operation being
performed.
The majority of ceramic applications can be handled
with NTK's standard edge preparations.
These edges are described on the next page.
Whenever possible use a stocked standard edge
preparation. As special conditions arise, then the edge
preparation will have to be modified to meet these
conditions. The following chart offers an explanation
of edge preparations.
'LH0HKU]DKOGHU.HUDPLN$QZHQGXQJHQOlVVWVLFKPLWGHQ
6WDQGDUG.DQWHQYRQ17.EHZlOWLJHQ
'LHVH.DQWHQVLQGDXIGHUQlFKVWHQ6HLWHEHVFKULHEHQ
6RZHLWZLHP|JOLFKVWHWVHLQHDOV/DJHUVWDQGDUGJHNHQQ]HLFKQHWH
.DQWHZlKOHQ
8QWHUVSH]LHOOHQ%HGLQJXQJHQLVWGLH.DQWHQDXVIKUXQJGLHVHQ
$QIRUGHUXQJHQHQWVSUHFKHQGDQ]XSDVVHQ
'LHQDFKVWHKHQGHhEHUVLFKW]HLJWGLHXQWHUVFKLHGOLFKHQ
.DQWHQDXVIKUXQJHQ
Gran parte del successo dei ceramici è il risultato di una
corretta preparazione del tagliente.
Siccome la ceramica è un materiale duro, occorre un tagliente
che resista alla forza di taglio e che garantisca una durata
ottimale.
La corretta preparazione del tagliente dipende dal grado di
ceramica da impiegare, dal tipo di materiale da lavorare e
dalla lavorazione da eseguire.
La maggior parte delle applicazioni di ceramica può esse
gestita con preparazioni del tagliente standard NTK.
Queste specifiche sono alla pagina successiva.
Ove possibile usare una preparazione del tagliente standard.
In presenza di condizioni speciali, la preparazione del
tagliente dovrà essere modificata per soddisfare tali
condizioni. La seguente tabella fornisce una spiegazione circa
la preparazione del tagliente.
F Technical Info.
'LHHUIROJUHLFKH$QZHQGXQJYRQ.HUDPLNZHUN]HXJEHUXKW
JUR‰HQWHLOVDXIGHU:DKOGHUULFKWLJHQ.DQWHQJHRPHWULH
$XIJUXQGVHLQHUHUKHEOLFKHQ+lUWHQHUIRUGHUW.HUDPLNLP
JHZLVVHP8PIDQJHLQHHQWVSUHFKHQGH.DQWHQJHVWDOWXQJXPGHQ
6FKQLWWNUlIWHQ]XZLGHUVWHKHQXQGGDEHLGLH6FKQLWWOHLVWXQJ]X
RSWLPLHUHQ
'LHULFKWLJH.DQWHQJHRPHWULHPXVVGHUYHUZHQGHWHQ.HUDPLNVRUWH
GHP]XEHDUEHLWHQGHQ:HUNVWRIIXQGGHU$QZHQGXQJHQWVSUHFKHQ
F104
Germany
⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG
Tel : +49-2102-974-350
Fax : +49-2102-974-399
www.ngkntk.de/ntk/de
Edge Preparation of Ceramics
6FKQHLGNDQWHQDXVIKUXQJHQEHLNHUDPLN
Preparazione del tagliente di ceramici
Explanation of Ceramic Cutting Edges
%HVFKUHLEXQJYRQ.HUDPLN6FKQHLGNDQWHQ
Spiegazione dei taglienti per inserti in ceramica
Up sharp edges are not recommended for ceramics. Only cermets in some special
cutting tool applications.
+RFKVFKDUIH.DQWHQVLQGEHL.HUDPLNQLFKW]XHPSIHKOHQ1XUEHL&HUPHWVLQVSH]LHOOHQ$XVIKUXQJHQ
EDGE STRENGTH INCREASES
=81(+0(1'(.$17(167$%,/,7b7
LA FORZA DEL TAGLIENTE AUMENTA
I taglienti senza arrotondamento non sono raccomandati per ceramici. Solo Cermet in speciali
applicazioni di utensili da taglio.
Hones help protect the edge of ceramics from chipping or fracturing. Feed rates
must be greater than the hone size to prevent rubbing rather than a cutting action.
Excessive honing reduces tool life.
5XQGJHKRQWH.DQWHQVFKW]HQGLH.HUDPLNNDQWHQYRU$EVSOLWWHUQRGHU%UXFK9RUVFKEHPVVHQJU|‰HU
DOVGHU.DQWHQUDGLXVJHZlKOWZHUGHQGDPLWHLQ6FKQHLGXQGNHLQ5HLEYRUJDQJHUIROJWhEHUPl‰LJHV
+RQHQYHUNU]WGLH6WDQG]HLWHQ
Gli arrotondamenti aiutano a proteggere il tagliente degli inserti ceramici da scheggiature e
fratture. L'avanzamento al giro deve essere superiore alla dimensione dell'arrotondamento
onde evitare il continuo sfregamento al posto di una corretta azione di taglio. Un arrotondamento
eccessivo riduce la durata dell'utensile.
Angle
of T-Land
Width of T-Land
This geometry is typically the most common ceramic edge preparation. The cutting
forces are distributed over a concentrated area of the ceramic edge. A word of
caution - the larger the T-land or hone the greater the cutting pressure, temperature
and wear.
'LHVLVWGLHJHEUlXFKOLFKVWH.HUDPLN.DQWHQJHRPHWULH'LH6FKQLWWNUlIWHVLQGEHUHLQHQNRQ]HQWULHUWHQ
%HUHLFKGHU.HUDPLNNDQWHYHUWHLOW$FKWXQJMHJU|‰HUGLH7)DVHRGHUGHU5DGLXVGHVWRJU|‰HU
6FKQHLGGUXFN7HPSHUDWXUXQG9HUVFKOHL‰
Questa geometria è la più comune preparazione del tagliente di ceramici. Le forze di taglio sono
distribuite su un'area concentrata del tagliente. Attenzione - quanto più è ampia la zona T o
l'arrotondamento, tanto maggiori saranno la pressione di taglio, la temperatura e l'usura.
Angle
of T-Land
Width of T-Land
7)DVHPLW]XVlW]OLFKHP5DGLXVELHWHQHLQHVWDELOHUH.DQWHXQGYHUKLQGHUWGDGXUFKHLQ$EVSOLWWHUQ
'LHVH$UWYRQ.DQWHDUEHLWHWDPEHVWHQLQXQWHUEURFKHQHQ6FKQLWWHQRGHUEHLJHKlUWHWHQ0DWHULDOLHQ
R(Hone)
Angle
of T-Land
A hone added to a T-land provides a stronger edge to prevent chipping. Usually this
type of geometry works best on interrupted cuts or turning hardened steels.
Width of T-Land
Un arrotondamento aggiunto a una zona T fornisce un tagliente più robusto per prevenire
scheggiature. Solitamente questo tipo di geometria funziona meglio con taglio interrotto o nella
tornitura di acciaio temprato.
Double T-lands and hones are generally used in heavy roughing cuts of hardened
materials. This edge is extremely shock resistant but also generates large cutting
forces.
'RSSHO7)DVHPLW5DGLXVLVWLQHUVWHU/LQLHEHLVFKZHUHUHQ6FKUXSS'UHKEHDUEHLWXQJHQYRQJHKlUWHWHQ
:HUNVWRIIHQLP(LQVDW]'LHVH.DQWHLVWEHVRQGHUVVWR‰IHVWHU]HXJWDEHUHEHQVRJUR‰H6FKQLWWNUlIWH
Le doppie zone T e arrotondamenti si usano in linea generale nella sgrossatura pesante di grezzi
e di materiali temprati. Questo tagliente è estremamente resistente agli urti, tuttavia genera
grandi forze di taglio.
F Technical Info.
R(Hone)
UK
⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG
Tel : +44-1442-281-071
Fax : +44-1442-281-080
www.ntkcuttingtools.co.uk
F105
Technical Data
7HFKQLVFKH'DWHQ
Dati tecnici
Technical Data - 7HFKQLVFKH'DWHQ - Dati tecnici
■ Damage and Solution , %HVFKlGLJXQJXQG$EKLOIH , Usure soluzioni
Notch wear [VC]
.HUEYHUVFKOHL‰>9&@
Usura ad intaglio [VC]
Normal Wear (Flank wear [VB])
1RUPDOHU9HUVFKOHL‰9HUVFKOHL‰DQGHU)UHLIOlFKH>9%@
Usura normale (usura del fianco [VB])
Solution , $EKLOIH , Soluzione
Solution , $EKLOIH , Soluzione
Reduce the cutting speed.
Increase the feed rate.
Increase nose-R size.
Change to a tool grade with better
wear resistance.
Change to a tool grade with
better wear resistance.
Decrease the approch angle or
change insert shape.
Increase the feed rate.
9HUZHQGHQ6LHHLQ6XEVWUDWPLW
YHUEHVVHUWHP9HUVFKOHL‰ZLGHUVWDQG
9HUVFKOHL‰IHVWLJNHLWDXVWDXVFKHQ
:LQNHOYHUNOHLQHUQRGHUDQGHUH
6FKQHLGNDQWHQIRUPZlKOHQ
9RUVFKXEHUK|KHQ
Impiegare un grado più resistente
all'usura.
Ridurre l'angolo d'attacco o cambiare
la forma dell'inserto.
Aumentare l'avanzamento.
6FKQLWWJHVFKZLQGLJNHLWYHUPLQGHUQ
9RUVFKXEHUK|KHQ
6FKQHLGHQUDGLXVYHUJU|‰HUQ
9HUZHQGHQ6LHHLQ6XEVWUDWPLWYHUEHVVHUWHP
9HUVFKOHL‰ZLGHUVWDQG
Ridurre la velocità di taglio.
Aumentare l'avanzamento.
Aumentare la dimensione del raggio
di punta. Impiegare un grado più
resistente all'usura.
Crater wear [KT]
.RONYHUVFKOHL‰>.7@
Usura per craterizzazione [KT]
Chipping
$XVEUHFKHQ
Scheggiatura
Solution , $EKLOIH , Soluzione
Solution , $EKLOIH , Soluzione
Reduce the cutting speed.
Change dry cutting to wet
cutting.
Change to a tool grade with
better wear resistance.
6FKQLWWJHVFKZLQGLJNHLWYHUPLQGHUQ
:HFKVHOYRQWURFNHQHPDXIQDVVHV
6FKQHLGHQ
9HUZHQGHQ6LHHLQ6XEVWUDWPLW
YHUEHVVHUWHP9HUVFKOHL‰ZLGHUVWDQG
9HUVFKOHL‰IHVWLJNHLWDXVWDXVFKHQ
Ridurre la velocità di taglio.
Utilizzare il refrigerante.
Impiegare un grado con maggior
resistenza all'usura.
Increase the amount of cuttingedge honing.
Reduce the rake angle.
Change to a tool grade with
better notch resistance.
6FKQHLGNDQWHQUDGLXVHUK|KHQ
6SDQZLQNHOYHUNOHLQHUQ
9HUZHQGHQ6LHHLQ6XEVWUDWPLW
YHUEHVVHUWHP:LGHUVWDQGJHJHQ
.HUEYHUVFKOHL‰
Aumentare l'entità
dell'arrotondamento tagliente.
Impiegare un grado con maggior
resistenza all'usura per intaglio.
F Technical Info.
Fracture and breakage
$EVSOLWWHUXQJXQG%UXFK
Frattura e rottura
F106
Thermal shock crack
7KHUPLVFKH$XVEUFKH
Cricca da shock termico
Solution , $EKLOIH , Soluzione
Solution , $EKLOIH , Soluzione
Review the cutting conditions
(reduce“f × d”). Increase the
amount of cutting-edge honing.
Change to a tool grade with
better notch resistance.
6FKQLWWEHGLQJXQJHQEHUSUIHQ
9HUULQJHUXQJYRQIîG
6FKQHLGNDQWHQUDGLXVHUK|KHQ
9HUZHQGHQ6LHHLQ6XEVWUDWPLW
YHUEHVVHUWHP:LGHUVWDQGJHJHQ
.HUEYHUVFKOHL‰
Rivedere le condizioni di taglio
(ridurre “f × ap” ). Aumentare l'entità
dell'arrotondamento tagliente.
Impegare un grado con maggior
resistenza all'usura per intaglio.
Reduce the cutting speed and
the feed rate.
Change wet cutting to dry cutting.
Change to a tool grade with
better thermal shock resistance.
6FKQLWWJHVFKZLQGLJNHLWXQG9RUVFKXE
YHUPLQGHUQ
:HFKVHOYRQQDVVHPDXIWURFNHQHV
6FKQHLGHQ
$XVWDXVFKJHJHQHLQH:HUN]HXJVRUWHPLW
EHVVHUHU7KHPRVFKRFNEHVWlQGLJNHLW
Built-up edge
$XIEDXVFKQHLGH
Tagliente accresciuto
Ridurre la velocità di taglio e il valore
di avanzamento.
Non utilizzare il refrigerante.
Impiegare un grado con maggior
resistenza allo shock termico.
Plastic Deformation
3ODVWLVFKH9HUIRUPXQJ
Deformazione plastica
Germany
⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG
Solution , $EKLOIH , Soluzione
Solution , $EKLOIH , Soluzione
Increase the cutting speed and
the feed rate.
Increase the rake angle.
Use oil coolant.
6FKQLWWJHVFKZLQGLJNHLWXQG9RUVFKXE
HUK|KHQ
6SDQZLQNHOYHUJU|‰HUQ
.KOVFKPLHUPLWWHOYHUZHQGHQ
Aumentare la velocità di taglio e il
valore di avanzamento.
Aumentare l'angolo di spoglia.
Usare refrigerante con maggior olio.
Reduce the cutting speed and
feed rate.
Reduce the cutting depth.
Change to a tool grade with
better heat resistance.
9HUPLQGHUXQJYRQ
6FKQLWWJHVFKZLQGLJNHLWXQG9RUVFKXE
9HUPLQGHUXQJGHU6FKQLWWWLHIH
$XVWDXVFKJHJHQHLQH:HUN]HXJVRUWHPLW
EHVVHUHU:lUPHEHVWlQGLJNHLW
Ridurre la velocità di taglio e il valore
di avanzamento.
Ridurre la profondità di taglio.
Impiegare un grado con maggior
resistenza al calore.
Tel : +49-2102-974-350
Fax : +49-2102-974-399
www.ngkntk.de/ntk/de
Technical Data
7HFKQLVFKH'DWHQ
Dati tecnici
■ Competitors’Grade Comparison Tables
9HUJOHLFKEDUH6FKQHLGSODWWHQVRUWHQGHV:HWWEHZHUEV
Tabella di confronto con il grado dei concorrenti
Ceramic , .HUDPLN , Ceramiche
Al2O3-based (White ceramics)
$O2%DVLV:HL‰H.HUDPLN
A base di Al2O3 (ceramica bianca)
Al2O3-TiC-based (Black ceramics)
$O27L&EDVLV6FKZDU]H.HUDPLN
A base di Al2O3 -TiC- (ceramica nera)
Si3N4-based (Silicon-nitride)
6L1%DVLV6LOL]LXPQLWULG
A base di Si3N4 (Nitruro di silicio)
Al2O3-SiCw-based (Whisker)
$O26L&Z%DVLV:KLVNHU
A base di Al2O3 -SiCw- (Whisker)
TiC-based
7L&%DVLV
A base di TiC
NTK
CeramTec
Kennametal
HC1
HW2
SN60
SN80
K060
KW80
K090
SH1/SH2
SH20F
HC2
HC4(ZC4)
HC7(ZC7)
SX1
SX2(SP2)
SX6/SX9
Greenleaf
Tungaloy
Ssang Yong
CC620
GEM9/GEM19
LXA
AZ5000
SZ200
KY1615
HT46D
CC650
GEM7
GEM2
LX11
LX21
ST100
ST300
SL500
SL100/SL250C
KY3500
KY3400
KY1540
CC690
CC6090
(GC1690)
FX105
FX90
CX710
SN500
SN300
SN700
SL800
KY4300
CC670
WA1
Sandvik
WG300
HC6
SD200
( ) : Coating
CBN
Sumitomo
Mitsubishi
Tungaloy
B16
BNS800
MBS140
BXC90
B22
BN700
MB710
BX360
B23, B30
BN7000, BN7500
MB710, MB730
BX930, BX950
B36
BN1000
MB8025, MB825
BX330
B40
BN350, BN2000
MB835
BX360, BX380
B52
BNX10, BNX20
MB810
BX310
F Technical Info.
NTK
UK
⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG
Tel : +44-1442-281-071
Fax : +44-1442-281-080
www.ntkcuttingtools.co.uk
F107
Technical Data
7HFKQLVFKH'DWHQ
Dati tecnici
■ Material Cross Reference List
:HUNVWRII4XHUYHUZHLVOLVWH
Elenco a riferimento incrociato dei materiali
Carbon Steel
.RKOHQVWRIIVWDKO
Acciaio al carbonio
Low Alloy Steel
1LHGULJOHJLHUWHU6WDKO
Acciaio legato di bassa qualità
DIN
C10E / C10R
C15E / C15R
C22 / C22E / C22R
C25 / C25E / C25R
C30 / C30E / C30R
C35 / C35E / C35R
C40 / C40E / C40R
C45 / C45E / C45R
C50 / C50E / C50R
C55 / C55E / C55R
C60 / C60E / C60R
ISO
C10
C15E4 / C15M2
C25 / C25E4 / C25M2
C30 / C30E4 / C30M2
C35 / C35E4 / C35M2
C40 / C40E4 / C40M2
C45 / C45E4 / C45M2
C50 / C50E4 / C50M2
C55 / C55E4 / C55M2
C60 / C60E4 / C60M2
JIS
S10C
S15C
S20C
S25C
S30C
S35C
S40C
S45C
S50C
S55C
S58C
ISO
100
150
200
250
300
350
400
JIS
FC100
FC150
FC200
FC250
FC300
FC350
FC400
Cast Iron
*XVVHLVHQ
Ghisa
DIN
EN-GJL-100
EN-GJL-150
EN-GJL-200
EN-GJL-250
EN-GJL-300
EN-GJL-350
EN-GJL-400
Ductile Cast Iron
6SKlURJXVV
Ghisa sferoidale
DIN
EN-GJS-350
EN-GJS-400
EN-GJS-450
EN-GJS-500
EN-GJS-600
EN-GJS-700
ISO
350-22
400-15
450-10
500-7
600-3
700-2
JIS
FCD350
FCD400
FCD450
FCD500
FCD600
FCD700
ISO
JIS
SUH36
SUH310
SUH21
SUH409
SUH409L
SUH1
Heat Resistant Alloy
:lUPHEHVWlQGLJH/HJLHUXQJ
Lega resistente al calore
DIN
X53CrMnNi21-9
CrNi2520
CrAl1205
X6CrTi12
X6CrTi12
X2CrTi12
F Technical Info.
X45CrSi9-3
High Alloy Steel
+RFKOHJLHUWHU6WDKO
Acciaio ad alto valore legante
DIN
ISO
C70U
HS18-0-1
HS6-5-3-8
HS1-8-1
HS6-5-2
HS6-6-2
HS6-5-3
HS6-5-4
HS6-5-2-5
HS10-4-3-10
HS2-9-2
HS2-9-1-8
105V
105WCr1
210Cr12
100CrMoV5
X30WCrV9-3
X37CrMoV5-1
X40CrMoV5-1
X35CrWMoV5
32CrMoV12-28
55NiCrMoV7
S6-5-2
S6-5-3
S5-5-2-5
S10-4-3-10
105WCr6
X210Cr12
X30WCrV9
X40CrMoV5
F108
Germany
⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG
JIS
SK70
SKH2
SKH40
SKH50
SKH51
SKH52
SKH53
SKH54
SKH55
SKH57
SKH58
SKH59
SKS3
SKS31
SKD1
SKD12
SKD5
SKD6
SKD61
SKD62
SKD7
SKT4
Tel : +49-2102-974-350
DIN
17Cr3
17CrS3
34Cr4
34CrS4
37Cr4
37CrS4
41Cr4
41CrS4
18CrMo4
18CrMoS4
34CrMo4
34CrMoS4
42CrMo4
42CrMoS4
-
ISO
20Cr4(H)
20CrS4
34Cr4
34CrS4
37Cr4
37CrS4
41Cr4
41CrS4
18CrMo4
18CrMoS4
34CrMo4
34CrMoS4
42CrMo4
42CrMoS4
22Mn6
36mN6
42Mn6
41CrAlMo74
JIS
SCr415
SCr415
SCr420(H)
SCr420
SCr430
SCr430
SCr435
SCr435
SCr440
SCr440
SCM418
SCM418
SCM435
SCM435
SCM440
SCM440
SMn420
SMn438
SMn443
SACM645
Stainless Steels (Austenitic)
5RVWIUHLH6WlKOH$XVWHQLW
Acciaio inossidabile (Austenitico)
DIN
X12CrNi17-7
X2CrNiN18-7
X10CrNiS18-9
X5CrNi18-10
X2CrNi19-11
X2CrNiN18-10
X5CrNi18-12
X5CrNiMo17-12-2
X2CrNiMo17-13-2
X2CrNiMoN17-12-2
X6CrNiMoTi17-12-2
X2CrNiMo18-16-4
X6CrNiTi18-10
X6CrNiNb18-10
ISO
X10CrNi18-8
X2CrNiN18-7
X10CrNiS18-9
X5CrNi18-9
X2CrNi19-11
X2CrNiN18-9
X6CrNi18-12
X6CrNi25-20
X5CrNiMo17-12-2
X2CrNiMo17-12-2
X2CrNiMoN17-11-2
X6CrNiMoTi17-12-2
X2CrNiMo19-14-4
X2CrNiMoN18-12-4
X1CrNiMoCu25-20-5
X6CrNiTi18-10
X6CrNiNb18-10
X3NiCr18-16
X3CrNiCu18-9-4
JIS
SUS301
SUS301L
SUS303
SUS304
SUS304L
SUS304LN
SUS305
SUS310S
SUS316
SUS316L
SUS316LN
SUS316Ti
SUS317L
SUS317LN
SUS890L
SUS321
SUS347
SUS384
SUSXM7
Stainless Steels (ferritic/tensitic)
5RVWIUHLH6WlKOHIHUULWLVFKWHQVLWLVFK
Acciaio inossidabile (ferritico/tensitico)
DIN
X6CrA113
X6Cr17
X7CrS18
X6CrTi17
X6CrNb17
X6CrMo17-1
X10Cr13
X6Cr13
X20Cr13
X30Cr13
X20CrNi17-2
ISO
X6CrA113
X6Cr17
X7CrS17
X3CrTi17
X2CrTi17
X6CrMo17-1
X1CrMoTi16-1
X2CrMoTi18-2
X12Cr13
X6Cr13
X12CrS13
X20Cr13
X30Cr13
X29CrS13
X19CrNi16-2
X70CrMo15
X105CrMo17
JIS
SUS405
SUS430
SUS430F
SUS430LX
SUS430J1L
SUS434
SUS436L
SUS444
SUS410
SUS410S
SUS416
SUS420J1
SUS420J2
SUS420F
SUS431
SUS440A
SUS440C
ISO
JIS
Titanium Alloys
7LWDQOHJLHUXQJHQ
Leghe di titanio
DIN
TiAl5Sn2.5
TiAl6V4
TiAl6V4ELl
TiAl4Mo4Sn4Si0.5
Fax : +49-2102-974-399
www.ngkntk.de/ntk/de
F109
⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG
Technical Data
7HFKQLVFKH'DWHQ
Dati tecnici
■ Conversions on Brinell Hardness of Steel . 8PUHFKQXQJVWDEHOOHIU%ULQHOO+lUWHEHL6WDKO . Conversione in durezza Brinell dell'acciaio
F Technical Info.
Brinell
recess
diameter
(㎜)
%ULQHOO
(LQGUXFN
GXUFKPHVVHU
Diametro
impronta Brinell
F110
Brinell hardness 10㎜ balls, 3000㎏f load
%ULQHOO+lUWHPP.XJHOQNS%HODVWXQJ
Durezza Brinell sfera da 10 ㎜ , carico 3000kgf
Vickers
hardness
9LFNHUV+lUWH
Durezza Vickers
Rockwell hardness
5RFNZHOO+lUWH
Durezza Rockwell
Special Rockwell hardness
Special brale indenter
6SH]LHOOH5RFNZHOO+lUWH6SH]LHOOHU'LDPDQWNHJHODOV
3UIN|USHU
Durezza Rockwell speciale
Penetratore speciale Brale
Shore
hardness
6KRUH+lUWH
Durezza Shore
Tensile strength
kgf/㎟ [N/㎟]
Approximate value (1)
=XJIHVWLJNHLWNS㎟>1㎟@
1lKHUXQJVZHUW
Carico di rottura kgf/ ㎟ [N/ ㎟ ]
Valore approssimato (1)
Scale A Load:
60 kgf
brale
indenter
6NDOD$%HODVWXQJ
NS
'LDPDQWNHJHO
3UIN|USHU
Carico scala A:
penetratore Brale
60 kgf
Scale B Load:
100 kgf
Diameter: 1/16""
indenter
6NDOD%%HODVWXQJ
NS
'XUFKPHVVHU
(LQGULQJN|USHU
Carico scala B:
diametro 100 kgf:
penetratore 1/16""
Scale C Load:
150 kgf
brale
indenter
6NDOD&%HODVWXQJ
NS
'LDPDQWNHJHO
3UIN|USHU
Carico scala C:
penetratore Brale
150 kgf
Scale D Load:
100 kgf
brale
indenter
6NDOD'%HODVWXQJ
NS
'LDPDQWNHJHO
3UIN|USHU
Carico scala D:
penetratore Brale
100 kgf
15-N scale
Load:15 kgf
16NDOD
%HODVWXQJNS
Carico scala
15-N:15 kgf
30-N scale
Load:30 kgf
16NDOD
%HODVWXQJNS
Carico scala
30-N:30 kgf
45-N scale
Load:45 kgf
16NDOD
%HODVWXQJNS
Carico scala
45-N:45 kgf
940
920
900
880
860
85.6
85.3
85.0
84.7
84.4
-
68.0
67.5
67.0
66.4
65.9
76.9
76.5
76.1
75.7
75.3
93.2
93.0
92.9
92.7
92.5
84.4
84.0
83.6
83.1
82.7
75.4
74.8
74.2
73.6
73.1
97
96
95
93
92
-
745
733
722
712
710
698
840
820
800
780
760
84.1
83.8
83.4
83.0
82.6
-
65.3
64.7
64.0
63.3
62.5
74.8
74.3
73.8
73.3
72.6
92.3
92.1
91.8
91.5
91.2
82.2
81.7
81.1
80.4
79.7
72.2
71.8
71.0
70.2
69.4
91
90
88
87
86
-
-
684
682
670
656
653
740
737
720
700
697
82.2
82.2
81.8
81.3
81.2
-
61.8
61.7
61.0
60.1
60.0
72.1
72.0
71.5
70.8
70.7
91.0
91.0
90.7
90.3
90.2
79.1
79.0
78.4
77.6
77.5
68.6
68.5
67.7
66.7
66.5
84
83
81
-
-
-
674
638
630
627
690
680
670
667
81.1
80.8
80.6
80.5
-
59.7
59.2
58.8
58.7
70.5
70.1
69.8
69.7
90.1
89.8
89.7
89.6
77.2
76.8
76.4
76.3
66.2
65.7
65.3
65.1
80
79
-
2.50
-
601
-
601
677
640
80.7
79.8
-
59.1
57.3
70.0
68.7
89.8
89.0
76.8
75.1
65.7
63.5
77
-
2.55
-
578
-
578
640
615
79.8
79.1
-
57.3
56.0
68.7
67.7
89.0
88.4
75.1
73.9
63.5
62.1
75
-
2.60
-
555
-
555
607
591
78.8
78.4
-
55.6
54.7
67.4
66.7
88.1
87.8
73.5
72.7
61.6
60.6
73
210 {2095}
2.65
-
534
-
534
579
569
78.0
77.8
-
54.0
53.5
66.1
65.8
87.5
87.2
72.0
71.6
59.8
59.2
71
205 {2010}
202 {1981}
2.70
-
514
-
514
553
547
77.1
76.9
-
52.5
52.1
65.0
64.7
86.7
86.5
70.7
70.3
58.0
57.6
70
195 {1912}
193 {1893}
2.75
495
-
495
-
495
539
530
528
76.7
76.4
76.3
-
51.6
51.1
51.0
64.3
63.9
63.8
86.3
86.0
85.9
69.9
69.5
69.4
56.9
56.2
56.1
68
189 {1854}
186 {1824}
186 {1824}
2.80
477
-
477
-
477
516
508
508
75.9
75.6
75.6
-
50.3
49.6
49.6
63.2
62.7
62.7
85.6
85.3
85.3
68.7
68.2
68.2
55.2
54.5
54.5
66
181 {1775}
177 {1736}
177 {1736}
2.85
461
-
461
-
461
495
491
491
75.1
74.9
74.9
-
48.8
48.5
48.5
61.9
61.7
61.7
84.9
84.7
84.7
67.4
67.2
67.2
53.5
53.2
53.2
65
172 {1687}
170 {1667}
170 {1667}
2.90
444
-
444
-
444
474
472
472
74.3
74.2
74.2
-
47.2
47.1
47.1
61.0
60.8
60.8
84.1
84.0
84.0
66.0
66.8
65.8
51.7
51.5
51.5
63
162 {1589}
162 {1589}
162 {1589}
2.95
3.00
3.05
3.10
3.15
429
415
401
388
375
429
415
401
388
375
429
415
401
388
375
455
440
425
410
396
73.4
72.8
72.0
71.4
70.6
-
45.7
44.5
43.1
41.8
40.4
59.7
58.8
57.8
56.8
55.7
83.4
82.8
82.0
81.4
80.6
64.6
63.5
62.3
61.1
59.9
49.9
48.4
46.9
45.3
43.6
61
59
58
56
54
154
149
142
136
129
3.20
3.25
3.30
363
352
341
363
352
341
363
352
341
383
372
360
70.0
69.3
68.7
(110.0)
(109.0)
39.1
37.9
36.6
54.6
53.8
52.8
80.0
79.3
78.6
58.7
57.6
56.4
42.0
40.5
39.1
52
51
50
124 {1216}
120 {1177}
115 {1128}
Standard ball
6WDQGDUG
3UINXJHO
Sfera standard
Hultgren ball
+XOWJUHQ
3UINXJHO
Sfera Hultgren
Tungsten
carbide ball
:ROIUDP
NDUELGNXJHO
Sfera al carbonio
tungsteno
-
-
-
767
757
2.25
2.30
-
-
-
2.35
2.40
-
2.45
Germany
⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG
Tel : +49-2102-974-350
Fax : +49-2102-974-399
{1510}
{1461}
{1392}
{1334}
{1265}
www.ngkntk.de/ntk/de
Brinell
recess
diameter
(㎜)
%ULQHOO
(LQGUXFN
GXUFKPHVVHU
Diametro
impronta Brinell
Brinell hardness 10㎜ balls, 3000㎏f load
%ULQHOO+lUWHPP.XJHOQNS%HODVWXQJ
Durezza Brinell sfera da 10 ㎜ , carico 3000kgf
Vickers
hardness
9LFNHUV+lUWH
Durezza Vickers
Rockwell hardness
5RFNZHOO+lUWH
Durezza Rockwell
Special Rockwell hardness
Special brale indenter
6SH]LHOOH5RFNZHOO+lUWH6SH]LHOOHU'LDPDQWNHJHODOV
3UIN|USHU
Durezza Rockwell speciale
Penetratore speciale Brale
Shore
hardness
6KRUH+lUWH
Durezza Shore
Tensile strength
kgf/㎟ [N/㎟]
Approximate value (1)
=XJIHVWLJNHLWNS㎟>1㎟@
1lKHUXQJVZHUW
Carico di rottura kgf/ ㎟ [N/ ㎟ ]
Valore approssimato (1)
Scale A Load:
60 kgf
brale
indenter
6NDOD$%HODVWXQJ
NS
'LDPDQWNHJHO
3UIN|USHU
Carico scala A:
penetratore Brale
60 kgf
Scale B Load:
100 kgf
Diameter: 1/16""
indenter
6NDOD%%HODVWXQJ
NS
'XUFKPHVVHU
(LQGULQJN|USHU
Carico scala B:
diametro 100 kgf:
penetratore 1/16""
Scale C Load:
150 kgf
brale
indenter
6NDOD&%HODVWXQJ
NS
'LDPDQWNHJHO
3UIN|USHU
Carico scala C:
penetratore Brale
150 kgf
Scale D Load:
100 kgf
brale
indenter
6NDOD'%HODVWXQJ
NS
'LDPDQWNHJHO
3UIN|USHU
Carico scala D:
penetratore Brale
100 kgf
15-N scale
Load:15 kgf
16NDOD
%HODVWXQJNS
Carico scala
15-N:15 kgf
30-N scale
Load:30 kgf
16NDOD
%HODVWXQJNS
Carico scala
30-N:30 kgf
45-N scale
Load:45 kgf
16NDOD
%HODVWXQJNS
Carico scala
45-N:45 kgf
350
339
68.1
67.5
(108.5)
(108.0)
35.5
34.3
51.9
51.0
78.0
77.3
55.4
54.3
37.8
36.4
48
47
112 {1098}
108 {1059}
311
302
293
285
277
328
319
309
301
292
66.9
66.3
65.7
65.3
64.6
(107.5)
(107.0)
(106.0)
(105.5)
(104.5)
33.1
32.1
30.9
29.9
28.8
50.0
49.3
48.3
47.6
46.7
76.7
76.1
75.5
75.0
74.4
53.3
52.2
51.2
50.3
49.3
34.4
33.8
32.4
31.2
29.9
46
45
43
41
105
103
99
97
94
{1030}
{1010}
{971}
{951}
{922}
269
262
255
248
241
269
262
255
248
241
284
276
269
261
253
64.1
63.6
63.0
62.5
61.8
(104.0)
(103.0)
(102.0)
(101.0)
100.0
27.6
26.6
25.4
24.2
22.8
45.9
45.0
44.2
43.2
42.0
73.7
73.1
72.5
71.7
70.9
48.3
47.3
46.2
45.1
43.9
28.5
27.3
26.0
24.5
22.8
40
39
38
37
36
91
89
86
84
82
{892}
{873}
{843}
{824}
{804}
235
229
223
217
212
235
229
223
217
212
235
229
223
217
212
247
241
234
228
222
61.4
60.8
-
99.0
98.2
97.3
96.4
95.5
21.7
20.5
(18.8)
(17.5)
(16.0)
41.4
40.5
-
70.3
69.7
-
42.9
41.9
-
21.5
20.1
-
35
34
33
-
80 {785}
78 {765}
74 {726}
72 {706}
4.20
4.25
4.30
4.35
4.40
207
201
197
192
187
207
201
197
192
187
207
201
197
192
187
218
212
207
202
196
-
94.6
93.8
92.8
91.9
90.7
(15.2)
(13.8)
(12.7)
(11.5)
(10.0)
-
-
-
-
32
31
30
29
-
70
69
67
65
63
{686}
{677}
{657}
{637}
{618}
4.45
4.50
4.55
4.60
4.65
183
179
174
170
167
183
179
174
170
167
183
179
174
170
167
192
188
182
178
175
-
90.0
89.0
87.8
86.8
86.0
(9.0)
(8.0)
(6.4)
(5.4)
(4.4)
-
-
-
-
28
27
26
-
63
61
60
58
57
{618}
{598}
{588}
{569}
{559}
4.70
4.80
4.90
5.00
5.10
163
156
149
143
137
163
156
149
143
137
163
156
149
143
137
171
163
156
150
143
-
85.0
82.9
80.8
78.7
76.4
(3.3)
(0.9)
-
-
-
-
-
25
23
22
21
56
53
51
50
47
{549}
{520}
{500}
{490}
{461}
5.20
5.30
5.40
5.50
5.60
131
126
121
116
111
131
126
121
116
111
131
126
121
116
111
137
132
127
122
117
-
74.0
72.0
69.8
67.6
65.7
-
-
-
-
-
20
19
18
15
46
44
42
41
39
{451}
{431}
{412}
{402}
{382}
Standard ball
6WDQGDUG
3UINXJHO
Sfera standard
Hultgren ball
+XOWJUHQ
3UINXJHO
Sfera Hultgren
Tungsten
carbide ball
:ROIUDP
NDUELGNXJHO
Sfera al carbonio
tungsteno
3.35
3.40
331
321
331
321
331
321
3.45
3.50
3.55
3.60
3.65
311
302
293
285
277
311
302
293
285
277
3.70
3.75
3.80
3.85
3.90
269
262
255
248
241
3.95
4.00
4.05
4.10
4.15
F Technical Info.
Technical Data
7HFKQLVFKH'DWHQ
Dati tecnici
Notes:1. The numerals parenthesized in this table are usually not used.
2. The units and values enclosed in braces ({ }) in this table are based on SI units and are shown for reference only. (1 N/mm2 = 1 MPa)
3. This table is an excerpt from the JIS Iron and Steel Handbook.
+LQZHLVH'LH:HUWHLQUXQGHQ.ODPPHUQLQGLHVHU7DEHOOHVLQGQLFKWJHEUlXFKOLFK
'LH0D‰HLQKHLWHQXQG:HUWHLQJHVFKZHLIWHQ.ODPPHUQ^`LQGLHVHU7DEHOOHEDVLHUHQDXIGHQ6,(LQKHLWHQXQGGLHQHQQXUDOV%H]XJ1PP 03D
'LHVH7DEHOOHLVWHLQ$XV]XJDXVGHP-,6,URQDQG6WHHO+DQGERRN
Note:1. I numeri tra le parentesi di questa tabella non sono solitamente usati.
2. Le unità e i valori usati tra le parentesi ({ }) usati in questa tabella si basano sulle unità SI e servono solo da riferimento. (1 N/mm 2 = 1 MPa)
3. Questa tabella è un estratto del Manuale JIS sul Ferro e sull'Acciaio.
UK
⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG
Tel : +44-1442-281-071
Fax : +44-1442-281-080
www.ntkcuttingtools.co.uk
F111
Technical Data
7HFKQLVFKH'DWHQ
Dati tecnici
■ For safe use of the Extra Hard Tool Product
3URGXNWVLFKHUKHLWEHL$QZHQGXQJYRQH[WUDKDUWHQ:HUN]HXJHQ
Per un uso in sicurezza degli utensili di durezza extra
1. To use extra hard tool products
=XP*HEUDXFKH[WUDKDUWHU:HUN]HXJSURGXNWH
Per usare un utensile di durezza extra
In accordance with Product Liability Law (PL law) that has been in effect since July 1, 1995, we affix warning labels or caution labels
to the packages of the products which are covered by the law. However, we do not affix specific caution labels onto the tool itself.
Therefore, please read this leaflet before using extra hard tool products and extra hard tool materials. In addition, we would like to ask
you to inform your operators of the content of this leaflet as part of your safety training.
*HPl‰GHQ%HVWLPPXQJHQGHV3URGXNWKDIWXQJVJHVHW]HVGDVVHLWGHP-XOLLQ.UDIWLVWYHUVHKHQZLUGLH9HUSDFNXQJHQXQVHUHU3URGXNWHGLHXQWHUGLHVHV*HVHW]
IDOOHQPLWHQWVSUHFKHQGHQ9RUVLFKWVXQG$FKWXQJVKLQZHLVHQ$OOHUGLQJVWUDJHQGLH:HUN]HXJHVHOEVWNHLQHVSH]LILVFKHQ:DUQDXINOHEHU0DFKHQ6LHVLFKGDKHUYRUGHP
*HEUDXFKH[WUDKDUWHU:HUN]HXJSURGXNWHXQGH[WUDKDUWHU:HUN]HXJPDWHULDOLHQXQEHGLQJWPLWGHP,QKDOWGLHVHV0HUNEODWWVYHUWUDXW$X‰HUGHPELWWHQZLU6LHGHQ,QKDOW
GLHVHV0HUNEODWWVLP5DKPHQ,KUHU6LFKHUKHLWVVFKXOXQJGHQ0DVFKLQHQEHGLHQHUQPLW]XWHLOHQ
In conformità con la Legge sulla responsabilità del prodotto (legge PL), in vigore dal 1 luglio 1995, vengono applicate etichette di avviso e di attenzione ai
pacchetti di prodotti inclusi in tale legge. Tuttavia, non viene applicata alcuna specifica etichetta negli utensili stessi.
Leggere pertanto questo opuscolo prima di usare utensili o materiali di durezza extra. Si chiede, inoltre, che nei vostri corsi di formazione sulla sicurezza si
informino gli operatori del contenuto di questo opuscolo.
2. Basic features of extra hard tool materials
*UXQGPHUNPDOHH[WUDKDUWHU:HUN]HXJPDWHULDOLHQ
Caratteristiche di base dei materiali per utensili di durezza extra
2-1. Meaning and usage of terms in this leaflet
%HGHXWXQJXQG9HUZHQGXQJGHU)DFKDXVGUFNHLQGLHVHP0HUNEODWW
Significato e uso del presente opuscolo
Extra hard tool material : Generic name for tool materials such as extra hard alloys, cermet, ceramic, CBN sintering material and
diamond sintering material.
Extra hard alloy : Tool material which is mainly made of WC (Carbonized tungsten)
Extra hard : Abbreviation for extra hard tool materials, or the abbreviation for extra hard alloy in the narrow sense.
Extra hard tool : Generic name of tools which are made of extra hard tool material.
([WUDKDUWHV:HUN]HXJPDWHULDO2EHUEHJULIIIU:HUN]HXJPDWHULDOLHQZLHH[WUDKDUWH/HJLHUXQJHQ&HUPHW.HUDPLN&%1XQG'LDPDQW6LQWHUPDWHULDO
([WUDKDUWH/HJLHUXQJ:HUN]HXJPDWHULDOGDVKDXSWVlFKOLFKDXV:ROIUDPNDUELGHLQVDW]JHKlUWHWHP:ROIUDPEHVWHKW
([WUDKDUW.U]HOIUH[WUDKDUWH:HUN]HXJPDWHULDOLHQRGHUIUH[WUDKDUWH/HJLHUXQJHQLQHQJHUHP6LQQ
([WUDKDUWHV:HUN]HXJ2EHUEHJULIIIU:HUN]HXJHGLHDXVH[WUDKDUWHP:HUN]HXJPDWHULDOEHVWHKHQ
Materiale per utensili di durezza extra : nome comune per definire le leghe durissime, Cermet, ceramica, materiale sinterizzato CBN e materiale sinterizzato
diamantato.
Lega di durezza extra : materiale per utensili costituito prevalentemente da WC (tungsteno carbonizzato).
Durezza extra : abbreviazione di materiali per utensili di durezza extra o leghe analoghe in senso stretto.
Utensile di durezza extra : nome comune di utensili fatti di materiale durissimo.
2-2. Physical characteristics
3K\VLNDOLVFKH.HQQGDWHQ
Caratteristiche fisiche
Appearance: Each material is different. Example : Grey, black, gold color, etc. Odor : None
Hardness : Extra hard cermet : HV500 to 3000kg/mm2, Ceramic : HV1000 to 4000kg/mm2
Hardness : CBN sintering material : HV 2000 to 5000 kg/mm2, Diamond sintering material : HV8000 to 12000kg/mm2
Gravity : Extra hard : 9 to 16, cermet : 5 to 9, cerami : 2 to 7, CBN and diamond sintering material : 3 to 5
F Technical Info.
bX‰HUH(UVFKHLQXQJ8QWHUVFKLHGOLFKEHLGHQHLQ]HOQHQ0DWHULDOLHQ%HLVSLHOJUDXVFKZDU]JROGIDUEHQXVZ*HUXFKJHUXFKORV
+lUWHH[WUDKDUWHV&HUPHW+9ELVNSPP.HUDPLN+9ELVNSPP
+lUWH&%16LQWHUPDWHULDO+9ELVNSPP'LDPDQW6LQWHUPDWHULDO+9ELVNSPP
'LFKWHH[WUDKDUWELV&HUPHWELV.HUDPLNELV&%1XQG'LDPDQW6LQWHUPDWHULDOELV
Aspetto : ciascun materiale è differente. Esempio : color grigio, nero, dorato, ecc. Odore : Nessuno
Durezza : Cermet durissimo : da HV500 a 3000kg/mm 2 , Ceramica : da HV1000 a 4000kg/mm 2
Durezza : materiale sinterizzato CBN : da HV 2000 a 5000 kg/mm 2 , materiale sinterizzato diamantato : da HV8000 a 12000kg/mm 2
Gravità : durezza extra : 9 a 16, Cermet : 5 a 9, cerami : 2 a 7, CBN e materiale sinterizzato diamantato : 3 a 5
2-3. Component
%HVWDQGWHLOH
Componente
Carbide, nitride, carbonitride, oxide such as W, Ti, Al, Si, Ta, B, and materials that contain Co, Ni, Cr, Mo, etc. in addition to those
compounds.
.DUELGH1LWULGH.DUERQLWULGH2[LGHYRQ]%:7L$O6L7DXQG%VRZLH0DWHULDOLHQPLW&R1L&U0RXVZ]XVlW]OLFK]XVROFKHQ9HUELQGXQJHQ
Carburo, nitruro, carbonitruro, ossido quale W, Ti, Al, Si, Ta, B, e materiali contenenti Co, Ni, Cr, Mo, ecc. oltre a tali composti.
3. Cautions for handling extra hard tool materials
9RUVLFKWVPD‰QDKPHQEHLP8PVFKODJPLWH[WUDKDUWHQ:HUN]HXJPDWHULDOLHQ
Cautele nel manipolare i materiali per utensili di durezza extra
Extra hard materials can sometimes be quite fragile, although they are normally very hard. The materials may be damaged by sharp
impact or excessive tightening.
Since extra hard materials have high specific gravity, care should be taken when handling large products or large amounts of the
products which are made of those materials.
Extra hard materials have different thermal expansion ratios from other metallic materials. Therefore, cracks may occur in the
product after shrinkage fit or cold shrinkage fit because the temperature for use is significantly higher or lower than the specification
temperature.
F112
Germany
⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG
Tel : +49-2102-974-350
Fax : +49-2102-974-399
www.ngkntk.de/ntk/de
Technical Data
7HFKQLVFKH'DWHQ
Dati tecnici
If the extra hard material has corrosion due to contact with liquid for grinding, lubricant or water, etc., the strength of the material will
be deteriorated significantly. Be sure to store the material where it will not come in contact with liquids or water.
・([WUDKDUWH0DWHULDOLHQVLQGX8]LHPOLFK]HUEUHFKOLFKDXFKZHQQVLHJHZ|KQOLFKVHKUKDUWVLQG6LHN|QQHQGXUFKKHIWLJHQ6WR‰RGHUEHUPl‰LJHV$Q]LHKHQEHVFKlGLJW
ZHUGHQ
・'DH[WUDKDUWH0DWHULDOLHQHLQHQKRKH'LFKWHDXIZHLVHQLVWEHLGHU+DQGKDEXQJJUR‰HU3URGXNWHRGHUJUR‰HU0HQJHQYRQ3URGXNWHQDXVVROFKHQ0DWHULDOLHQHQWVSUHFKHQGH
6RUJIDOWDQJHEUDFKW
・([WUDKDUWH0DWHULDOLHQKDEHQDQGHUH:lUPHGHKQXQJVNRHIIL]LHQWHQDOVDQGHUHUPHWDOOLVFKH:HUNVWRIIH'DKHUVLQGQDFKHLQHP3UHVVYHUEDQGGXUFK6FKUXPSIHQRGHU
$XIVFKUXPSIHQ5LVVHLP3URGXNWP|JOLFKGHQQGLH7HPSHUDWXUEHL*HEUDXFKLVWZHVHQWOLFKK|KHURGHUQLHGULJHUDOVGLH6SH]LILNDWLRQVWHPSHUDWXU
・.RUURGLHUWH[WUDKDUWHV0DWHULDODXIJUXQGGHU(LQZLUNXQJYRQ)OVVLJNHLWEHLP6FKOHLIHQ6FKPLHUPLWWHOQRGHU:DVVHUXVZVRNRPPWHV]XHLQHUHUKHEOLFKHQ
%HHLQWUlFKWLJXQJGHU0DWHULDOIHVWLJNHLW'DV0DWHULDOLVWXQEHGLQJWDQ2UWHQ]XODJHUQZRHVQLFKWPLW:DVVHURGHUDQGHUHQ)OVVLJNHLWHQLQ%HUKUXQJNRPPHQNDQQ
・Sebbene durissimi questi materiali possono essere talvolta veramente fragili. I materiali possono essere danneggiati a seguito di un impatto forte o quando
stretti eccessivamente.
・Data l'alta gravità specifica dei materiali durissimi, occorre prestare attenzione nel maneggiare prodotti di notevole dimensione, o una grande quantità degli
stessi, fatti di tali materiali.
・I materiali durissimi hanno una diversa espansione termica rispetto a quella di altri materiali metallici. Pertanto, possono aver luogo cricche nel prodotto a
seguito di ritiro per caldo o per freddo quando la temperatura d'uso è notevolmente superiore o inferiore a quella di specifica.
・Se il materiale durissimo presenta corrosione dovuta a liquido per rettifica, lubrificante o acqua, ecc., la forza del materiale si ridurrà notevolmente.
Assicurarsi di stoccare il materiale in luoghi in cui non venga a contatto con liquidi o con acqua.
4. Cautions for machining extra hard tools
9RUVLFKWVPD‰QDKPHQEHLGHU%HDUEHLWXQJH[WUDKDUWHU:HUN]HXJH
Cautele per gli utensili di lavorazione di durezza extra
Extra hard tools may lose strength significantly depending on the surface condition. Be sure to use diamonds for grinding.
Extra hard tools may generate dust during grinding. If you inhale a great deal of the dust, it may affect your health. Please make sure to
have equipment for disposal and wear protective devices such as a mask, etc. If the dust comes in contact with your bare skin gets into
your eyes, wash thoroughly with water.
When grinding the extra hard material or soldered material, heavy metal component will be included in the waste fluid. So, make sure
to dispose of the waste fluid properly.
When regrinding extra hard tools, do a post check to be sure that no cracks have occurred.
If you use a laser or electric pen, etc. to mark the extra hard material or products, it may cause cracks. Do not make markings at places
where stress will be applied.
If electric discharge machining is conducted on the extra hard material, remnant cracks may occur on the surface which cause the
material to weaken. Be sure to remove any cracks by grinding, if necessary.
When soldering the extra hard materials, if the material temperature is much lower or higher than the melting temperature of the
soldering material, it may cause defluxion or breakage of the product. Be careful about the temperature.
・Extraharte Werkzeuge erleiden je nach Oberflächenbeschaffenheit u. U. erhebliche Festigkeitseinbußen. Zum Schleifen unbedingt Diamanten verwenden.
・Extraharte Werkzeuge können beim Schleifen Staub entwickeln. Beim Einatmen solchen Staubs in großer Menge droht u. U. eine Gefährdung der
Gesundheit. Bitte unbedingt Gerät zur Staubentsorgung bereithalten und Schutzausrüstung wie etwa Atemschutzmasken tragen.
Kommt der Schleifstaub mit der bloßen Haut in Kontakt oder gerät er in die Augen, die betroffenen Stellen gründlich mit Wasser abspülen.
・Beim Schleifen extraharten oder hartgelöteten Materials, enthält die anfallende Restflüssigkeit Schwermetallbestandteile. Daher ist diese Restflüssigkeit
unbedingt vorschriftsmäßig zu entsorgen.
・Beim Nachschleifen extraharter Werkzeug ist anschließend durch eine Prüfung sicherzustellen, dass keine Risse entstanden sind.
・Bei Markieren von extraharten Materialien oder Produkten z. B. mit Laser oder elektrischem Stift ist Rissbildung möglich. Keinesfalls Stellen markieren,
auf die Druck einwirkt.
・Bei elektro-erosiver Bearbeitung von extrahartem Material können u. U. Risse in der Oberfläche zurückbleiben, die zu Materialermüdung führen.
Gegebenenfalls etwaige Risse unbedingt durch Schleifen beseitigen.
・Ist beim Löten extraharter Materialien die Materialtemperatur erheblich niedriger oder höher als die Schmelztemperatur des Lötmetalls, so drohen
Abfließen oder Produktbruch. Daher der Temperatur entsprechend Beachtung schenken.
UK
⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG
Tel : +44-1442-281-071
Fax : +44-1442-281-080
www.ntkcuttingtools.co.uk
F Technical Info.
・Secondo le condizioni della superficie gli utensili di durezza extra possono perdere notevolmente la loro resistenza. Nell'affilatura assicurarsi di usare
diamante.
・Durante l'affilatura gli utensili di durezza extra possono provocare polvere. L'inalazione di grandi quantità di polvere può provocare conseguenze per
la salute. Assicurarsi di avere strumenti per l'eliminazione e indossare dispositivi di protezione quali maschere ecc. Nel caso in cui la polvere venisse a
contatto con la pelle nuda o penetri negli occhi, lavare con acqua abbondante.
・Nell'affilare materiale durissimo o saldato, il componente metallico pesante verrà incluso nel fluido di rifiuto. Eliminare, pertanto, correttamente il fluido di
rifiuto.
・Quando si riaffilano utensili di durezza extra, eseguire un ulteriore controllo per assicurarsi dell'assenza di cricche.
・L'uso di un laser o di una penna elettrica, ecc. per marcare il materiale o prodotti durissimi può causare cricche. Non marcare in punti in cui si applicheranno
sollecitazioni.
・Se sul materiale durissimo viene condotta una elettroerosione, possono aver luogo tracce di cricche sulla superficie causando l'indebolimento del materiale.
Se necessario eliminare le cricche mediante affilatura.
・La saldatura di materiali durissimi, se la temperatura del materiale è molto inferiore o superiore a quella di fusione del materiale di saldatura, può causare
deflusso o rottura del prodotto. Porre attenzione alla temperatura.
F113
Technical Data
7HFKQLVFKH'DWHQ
Dati tecnici
■ Cautions for using cutting tools
6LFKHUKHLWVKLQZHLVHIUGLH$QZHQGXQJYRQ6FKQHLGZHUN]HXJHQ
Cautele nell'uso degli utensili da taglio
Danger
*HIDKU
Pericolo
Countermeasure
*HJHQPD‰QDKPH
Contromisura
Cutting tools in general
6FKQHLGZHUN]HXJH
LP$OOJHPHLQHQ
Utensili da taglio in generale
◎This type of tool may have sharp edges. If you
touch it directly, you may be injured.
◎'LHVH:HUN]HXJHKDEHQVHKUVFKDUIH6FKQHLGHQ:HQQ6LHGLHVH
GLUHNWEHUKUHQN|QQHQ6LHVLFKGDEHLYHUOHW]HQ
◎Questo tipo di utensile ha una lama affilatissima. Se la si
tocca direttamente può causare lesioni.
*Wear protective gear, such as protective gloves,
etc., especially when taking out the product from
the case or attaching the tool to a machine.
*7UDJHQ6LH6FKXW]NOHLGXQJZLH]XP%HLVSLHO6FKXW]KDQGVFKXKH
HWFEHVRQGHUVEHLP+HUDXVQHKPHQGHU3URGXNWHDXVGHU
9HUSDFNXQJRGHUEHLP%HIHVWLJHQGHV:HUN]HXJVLQGHU0DVFKLQH
*Indossare dispositivi di protezione come guanti, ecc.
specie quando si estrae il prodotto dall'involucro o si
incastra l'utensile in una macchina.
◎If you use it improperly or if the conditions for
use are inappropriate, it may cause breakage or
shattering of the tool, which may result in injury.
◎%HLXQVDFKJHPl‰HU$QZHQGXQJRGHUZHQQGLH%HGLQJXQJHQ
QLFKWDQJHSDVVWVLQGNDQQHV]XP%UXFKRGHU]X9LEUDWLRQHQ
IKUHQZDVZLHGHUXP]X9HUOHW]XQJHQIKUHQNDQQ
◎Se lo si usa in modo inadeguato o se le condizioni d'uso
non sono appropriate, possono aver luogo rotture o
frammentazioni dell'utensile con conseguenti possibili
lesioni.
*Wear protective gear such as safety covers or
protective glasses.
*Use within the recommended purpose of usage.
Refer to the operation manual, catalogue, etc.
*9HUZHQGHQ6LH]XU6LFKHUKHLWHQWVSUHFKHQGH6FKXW]DEGHFNXQJ
RGHU6FKXW]EULOOH
*%HQW]HQ6LHGLHHPSIRK,HQHQ*HEUDXFKVKLQZHLVH+LQJHZLHVHQ
ZLUGKLHUDXI)XQNWLRQVEHVFKUHLEXQJHQ.DWDORJHWF
*Indossare dispositivi di protezione quali coperture di
sicurezza e occhiali protettivi.
*Uso nell'ambito dello scopo consigliato.
Si faccia riferimento al manuale operativo, ai cataloghi ecc.
◎Sudden increase of cutting resistance due to a
mixture of impact and burden or excessive abrasion
may cause breakage or shattering of the tool,
which may result in injury.
◎3O|W]OLFKHUYHUVWlUNWHU6FKQLWWGUXFNP|JOLFKUHVXOWLHUHQGDXI
*UXQGYRQHUK|KWHP9HUVFKOHL‰NDQQ9LEUDWLRQHQDP:HUN]HXJ
RGHUHLQHQ%UXFK]XU)R,JHKDEHQZDVZLHGHUXPHLQH
9HUOHW]XQJVJHIDKUPLWVLFKEULQJHQNDQQ
◎L'improvviso aumento della resistenza al taglio dovuta
a colpi o a carichi oppure ad abrasione eccessiva può
causare rotture o frammentazioni dell'utensile con
conseguenti possibili lesioni.
*Wear protective gear such as safety cover or
protective glasses.
*Stop the machine, wear the protective gloves and
use tools such as nipper or clipper, etc. to remove
cutting chips.
*9HUZHQGHQ6LH]XU6LFKHUKHLWHQWVSUHFKHQGH6FKXW]DEGHFNXQJ
RGHU6FKXW]EULOOH
*7DXVFKHQ6LHZHQQQRWZHQGLJGDV:HUN]HXJUHFKW]HLWLJDXV
*Indossare dispositivi di protezione quali una copertura di
sicurezza e occhiali protettivi.
*Fermare la macchina, indossare guanti di protezione
ed usare utensili quali tenaglie o sbavatore, ecc. per
rimuovere i trucioli.
◎Tools or workpieces will be very hot while cutting.
Therefore, if you touch them immediately after the
machining, you may suffer burn injury.
◎6HKUKHL‰H6SlQHRGHUVHKUODQJH6SlQHN|QQHQZLUU
KHUXPÀLHJHQGLHVHN|QQHQHEHQIDOOV]X9HUOHW]XQJHQRGHU]X
9HUEUHQQXQJHQIKUHQ
◎Gli utensili o i pezzi da lavoro si surriscalderanno durante il
taglio.
Il fatto di toccarli, quindi, immediatamente dopo la
lavorazione, può provocare bruciature.
*Wear protective gear such as protective gloves.
*9HUZHQGHQ6LH]XU6LFKHUKHLWHQWVSUHFKHQGH6FKXW]NOHLGXQJ
*Indossare un dispositivo di protezione come i guanti.
◎Sparks, heat generated due to breakage while
cutting, cutting chips can also cause a fire.
◎:HUN]HXJHRGHU:HUNVWFNHZHUGHQZlKUHQGGHU%HDUEHLWXQJ
VHKUKHL‰'HVKDOEN|QQHQ6LHZlKUHQGRGHUQDFKGHU
%HDUEHLWXQJGXUFK%HUKUHQ%UDQGYHUOHW]XQJHQEHNRPPHQ
◎Le scintille, il calore generato a causa della rottura durante
il taglio, nonché i trucioli possono provocare incendi.
*Do not use the tool where there is a possibility of
fire or explosion.
*If you use insoluble cutting lubricant, be sure to
have antifire provisions.
*9HUZHQGHQ6LHGLH:HUN]HXJHQLFKWVRODQJHHLQH0|JOLFKNHLW
YRQ)HXHURGHU([SORVLRQEHVWHKW
*:HQQ6LHO|VXQJVKDOWLJHV6FKQHLG|OYHUZHQGHQVRUJHQ6LH
YRUKHUIUHLQHQHQWVSUHFKHQGHQ)HXHUVFKXW]
*Non usare l'utensile dove vi sia la possibilità di un incendio
o di esplosione.
*Se si usa lubrificante da tagli insolubile, assicurarsi di
possedere strumenti antincendio.
F Technical Info.
Objective product
3URGXNWDQZHQGXQJ
Prodotto concreto
F114
Germany
⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG
Tel : +49-2102-974-350
Fax : +49-2102-974-399
www.ngkntk.de/ntk/de
Objective product
3URGXNWDQZHQGXQJ
Prodotto concreto
Danger
*HIDKU
Pericolo
Countermeasure
*HJHQPD‰QDKPH
Contromisura
Cutting tools in general
6FKQHLGZHUN]HXJH
LP$OOJHPHLQHQ
Utensili da taglio in generale
◎When using the tool at high speed rotation if the
whole machine including the holder is not well
balanced, the tool may be broken due to tremor or
vibration, which may result in injury.
◎%HLGHU%HDUEHLWXQJPLWKRKHQ6FKQLWWJHVFKZLQGLJNHLWHQXQG
ZHQQGLHJDQ]H0DVFKLQHLQNO:HUN]HXJKDOWHUQLFKWRSWLPDO
VWDELOLVLHUWLVWN|QQHQ:HUN]HXJHGXUFK6FKOlJHXQG9LEUDWLRQHQ
EUHFKHQZDVZLHGHUXP]X9HUOHW]XQJHQIKUHQNDQQ
◎Usando l'utensile ad alta velocità di rotazione, in caso
la macchina con il suo supporto non sia ben bilanciata,
l'utensile può rompersi a causa del tremore o della
vibrazione, con conseguenti possibili lesioni.
*Wear protective gear such as safety cover or
protective glasses.
*Make sure to have a trial operation in advance
in order to confirm that there is no vibration or
abnormal sound.
*9HUZHQGHQ6LH]XU6LFKHUKHLWHQWVSUHFKHQGH6FKXW]DEGHFNXQJ
RGHU6FKXW]EULOOH
*.OlUHQ6LHYRUDEGHQ=XVWDQGPLWHLQHP7HVWYHUVXFKXQGVWHOOHQ
6LHVLFKHUGDVVNHLQH9LEUDWLRQHQRGHUXQQRUPDOH*HUlXVFKH
EHVWHKHQ
*Indossare dispositivi di protezione quali una copertura di
sicurezza e occhiali protettivi.
*Eseguire prima una prova di funzionamento al fine di
confermare che non siano presenti vibrazioni né rumori
anomali.
◎Touching burrs on the machined product directly
may result in injury.
◎'LUHNWHV%HUKUHQYRQ6FKQLWWJHUlWHQNDQQHEHQVR]X
9HUOHW]XQJHQIKUHQ
◎Il fatto di toccare la bava sul prodotto lavorato può arrecare
lesioni.
*Do not touch with bare hands.
*%HUKUHQ6LHQLFKWVPLWEOR‰HQ+lQGHQ
*Non toccare a mani nude.
◎If parts are not clamped securely, they may fall
down or scatter while cutting, which may cause
injury.
◎9HUOHW]XQJHQN|QQHQHQWVWHKHQZHQQ7HLOHRGHU:HUNVWFNH
QLFKWVLFKHUHLQJHVSDQQWVLQGXQGGLHVHGDQQXPKHUIDOOHQRGHU
XPKHUÀLHJHQ
◎Se il truciolo o le parti non sono fermamente bloccati,
questi possono cadere o spargersi durante il taglio
causando lesioni.
*Clean the surface for attachment of an insert or
the part for fixture of the insert completely before
attaching the insert.
*Make sure that the insert or the part is clamped
securely using a spanner provided with the product
before attachment. Also, do not use any inserts
or parts other than the ones provided with the
products.
*5HLQLJHQ6LHGLH2EHUÀlFKHQXQG%HIHVWLJXQJVWHLOHEHYRU6LH
HLQH:HQGHSODWWHHLQVHW]HQ
*6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVV]XU%HIHVWLJXQJGHU:HQGHSODWWHXQG
HEHQVRIUGLH%HIHVWLJXQJVWHLOHHLQ]XP3URGXNWHPSIRKOHQHU
6FKUDXEHQVFKOVVHOYHUZHQGHWZLUG9HUZHQGHQ6LHHEHQVR
NHLQH:HQGHSODWWHQRGHU7HL,HZHOFKHQLFKWIUGLH3URGXNWH
HPSIRKOHQZXUGHQ
*Prima di unire l'inserto, pulire completamente la superficie
di attacco o la parte del suo fissaggio.
*Prima dell'attacco assicurarsi che l'inserto o la parte sia
fermamente bloccato usando una chiave fornita con il
prodotto. Non usare neppure inserti o altre parti diverse da
quelle fornite con il prodotto.
◎If the tool is tightened too tightly using a pipe, etc.,
the tool may shatter while cutting. This is dangerous.
◎:HQQGDV:HUN]HXJ]XIHVWDQJH]RJHQZLUGVRlKQOLFKZLH
EHLHLQHP5RKUHWFN|QQHQZlKUHQGGHU%HDUEHLWXQJ7HLOH
RGHUDXFKGDV:HUN]HXJXPKHUÀLHJHQRGHU]HUEUHFKHQ'LHVLVW
JHIlKUOLFK
◎Se l'utensile è stato stretto eccessivamente usando uno
strumento come un tubo, ecc, il truciolo o l'utensile può
cadere o spargersi durante il taglio. Ciò è pericoloso.
*Do not use a tool such as a pipe. Use the spanner
which is provided with the product.
*9HUZHQGHQ6LHNHLQH6WHFNVFKOVVHO%HQW]HQ6LH
6FKUDXEHQVFKOVVHOZHOFKHIUGLH3URGXNWHHPSIRKOHQZXUGHQ
*Non usare strumenti tipo tubo. Usare la chiave fornita con
il prodotto.
◎When using the tool at high speed rotation, a part
or chip may be thrown out by centrifugal force,
which is very dangerous. Be careful about handling
the tool safely.
◎%HL:HUN]HXJDQZHQGXQJHQPLWKRKHU'UHK]DKON|QQHQGXUFK
=HQWULIXJDONUDIW7HLOHRGHU6SlQHQDFKDX‰HQÀLHJHQZDVVHKU
JHIlKUOLFKLVW$FKWHQ6LHDXIHLQHVLFKHUH:HUN]HXJKDQGKDEXQJ
◎Quando si usa l'utensile ad alta velocità di rotazione,
una parte o un truciolo può essere gettata via dalla forza
centrifuga. Ciò è pericolosissimo. Porre attenzione nel
maneggio sicuro dell'utensile.
*Use the tools only for the recommended purposes.
Refer to the operation manual, catalog, or other
source of information.
*6HW]HQ6LHGLH:HUN]HXJHDXVVFKOLH‰OLFKIUGLHHPSIRKOHQH
$QZHQGXQJHLQ%H]LHKHQ6LHVLFKDXI)XQNWLRQVEHVFKUHLEXQJ
.DWDORJRGHUDQGHUH,QIRUPDWLRQVTXHOOHQ
*Usare l'utensile solo per gli scopi indicati.
Riferirsi al manuale operativo, al catalogo o ad altra fonte
di informazione.
Throw-away type
Indexable type
(LQPDODQZHQGXQJ
7\S:HFKVHOVFKQHLGH
:HUN]HXJHJHQHUHOO
Utensili non riaffilabili
(tipo a cambio di lama) in
generale
UK
⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG
Tel : +44-1442-281-071
Fax : +44-1442-281-080
www.ntkcuttingtools.co.uk
F Technical Info.
Technical Data
7HFKQLVFKH'DWHQ
Dati tecnici
F115
Technical Data
7HFKQLVFKH'DWHQ
Dati tecnici
Danger
*HIDKU
Pericolo
Countermeasure
*HJHQPD‰QDKPH
Contromisura
Cutters and other tools
that are rotated for use
)UlVHUXQGDQGHUH:HUN]HXJH
LQURWLHUHQGHU$QZHQGXQJ
Cutter e altri utensili usati
a rotazione
◎The sharp cutter blades may cause injury if you
touch them directly with your hands.
◎'LHVFKDUIHQ6FKQHLGNDQWHQN|QQHQEHLGLUHNWHP%HUKUHQPLW
GHU+DQG9HU,HW]XQJHQYHUXUVDFKHQ
◎Le lame affilate dei cutter possono causare lesioni se
toccate direttamente con le mani.
*Wear protective gear such as protective gloves,
etc.
*9HUZHQGHQ6LH]XU6LFKHUKHLWHQWVSUHFKHQGH6FKXW]KDQGVFKXKH
*Indossare un dispositivo di protezione come i guanti, ecc.
◎The tool may be deflected due to eccentric rotation
or bad balance that will cause vibration, breakage
or scattering of the tool, which may result in injury.
◎:HUN]HXJHN|QQHQVLFKGXUFKH[]HQWULVFKH%HZHJXQJHQ
RGHUGXUFKVFKOHFKWHV6SDQQHQO|VHQGLHVZLHGHUXPNDQQ]X
9LEUDWLRQHQ%UXFKRGHU+HUXPÀLHJHQGHV:HUN]HXJVIKUHQ
ZDV]X9HUOHW]XQJHQIKUHQNDQQ
◎L'utensile può deflettere a causa della rotazione eccentrica
o a un cattivo bilanciamento. Ciò causerà vibrazione,
rottura o frammentazione dello stesso, con conseguenti
possibili lesioni.
*Use the tool within the recommended rotation
speed.
*Check and adjust the accuracy of rotating section
or balance periodically so that eccentric rotation
or deflection does not occur due to abrasion of the
bearings, etc.
*+DOWHQ6LHGLHIUGDV3URGXNWHPSIRKOHQHQ6FKQLWWZHUWHHLQ
*3UIHQXQGSDVVHQ6LHGLH*HQDXLJNHLWGHUURWLHUHQGHQ7HLOH
DQXQGJOHLFKHQ6LHGLHVHUHJHOPl‰LJVRDEGDVVH[]HQWULVFKH
'UHKXQJHQRGHU$EZHLFKXQJHQQLFKW]XP9HUVFKOHL‰GHU/DJHU
HWFIKUHQ
*Usare l'utensile nell'ambito della velocità di rotazione
consigliato.
*Controllare e regolare la precisione della sezione di
rotazione o equilibrare periodicamente in modo da non
provocare rotazione eccentrica o deflessione dovute
all'abrasione dei cuscinetti, ecc.
Soldering tool
*HO|WHWH:HUN]HXJH
Utensile di saldatura
◎You may get injured due to defluxion or breakage
of the chips, etc.
◎6LHN|QQHQ9HUOHW]XQJHQEHNRPPHQDXI*UXQGYRQ8POHQNXQJHQ
XQGYRQ%UHFKHQYRQ6SlQHQHWF
◎Il deflusso o la rottura dei trucioli, ecc. può arrecare lesioni.
*Confirm that the soldering is secure before use.
*Do not use under conditions which may cause the
tool to reach high temperatures.
*.OlUHQ6LHDEREJHO|WHWH7HL,HDXI6LFKHUKHLWJHSUIWVLQG
*6HW]HQ6LHGDV:HUN]HXJQLFKWXQWHU%HGLQJXQJHQHLQZRGDV
:HUN]HXJ]XEHUK|KWHQ7HPSHUDWXUHQNRPPHQNDQQ
*Accertarsi che la saldatura sia sicura prima dell'uso.
*Non usare in condizioni che possano far raggiungere alte
temperature all'utensile.
Others
6RQVWLJH
Altro
◎Repeating soldering many times may cause the chip
to be broken easily. This is dangerous.
◎:LHGHUKROWHV/|WHQIKUWVHKURIW]XOHLFKWHP%UXFK'DVLVW
JHIlKUOLFK
◎La saldatura ripetuta molte volte può causare una facile
rottura del truciolo. Ciò è pericoloso.
*Do not use the chip which has been soldered many
times because the strength will be lower.
*9HUZHQGHQ6LHNHLQH3URGXNWHZHOFKHPHKUPDOVJHO|WHW
ZXUGHQZHLOGLH6WDELOLWlWLPPHUPHKUQDFKOlVVW
*Non usare il truciolo saldato molte volte in quanto potrebbe
ridursi la sua resistenza.
◎Using the tool for other than its intended purposes
may cause breakage of the machine or tool. This is
very dangerous.
◎:HUN]HXJDQZHQGXQJHQDX‰HUKDOEGHV]XJHGDFKWHQ=ZHFNV
NDQQ]X%UXFKDQGHU0DVFKLQHRGHUDP:HUN]HXJIKUHQ'LHV
LVWVHKUJHIlKUOLFK
◎L'uso dell'utensile per scopi diversi da quelli per cui
è destinato può causare la rottura della macchina o
dell'utensile. Ciò è pericolosissimo.
*Use the tools only as specified.
*6HW]HQ6LHGLH:HUN]HXJHQXUHQWVSUHFKHQGGHQ(PSIHKOXQJHQ
HLQ
*Usare l'utensile solo nel modo specificato.
F Technical Info.
Objective product
3URGXNWDQZHQGXQJ
Prodotto concreto
F116
Germany
⥲ྜ㺔㺞㺹㺖㺼BḢᕞ∧B$BᮏᩥLQGG
Tel : +49-2102-974-350
Fax : +49-2102-974-399
www.ngkntk.de/ntk/de
Scarica

NTK Europe_Technical-Info_105-120