öV-INFO / INFO TP
01
Bern, 17.01.2013
Schweizerische Transportunternehmen
Entreprises suisses de transport
Imprese svizzere di trasporto
INHALT / SOMMAIRE / INDICE
NATIONAL / NAZIONALE .................................................................................................................................2
Ermässigte Tageskarte «Groupe Mutuel» ..........................................................................................................2
Carte journalière à prix réduit «Groupe Mutuel» ................................................................................................3
Carta giornaliera scontata «Groupe Mutuel» .....................................................................................................4
Spezialbillett SANU ............................................................................................................................................5
Billet spécial SANU .............................................................................................................................................6
Biglietto speciale SANU ......................................................................................................................................7
REGIONAL / RÉGIONAL / REGIONALE ..........................................................................................................8
Fasnacht Luzern 2013 ........................................................................................................................................8
Rabadan 2013 - FFS e TILO ............................................................................................................................10
RAILAWAY ......................................................................................................................................................12
Aktuelle Messen national..................................................................................................................................12
Foires nationales actuelles ...............................................................................................................................12
Fiere nazionali attuali........................................................................................................................................12
Gratis Mittagsteller im Glacier Express - für Übernachtungsangebote von STC/RailAway .............................12
Assiette du jour gratuite à midi dans le Glacier Express - offres d'hébergement de STC/RailAway ...............13
Piatto del giorno gratuito nel Glacier Express - per offerte con pernottamento di STC/RailAway ...................14
INTERNATIONAL / INTERNAZIONALE .........................................................................................................16
EC Zürich-München Totalsperre St. Margrethen –Bregenz 2.2.- 22.3.13 .......................................................16
EC Zurich Munich, interdiction totale St-Margrethen Bregenz 2.2- 22.3.13 .....................................................17
EC Zurigo-Monaco, sbarramento totale St. Margrethen - Bregenz, 2.2.- 22.3.13 ...........................................18
VERBUNDTARIFE / TARIFS COMMUNAUTAIRE / TARIFFE COMUNITARIA .............................................19
T651.0 - TNW: Ticketintegration Basler Museumsnacht am 18.01.2013 ........................................................19
T651.7 - Verbundtarif Region Zug: 35. Zuger Chesslete .................................................................................20
Redaktion
Rédaction
Redazione
Dählhölzliweg 12, CH-3000 Bern 6
[email protected], www.voev.ch / www.utp.ch
Tel. +41 31 359 23 23, Fax +41 31 359 23 10
NATIONAL / NAZIONALE
Ermässigte Tageskarte «Groupe Mutuel»
Angebot

Ermässigte-Tageskarte für die 1.Klasse sowie auch die 2. Klasse.

Die Tageskarte ist für Halbtaxkunden sowie für Vollzahler erhältlich.

Der Anwendungsbereich entspricht demjenigen der Tageskarte zum Halbtax gemäss T654.

Der Bezug ist nur gegen Abgabe des entsprechenden Flyers aus dem unter Werbemittel aufgeführtem
Kommunikationsmittel möglich.

Pro Gutschein dürfen maximal 5 ermässigte Tageskarten verkauft werden.
Preis
Mit Halbtax
Ohne Halbtax
2. Klasse
CHF 57
CHF 75
1. Klasse
CHF 86
CHF 112
Geltungsdauer
18.02.2013 - 14.04.2013
Ermässigungen
Familien:
GA / FVP:
öV-Stammkunden - Ermässigung
(RailAway)
AHV/IV / Studenten/Schüler / Jugendliche Ermässigung
Sonstige:
Wird gemäss T600.3 gewährt
keine
ja
keine
keine
Verkauf
Verkaufskanäle
POS mittels Prisma 2
Ermässigte Tageskarte «Groupe Mutuel»
Erster Verkaufstag
18.2.2013
Erster Geltungstag
18.2.2013
Letzter Verkaufs- / Geltungstag
24.3.2013
Verkaufssysteme am POS
Prisma-Artikel
EPR/IPS POS
Eventticketing
öV-INFO / INFO TP 01
Artikel 10170
17.01.2013
2
Zusatzbestimmungen
Erstattung / Umtausch
Klassenwechsel
Streckenwechsel
Anschlussbillett
gemäss T 600.9/T 654
-
Andreas Nef, Kampagnenmanager, P-FV-VC-KUE / SBB
Carte journalière à prix réduit «Groupe Mutuel»
Offre

Carte journalière à prix réduit en 1 et en 2 classes.

La carte journalière est vendue tant aux titulaires d'un demi-tarif qu'aux personnes payant tarif entier.

Le champ d'application correspond à celui de la carte journalière pour demi-tarif selon le T654.

Retrait possible uniquement contre le papillon correspondant tiré des supports publicitaires
mentionnés sous Supports publicitaires.

Le nombre de cartes journalières à prix réduit est limité à 5 par bon.
re
e
Prix
e
Avec demi-tarif
Sans demi-tarif
2 classe
CHF 57
CHF 75
1re classe
CHF 86
CHF 112
Durée de validité
18.02.2013 - 14.04.2013
Réductions
Familles:
AG/FVP:
Réduction pour clients réguliers TP
(RailAway)
Réduction pour
AVS/AI/étudiants/écoliers/jeunes
Autres:
Selon le tarif 600.3
Aucune
Oui
Aucune
Aucune
Vente
Canaux de vente
POS à l'aide de Prisma 2
Carte journalière à prix réduit «Groupe Mutuel»
Premier jour de vente
18.2.2013
öV-INFO / INFO TP 01
Premier jour de validité
18.2.2013
17.01.2013
Dernier jour de vente/de validité
24.3.2013
3
Systèmes de vente au POS
Article Prisma
EPR/IPS POS
Billetterie événementielle
article 10170
Dispositions complémentaires
Remboursement/Échange
Surclassement
Changement de parcours
Billet de raccordement
Selon T 600.9 / T 654
-
Andreas Nef, Gestionnaire de campagne Partenariats, P-FV-VC-KUE
Carta giornaliera scontata «Groupe Mutuel»
Offerta

Carta giornaliera a prezzo ridotto per la 1a o la 2a classe.

La CG viene rilasciata sia ai clienti del metà-prezzo sia a chi paga intero.

Il campo d'applicazione corrisponde a quello della CG per il metà-prezzo sec. T654.

L'acquisto è possibile solo consegnando il Flyer che si trova nella pubblicazione indicata sotto Mezzi
pubblicitari.

Per ogni buono si possono vendere non più di 5 CG a prezzo ridotto.
Prezzo
Con il metà-prezzo:
Senza il metà-prezzo:
2a classe
CHF 57
CHF 75
1a classe
CHF 86
CHF 112
Durata di validità
18.02.2013 - 14.04.2013
Riduzioni
Famiglie:
AG / FVP:
Riduzione per clientela fissa tp (RailAway)
Riduzione AVS/AI, studenti/scolari, giovani
Altre:
öV-INFO / INFO TP 01
Sec. T600.3
Nessuna
Si
Nessuna
Nessuna
17.01.2013
4
Vendita
Canali di vendita
POS con Prisma 2
Carta giornaliera a prezzo ridotto «Groupe Mutuel»
Primo giorno di vendita
18.2.2013
Primo giorno di validità
18.2.2013
Ultimo giorno di vendita / di validità
24.3.2013
Sistemi di vendita al POS
Articolo Prisma
EPR/IPS POS
Eventticketing
Articolo 10170
Disposizioni complementari
Scambio / rimborso
Cambio classe
Cambiamento di percorso
Biglietto di congiunzione
Sec. T600.9 / T654
-
Andreas Nef, Manager campagne partenariati, P-FV-VC-KUE / FFS
Spezialbillett SANU
Das Angebot ist bis am 31.12.2013 verlängert.
Angebot - Spezialbillett
50% Ermässigung in 1. und 2. Klasse ab Wohnort. Kunden mit Halbtax bezahlen 25% des Normaltarifs.
Der Verkauf des Spezialbillettes erfolgt ausschliesslich gegen Abgabe des Gutscheins, Studentenausweises
oder des Seminar- /Weiterbildungprospektes. Auf der Bestätigung / Prospekt ist der Ort des Seminars /
Weiterbildung und das Datum aufgeführt.
Pro Gutschein kann nur 1 Billett bezogen werden
Geltungsdauer
01.06.2008 - 31.12.2013
Ermässigungen
Familien:
GA / FVP:
Sonstige:
gem. T600.3: Kinder fahren mit der Junior- oder Enkel-Karte gratis mit
-
Verkauf
Verkaufskanäle
Das Angebot ist ausschliesslich am POS erhältlich gegen Abgabe des Gutscheins, Studentenausweises oder
des Seminar- /Weiterbildungprospektes.
öV-INFO / INFO TP 01
17.01.2013
5
Erster Verkaufstag
1.6.2008
Erster Geltungstag
1.6.2008
Letzter Verkaufs- / Geltungstag
31.12.2013
Prisma-Artikel
7664
Rückerstattung
gem T600.9
Besonderes
Die Seminare / Weiterbildungen finden in ganzen Schweiz statt.
Laurent Rebetez, Account Manager, P-VS-GK-Mitte / SBB AG
Billet spécial SANU
L'offre est prolongée jusqu'au 31.12.2013.
Offre
Billet spécial:
50% de réduction en 1ère et 2ème classe du domicile au lieu du séminaire resp. formation. Les titulaires d'un
demi-tarif paient 25% du tarif normal.
Le billet spécial est vendu exclusivement sur remise du bon de voyage, carte d'étudiant et de la confirmation
ou prospectus du séminaire/formation; le lieu de séminaire/formation ainsi que les dates sont indiqués sur la
confirmation/prospectus.
Un seul billet peut être retiré par bon.
Durée de validité
01.06.2008 - 31.12.2013
Réductions
Familles:
AG / FVP:
Autres:
Selon T600.3 les enfants avec carte junior ou carte Petits-enfants voyagent
gratuitement.
-
Vente
Canaux de vente
La présente offre n'est disponible qu'aux guichets de gares sur remise du bon de voyage, carte d'étudiant et
de la confirmation ou prospectus du séminaire/formation.
Ouverture des ventes
1.6.2008
Premier jour de validité
1.6.2008
Dernier jour de vente/de validité
31.12.2013
Article Prisma
7664
öV-INFO / INFO TP 01
17.01.2013
6
Remboursement
Aux conditions usuelles selon T600.9
Particularités
Les séminaires/formations se déroulent dans toutes la Suisse.
Laurent Rebetez, Conseiller commercial, P-VS-GK-Mitte /CFF SA
Biglietto speciale SANU
L'offerta é prolungata fino al 31.12.2013.
Offerta
Biglietto speciale
Riduzione del 50% in 1a e 2a classe a partire dal luogo di domicilio. I clienti con il metà-prezzo pagano il 25%
della tariffa normale.
La vendita del biglietto speciale può essere effettuata solo contro consegna del relativo buono, tesserino
studentesco o esibendo il prospetto del seminario/corso di perfezionamento. Sulla conferma/sul prospetto
sono indicati luogo e data del seminario/della formazione continua.
Con ogni buono si può ritirare 1 solo biglietto.
Durata di validità
01.06.2008 - 31.12.2013
Riduzioni
Famiglie:
AG / FVP:
Altre:
Secondo la T600.3: con la Carta Junior o la Carta Nipotini, i ragazzi
viaggiano gratuitamente.
-
Vendita
Canali di vendita
L'offerta è ottenibile solo ai POS contro la consegna del buono e del prospetto del seminario/corso di
perfezionamento
Primo giorno di vendita
1.6.2008
Primo giorno di validità
1.6.2008
Ultimo giorno di vendita / di validità
31.12.2013.
Articolo Prisma
7664
Rimborso
Secondo la T600.9
Particolarità
I seminrai/corsi di formazione si terranno in tutta la Svizzera.
Laurent Rebetez, account Manager, P-VS-GK-Mitte / FFS SA
öV-INFO / INFO TP 01
17.01.2013
7
REGIONAL / RÉGIONAL / REGIONALE
Fasnacht Luzern 2013
Angebot - Allgemein

Innerhalb des Gültigkeitsbereiches sind die Luzerner Fasnachtsbillette und die Luzerner
Fasnachtspässe auch in den ausserordentlichen Nacht-Extrazügen (Linien S1, S9 und S18) und in
den nachtstern-Kursen gültig - ohne Aufpreis.

Die Verkaufsstellen des LZ Corners und Coop verkaufen vorgedruckte Spezialbillette

Verkaufsstellen mit Prisma2 verkaufen die entsprechenden Prisma2-Artikel 1999 und 1998. Zu jedem
Fasnachtsbillett und -pass wird eine spezielle Fasnachts-Billetttasche abgegeben. In der FasnachtsBilletttasche ist ein Gutschein für 10fache Superpunkte integriert. Einlösbar in allen Coop-Filialen der
Verkaufsregion Zentralschweiz-Zürich.

Neu sind die Fasnachtsbillette ebenso über die Kanäle Online und Mobile erhältlichOnline unter
«Billette Schweiz  Freizeit»

Mobile sind die Billette unter den Zentralschweizer Verbünden abgespeichert, da noch keine Rubrik
Freizeit programmiert ist
Luzerner Fasnachtsbillett (neu auch im SBB Online und Mobile Ticketshop erhältlich)

Gültigkeit: 7.-12. Februar 2013

Preise: CHF 6.- (mit Halbtax), CHF 12.- (ohne Halbtax)

Gültig am Entwertungstag oder am gewählten Tag (bei Online und Mobile) während der Zeit vom 7.12. Februar 2013, für eine Reise ab einer Ortschaft der Zentralschweiz nach Luzern und zurück.

Achtung: Das Luzerner Fasnachtsbillett ist ausschliesslich vom 17. Januar bis längstens 06. Februar
2013 exklusiv im Vorverkauf und in limitierter Auflage erhältlich
Luzerner Fasnachtspass

Gültigkeit: 07.-13. Februar 2013

Preis: CHF 18.-

Persönliches Abo für die Stadt/Agglo Luzern (Passepartout-Zonen 10/20/40)

Das Abo ist mit Namen versehen und nicht übertragbar
Ermässigungen
Familien:
GA / FVP:
öV-Stammkunden - Ermässigung
(RailAway)
AHV/IV / Studenten/Schüler / Jugendliche Ermässigung
Sonstige:
öV-INFO / INFO TP 01
wird gem. T600.3 gewährt
-
17.01.2013
8
Verkauf
Vorverkaufsstellen

Bahnhof BLS: Schüpfheim, Willisau, Wolhusen

Bahnhof SBB: Altdorf, Arth-Goldau, Baar, Brunnen, Cham, Emmenbrücke, Flüelen, Hochdorf,
Küssnacht am Rigi, Luzern, Nebikon, Nottwil, Rotkreuz, Schwyz, Sursee, Zofingen, Zug

Bahnhof Zentralbahn: Engelberg, Hergiswil, Sarnen, Stans

Busunternehmen: vbl Luzern, Auto AG Schwyz.

LZ Corner: Altdorf, Luzern, Sarnen, Stans.

Coop-Filialen: Adligenswil, Buochs, Ebikon, Kriens Pilatusmarkt, Kriens Schappecenter, Küssnacht,
Malters, Root, Sarnen, Schenkon, Stans, Unterägeri, Willsau.

SBB Online und Mobile Ticketshop: ausschliesslich das Fasnachtsbillett
Luzerner Fasnachtsbillett
Erster Verkaufstag
17.01.2013
Erster Geltungstag
07.02.2013
Letzter Verkaufs- / Geltungstag
06.02.2013 / 12.02.2013
Erster Geltungstag
07.02.2013
Letzter Verkaufs- / Geltungstag
12.02.2013 / 13.02.2013
Luzerner Fasnachtspass
Erster Verkaufstag
17.01.2013
Verkaufssysteme am POS
 Fasnachtsbillett 1999
Prisma-Artikel
 Fasnachtspass 1998
EPR / Résarail
Eventticketing
-
Zusatzbestimmungen
Erstattung / Umtausch
Klassenwechsel
Streckenwechsel
Anschlussbillett
Keine Erstattung / Kein Umtausch.
gem. T600
gem. T600
gem. T600
Weitere Informationen
luzerner-fasnacht.ch
öV-INFO / INFO TP 01
17.01.2013
9
Muster
Ramon Gassmann, Verantwortlicher regionales Marketing, P-VS-REG-ZS / SBB
Rabadan 2013 - FFS e TILO
In occasione della 150ª edizione del Carnevale Rabadan, le Ferrovie federali svizzere, TILO SA e Arcobaleno,
in accordo con il Comitato d’organizzazione, ripropongono la tessera Rabadan valida come titolo di trasporto
per recarsi in tutta sicurezza a Bellinzona.
Offerta
La tessera Rabadan permette di effettuare corse illimitate per e da Bellinzona negli orari definiti in 2ª classe

su tutti i mezzi di trasporto pubblici secondo il raggio di validità Arcobaleno (TIA)

su tutti i treni speciali (che saranno nuovamente oltre 80 durante tutta la manifestazione).
Queste le fasce d’orario valide per la libera circolazione con la tessera d’entrata:

dalle 18.00 di giovedì 7 febbraio alle 07.00 di venerdì 8 febbraio

dalle 18.00 di venerdì 8 febbraio alle 07.00 di sabato 9 febbraio

dalle 18.00 di sabato 9 febbraio alle 07.00 di lunedì 11 febbraio

dalle 18.00 di lunedì 11 febbraio alle 07.00 di martedì 12 febbraio

dalle 18.00 di martedì 12 febbraio alle 07.00 di mercoledì 13 febbraio
La tessera Rabadan è in vendita agli sportelli delle stazioni FFS presenziate del Ticino (Chiasso, Mendrisio,
Lugano, Bellinzona, Biasca e Locarno) e presso le stazioni di Giubiasco e Airolo durante gli orari d'apertura.
Per l’occasione durante le serate di giovedì, venerdì e sabato gli sportelli di Mendrisio e Lugano resteranno
aperti più a lungo. Gli sportelli di Chiasso invece resteranno aperti più a lungo la sera di sabato.
Prevendita: dal 28 gennaio 2013.
Onde evitare lunghe attese alle porte della città del Carnevale di Bellinzona si consiglia di acquistare la
tessera in anticipo.
öV-INFO / INFO TP 01
17.01.2013
10
La tessera Rabadan permette di viaggiare in treno, su tutti i mezzi di trasporto pubblici secondo il raggio di
validità Arcobaleno (TIA) e tutti i treni speciali in 2ª classe (validità e fasce orarie come descritto
precedentemente), di entrare giornalmente nella città del Carnevale e di partecipare alle numerose
manifestazioni proposte da Rabadan oltre al Grande Corteo mascherato di domenica 10 febbraio 2013.
Per tutti coloro che non acquistano la tessera Rabadan valgono normalmente tutti i tipi di titoli di trasporto e le
relative riduzioni come ad esempio abbonamenti Arcobaleno, Binario 7, abbonamenti generali, metà-prezzo,
carta Junior, ecc.
Prezzo
CHF 40.- (gratis per i ragazzi di età inferiore ai 12 anni)
Durata di validità
07.02.2013 – 12.02.2013
Riduzioni
Famiglie:
AG / FVP:
Clientela fissa tp - Biglietti combinati
RailAway:
Riduzione AVS/AI, studenti/scolari,
giovani:
Altre:
secondo la T600.3
-
Vendita
Canali di vendita
POS in Ticino
Tessera Rabadan
Primo giorno di vendita
28.1.2013
Primo giorno di validità
7.2.2013
Ultimo giorno di vendita / di validità
12.2.2013
Sistemi di vendita al POS
ArticoliPrisma
EPR/IPS POS
Eventticketing
-
Disposizioni complementari
Scambio / rimborso
Cambiamento di classe
Cambiamento di percorso
Biglietto di congiunzione
-
Particolarità
Per l’occasione sono stati allestiti oltre 80 treni speciali durante tutta la manifestazione. Gli orari dettagliati
sono desumibili sui siti www.ffs.ch/rabadan e www.tilo.ch.
öV-INFO / INFO TP 01
17.01.2013
11
Modello tessera Rabadan
Martin Dux, Resonsabile marketing regionale, P-VS-REG-TI / FFS
RAILAWAY
Aktuelle Messen national
 http://www.sbb.ch/freizeit-ferien/veranstaltungen/messen.html
Foires nationales actuelles
 http://www.cff.ch/loisirs-et-vacances/evenements/foires.html
Fiere nazionali attuali
 http://www.ffs.ch/tempo-libero-e-vacanze/manifestazioni/fiere.html
Gratis Mittagsteller im Glacier Express - für Übernachtungsangebote von
STC/RailAway
Angebot
Glacier Express-Reisende können Ihre Fahrt jetzt noch mehr geniessen. Für Reisen vom 1. Januar bis 30.
April 2013 profitieren Sie von einem Gratis Tagesteller bei Buchungen bis zum 28. Februar 2013! Nur gültig
für Übernachtungsangebote aus der Broschüre Panoramareisen Schweiz von STC/RailAway.

Zusätzlich zum bereits vorhandenen Katalog Panoramareisen Schweiz ist ab dem 1.1.2013 bis zum
31.1.2013 ein Monats-Hit von RailAway im Umlauf. Darauf ist die Reise vom Glacier Express
aufgedruckt.
öV-INFO / INFO TP 01
17.01.2013
12
Aufpreis zum 3-Gang Menu nicht möglich
Achtung: Wünscht der Kunde das 3-Gang Menu für CHF 43.-, muss dieser Preis voll bezahlt werden. Es ist
leider nicht möglich, dass der Kunde die Differenz zwischen dem Tagesteller und dem 3-Gang Menu bezahlt.
Er kann lediglich zusätzlich etwas aus der Karte bestellen z.B. ein Dessert zum Tagesteller. Dieses Dessert
kann der Kunde dann vor Ort bezahlen.
Geltungsdauer
1.1.2013 - 30.04.2013, bei Buchungen bis zum 28.2.2013
Verkauf
Verkaufskanäle
SBB Reisebüros: buchbar im Tour Online
Erster Verkaufstag
1.1.2013
Erster Geltungstag
1.1.2013
Letzter Verkaufs- / Geltungstag
28.2.2013 / 30.04.2013
Verkaufssysteme am POS
Tour Online - STC Switzerland Travel Center
Zusatzbestimmungen
Erstattung / Umtausch
Klassenwechsel
Streckenwechsel
Anschlussbillett
Bedingungen gemäss Broschüre Panoramareisen Schweiz. Kurzferien mit
Erlebnisgarantie
gem. T600
gem. T600
-
Michaela Geiger, Produkt Manager, RailAway
Assiette du jour gratuite à midi dans le Glacier Express - offres d'hébergement de
STC/RailAway
Offre
er
Les voyageurs du Glacier Express peuvent se réjouir de leur voyage. Pour chaque voyage entre le 1 janvier
et le 30 avril 2013, ils bénéficient d'une assiette du jour gratuite, pour autant que la réservation du voyage soit
faite d'ici le 28 février 2013! Cela ne s'applique qu'aux offres avec nuitée de la brochure Voyages
panoramiques en Suisse.

En plus du catalogue existant Voyages panoramiques en Suisse, il existe une offre du mois RailAway
du 1.1.2013 au 31.1.2013. Le voyage à bord du Glacier Express y figure.
Il n'est pas possible de payer la différence pour obtenir le menu à 3 plats
Attention: Si le client souhaite le menu à 3 plats au prix de CHF 43.-, il doit payer ce prix sans aucune
réduction. Il n'est malheureusement pas possible de payer seulement la différence entre le prix de l'assiette du
jour et le menu à 3 plats. Le client peut, s'il le souhaite, commander d'autres produits à la carte, p. ex. un
dessert qu'il paiera sur place.
Durée de validité
1.1.2013 - 30.4.2013 pour toute commande d'ici le 28.2.2013
öV-INFO / INFO TP 01
17.01.2013
13
Vente
Canaux de vente
Agences de voyages CFF: Réservable dans TourOnline
Premier jour de vente
1.1.2013
Premier jour de validité
1.1.2013
Dernier jour de vente/de validité
28.02.2013 / 30.04.2013
Systèmes de vente au POS
TourOnline - STC Switzerland Travel Center
Dispositions complémentaires
Remboursement/Échange
Surclassement
Changement de parcours
Billet de raccordement
Conditions selon brochure Voyages panoramiques en Suisse. Petits
séjours - grandes découvertes
Selon T600
Selon T600
-
Michaela Geiger, Produkt Manager, RailAway
Piatto del giorno gratuito nel Glacier Express - per offerte con pernottamento di
STC/RailAway
Offerta
I passeggeri del Glacier Express possono apprezzare ancora di più il loro viaggio. Nel periodo dal 1° gennaio
al 30 aprile 2013 avranno diritto al piatto di mezzogiorno gratuito per prenotazioni fino al 28 febbraio 2013!
L'azione vale solo per le offerte con pernottamento del catalogo Viaggi panoramici in Svizzera di
STC/RailAway

Oltre al catalogo già esistente Viaggi panoramici in Svizzera dal 1° al 31 gennaio 2013 viene proposto
un Hit del mese di RailAway, sul quale è stampato il viaggio con il Glacier Express.
Non è possibile pagare il sovrapprezzo per il menu da tre portate
Attenzione: se il cliente desidera il menu da tre portate al prezzo di CHF 43.-, deve pagare il prezzo pieno.
Infatti, non si può computare la differenza rispetto al piatto del giorno. È ammesso soltanto ordinare qualcosa
in più dalla carta, ad esempio un dessert, che viene poi pagato direttamente sul posto.
Durata di validità
1.1.2013 - 30.04.2013 per prenotazioni fatte fino al 28.2.2013:
Vendita
Canali di vendita
Agenzie viaggi FFS: da prenotare in Tour Online
Primo giorno di vendita
1.1.2013
Primo giorno di validità
1.1.2013
Ultimo giorno di vendita / di validità
28.2.2013 / 30.04.2013
Sistemi di vendita al POS
Tour Online - STC Switzerland Travel Center
öV-INFO / INFO TP 01
17.01.2013
14
Disposizioni complementari
Scambio / rimborso
Cambiamento di classe
Cambiamento di percorso
Biglietto di congiunzione
Condizioni secondo opuscolo Viaggi panoramici in Svizzera. Vacanze brevi
con divertimento garantito
Secondo la T600
Secondo la T600
-
Michaela Geiger, Produkt Manager, RailAway
öV-INFO / INFO TP 01
17.01.2013
15
INTERNATIONAL / INTERNAZIONALE
EC Zürich-München Totalsperre St. Margrethen –Bregenz 2.2.- 22.3.13
Vom Samstag, 2.2.13 bis und mit Donnerstag, 22.3.13 werden die neuen Brücken über den Rhein und die
Rheintalautobahn entlang der EC-Strecke Zürich-München eingeschoben und an das bestehende Gleisnetz
angeschlossen, was eine Totalsperre zwischen St. Margrethen und Bregenz zur Folge hat. Die EC ZürichMünchen-Zürich verkehren nicht auf dem Abschnitt Zürich-Bregenz-Zürich. Es verkehren Bahnersatzbusse
zwischen St. Gallen-Bregenz-St.Gallen (Fernverkehr) sowie zwischen St. Margrethen-Bregenz-St. Margrethen
(Fern- und Regionalverkehr, Zuständigkeit bei ÖBB).
Bahnersatzbusse und Ersatzverbindungen

Die EC Zürich-München-Zürich verkehren nicht zwischen Zürich und Bregenz

Zwischen Zürich und St. Gallen sind die IC 7xx/ICN 30190 zu benutzen.

Es verkehren Bahnersatzbusse zwischen St. Gallen-Bregenz (Fernverkehr) sowie zwischen St.
Margrethen-Bregenz (Fern- und Regionalverkehr).

Zwischen München-Bregenz-München verkehren die EC-Züge im üblichen Regelfahrplan.

Der Online-Fahrplan ist angepasst.
Reisezeit
Es müssen frühere Abfahrtszeiten resp. spätere Ankunftszeiten und längere Reisezeiten von bis 40
Minuten gegenüber dem üblichen Fahrplan eingeplant werden.
Gültigkeit der Billette
Da ein Busersatz auf dem normalen Korridor angeboten wird, hat der Kunde immer einen Fahrausweis über
den befahrenen Weg zu erwerben. Sparbillette Europa sind auf dem Abschnitt Zürich-München während
dieser Zeit aus technischen Gründen nicht buchbar.
Erstattung
Bei Verzicht auf die Reise während der Streckensperre vom 2.2. bis 22.3.13 können alle Fahrausweise und
Platzreservierungen (entgegen T 710, Kapitel 8) ohne zusätzliche Gebühren annulliert resp. für ein anderes
Datum ausgestellt werden.
Umtausch
Besitzer von Fahrausweisen über den direkten Weg (Zürich-St. Margrethen-Lindau-München) müssen bei
Fahrt über einen anderen Weg (z.B. neu via Schaffhausen-Ulm) einen Streckenwechsel gegen Bezahlung des
Mehrpreises erwerben, gemäss T 710.
Jörg Ostwald / Patrick Isler / Markus Dobmann, Routemanagement West-Ost, P-FV-PM / SBB
Christine Neuhaus, Internationales Pricing, P-FV-IP-PY / SBB
öV-INFO / INFO TP 01
17.01.2013
16
EC Zurich Munich, interdiction totale St-Margrethen Bregenz 2.2- 22.3.13
Du samedi 2.2.13 au jeudi 22.3.13, les nouveaux ponts sur le Rhin et l'autoroute de la Vallée du Rhin longeant
la ligne EC Zurich Munich seront glissés à leur emplacement futur et reliés au réseau ferroviaire existant, ce
qui nécessitera une interdiction total de la ligne entre St-Margrethen et Bregenz. Les trains EC Zurich Munich
ne circuleront donc pas sur le tronçon Zurich Bregenz Zurich. Des bus de remplacement circuleront entre
Saint-Gall Bregenz Saint-Gall (trafic grandes lignes), ainsi qu'entre St-Margrethen Bregenz St-Margrethen
(trafics grandes lignes et régional, compétence ÖBB).
Bus de remplacement et correspondances de remplacement

Les trains EC Zurich Munich Zurich ne circulent pas entre Zurich et Bregenz

Entre Zurich et Saint-Gall, il faut utiliser les trains IC 7xx/ICN 30190.

Des bus de remplacement circuleront entre Saint-Gall-Bregenz (trafic grandes lignes), ainsi qu'entre
St-Margrethen-Bregenz (trafics grandes lignes et régional)

Entre Munich-Bregenz-Munich, les trains EC circulent selon l'horaire normal.

L'horaire en ligne a été adapté.
Durée du voyage
Il faut absolument compter avec des heures de départ anticipées, respectivement des heures d'arrivée
retardées, ainsi qu'avec des temps de parcours plus longs de 40 minutes par rapport à l'horaire ordinaire.
Durée de validité des billets
Comme un service de remplacement par autocar est proposé sur l'itinéraire normal, le client doit toujours
acheter un titre de transport par l'itinéraire utilisé. Pendant cette période, les billets dégriffés Europe ne
sont pas vendus sur le tronçon Zurich Munich pour des raisons d'ordre technique.
Remboursement
Les voyageurs qui renoncent à faire le voyage pendant l'interdiction totale entre le 2.2 et le 22.3.13 peuvent
annuler sans frais supplémentaires leurs titres de transports et réservations (contrairement au T 710, chapitre
8) ou les échanger pour une autre date.
Échange
Les titulaires de titres de transport par l'itinéraire direct (Zurich-St-Margrethen Lindau Munich) doivent acheter
un changement de parcours en payant la différence selon T 710 s'ils passent par une autre itinéraire (p. ex.
nouvellement via Schaffhouse Ulm).
Jörg Ostwald / Patrick Isler / Markus Dobmann, Gestionnaires de marché Ouest-est, P-FV-PM / CFF
Christine Neuhaus, Tarification internationale, P-FV-IP-PY / CFF
öV-INFO / INFO TP 01
17.01.2013
17
EC Zurigo-Monaco, sbarramento totale St. Margrethen - Bregenz, 2.2.- 22.3.13
Da sabato, 2.2.13, fino a giovedì, 22.3.13, i nuovi ponti sul Reno e sull'autostrada del Rheintal, lungo la tratta
EC Zurigo-Monaco, saranno spostati e allacciati alla rete di binari esistente, ciò che avrà come conseguenza
lo sbarramento totale tra St. Margrethen e Bregenz. I treni EC Zurico-Monaco-Zurigo non circoleranno sul
tratto Zurigo-Bregenz-Zurigo. Al loro posto ci saranno torpedoni sostitutivi tra San Gallo-Bregenz-San Gallo
(lunga percorrenza) come pure tra St. Margrethen-Bregenz-St. Margrethen (traffico regionale e a lunga
percorrenza, di competenza delle ÖBB).
Servizio sostitutivo di autobus e collegamenti sostitutivi

I treni EC Zurigo-Monaco-Zurigo non circolano tra Zurigo e Bregenz

Tra Zurigo e San Gallo bisogna utilizzare i treni IC 7xx/ICN 30190.

Al loro posto circoleranno torpedoni sostitutivi tra San Gallo-Bregenz (lunga percorrenza) come pure
tra St. Margrethen-Bregenz (traffico regionale e a lunga percorrenza).

Tra Monaco-Bregenz-Monaco, i treni EC circoleranno normalmente, come da orario.

L'orario Online viene adattato.
Durata del viaggio
Si devono prevedere orari di partenza anticipati e orari d'arrivo ritardati, come pure tempi di viaggio più
lunghi di circa 40 minuti rispetto all'orario usuale.
Validità dei biglietti
Poiché un servizio sostitutivo con autobus viene offerto sul corridoio normale, il cliente deve sempre
acquistare un titolo di trasporto valevole per l'itinerario percorso. Per motivi tecnici, i biglietti risparmio
Europa per la tratta Zurigo-Monaco non sono prenotabili durante questo periodo.
Rimborso
In caso di rinuncia al viaggio durante lo sbarramento della tratta, dal 2.2. al 22.3.2013, è possibile annullare
tutti i titoli di trasporto e le prenotazioni o cambiare la data senza tasse supplementari (contrariamente alla
T710, capitolo 8).
Scambio
Coloro che sono in possesso di titoli di trasporto per il percorso diretto (Zurigo-St. Margrethen-LindauMonaco), in caso di viaggio passando per un itinerario diverso (p.es. via Sciaffusa-Ulm) devono acquistare un
cambiamento di percorso, pagando la differenza di prezzo, come riportato sulla T 710.
Jörg Ostwald / Markus Dobmann, Gestione degli itinerari Ovest-est, P-FV-PM / FFS
Christine Neuhaus, Pricing internazionale, P-FV-IP-PY / FFS
öV-INFO / INFO TP 01
17.01.2013
18
VERBUNDTARIFE / TARIFS
COMMUNAUTAIRE / TARIFFE COMUNITARIA
T651.0 - TNW: Ticketintegration Basler Museumsnacht am 18.01.2013
Angebot
Mit Bahn, Bus und Tram auf allen Strecken des TNW Tarifverbundes Nordwestschweiz (SBB 2. Klasse) an
folgenden Anlass:
Basler Museumsnacht, Freitag 18.01.2013
Die Museumsnacht Besucher sind im Besitze des Bändelis, welches sie berechtigt ab 17.00 Uhr im TNW mit
Bahn, Bus und Tram auf allen Strecken (2. Klasse) zu fahren.
Weitere Informationen
www.museumsnacht.ch
Muster
Annelie Schoebel, Marketingabteilung, TNW Tarifverbund Nordwestschweiz
öV-INFO / INFO TP 01
17.01.2013
19
T651.7 - Verbundtarif Region Zug: 35. Zuger Chesslete
Angebot
35. Zuger Chesslete

Gratis-Frühkurse mit Stadtbahn Zug S1 der SBB und ZVB-Bussen am Schmutzigen Donnerstag,
07. Februar 2013

Gratis-Nachtbusse: Extrabusse für die Heimfahrt
Fahrplan siehe unter www.zugerchesslete.ch
Angebot Tarifverbund Zug

Tageskarten «Alle Zonen» 2. Klasse
mit Datum 07. Febr. 2013 für Guggenmusiken (nur auf Bestellung)

Fasnachts-Wochenkarte:
Die Vereinigung «Zuger Chesslete» lanciert mit dem Tarifverbund Zug zusammen eine FasnachtsWochenkarte. Der Geltungsbereich deckt den ganzen Tarifverbund Zug mit Bahn, Bus, Postauto und
Bergbahn ab.Gültig: vom 07.02.2013 - 13.02.2013 / 2. Klasse

Geltungsbereich: «Alle Zonen» im Tarifverbund Zug (Bahn, Bus, Postauto und Bergbahn)

Preis:CHF 18.00 für alle (Erwachsene, Senioren, Kinder 6-16 Jahre, Jugendliche 16-25 Jahre,
Lehrlinge, Studenten)
Geltungsdauer
07.02.2013 - 13.02.2013
Ermässigungen
Familien:
GA / FVP:
öV-Stammkunden - Ermässigung
(RailAway)
AHV/IV / Studenten/Schüler / Jugendliche Ermässigung
Sonstige:
Gemäss T600.3
-
Verkauf
Verkaufskanäle

Tageskarten für Guggenmusiken: nur über die Marketing-Abteilung der ZVB (Tarifverbund Zug)

Fasnachts-Wochenkarten: Verkauf an allen SBB-Bahnhöfen und ZVB-Drittverkaufsstellen im Gebiet
des Tarifverbundes Zug.
Fasnachts-Wochenkarte
Erster Verkaufstag
Prisma2: 01.01.2013
ZVB-Drittverkaufsstellen:
Mitte Januar 2013
öV-INFO / INFO TP 01
Erster Geltungstag
Letzter Verkaufs- / Geltungstag
07.02.2013
13.02.2013
17.01.2013
20
Verkaufssysteme am POS
Prisma-Artikel
EPR / IPS POS
Eventticketing
5067
-
Zusatzbestimmungen
Erstattung / Umtausch
Klassenwechsel
Streckenwechsel
Anschlussbillett
Keine Erstattung / kein Umtausch
gemäss T651.7 / 45.400
gemäss T600
Weiterführende Infos
www.zugerchesslete.ch / www.zvb.ch
Muster Wochenkarte
H.-R. Tiefenauer, Tarifverbund Zug, 041 728 58 64
öV-INFO / INFO TP 01
17.01.2013
21
Scarica

öV-INFO / INFO TP - English Forum Switzerland