Germania
Il presente report è stato prodotto nel quadro delle attività di indagine previste dal Progetto RETI - Ricerca Europea
Tirocini Internazionali (PA 2003/0012Ab), finanziato da ARSTUD di Bologna nell’ambito del programma FSE Ob. 3 Mis.
A2 – Anno 2003.
Il progetto è stato realizzato dall’Associazione Temporanea di Impresa composta da PROFINGEST, ASTER,
FONDAZIONE ALDINI VALERIANI (FAV).
Il report fa parte di una collana che comprende i seguenti titoli:
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Work experiences in Austria, a cura di Antonella Tajani – ASTER
Work experiences in Belgio, a cura di Claudia Cantagalli - FAV
Work experiences in Bulgaria, a cura di Boyan Zahariev - ASTER
Work experiences in Danimarca, a cura di Sandra Massarenti - PROFINGEST
Work experiences in Finlandia, a cura di Sandra Massarenti - PROFINGEST
Work experiences in Francia, a cura di Raffaella Naldi – ASTER
Work experiences in Germania, a cura di Raffaella Naldi – ASTER
Work experiences in Grecia, a cura di Antonella Tajani – ASTER
Work experiences in Irlanda, a cura di Raffaella Naldi – ASTER
Work experiences in Lussemburgo, a cura di Claudia Cantagalli - FAV
Work experiences in Polonia, a cura di Marta Chmielewska Anielak - ASTER
Work experiences in Portogallo, a cura di Antonella Tajani – ASTER
Work experiences in Romania, a cura di LuminiĠa Daneú - ASTER
Work experiences in Slovenia, , a cura di Maja Mezgec - ASTER
Work experiences in Spagna, a cura di Raffaella Naldi – ASTER
Work experiences in Svezia, a cura di Sandra Massarenti - PROFINGEST
Work experiences in Ungheria, a cura di Dobó Katalin - ASTER
Work experiences nei Paesi Bassi, a cura di C. Cantagalli – FAV e S. Massarenti – PROFINGEST
Work experiences nel Regno Unito, a cura di Raffaella Naldi – ASTER
Work experiences nella Repubblica Ceca, a cura di OndrČj Gbelec – ASTER
Work experiences nella Repubblica Slovacca, a cura di Tomas Krutek - ASTER
Le attività di indagine documentaria e di redazione dei report sono state coordinate da Maria Grazia D’Angelo ASTER
Bologna, maggio 2004
Germania
INDICE
PARTE PRIMA: ACCESS
1
1. Il mercato del lavoro in Germania
1.1. Quadro socio-economico di base
1.2. Relazioni economiche con l’Italia
1.3. L’accesso al mercato del lavoro per giovani con elevata scolarità: opportunità nei diversi settori
2
2
14
21
2. Lo stage in Germania
2.1. Definizione di stage e durata
2.2. Quadro normativo di riferimento
2.3. Indennità/compenso
23
23
25
26
3. L’organizzazione dello stage per un giovane della UE
3.1. Diritto di soggiorno, assistenza sanitaria, copertura assicurativa
3.2. Procedure per organizzare una work experience al di fuori dei programmi comunitari
3.3. Strumenti per il contatto con le imprese
27
27
28
29
4. Enti che promuovono tirocini
4.1. I soggetti che possono promuovere tirocini e la loro configurazione giuridica
34
34
5. Altre opportunità di work experiences in Germania
5.1. Il lavoro stagionale: riferimenti e contatti
5.2. Il volontariato: riferimenti e contatti
35
35
45
PARTE SECONDA: IL DIRITTO ALLO STUDIO UNIVERSITARIO
48
6. L’ordinamento degli studi universitari
6.1. Le principali università
6.2. La regolamentazione normativa degli studi universitari
49
49
51
7. Il sistema del diritto allo studio universitario
7.1. Il quadro normativo di riferimento
7.2. I soggetti istituzionali competenti
53
53
54
8. I servizi per il diritto allo studio
8.1. I servizi erogati
8.2. I requisiti per l’accesso ai servizi
56
56
56
PARTE TERZA: SERVICES & REFERENCES
58
9. I servizi di supporto
9.1. I servizi di orientamento
9.2 I servizi di accoglienza e accomodation
59
59
60
10. Riferimenti e contatti
10.1. Agenzie e associazioni
10.2. Siti internet con offerta di stage
10.3. Riviste
10.4. Imprese che accolgono tirocinanti stranieri: alcuni riferimenti
64
64
64
66
66
Germania
ALLEGATO 1: SITI E INDIRIZZI DI INTERESSE GENERALE
70
FONTI
92
Germania
PARTE PRIMA:
ACCESS
Access
1
Germania
1. Il mercato del lavoro in Germania
1.1. Quadro socio-economico di base
La Germania confina a nord con la Danimarca, a est con la Polonia e la Repubblica Ceca, a sud
con l’Austria e la Svizzera, a Ovest con la Francia, il Lussemburgo, il Belgio e i Paesi Bassi, a
nord-ovest si affaccia sul Mare del Nord e a nord-est si affaccia sul Mar Baltico.
Geografia
Il nord della Germania è caratterizzato da un grande bassopiano, il centro invece dai
Mittelgebirge (rilievi centrali) con altitudini mediamente tra i 500 e i 1.000 metri. I più importanti
sono:
lo Harz al centro della Germania (vedi anche la cartina sopra) che raggiunge
1.140 m,
x l’Erzgebirge (Monti Metaliferi) tra la Germania e la Repubblica Ceca (altezza
massima: 1.220 m),
x la suggestiva Schwarzwald (Foresta Nera) che arriva a 1.490 m),
x la selvaggia Bayerischer Wald (Selva Boema - altezza massima: 1.450 m).
x
Il sud è caratterizzato da paesaggi prealpini e dalle Alpi - al confine con l’Austria - dove si trova
anche la montagna più alta della Germania, la Zugspitze (2.980 m).
Ci sono molti fiumi importanti, per lo più navigabili. I più grandi sono:
x
x
il Danubio (Donau) - lunghezza: 2.858 km, di cui in Germania: 690 km
il Reno (Rhein) - lunghezza: 1.326 km, di cui in Germania: 867 km
Il mercato del lavoro in Germania
Access
2
Germania
x
x
x
x
x
x
x
x
l’Elba (Elbe) - lunghezza: 1.165 km, di cui in Germania: 720 km
la Oder (fiume di confine tra Germania e Polonia) - lunghezza: 912 km, di cui in
Germania: 250 km
la Mosella (Mosel) - lunghezza: 545 km, di cui in Germania: 242 km
il Meno (Main) - lunghezza: 524 km
la Weser - lunghezza: 440 km
la Sprea (Spree) - lunghezza: 382 km
il Neckar - lunghezza: 371 km
la Ruhr - lunghezza: 235 km
Il più grande lago della Germania è il Bodensee (Lago di Costanza) al confine con la Svizzera e
con l’Austria. È lungo 59 km, la larghezza massima è di 14 km, con una superficie di 539 km2, di
cui in Germania: 310 km2 (per un confronto: Lago di Garda: 370 km2).
Clima
Posta tra il 48° e il 55° parallelo in piena zona temperata, la Germania si trova esposta alle
correnti di aria mite e umida provenienti dall’Atlantico, alle correnti di aria fredda del nord, e alle
correnti di aria gelida provenienti dall’anticiclone russo-siberiano. L’unico ostacolo importante è
rappresentato dalla catena alpina, che blocca le correnti meridionali. Ne risulta un clima, nel
complesso, moderatamente continentale, con inverni freddi ed estati abbastanza calde, e
cronicamente instabile, per via dei continui scontri tra le diverse masse d’aria, che danno
luogo a bruschi passaggi dal caldo al freddo, e dal secco all’umido. Perciò, nonostante le
temperature medie non siano così estreme, la Germania può conoscere, soprattutto nelle zone
centro- meridionale e orientale, alcune giornate gelide in inverno, e torride in estate.
Le precipitazioni, almeno in pianura, non sono molto abbondanti, in quanto oscillano tra i 500 e
gli 800 millimetri l’anno (tranne alcune limitate zone dell’est, in cui si scende di poco al di sotto
dei 500 mm). Ma esse sono in genere sufficienti per la vegetazione e per l’agricoltura, anche
nelle zone meno piovose, sia perché sono ben distribuite nel corso dell’anno (raggiungendo il
massimo proprio nel periodo più utile, cioè in primavera e in estate), sia per via del freddo
invernale e dell’umidità dell’aria, che riducono l’evaporazione e dunque la perdita di umidità dal
terreno.
Abbigliamento idoneo per un clima continentale moderato. Le temperature medie variano dai –6
gradi nel periodo freddo a +20 gradi nel mese più caldo.
Lingua
La lingua ufficiale è il tedesco, mentre la lingua più frequentemente utilizzata nei rapporti
commerciali internazionali è l’inglese.
Religione
Le religioni prevalenti sono quella cattolica e quella protestante. Inoltre, per il considerevole
numero di immigrati da varie parti del mondo, sono presenti molte altre fedi religiose.
Moneta
La moneta corrente è l’ Euro. Secondo le disposizioni di adesione alla UE esiste libera
circolazione di valuta.
Livello di istruzione e formazione
Il livello di istruzione in Germania è particolarmente elevato, anche nei nuovi Länder. Forme di
apprendistato e di continuo aggiornamento professionale si svolgono in molte aziende private e
nell’amministrazione pubblica.
Con l’eccezione delle generazioni meno giovani dei nuovi Länder, che hanno studiato
prevalentemente il russo e il francese, l’inglese è parlato da un numero crescente di persone. Il
Il mercato del lavoro in Germania
Access
3
Germania
personale accademico conosce, normalmente, almeno due lingue straniere ed ha un’esperienza
di studio o di lavoro all’estero. L’uso del personal computer è molto diffuso e il livello di
alfabetizzazione informatica è alto.
Il sistema scolastico impone già all’età di 11 anni la scelta tra il ginnasio (Gymnasium), che dà
accesso all’istruzione universitaria, e le scuole tecniche e professionali (Hauptschule,
Realschule), dove comunque vige l’obbligo fino ai 16 anni. Per chi ha frequentato queste ultime
il passo successivo è l’apprendistato (Lehre) in un’azienda, regolato e a volte parzialmente
sovvenzionato da appositi programmi pubblici. Chi prosegue gli studi all'università svolge
obbligatoriamente dei tirocini presso aziende o istituzioni pubbliche, che, in confronto all'Italia,
permettono un passaggio più fluido dall'università al mondo del lavoro e garantiscono per lo più
un minimo di esperienza pratica anche tra i neolaureati. Tecnici altamente qualificati vengono
formati nelle Fachhochschulen, istituti parauniversitari che offrono diplomi brevi, ma fortemente
orientati alla pratica professionale.
Principali indicatori socio politici.
Valori
Anno
Tasso di incremento demografico
0,2
2002
Popolazione urbana in % pop. totale
87,9
2002
Popolazione attiva in % della pop. Totale
67,51
2002
Tasso di alfabetizzazione (%)
99,0
1997
Spesa pubblica per istruzione % sul PNL
4.77
2002
Scuola inferiore
103,90
1996
Scuola superiore
103,70
1996
Università
47,20
1996
Indice di sviluppo umano*
0,906 (14°)
1997
Tasso di scolarizzazione (%)
Fonte: elaborazioni ICE su dati Banca Mondiale
Struttura politica
Uscita sconfitta dal secondo conflitto mondiale, la Germania ha riconquistato l’unità a seguito
della dissoluzione dei regimi comunisti dell’Europa Orientale: il 3 Ottobre del 1990 il territorio
dell’Ex DDR (Repubblica Democratica tedesca) è entrato a far parte della Repubblica Federale
di Germania.
La legge fondamentale riconosce ampia autonomia ai Laender, ciascuno dei quali dispone di
autonomi organi legislativi ed esecutivi a livello regionale.
Il potere esecutivo spetta al Cancelliere e al governo da lui diretto, mentre il potere legislativo è
esercitato dal Parlamento, formato da due camere: il Bundestad (La Dieta federale, composta di
656 membri eletti a suffragio universale) ed il Bundesrag (Il Consiglio federale, composto da 69
membri designati dai Governi regionali); il Cancelliere deve godere della fiducia del Bundestag e
non può esserne destituito se non dietro indicazione del successore (istituto della "sfiducia
costruttiva").
Il Presidente federale, eletto dal Bundestag e dal Bundesrag, dura in carica cinque anni.
Il mercato del lavoro in Germania
Access
4
Germania
Il sistema giudiziario tedesco si basa sul diritto continentale; non è ammessa pertanto la
giurisdizione della Corte internazionale di giustizia dell’ONU.
La giustizia civile e penale è amministrata dai Tribunali federali (Corte Costituzionale e Corti
federali), e dai Tribunali dei Laender, distinti in Tribunali locali, regionali e Corti d’Appello.
Trasporti
Treno
La rete ferroviaria tedesca è una delle più grandi al mondo. Sia le grandi che quasi tutte le
piccole città sono raggiunte dalla rete ferroviaria. Per le lunghe distanze l’ Intercity-Express
(ICE) è il mezzo di trasporto più comodo e veloce. Naturalmente sono meno cari gli InterCity
(IC) e gli InterRegio (IR). Per le distanze più brevi ci sono i Regional-Express (RE) e i
Regionalbahn (RB). Prezzi e collegamenti si possono trovare facilmente su: www.bahn.de
Nel weekend molte regioni offrono il “Schönes-Wochenende-Ticket“ [“nice weekend ticket”] con
il quale un gruppo di persone può viaggiare per un giorno con lo stesso biglietto su tutti i treni
regionali.
Aereo
Ci sono più di 50 aeroporti in Germania e aeroporti si trovano non solo nelle grandi città come
Francoforte e Monaco ma anche in piccoli centri come Paderborn in Westfalia o Schwerin in
Mecklenburg. Il sito www.german-airports.de vi permette di trovare i links a tutti gli aeroporti
tedeschi.
Traghetti
Fährlinien von/nach Deutschland.Tutti i traghetti da e per porti tedeschi del Mare del Nord e del
Mare Baltico. In lingua tedesca.
www.dasan.de/katalog/d/reisen/verkehr/seeverkehr/faehrlinien.htm
Automobile
Chiunque prenda la residenza permanente in Germania può utilizzare la patente di guida del
suo Paese per non più di sei mesi. Dopo questo periodo la patente deve essere cambiata con
una tedesca. Fanno eccezione le patenti rilasciate nei Paesi UE e EEA che sono sempre valide.
Chi desidera affittare un’ auto per un breve periodo di tempo può trovare le offerte più favorevoli
nel sito:www.autovermietung.de
Le strade tedesche sono soggette ai limiti di velocità:
x Aree cittadine 50 km/h
x Strade principali 100 km/h
x Autostrade 130 km/h
Trasporto pubblico locale
Il sistema del trasporto pubblico è molto efficiente. Anche nelle grandi città buses, trams e
metropolitana portano rapidamente a destinazione. Chiunque usi regolarmente il trasporto
pubblico può acquistare un abbonamento oppure un biglietto settimanale (“Wochenkarte”) o
mensile (“Monatskarte”).
Nelle ore di maggior traffico, al mattino presto e nel pomeriggio, i mezzi di trasporto aumentano
le corse mentre le attese diventano più lunghe man mano che si va verso la tarda serata. Tra
mezzanotte e le prime ore del mattino il servizio è molto scarso.
Orari di apertura
Negozi
Il mercato del lavoro in Germania
Access
5
Germania
ORARIO - 8:45 – 18:00 (con possibilità di orario elastico di volta in volta). I negozi ed i grandi
magazzini di sabato sono aperti fino alle ore 14. Ogni primo sabato del mese restano aperti fino
alle ore 16,00, ogni giovedì sera rimangono aperti fino alle ore 20,30.
Banche
ORARIO - 8,45-18,30
Nei giorni di sabato e domenica gli uffici (pubblici e privati) e le banche restano chiusi.
Uffici postali
ORARIO - Lunedì – Venerdì: 9.00 – 18.00 h. Sabato: 9.00 – 13.00 (14.00) h.
Uffici pubblici
ORARIO - 8:00-12/14:00-17 (gli uffici pubblici sono aperti al pubblico di pomeriggio soltanto 1-2
giorni alla settimana)
Economia
L’economia tedesca è per volume la terza del mondo e la maggiore in Europa (33% del PNL
dell'area Euro, 26% dell'intera Unione Europea). La Germania non è solo il paese più popoloso
della UE, ma dispone anche di un prodotto interno lordo pro capite tra i più elevati (circa 22.800
dollari/anno). La forte crescita economica del dopoguerra ha permesso ai cittadini della
Repubblica Federale di Germania di raggiungere un livello di vita tra i più alti del mondo,
sostenuto da un sistema di sicurezza sociale capillare e generoso.
Il modello tedesco dell’economia sociale di mercato è basato sostanzialmente sui principi del
libero mercato, ma è caratterizzato da un intervento diffuso dello Stato nell’economia. Mentre gli
ex-monopoli pubblici (poste, ferrovie, telefono, servizi pubblici) sono stati liberalizzati e
privatizzati negli anni 90, lo Stato interviene direttamente in molteplici settori economici, dal
credito alle assicurazioni e all’industria. Pur se indeboliti dal ridimensionamento dell’industria
pesante e del settore pubblico e dalla diffusione di rapporti di lavoro informali, i sindacati restano
fortemente radicati. I rapporti tra sindacati e imprenditori sono tradizionalmente di cooperazione
e il governo federale interviene di frequente nelle trattative di interesse nazionale.
La Germania è inoltre caratterizzata da un alto livello di regolamentazione dei mercati e degli
standard qualitativi (per esempio ecologici) dei prodotti e dei servizi, che in molti casi superano i
livelli minimi definiti dalla UE. Va ricordato inoltre, che è uno Stato federale e parti rilevanti delle
competenze politiche, amministrative e del bilancio pubblico vengono gestite direttamente dai
16 Stati federali (Bundesländer). La Germania ha un'economia matura con un settore terziario
molto esteso (nel 2000 70,9% del PNL e 64,2% degli occupati), una forte struttura industriale
(28% del PNL e 33,1% degli occupati) e un settore agricolo limitato (rispettivamente 1,09% e
2,7%). Rispetto all’Italia, presenta una grandezza media delle imprese molto più alta grazie alla
presenza di un numero cospicuo di grandi gruppi industriali che integra organicamente la vasta
diffusione di piccole e medie imprese.
Risorse naturali
La Germania è un paese povero di materie prime. A parte i ricchi giacimenti di carbon fossile,
lignite e sale, essa è strutturalmente dipendente dalle importazioni per tutte le materie prime e
importa circa due terzi del fabbisogno di energia primaria. Se, come è previsto dall’accordo
programmatico dell’attuale governo, sarà avviato l’abbandono dell’utilizzo dell’energia nucleare,
la dipendenza dall’energia fossile crescerà ulteriormente. Il fabbisogno di metano, il cui uso è in
forte crescita, è coperto per un quarto dalle risorse nazionali, e per il resto in larga parte da
importazioni dall’ex Unione Sovietica.
Il mercato del lavoro in Germania
Access
6
Germania
Infrastrutture
Nel campo delle telecomunicazioni sono state investite nel corso degli anni ’90 somme
gigantesche per modernizzare la rete occidentale e rifare completamente la rete nei nuovi
Länder. La Germania dispone di sistemi tecnologicamente molto avanzati, con un’estesa rete di
cavi a fibre ottiche, cavi coassiali, collegamenti radio a microonde e un proprio sistema di
satelliti. La rete dei trasporti pubblici offre un servizio capillare e affidabile e con un'ottima
interconnessione tra i vari mezzi di trasporto. Sebbene il traffico automobilistico urbano sia
decisamente più fluido di quello italiano, la rete autostradale, anche se molto estesa, presenta
frequentemente code, in particolare nelle aree della Ruhr, di Francoforte e lungo la valle del
Reno. Il gap infrastrutturale dei nuovi Länder è stato colmato quasi completamente grazie a un
intenso programma di investimenti pubblici.
Sviluppo tecnologico
La Germania è da oltre un secolo all’avanguardia in molti campi tecnologici. Oltre ai settori
tradizionali, quali la meccanica, la chimica o l’aeronautica, si sta affermando anche nel campo
delle nuove tecnologie informatiche. Nell’Europa continentale la Germania è uno dei paesi col
più elevato tasso di diffusione del personal computer nelle aziende, nell’amministrazione
pubblica e nelle famiglie. Ad ottobre 2000 oltre il
27,1% della popolazione di lingua tedesca e con un’età superiore a 15 anni è dotato di accesso
a Internet (Italia: 23,7%; Paesi Bassi: 54,8%, Paesi EU: 28,4%), Viene favorito l’uso con servizi
e forme di gestione innovative basate sulle nuove tecnologie informatiche. Il 7,8% degli utenti
privati di internet in Germania utilizza la rete in banda larga a fronte del 53,1% che ricorre al
modem e del 39,1% che usa l’ISDN, a metà del 2000 la percentuale era di appena il 3,2%.
Sono stati introdotti anche sistemi a tariffa forfetaria per l’accesso online tramite provider che
hanno favorito sostanzialmente l’internet-mania.
La Germania ha investito nel 1999 il 2,36% del PNL in ricerca e sviluppo ed è dotata di una rete
di istituti di ricerca sia nel campo tecnico-scientifico che in quello economico-sociale.
Squilibri regionali
Nei primi decenni del dopoguerra le regioni settentrionali della Repubblica Federale (Germania
Ovest), dotate di una struttura industriale tradizionale, erano più floride di quelle meridionali.
Oggi la situazione si è invertita, e il sistema di compensazione economica tra i Länder registra
un notevole trasferimento finanziario dalle regioni più ricche (Baviera, Baden-Württemberg,
Hessen) a quelle in crisi strutturale del Nord (Brema, Amburgo, Niedersachsen) e soprattutto dei
nuovi Länder della Germania orientale.
La riunificazione monetaria del 1990 ha provocato il collasso dell’economia dell'ex Germania
comunista, le cui industrie tecnologicamente arretrate non erano in grado di competere con i
nuovi concorrenti occidentali e si sono viste chiudere improvvisamente i mercati tradizionali
dell’Europa orientale, non in grado di pagare in valuta pesante. Poiché il progredito sistema di
sicurezza sociale della Germania comunista era basato in gran parte su servizi (asili nido, sport,
residenze per le vacanze, a volte anche abitazioni) forniti dalle aziende, il tracollo della
produzione ha provocato, oltre alla disoccupazione di massa, pesanti problemi sociali aggiuntivi.
Il passaggio da un'economia pianificata ad una di mercato è stato piuttosto brusco
determinando degli sconvolgimenti sia a livello politico-sociale che produttivo, tendenze queste
ultime solo in parte bilanciate dal vantaggio di venire incorporata da un’economia potente dotata
di uno Stato sociale progredito.
Il transfer finanziario a favore dei nuovi Länder si è aggirato negli anni ‘90 intorno ai 180 miliardi
di marchi all’anno, pari a quasi il 5% dell’attuale PNL tedesco. Si tratta del più grandioso
programma di sostegno economico mai attuato sinora. I molteplici interventi statali hanno
Il mercato del lavoro in Germania
Access
7
Germania
contemplato massicci investimenti nell’infrastruttura (trasporti, telecomunicazioni,
ammodernamento del patrimonio immobiliare), ampi programmi di sostegno agli investimenti e
all’imprenditoria locale, la riduzione graduale e non ancora completata del divario salariale e
capillari interventi per la sovvenzione di posti di lavoro. Inoltre, attraverso la fiduciaria statale
"Treuhand", il governo federale ha gestito la privatizzazione, ormai in buona parte conclusa, di
un enorme patrimonio industriale e immobiliare.
La disoccupazione supera in alcuni dei nuovi Länder il 20%, e tutti i fattori economici e sociali
segnalano che la divisione del paese permarrà come un fatto strutturale di lungo periodo. La
crescita economica degli ultimi anni nei nuovi Länder è stata
tipicamente indotta dall’esterno, soprattutto per quanto riguarda la difficoltà delle strutture
autoctone a trovare una via di crescita ordinata e costante.
Tutti i settori economici presentano un evidente dualismo: le imprese grandi e medio-grandi
sono quasi esclusivamente di proprietà di operatori occidentali, godono di sinergie finanziarie
con gli assetti proprietari e presentano una redditività mediamente soddisfacente, anche se
parzialmente frutto di sovvenzioni statali. Le imprese piccole e medio-piccole locali soffrono di
tutti i problemi tipici delle strutture poco capitalizzate e con scarsa cultura di mercato, spesso
impreparate ad affrontare la competizione a livello internazionale.
Di conseguenza, si osserva negli ultimi anni una lenta crescita del tessuto industriale e
commerciale autoctono, ma con una struttura economica più concentrata di quella occidentale. I
tassi di nascita delle aziende sono molto elevati così come quelli di fallimento, giungendo ora al
pettine i nodi di una capitalizzazione delle imprese insufficiente.
Il gap salariale tra Est (salario medio lordo ad ottobre 2000 nell’industria: 3.892 DM – 70,8%) ed
Ovest (5.396 DM) permarrà a lungo termine, espressione di un diverso livello di produttività, e
contribuirà al rallentamento nello sviluppo della domanda e quindi dell’economia locale. Le
differenze salariali sono state regolate dal governo federale nel corso dell’ultimo decennio, ma
la riduzione della differenza è proceduta molto più lentamente di quanto previsto inizialmente.
Il contributo dei nuovi Länder al commercio estero rimane drasticamente inferiore alla media
nazionale, sia a causa della dimensione finora ridotta delle aziende, sia per l’inesperienza delle
regole del commercio internazionale e dei mercati esteri. Non è difficile profetizzare un futuro
ampliamento delle propensioni estere dei nuovi Länder con una progressione che, partendo da
livelli così bassi, necessita però che i partner stranieri subordinino gli utili immediati a una
paziente presenza e a obiettivi di lungo periodo.
Relazioni economiche internazionali
L’accordo 2+4 del 1990 tra i due Stati tedeschi e le quattro potenze vincitrici della seconda
guerra mondiale non ha solo aperto la strada alla riunificazione tedesca, ma ha eliminato gli
ultimi elementi di sovranità limitata che la Repubblica Federale Tedesca aveva come
conseguenza della sconfitta del 1945. La Germania è ora un paese pienamente sovrano, che
sta rapidamente assumendosi il ruolo che la sua potenza economica e politica le assegna.
Con il trattato del 1990 il governo tedesco ha riconosciuto irrevocabilmente la validità dei suoi
nuovi confini orientali, chiudendo definitivamente la potenziale controversia con la Polonia
riguardante gli ampi territori persi dalla Germania nel 1945.
La Germania è fin dagli anni ’50 profondamente impegnata nel processo di integrazione
europea e, con l'apertura della cortina di ferro, ne è diventata a tutti gli effetti il perno. All’interno
della UE intrattiene rapporti di speciale collaborazione con la Francia, per tutti i paesi
dell’Europa Orientale è di gran lunga il punto di riferimento economico e politico principale. La
Germania partecipa a tutte le organizzazioni di collaborazione commerciale ed economiche
Il mercato del lavoro in Germania
Access
8
Germania
europee, ad eccezione di quelle di carattere specificamente regionale. Essa è inoltre
pienamente integrata nel sistema delle Nazioni Unite, è ovviamente membro del G7, dell’OCSE
e del GATT ed intrattiene rapporti commerciali e politici con tutti i paesi del mondo.
Come membro dell’Unione Europea e dell’Unione Monetaria Europea, le principali competenze
che riguardano la politica economica internazionale della Germania sono ormai state cedute alle
istituzioni dell’Unione e la politica tedesca è quindi in linea con quella dei partner della UE.
Come membro dell’Unione Europea e dell’Unione Monetaria Europea, le principali competenze
che riguardano la politica economica internazionale della Germania sono ormai state cedute alle
istituzioni dell’Unione e la politica tedesca è quindi in linea con quella dei partner della UE.
L’economia tedesca è profondamente integrata con quella degli altri paesi dell’Unione, che
hanno assorbito nel 2002 il 54,7% delle esportazioni tedesche, pari al 17,99% del PNL. Il ruolo
della Germania come paese chiave dell’economia europea crescerà grazie ai vantaggi storici
geografici e culturali che, insieme alle capacità imprenditoriali, favoriscono la penetrazione delle
aziende e l'influenza culturale tedesca nei paesi e mercati dell’Europa Orientale, i quali 2002
hanno già assorbito il 9,2% delle esportazioni tedesche.
Priva di un’eredità coloniale consistente, avendo la Germania perso le sue poche colonie già nel
1918, i rapporti di collaborazione per lo sviluppo e di partnership tecnologica con i paesi in via di
sviluppo, sono estesi su una gamma di paesi molto vasta. La politica dello sviluppo tedesca,
gestita in modo altamente qualificato dal Ministero per lo Sviluppo e la Cooperazione
Economica e da una serie di istituti statali e parastatali, ha tradizionalmente garantito un buon
feedback a favore dell’economia tedesca. Oltre naturalmente ai paesi dell’Europa Orientale, nel
corso degli anni ’90 le attività si sono concentrate soprattutto sui paesi a sviluppo più rapido, fra
i quali il Vietnam, la Tailandia, l’Indonesia e il Sudafrica.
Apertura agli investimenti
Dal punto di vista degli Investimenti Diretti in Entrata (IDE), la Germania ha registrato nel
2001 una drastica contrazione, passando da 195 mld. di dollari a 31 mld. come effetto diretto
dalla grave crisi economica internazionale; va sottolineato come la Germania abbia subito una
contrazione dell’83%, di gran lunga più profonda, a livello percentuale, rispetto all’intera UE
laddove gli IDE in entrata hanno subito una riduzione dell’ordine dell’60%.
Pertanto la quota degli IDE in entrata rispetto all’UE è diminuita dal 24% del 2000 a meno del
10% nel 2001.
I flussi in uscita sono diminuiti del 13% dai 49 mld. del 2000 a 43 mld. nel 2001, registrando
una contrazione più contenuta, in termini percentuali, rispetto all’intera UE, in cui la contrazione
dei flussi in uscita è stata del 40%; pertanto la quota degli IDE di provenienza tedesca si è
ridotta dal 37 al 12% sul totale UE.
Secondo i dati pubblicati dalla Deutsche Bundesbank per il 2002 i flussi in entrata superavano di
14,3 miliardi di Euro quelli in uscita. Il saldo positivo dipende in primo luogo dalla riduzione degli
investimenti tedeschi da 47,0 miliardi di Euro nel 2001 a 26,1 nel 2002, dall’altra parte gli
investimenti esteri sono aumentati da 37,9 a 40,4 miliardi di Euro.
Principali Paesi investitori e distribuzione settoriale
L’elevato costo diretto ed indiretto della manodopera, una importante regolamentazione
sindacale, un welfare generoso, standard ambientali molto rigorosi, sono sembrati in passato
dei limiti insormontabili ai policy makers tedeschi, in grado di frenare l’afflusso di capitali diretti
esteri ed anzi incoraggiarne il deflusso verso aree dove particolari agevolazioni e condizioni
Il mercato del lavoro in Germania
Access
9
Germania
socio-politiche ne avrebbero consentito una più efficace ed efficiente allocazione. In concreto
tale rischio è apparso molto meno elevato come è testimoniato dal fatto che negli ultimi anni la
percentuale di investimenti sul PIL è stata sempre consistente.
La pesante crisi economica internazionale ha pur tuttavia ridimensionato i valori in gioco; difatti
lo stock di investimenti netti dall’estero è passato dai 211 miliardi di Euro del 2000 ai 35 miliardi
nel 2001.
Sulla base dei dati forniti dalla Bundesbank, indicati nella tabella seguente, i principali paesi
investitori sono stati: Belgio, Lussemburgo e Italia, mentre primi tra i paesi extra UE sono gli
USA.
Tab. 1a Investimenti diretti per paese di provenienza (trasferimenti netti in mld. €)
Paesi
2000
2001
2002
Tutti i Paesi
211,8
35,6
40,4
Belgio
9
9,8
3,3
Lussemburgo
98,5
8,6
1,7
Italia
-0,3
4,0
0,4
USA
-1,1
3,4
1,1
Finlandia
3,1
3,2
-1,8
Svezia
3,2
2,4
1,7
Danimarca
1,0
1,1
1,3
Regno unito
55,3
1,0
9,2
Paesi Bassi
35,2
0,8
3,9
Austria
2,4
0,3
0,2
Tra cui
Fonte locale: German Bundesbank
I partner dell’Unione Europea nel complesso forniscono una parte determinante degli IDE verso
la Germania, 35 miliardi di Euro nel 2002.
Analizzando i dati del 2002 va detto che il volume degli IDE italiani ha raggiunto soltanto 430
milioni di Euro. Per converso gli investimenti tedeschi in Italia rappresentano il 4,4% sul totale
degli investimenti all’estero, con un importo pari a 1,2 miliardi di Euro.
Nel complesso la Germania ha investito all’estero, nel 2001, 48,3 mld. Euro, superiore a quanto
ricevuto dall’estero nello stesso anno (35,6 mld.), e in diminuzione del 10,5% rispetto al dato del
2000, pari a 54 mld. di Euro.
Il mercato del lavoro in Germania
Access
10
Germania
Secondo i dati pubblicati dalla Deutsche Bundesbank per il 2002 gli flussi in entrata superavano
di 14,3 miliardi di Euro quelli in uscita. Il saldo positivo dipende in primo luogo dalla riduzione
degli investimenti tedeschi da 47,0 miliardi di Euro nel 2001 a 26,1 nel 2002, dall’altra parte gli
investimenti esteri hanno aumentato da 37,9 a 40,4 miliardi di Euro
Dalla Tabella seguente si può verificare come nel 2001 il settore che ha attirato il maggior
flusso di IDE in entrata è stato quello dei servizi, e in particolar modo il comparto delle
partecipazioni azionarie, seguito a distanza dal settore manifatturiero, rappresentato per lo più
dal comparto chimico.
Tab. 1b. Distribuzione settoriale investimenti diretti in Germania, dati di stock, (mld. €)
2001
Industria manifatturiera, di cui:
6,8
Chimica
4,7
Servizi, di cui:
Partecipazioni azionarie
27,3
Elaborazione dati
2,2
Settore bancario
1,2
Fonte locale: German Bundesbank
Commercio con l’estero
Collocazione del Paese nel commercio mondiale.
L’ export si conferma punto di forza dell’economia tedesca. I dati del 2002 riflettono il positivo
andamento dell’interscambio con un surplus della bilancia commerciale pari a 116 miliardi di
dollari, in netto aumento rispetto ai 83 miliardi del 2001, confermando per ciò stesso la tenuta
delle esportazioni.
Le esportazioni di beni hanno registrato un aumento, 609 miliardi di dollari nel 2002, rispetto ai
571 del 2001, con una variazione positiva pari al 6,7%. Le importazioni sono passate dai 494
miliardi di dollari del 2002 ai 488 del 2001, in crescita dell’1,2%.
Per quanto riguarda i servizi l’interscambio tedesco continua ad evidenziare un saldo negativo
con un andamento delle esportazioni largamente inferiore, 99 miliardi di dollari nel 2002, a
quello delle importazioni, 132 miliardi di dollari nel 2002.
È possibile desumere il notevole grado di apertura dell’economia tedesca dal valore
dell’interscambio globale che rapportato al PIL evidenzia un indice molto elevato, pari al 54%, e
dalla propensione all’export, misurata dal rapporto tra le esportazioni ed il PIL, pari al 29,9% nel
2002.
La vitalità commerciale si può arguire esaminando l’andamento del grado di penetrazione degli
scambi commerciali, espresso dal rapporto tra importazioni e domanda interna, il cui valore, già
di per sé elevato e pari a circa il 19% nel triennio 2000/2002, è stimato in crescita per il 2003 a
un livello pari al 21,2%.
La composizione merceologica dell’interscambio è influenzata dalle caratteristiche del paese,
una delle economie più industrializzate in Europa: in pratica il valore attivo della bilancia
commerciale è in gran parte da attribuire al settore industriale in cui i comparti maggiormente
Il mercato del lavoro in Germania
Access
11
Germania
export oriented risultano quelli degli autoveicoli delle macchine ed apparecchi elettrici e
meccanici, prodotti chimici, metallo e prodotti in metallo.
A conferma del giudizio che qualifica la Germania come un paese trasformatore di materie
prime, va segnalato il forte deficit del paese nel comparto dei prodotti delle miniere e delle cave,
quasi 32 miliardi di dollari nel 2002, e il saldo negativo dei prodotti dell’agricoltura, 9,8 miliardi di
dollari.
I maggiori paesi clienti sono la Francia, con una quota del 10,65 %, gli Stati Uniti, 10,17%, il
Regno Unito, 8,3 e l’Italia, 7,21%, mentre i principali fornitori sono i Paesi Bassi, 10,82%, la
Francia, 9,52%, il Belgio 7,24%, l’Italia, 6,38%, il Regno Unito, 6,36%, gli Stati Uniti d’America,
6,06%. La maggior parte dell’interscambio commerciale della Germania avviene in ambito
intracomunitario.
Tabella 1c. Composizione merceologica della bilancia commerciale.
Beni esportati 2002
Mln. di Euro
Beni importati 2002
Mln. di Euro
autovetture
123.499
macchinari
72.480
maccchinari
118.919
macchine elettriche
58.346
macchine elettriche
70.806
autovetture
49.910
prodotti di plastica
26.155
energia
42.230
Tabella 1d. Orientamento geografico della bilancia commerciale.
Paesi clienti 2002
Paesi fornitori 2002
% del tot.
1°- Francia
10,94
1°- Paesi Bassi
10,81
2°- USA
10,18
2°- Francia
9,54
3°- Regno Unito
8,30
3°- Belgio
7,24
4°- Italia
7,21
4°- Italia
6,38
Fonte : Federal Statistics Office
Orientamento geografico del commercio con l’estero
I principali mercati di approvvigionamento
Nel quadriennio 1999-2002 i Paesi Bassi si confermano come il principale partner commerciale
della Germania, con un peso nel 2002 del 10,82% (vedi tabelle sez. 3.5), in leggera crescita nel
quadriennio 1999-2002 con una dinamica positiva del 2,2%. Molto interessante appare la
performance del Belgio che dal 5,88 del 1999 è salito al 7,24% con una crescita media annua
dell’8,69%.
Interessante è la dinamica dei paesi candidati ad essere membri dell’Unione Europea: la DIM di
crescita delle importazioni dalla Polonia è stata pari all’11,15%, con un peso sulle complessive
importazioni che ha raggiunto nel 2002 il valore del 2,68%; la Repubblica Ceca, con un valore
della DIM del 12,68%, porta la propria quota dal 2,26% del ‘99 al 3,1% del 2002; rimane elevata
Il mercato del lavoro in Germania
Access
12
Germania
la crescita delle importazioni dalla Russia, 10,07% con un peso percentuale dell’1,71% nel
2002.
Dinamiche di crescita assai interessanti hanno mostrato anche l’Irlanda, 20,65 e la Cina, 9,98%.
Il nostro paese non ha potuto confermare il terzo posto tra i paesi fornitori, si trova adesso al
quarto posto con una diminuzione del proprio peso sulle importazioni: dal 7,4% del 1999 al
6,38% del 2002. La dinamica delle importazioni nel quadriennio 99/02 è stata negativa e pari a
–3,48%.
- I principali mercati di sbocco
A livello di paesi clienti, la Francia si conferma, nel periodo 99/2002, come principale partner
commerciale della Germania: il peso percentuale delle esportazioni verso la Francia si attesta al
10,65%, in leggera diminuzione rispetto al 1999, in cui lo stesso valore era pari al 11,33%; in
effetti, le esportazioni tedesche verso questo paese hanno avuto, nel periodo 99/02, una
dinamica di crescita complessiva del 1,83%.
Tra i principali clienti della Germania troviamo, al secondo posto, gli Stati Uniti, il cui peso delle
esportazioni verso questo paese è aumentato sensibilmente dal 9,94% del ’99 al 10,17 % del
’02; le esportazioni verso il mercato americano sono costantemente aumentate dal 1999 con
una DIM di 4,76.
Le esportazioni della Repubblica Federale Tedesca crescono anche nei confronti della Gran
Bretagna: la crescita media nell’ultimo quadriennio è stata pari al 3,75, con un peso del 8,3%.
Nei confronti dell’Italia la Germania diminuisce leggermente il peso del proprio export dal 7,42%
al 7,21%; pur evidenziando nei 4 anni presi in esame una dinamica di crescita del 2,98%.
Con riferimento ai paesi extra europei, da sottolineare il dato sulla Cina nei cui confronti l’export
tedesco è cresciuto dai 7,3 mld. di dollari Usa del 1999 ai 13,6 del 2002, registrando una DIM
pari a 23,21.
Orientamento settoriale del commercio con l’estero
- Importazioni
Nel 2002 l’ammontare delle importazioni tedesche è stato pari a 494 miliardi di dollari contro i
488 del 2001, registrando pertanto una crescita dell’ 1,22%; complessivamente rapportando il
dato sul quadriennio 1998/2001 la dinamica media delle importazioni ha rivelato un valore
positivo pari a 1,48.
I principali comparti che determinano l’import tedesco sono:
Macchine ed apparecchiature elettriche (con un peso del 18,5% sull’import
complessivo nel 2002)
x Prodotti chimici (10,54%)
x Autoveicoli (10,26%)
x Metallo e prodotti di metallo (7,03%)
x
Macchine ed apparecchiature elettriche – Il valore assoluto delle importazioni in questo
comparto è stato pari a 91,8 miliardi di USD$ nel 2002, in netta contrazione rispetto all’anno
precedente (-5,94%); il saldo commerciale del comparto, nello stesso anno di riferimento, è
stato di 6,8 miliardi di USD$, in controtendenza rispetto ai –626 milioni del 2001.
Prodotti chimici – L’ammontare delle importazioni per questa tipologia di prodotti è stato, nel
2002, pari a 52 miliardi di dollari, in lieve aumento rispetto al 2001 (+1%). Peraltro il saldo
Il mercato del lavoro in Germania
Access
13
Germania
positivo nel quadriennio è diminuito passando dai 11,1 miliardi di dollari del 1999 agli 8,9 del
2002.
Autoveicoli – In questo comparto il valore assoluto delle importazioni è stato per il 2002 pari
50,6 mld. di dollari, in aumento dell’ 8,66% rispetto al 2001 (46,6 mld.); il saldo commerciale del
comparto è cresciuto costantemente nel quadriennio, da 49,7 mld. del 1999 a 66,6 mld. del
2002.
Metallo e prodotti di metallo – Le importazioni in questo comparto registrano un costante
trend negativo: nel 2002 l’ammontare delle importazioni di questa tipologia di prodotti è stato
pari a 34,7 miliardi di dollari contro i 36,3 dell’anno precedente, con una diminuzione
percentuale pari a 4,5%. Il saldo commerciale in questo comparto risulta positivo, 11 miliardi di
USD$ nel 2002 a fronte dei 7,8 mld. del 2001.
Esportazioni
Dopo una sostanziale stasi delle esportazioni registrata nel biennio 1999/2000, il biennio
2001/2002 ha visto una crescita sensibile, del 3,97% per il primo anno e del 6,7, per il secondo,
per un controvalore di 609 miliardi di dollari, che ha consentito di rafforzare il saldo positivo della
bilancia commerciale tedesca, dai 50 mld. del 2000 agli oltre 115 mld. del 2002, soprattutto per
effetto della crescita rilevante nei comparti Autoveicoli, Articoli in gomma e plastica, Carta e
prodoti di carta.
I comparti che concorrono maggiormente all’export tedesco sono:
x Autoveicoli (con un peso del 19,2% sull’export complessivo)
x Macchine ed apparecchiature elettriche (16,2%)
x Macchine ed apparecchi meccanici (14,1%)
x Prodotti chimici e fibre sintetiche e artificiali (10 %)
Autoveicoli – L’ammontare delle esportazioni di questa tipologia di prodotti nel 2002 è stato
pari a 117 miliardi di dollari, in crescita dell’ 11,4% rispetto al 2001.
Macchine ed apparecchiature elettriche – Nel 2002 il valore delle esportazioni in questo
comparto è stato pari a 98,6 miliardi di USD$, in leggero aumento (+1,7%) rispetto all’anno
precedente.
Macchine ed apparecchi meccanici – Le esportazioni in questo comparto hanno raggiunto nel
2002 un ammontare di 86,2 miliardi USD$ a fronte di 82,4 miliardi di dollari nel 2001 (+4,6%).
Prodotti chimici e fibre sintetiche e artificiali – Le esportazioni dei prodotti di questo
comparto hanno registrato nel 2002 un valore di 61 miliardi di dollari; in sensibile diminuzione
rispetto al 2001 (-2,2%).
1.2. Relazioni economiche con l’Italia
In crescita l’avanzo commerciale Germania-Italia: dai 5,2 miliardi del 1999 si è raggiunta la cifra
considerevole di 12,4 miliardi di dollari del 2002 per l’effetto combinato della crescita delle
esportazioni, passate dai 40,6 miliardi di USD$ del 1999 ai 43,9 del 2002, e della contrazione
dell’import dall’Italia che, dai 35 miliardi di USD$ del 1999 è sceso sino 31,5 del 2002.
Questi i comparti più rilevanti dal punto di vista delle importazioni dall’Italia:
Macchine ed apparecchi meccanici – Il comparto, dal peso relativo dell’12,26%, ha
proseguito nel trend negativo degli anni precedenti, facendo segnare un valore di 3,8 nel 2002
contro i 3,9 miliardi di dollari del 2001.
Il mercato del lavoro in Germania
Access
14
Germania
Autoveicoli – Il peso relativo di questa categoria di prodotti è pari al 11,26%; l’ammontare delle
importazioni dal’Italia è stato nel 2002 pari a 3,5 miliardi di dollari, in leggera ripresa rispetto ai
3,4 mld. del 2001.
Prodotti chimici e fibre sintetiche artificiali: Il comparto è in costante crescita da un
quadriennio (+4,6 la variazione media annua) e ha un peso sul totale delle importazioni pari
all’8,1%.
Metallo e prodotti in metallo – Le importazioni dall’Italia di questa tipologia di prodotti hanno
registrato nel 2002 un totale di 2,4 miliardi di dollari, in flessione dell’8,8% rispetto al 2001. Il
peso del comparto sulle importazioni totali è del 7,7%.
Questi i comparti più rilevanti dal punto di vista delle esportazioni verso l’Italia:
Autoveicoli – È questo il comparto di punta per quanto riguarda le esportazioni tedesche verso
il nostro paese; il loro valore assoluto ha superato i 9,8 miliardi di USD$ nel 2002. Il saldo,
costantemente positivo per la Germania, ha raggiunto i 6,3 miliardi di USD$ nel 2002.
Macchine e apparecchiature elettriche di precisione – Le esportazioni in questo comparto
sono rimaste pressoché stabili nell’ultimo biennio intorno ai 6,8 miliardi di USD$. Per il 2002 si è
registrato un saldo positivo per la Germania pari a 4,4 miliardi di dollari.
Macchine ed apparecchi meccanici - Anche in questo comparto le esportazioni tedesche
sono rimaste stabili, nel quadriennio 1999/2001, intorno ai 5,2 miliardi di USD$; pur tuttavia il
saldo positivo è aumentato per via della contrazione dell’import dall’Italia, raggiungendo il valore
di 1,3 mld. nel 2002.
Prodotti chimici e fibre sintetiche e artificiali – È il quarto comparto, per valore assoluto,
delle esportazioni tedesche in Italia: 4,5 miliardi di USD$ nel 2002, rispetto ai 4,7 del 2001; il
saldo, positivo per la Germania, ha evidenziato una leggera contrazione da 2,3 mld. nel 2001
agli 1,9 mld. del 2002.
Opportunita’ di mercato per il made in italy
I settori più promettenti
Sulla base dell’analisi effettuata nel precedente capitolo, che partendo dall’esame delle
caratteristiche del commercio con l’estero della Germania, dell’orientamento geografico e
settoriale dei suoi flussi commerciali, si è poi incentrata prevalentemente sull’interscambio
settoriale con l’Italia, è stato possibile individuare quattro comparti che possono essere definiti,
a nostro avviso, come quelli che presentano le maggiori opportunità per l’export del nostro
Paese.
- altri mezzi di trasporto
- prodotti chimici e fibre sintetiche artificiali
- autoveicoli
- apparecchi elettrici di precisione
La scelta di tali comparti è avvenuta cercando di contemperare l’utilizzo di tre criteri
fondamentali: il peso che gli stessi rivestono sull’import complessivo, la dinamica manifestata
dalla domanda di importazioni e l’entità della quota di mercato detenuta dall’Italia e dai suoi
principali concorrenti sulle importazioni della Germania.
Altri mezzi di trasporto
Il comparto evidenzia una considerevole dinamica: il tasso di crescita delle importazioni nel
quadriennio 1999-2002 si è attestato al 4,66, superiore a quello generale (1,48) per un
Il mercato del lavoro in Germania
Access
15
Germania
controvalore al 2002 di 20 mld. di dollari e un peso relativo rispetto alle importazioni totali del
4,7%.
Primo paese fornitore nel comparto risulta la Francia con una quota di mercato in crescita dal 32
al 34,9%; seguono gli Stati Uniti, con una quota in netta flessione dal 34,9 al 26,4.
L’Italia vede ridimensionata la propria presenza nel comparto, con una quota in flessione dal 3
al 2% (appena 404 milioni l’export al 2002), che la fa scivolare all’ottavo posto tra i paesi
fornitori; tra gli altri principali concorrenti, in forte crescita la presenza del Regno Unito (dal 4,4%
al 9,6%), e del Belgio (da 0,8 al 2,8%); in flessione il Giappone (da 4,6 a 2,5%), stabile il
Canada (con il 2,8%), mentre si affaccia sul mercato la Liberia con una quota del 3,06, dovuta
per intero a commesse relative al settore delle costruzioni navali.
‰
I SETTORI PIU’ DINAMICI
Aeromobili e veicoli spaziali – Costituisce la maggior parte (81,3 % nel 2002) del valore
delle importazioni tedesche nel comparto; mostra, inoltre, una dinamica (6,19)
superiore alla media (4,66) nel periodo ‘99-2002. L’espansione della domanda nel
corso degli ultimi anni è stata principalmente assorbita dalla Francia, che con una
quota del 38,7% ha conquistato la leadership a scapito degli Stati Uniti, in flessione dal
43,9 al 32,1%; tra i paesi concorrenti spicca la crescita del Regno Unito, terzo tra i
paesi fornitori con una quota dell’11,6%, in leggera crescita il Canada al 3,4%, e il
Belgio al 2,2
L’Italia, occupa nel settore una quota di mercato assai esigua, peraltro stabile, intorno
allo 0,85%.
I prodotti di punta del made in Italy nel settore
Sono essenzialmente tre i gruppi di prodotti più significativi dell’export italiano
in questo settore:
x
Aeroplani e altri veicoli aerei con propulsione a motore di peso
inferiore a 15 tonn (cod. Ateco 880230) che con un fatturato al 2002 di oltre
67 mln. €, rappresenta il 30% del settore; nel primo trimestre 2003 il settore
ha realizzato 19 mln. €, in netto calo rispetto ai 36 mln. del periodo
equivalente del 2002
x
Parti di aeroplani ed elicotteri (cod. Ateco 880330): nel 2002 ha
fatturato 49,6 mln. € e rappresenta il 22% del settore; nel primo trimestre il
fatturato si è attestato sui 9,4 milioni di €, in crescita dell’88% rispetto al primo
trimestre 2002.
x
Parti di turboreattori e turbopropulsori (cod. Ateco 841191): il fatturato
del 2002 è stato di 34,8 mln. € (rappresenta il 15% del settore); nel primo
trimestre del 2003 ha realizzato 9,7 mln. €, in crescita del 46% sul 2002.
x
Costruzioni navali - Il settore evidenzia una dinamica di crescita media annua
particolarmente elevata (8,81) e molto superiore alla media del comparto, per un
controvalore di 1,3 mld di dollari al 2002 e un peso relativo del 6,4%.
L’Italia, al pari degli altri principali concorrenti europei nonché di Stati Uniti, e
Giappone, vede ulteriormente ridotta la propria quota di mercato (da da 0,9 a 0,2%)
nonostante il forte dinamismo del settore; la maggiore domanda viene assorbita dalla
Liberia la cui quota, in costante crescita, si attesta al 47,4% nel 2002.
I prodotti di punta del made in Italy nel settore
Il mercato del lavoro in Germania
Access
16
Germania
Il gruppo di prodotti rappresentativo dell’export italiano del settore è:
o
Barche e panfili da diporto o da sport con motore entrobordo (cod.
Ateco 890392): con un fatturato di 21 milioni di Euro al 2002 rappresenta il
77% del settore; gli ultimi dati testimoniano un’ulteriore espansione (3,2 mln. €
al 1° trimestre 2003, +68% rispetto all’analogo del 2002).
PRODOTTI CHIMICI E FIBRE SINTETICHE
Con 58 miliardi di dollari di merci importate al 2002, il comparto rappresenta il 10,54%, sul totale
delle importazioni tedesche e ha rilevato una crescita della domanda d’importazioni
decisamente superiore alla media generale (3,4 contro 1,48). I principali fornitori della Germania
in questo comparto sono i partner europei: il Belgio, in primis, che registra una vigorosa
crescita, dal 11,6 al 22,9%, i Paesi Bassi (stabili al 12,5%), la Francia (in flessione al 10,2),
Regno Unito (in lieve crescita al 9,7), Svizzera (di rilievo la sua performance: dal 6,6 al 9,2);
seguono gli Stati Uniti, in leggera flessioneal 7%.
L’Italia non riesce a cogliere appieno le potenzialità insite in questo comparto: la sua quota,
difatti, resta stabile intorno al 4,9%.
‰
I SETTORI PIU’ DINAMICI
Prodotti farmaceutici e prodotti chimici e botanici per usi medicinali – Il settore ha raddoppiato la
propria domanda nell’ultimo quadriennio, registrando, pertanto, una crescita media annua assai
rilevante, pari al 26,76%, di gran lunga superiore alla media del comparto (3,4), ponendosi
come tra i più dinamici dell’intera struttura importativa della Germania.
E’ il Belgio, con una mirabile ascesa, a conquistare la leadership del comparto (da 8,2 a 34,7%),
segue a distanza la Svizzera (in crescita dal 10,5 al 13,8%), la Francia, (in pesante flessione dal
13 al 7,7%), gli Stati Uniti, in caduta verticale dal 15 al 7,7%, il Regno Unito (diminuito al 5,8%),
e i Paesi Bassi anch’essi in flessione al 5,2%.
L’Italia, dal canto suo, non riesce ad approfittare del quadro favorevole, e pertanto la propria
presenza viene ad essere ulteriormente ridimensionata, dal 7 al 4,6%.
I prodotti di punta del made in Italy nel settore:
Il gruppo di prodotti più rilevante dell’export italiano nel settore è
rappresentato da:
o
Medicamenti, formati anche da prodotti miscelati, preparati per scopi
terapeutici (cod. Ateco 300490): rappresenta il 46% dell’intero settore, nel
2002 il fatturato è stato di 538 mln. € (+9,9 rispetto all’anno precedente); nel
primo triemstre 2003 il valore dell’export italiano è stato di 118 mln., stabile
rispetto l’analogo trimestre del 2002.
Saponi, profumi e prodotti per toletta; detersivi e detergenti – Con una crescita vigorosa
nell’ultimo biennio (+10% e +5%, rispettivamente), il settore si presenta tra i più interessanti, con
una dinamica media di crescita annua del 4,84% e un valore delle importazioni al 2002 di 3,2
miliardi di dollari.
Nonostante la pesante flessione (dal 33,9 al 25,6) è la Francia a mantenere la leadership di
paese fornitore, insidiata dal Regno Unito, in forte ascesa (da 12,6 al 17,3); a seguire l’Italia che
riesce a intercettare parte dell’accresciuta domanda del settore (368 milioni di € il fatturato nel
2002, +14% sul 2001), incrementando la propria presenza, dall’8,5 al 9,4%, il che le consente di
scalzare dal terzo posto i Paesi Bassi, in flessione al 9,3; con una presenza più contenuta
seguono Svizzera (7,6), Belgio (7,5%), Stati Uniti (4,1%).
I prodotti di punta del made in Italy nel settore:
I gruppi di prodotti più significativi del made in Italy nel settore sono:
Il mercato del lavoro in Germania
Access
17
Germania
o
Preparazioni, tensioattive, preparazioni per liscivie, per lavare e pulire (cod. Ateco
340220): con 104,8 mln. € di fatturato al 2002, rappresenta il 28% del settore e ha
sperimentato negli ultimi anni una crescita costante (+13,7 rispetto all’anno precedente); nel
primo trimestre del 2003 le vendite si sono attestate a 18,5 mln. € in calo rispetto ai 25 del
1°trimestre 2002.
o Prodotti di bellezza o per il trucco, preparazioni per la cura della pelle (cod. Ateco
330499): l’export di questi prodotti evidenza un trend di crescita ininterrotto nell’ultimo
quadriennio, dai 20,9 milioni del 1999 ai 45,6 milioni di € del 2002; è di 11,3 mln. il fatturato al
primo trimestre 2003
o Saponi in fiocchi, scaglie, granuli: anche questo gruppo è in costante crescita negli ultimi
anni (da 19 a 30 milioni di € la crescita nel triennio 2000-2002); dai dati del primo trimestre si
prevede un ulteriore crescita per il 2003 (6,2 mln. contro i 4,7 del 1° trimestre 2002)
Autoveicoli
Con 50,6 miliardi di importazioni al 2002 è il terzo comparto per importanza nella struttura
importativa tedesca con un peso del 10,2% e una dinamica media annua di crescita, pari a 1,44,
in linea con il valore medio totale; il comparto ha vissuto soprattutto nell’ultimo biennio
un’accelerazione della domanda di importazioni, registrando un +5,4 nel 2001 e un significativo
+8,6 nel 2002. Sono gli autoveicoli il settore di maggior peso: da solo rappresenta, difatti, più del
69%; il settore che invece ha manifestato la maggiore dinamicità è quello delle Parti e accessori
per autoveicoli e loro motori .
Paese leader nella fornitura a livello dell’intero comparto è la Francia (in crescita al 14,1%),
seguono il Belgio (in leggera flessione al 10,3), Ungheria (in crescita al 7,9), Austria e Regno
Unito (entrambe al 7,6), Spagna (in flessione al 7%), e l’Italia, stabile al 7%.
‰
I SETTORI PIU’ DINAMICI
Parti ed accessori per autoveicoli e loro motori – Come evidenziato sopra è il settore che ha
registrato la maggiore vitalità della domanda, con 14 miliardi di merci importate al 2002,
(+14,9% sull’anno precedente) e una dinamica media annua sull’ultimo quadriennio di 4,93, di
gran lunga superiore sia alla media del comparto che di quella totale.
Nonostante una decisa flessione è la Francia a mantenere la leadership nella fornitura (13,8 la
sua fetta di mercato); stabile la quota dell’Italia, secondo paese fornitore con il 10,2% del
mercato; seguono Austria (in flessione dal 12,2 al 9%), Regno Unito, che con la netta flessione
dal 10,8 all’8,4, viene a essere scalzata dall’Italia al secondo posto, e la Spagna (stabile all’8%).
I prodotti punta del made in Italy nel settore:
Il gruppo di prodotti più significativo del made in Italy nel settore è
x Parti e accessori di trattori, di autoveicoli per il trasporto: con 734
milioni di euro nel 2002 rappresenta da solo quasi il 38% dell’intero settore
che nel complesso ha fatturato ben 1,9 miliardi di euro; gli ultimi dati
disponibili relativi al primo trimestre 2003 evidenziano 191,9 milioni di euro di
esportazioni, in crescita del 22,6 rispetto all’analogo trimestre 2002.
Apparecchi elettrici di precisione
E’ il comparto che incide maggiormente sull’import complessivo della Germania, con un peso
percentuale pari al 18,6% e un valore di 91,8 miliardi dollari nel 2002; il tasso di crescita annuo
delle importazioni, pari all’1,33, sebbene leggermente inferiore al dato relativo alle importazioni
totali dal mondo, consente purtuttavia di potere annoverare questo come uno tra i comparti più
dinamici, nel quadro complessivo della difficile fase congiunturale in cui versa l’economia
tedesca.
Il mercato del lavoro in Germania
Access
18
Germania
Leader del comparto sono i Paesi Bassi, con una quota di mercato stabile al 12%; seguono
Stati Uniti (9,7%), la Cina, in crescita all’8,69%, Regno Unito (6,6%) e Francia (4,8%), entrambe
in diminuzione.
L’Italia si allinea al trend decrescente, con una riduzione della propria quota complessiva di
mercato, dal 3,3 al 2,6%.
‰
-I SETTORI PIU’ DINAMICI
Apparecchi riceventi-radiotelevisivi, per registrazione e riproduzione – Con 9,2 miliardi di beni
importati al 2002, il settore rappresenta circa il 10% del totale del comparto, con un trend
costante di crescita annua di tutto rispetto, pari al 7,5%, di gran lunga superiore alla media del
comparto (1,33).
E’ la Cina il primo fornitore che con la crescita vigorosa degli ultimi anni, ha conquistato il 16,9%
del mercato tedesco, scalzando dalla leadership il Giappone, presente con una quota del 15,6
(in leggera flessione dal 16,4); seguono a debita distanza i Paesi Bassi (in leggero aumento la
propria quota al 6,5%), Francia, in netta flessione (dal 7 al 4%), Stati Uniti (sostanzialmente
stabili al 3,6%), Regno Unito, in decisa flessione (dal 7,7 al 3,1%).
L’Italia, con un fatturato di 284,5 milioni di euro al 2002, non riesce a cogliere appieno le
opportunità del settore, registrando una leggerissima progressione, dall’1,8 al 2%.
I prodotti punta del made in Italy nel settore:
Sono due i gruppi di prodotti di maggior rilievo dell’export italiano nel settore:
x Parti riconoscibili di apparecchi trasmittenti per la radiotelefonia e radiotelegrafia,
radiodiffusione e televisione: rappresenta oltre il 58% del settore registrando nell’ultimo triennio
un’impennata nelle vendite, passate dai 44 milioni di Euro del 1999 agli oltre 166 nel 2002; i dati
relativi al primo trimestre 2003 evidenziano un fatturato di 35,5 milioni di euro, in linea con il
valore dell’anno precedente.
x Antenne e riflettori di antenne di ogni tipo: nell’ultimo biennio le vendite di questo
gruppo di prodotti hanno subito un’accelerazione sostanziale: dai 22 milioni del 2000, si è
passati agli oltre 40 milioni del 2001, per arrivare ai 68 del 2002; anche i dati del primo trimestre
2003 confermano la crescita in atto: 13,8 milioni di euro di fatturato (+43% sull’analogo trimestre
2002).
Apparecchi trasmittenti radiofonici, televisivi, telefonici e telegrafici – Con 7,4 miliardi di dollari, il
settore ha un peso dell’8,1% sulle importazioni complessive del comparto ed una dinamica
media di crescita (8,37), notevolmente superiore alla media del comparto (1,33).
Principale fornitore è il Regno Unito, con una quota in sensibile crescita (dal 21,2 al 26,5%),
seguito dalla Cina, che ha realizzato la migliore performance di periodo, passando da una quota
del 6,6 al 14,9%; terzo paese fornitore gli Stati Uniti, che hanno dimezzato la propria presenza
sul mercato (dal 14,3 al 7,4%); a seguire Paesi Bassi, stabili intorno al 6,5%, Francia, in
flessione al 5,6%, Giappone, stabile al 4,6%.
In tale contesto l’Italia non riesce a cogliere le opportunità del settore: con una fatturato al 2002
di 249,6 milioni di euro, la propria quota si stabilizza intorno ad un esiguo 1,3%.
I prodotti di punta del made in Italy nel settore:
Sono due i gruppi di prodotti di riferimento dell’export italiano nel settore:
o
Parti di apparecchi elettrici per la telefonia o la telegrafia su filo: 108 i milioni di euro
esportati nel 2002 (43% del totale del settore); nel primo trimestre 2003 le vendite si sono
attestate sui 25,5 milioni di euro, in crescita del 18% rispetto al 2002.
o
Apparecchi trasmittenti muniti di apparecchio ricevente per la
radiotelefonia (compreso cellulare),radiotelegrafia, televisione: in costante crescita da oltre un
Il mercato del lavoro in Germania
Access
19
Germania
quadriennio, questo gruppo di prodotti ha fatturato nel 2002 71,2 milioni di euro; nel primo
trimestre 2003 le vendite sono state pari a 18 milioni, in linea con il dato del 2002.
Valvole, tubi elettronici ed altri componenti elettronici – Il settore registra una dinamica di
crescita superiore (3,44 nell’ultimo quadriennio), rispetto al valore medio (1,33) ed un peso
consistente sulle importazioni complessive del comparto, pari al 14,4%.
Principale paese fornitore i Paesi Bassi con una quota in forte crescita, da 14,9 al 24%; secondo
fornitore il Giappone, in sensibile flessione (da 13,5 al 9%; gli USA, terzo fornitore, evidenziano
un’apprezzabile crescita della propria quota, dal 7,5 all’11,6%.
L’Italia non riesce ad approfittare della crescita della domanda tedesca evidenziando una
contrazione della propria quota, peraltro già esigua, che passa dall’1,7 allo 0,8% (151 milioni di
euro il fatturato al 2002 contro gli oltre 222 del 2001).
I prodotti di punta del made in Italy nel settore:
o
Circuiti integrati monolitici, digitali: questo gruppo di prodotti rappresenta da solo più
del 37% del settore, fatturando nel 2002 56,5 milioni €; al primo trimestre 2003 le vendite si
attestano a 10 milioni, in calo rispetto i 16 milioni ndel 2002
o
Circuiti stampati: 36,9 milioni di fatturato nel 2002 e 8,9 nel primo trimestre del 2003 in
leggero calo rispetto ai 9,6 del 2002.
Strumenti di navigazione, misurazione e controllo - Anche questo settore ha manifestato una
dinamica di crescita (+4,8) superiore alla media del comparto, con un valore importato al 2002
pari a 6,4 mld. di dollari e una quota sul comparto pari al 7%.
Leader indiscussi nella fornitura gli Stati Uniti con una quota, in leggera flessione, del 24,9%;
seguono la Francia (in crescita al 9,3%), il Giappone, stabile all’8,4%, Regno Unito (in flessione
al 6,4), e Paesi Bassi (scesi al 5,6%).
L’Italia, accresce di poco la propria presenza, con una quota che passa dal 3,8 al 4,3% (285,9
milioni il fatturato al 2002, in crescita rispetto ai 274,5 del 2001)
I prodotti punta del made in Italy nel settore:
Strumenti, apparecchi e macchine di misura o controllo: in crescita negli ultimi tre anni
questo gruppo di prodotti ha fatturato 57,5 milioni di euro nel 2002; il primo trimestre 2003
registra vendite per 9,9 milioni, in leggera diminuzione ripetto ai 10,9 dell’analogo trimestre 2002
o
Termostati: anch’esso in crescita da tre anni, nel 2002 il suo fatturato è stato di 24 mln. €
(+17% rispetto al 2001); nel primo trimestre le vendite hanno raggiunto i 6 mln. raddoppiando il
dato analogo del 2002
o
Apparecchi medicali, chirurgici ed ortopedici – Con 4,8 miliardi di importazioni al 2002 (+7,3%
rispetto all’anno precedente) e una dinamica media annua di crescita del 2,9%, il settore si
presenta tra i più promettenti del comparto, con una quota del 5,3 sul totale.
Leader indiscussi gli Stati Uniti, con una presenza sul mercato, stabile al 25%; in decisa
flessione i Paesi Bassi, la cui quota si contrae dal 14,5 al 10,8%; in crescita la Francia (da 5,7 a
7,8%) che scavalca il Giappone, in diminuzione dal 9 al 7,1%, segue il Regno Unito, anch’esso
in flessione dal 4,8 al 3,6%.
L’Italia nel complesso non riesce a cogliere le opportunità di crescita nel settore, sia pure con un
fatturato al 2002 di 194,7 milioni di euro, in leggera crescita rispetto ai 192 del 2001; la quota
pertanto risulta ridimensionata dal 3,4 al 2,8%; cionondimeno i dati al primo trimestre 2003
sembrano autorizzare un maggiore ottimismo: 46,6 mln. € contro i 44,8 del primo trimestre
2002.
I prodotti punta del made in Italy nel settore:
Strumenti e apparecchi per la medicina, chirurgia, l’odontoiatria : rappresenta oltre il
43% del settore, con un fatturato in continua ascesa da almeno un triennio (da 69,6 del 2000
x
Il mercato del lavoro in Germania
Access
20
Germania
agli 84 milioni del 2002; anche i dati del primo trimestre 2003 confermano la crescita in atto:
23,7 milioni di euro l’export dell’Italia (+37,7% rispetto al 2002).
Altri settori interessanti
Sono quei settori che, nonostante il proprio comparto abbia manifestato una bassa dinamicità
(inferiore alla media del totale delle importazioni dal mondo), hanno registrato un andamento in
controtendenza, con dinamiche di crescita superiori alla media totale e che pertanto possono
essere considerati di un certo interesse per gli esportatori italiani.
Carta e prodotti di carta
Pasta da carta, carta e cartone - Il settore rappresenta il 63,7 del comparto e ha evidenziato
nell’ultimo quadriennio una dinamica considerevole (+3,02), con un controvalore importato al
2002 di 9,2 miliardi di dollari (+5,1% rispetto all’anno precedente), ponendosi pertanto come
settore in espansione.
Ciononostante le aziende italiane non sono riuscite a cogliere le opportunità offerte (1,1 mld. €
di fatturato nel 2002 in leggera flessione rispetto al 2001, e pertanto la loro presenza risulta
ulteriormente ridimensionata ad un esiguo 3,5% (era 4,1 quattro anni addietro); i dati al primo
trimestre 2003 evidenziano segnali di ripresa (247 mln. € contro i 242,9 dell’anno prima).
Paese leader nella fornitura è la Svezia che, con un’impennata della propria domanda (la quota
passa da 17,2 al 20,1), sopravanza la Finlandia (in flessione dal 10,5 al 19,2); a seguire Austria
(stabile al 7%), Francia (in flessione al 6,9), Svizzera (stabile al 5,7), Italia e Stati Uniti (3,3%).
I prodotti punta del made in Italy nel settore:
o
Articoli di carta e cartone: si tratta del gruppo di prodotti che ha evidenziato la migliore
dinamica di crescita nel settore (+5,73 la variazione media annua dell’ultimo quadriennio e 477
milioni € il fatturato al 2002); i dati del primo trimestre 2003 confermano il trend in atto (105,7
mln. €, +11,3% sul 2002).
1.3. L’accesso al mercato del lavoro per giovani con elevata scolarità:
opportunità nei diversi settori
Nonostante il costante calo del settore industriale nel corso dell’ultimo decennio, le imprese
industriali danno ancora lavoro a oltre 6 milioni di persone. Il declino di settori tradizionali, come
il carbone, l’acciaio e il tessile, è stato accompagnato dalla crescita di settori in espansione
come l’industria informatica e aeronautica (montaggio di Airbus). L’industria
automobilistica (Daimler-Chrysler, Volkswagen, BMW), con 767.100 dipendenti e un fatturato
di 220,5 miliardi di Euro, rimane la spina dorsale dell’economia tedesca, insieme
all’avanzatissima industria chimica (Hoechst, Bayer, BASF, Ruhrkohle AG sono tra le aziende
leader a livello mondiale), all’industria elettrotecnica (Siemens, Bosch) e all’industria di
trasformazione dell’energia (RWE, Eon). Oltre ai grandi gruppi industriali, che sono per lo più
dei "global player" impegnati in svariati settori economici, l’economia tedesca, particolarmente
nel sud della Germania, è sostenuta dal gran numero delle sue imprese medio-piccole, spesso
all’avanguardia del mercato mondiale, in particolare nei settori della meccanica di precisione,
delle macchine utensili e dell’impiantistica.
La strutturale industriale tedesca è in generale caratterizzata dall’elevato costo del lavoro e da
una manodopera altamente specializzata, fattori che hanno portato a un livello avanzato di
automazione e ricerca tecnologica. Negli anni ’90 il settore edilizio ha avuto una parte decisiva
nello sviluppo economico tedesco, soprattutto a causa degli enormi investimenti pubblici e
privati volti a modernizzare l’infrastruttura dei nuovi Länder. Il boom edilizio si è però
bruscamente arrestato nel 1998 e nei prossimi anni è prevista una stagnazione o una crescita
moderata.
Il mercato del lavoro in Germania
Access
21
Germania
Grazie alla politica avanzata di regolamentazione in campo ambientale, in cui la Germania è
uno dei paesi guida nel mondo, è in fase di crescita il settore delle tecnologie e dei servizi
ambientali, nel quale, secondo stime, sono occupate oltre un milione di persone. L'introduzione
anticipata rispetto ad altri paesi industriali di standard ambientali, e di conseguenza di
tecnologie, più avanzati, ha consolidato il ruolo di paese leader della Germania in questo
campo.
Il settore dei servizi è caratterizzato dall’alta qualità delle prestazioni delle società pubbliche e,
in molti settori, da una vivace concorrenza. La presenza di forti associazioni in difesa dei
consumatori, garantisce un controllo capillare sulla qualità dei servizi offerti. Il settore bancario,
creditizio e assicurativo presenta alcune delle aziende maggiori d’Europa (tra le altre Deutsche
Bank e Allianz). Francoforte è il centro finanziario dell’Europa continentale, recentemente
rafforzato anche dalla presenza della Banca Centrale Europea. Molti istituti di credito e banche
sono di proprietà pubblica.
Negli anni ’90 sono stati effettuati fortissimi investimenti per modernizzare la rete di
telecomunicazioni, in particolare nei nuovi Länder. Deutsche Telekom, l’ex monopolista
pubblico ora trasformato in società per azioni ha subito a partire dal 1997 le conseguenze della
liberalizzazione della telefonia fissa, che ha dato luogo ad una concorrenza estremamente
dinamica, con molti operatori attivi sul mercato e un calo dei prezzi fino ad oltre il 50%.
Deutsche Telekom rimane però di gran lunga l’operatore più importante. Nel settore dei trasporti
la riforma delle ferrovie è più avanzata che in Italia: la divisione delle ferrovie federali (Deutsche
Bahn) in cinque società autonome è già nella fase operativa e i primi concorrenti, in parte anche
con capitale straniero, sono entrati sul mercato, per ora solo nel trasporto merci e in alcune
linee locali.
Anche le poste pubbliche (Deutsche Post AG) sono state privatizzate, rimane però ancora in
vigore il monopolio per la spedizione delle lettere di peso inferiore a 200 grammi fino al 2007. Il
servizio è comunque ottimo (consegna il giorno successivo nelle regioni fino a circa 300km, il
secondo giorno nel resto del paese) e viene usato abitualmente anche per documenti
importanti.
Il settore agricolo riveste un ruolo secondario per l'economia del paese. Nella parte più
occidentale il settore primario è caratterizzato da un pronunciato grado di meccanizzazione, con
un elevato rapporto capitale investito per ettaro coltivato, un impiego intensivo di fertilizzanti e
concimi, e da aziende produttrici medio piccole, che si avvantaggiano a livello nazionale e
nell’ambito della UE della loro forte rappresentanza politica, e da un sistema distributivo
concentrato. Nella parte più orientale del paese l'agricoltura è tradizionalmente a carattere più
estensivo con una minore produttività sia per le caratteristiche geografiche che per l'eredità
dell'economia pianificata, e risente ancora del complesso processo di definizione dei rapporti di
proprietà terriera.
Va notato che il mercato di prodotti biologici è molto sviluppato e in continua crescita, sia al
livello della produzione che nella distribuzione, con una rete capillare di negozi specializzati e un
sistema di marchi con controlli severi.
Il mercato del lavoro in Germania
Access
22
Germania
2. Lo stage in Germania
2.1. Definizione di stage e durata
La definizione di stage, in lingua tedesca, corrisponde al termine Praktikum.
Il Praktikum rientra nell’ambito del corso di laurea, è obbligatorio per numerose facoltà, può
durare da 2-3 mesi a un anno ed è richiesta una prestazione a tempo pieno. A differenza del
Werkstudent (Lavoro stagionale), in cui non c’è una diretta corrispondenza tra l’indirizzo di studi
e il lavoro svolto, le mansioni in questo caso devono essere strettamente legate alla
specializzazione scelta. Scopo del Praktikum è quello di consentire agli studenti l’acquisizione
di conoscenze ed esperienze pratiche nell’ambito di un’attività al contempo lavorativa e
formativa, la quale ultima non costituisce una vera formazione professionale. La necessità
(talvolta l’obbligo) di svolgere un Praktikum sta nel dovere dimostrare, da parte di chi intende
intraprendere ovvero proseguire gli studi accademici, di disporre di cognizioni pratiche. In linea
di massima gli studenti universitari stranieri possono candidarsi liberamente per un Praktikum in
Germania sia durante gli studi, sia dopo la conclusione degli stessi. Entrambe le possibilità
possono realizzarsi anche nell’ambito del Programma comunitario “Leonardo da Vinci”.
Requisiti delle imprese che organizzano tirocini
Qualunque impresa che intenda offrire un tirocinio deve soddisfare almeno i seguenti requisiti:
- il posto offerto deve essere il più congruente possibile con il tipo di studi effettuato dal
tirocinante
- l’impresa deve sviluppare (possibilmente in integrazione con l’università che ha inviato
il tirocinante) una programma formativo prima di procedere all’inserimento
- l’impresa supporta il tirocinante e gli fornisce la necessaria assistenza per tutta la
durata del suo inserimento
- l’impresa deve fornire al tirocinante una qualificata documentazione al termine
dell’esperienza realizzata
Condizioni di inserimento
Contratto (esempio)
Un contratto di tirocinio tra il giovane e l’impresa deve soddisfare alcuni requisiti minimi. Il
contratto riportato di seguito costituisce un esempio in tal senso.
Contratto di tirocinio
Il contratto in essere regola la relazione fra:
Nome dell’impresa:
Persona di riferimento
Indirizzo
Tel
Fax
e-mail
e il tirocinante Nome/Cognome
data di nascita
indirizzo
tel
e-mail
università:
corso di studi
Lo stage in Germania
Access
23
Germania
e l’ Università delegante/denominazione
Persona di contatto
Indirizzo
Tel
Fax
e-mail
1 Oggetto del contratto
L’impresa accogliente, l’università delegata e il tirocinante si impegnano a realizzare
l’inserimento lavorativo alle condizioni concordate.
Il contratto in essere regola le relazioni fra le parti sopra menzionate così come i diritti e i doveri
relativi all’inserimento in azienda.
2 Durata dell’inserimento
Inizio (data)
Fine (data)
Il contratto in essere è valido per il periodo stipulato.
3 Obblighi dell’università delegante
L’università si impegna a:
- predisporre le fasi di lavoro necessarie relative alla preparazione, esecuzione e al
corretto svolgimento del tirocinio inerente all’oggetto del presente contratto
- garantire il monitoraggio e la selezione per l’inserimento
- stabilire l’eleggibilità del partecipante
4 Obblighi dell’impresa
L’impresa si impegna:
- predisporre le fasi di lavoro necessarie relative alla preparazione, esecuzione e al
corretto svolgimento del tirocinio inerente all’oggetto del presente contratto
- garantire che la/lo studente avrà la possibilità di mettere in atto le proprie competenze
e che le /gli saranno attribuiti compiti e responsabilità adeguati al livello dei suoi studi,
della sua qualificazione e della sua esperienza
- fornire al tirocinante ogni supporto logistico
- cooperare con la persona responsabile dell’inserimento
- garantire che saranno prese tutte le misure atte ad assicurare il tirocinante contro il
rischio legato allo svolgimento dei compiti assegnati, all’interno dei riferimenti del
contratto in essere
5 Obblighi per il tirocinante
Il tirocinante si impegna.
- Rispettare il codice di comportamento e l’orario di lavoro dell’impresa ospitante nonché
le norme e le regole relative al segreto aziendale. Qualora tali norme e regole
venissero violate, la persona responsabile della materia si riserva il diritto di
interrompere l’inserimento, dopo aver informato le parti del presente contratto circa le
sue intenzioni.
- [specifiche regole dell’impresa, di natura confidenziale, se del caso]
6 Descrizione della posizione assegnata
[In questa parte deve essere fornita una descrizione accurata del contenuto del tirocinio]
7 Remunerazione
L’impresa si impegna a corrispondere al tirocinante una salario mensile pari a…
Lo stage in Germania
Access
24
Germania
8 Ferie
Durante il periodo di inserimento il tirocinante ha diritto a godere di…gironi di ferie
9 Riferimenti bancari del tirocinante
Il compenso sarà accreditato sul seguente conto corrente bancario:
Banca:
N. c/c
Codici bancari:
10 Annullamento del contratto
Il contratto in essere potrà essere annullato qualora una delle parti non ottemperi agli obblighi
contrattuali
11 Cambiamenti o integrazioni al contratto
Il contratto in essere può essere modificato solo a mezzo di integrazioni scritte.
12 Assicurazione
Il tirocinante ha la responsabilità di stipulare una polizza sanitaria a validità internazionale
per tutta la durata del suo soggiorno all’estero.
Per l’Università delegante:
Luogo/Data: Timbro
Firma
Per l’impresa:
Luogo/Data: Timbro
Firma
Per il tirocinante:
Luogo/Data e Firma
2.2. Quadro normativo di riferimento
In Italia la legge regola precisamente la durata degli stage e chi può promuovere gli stage
(università, scuole, enti,...). In Germania non esiste una legge simile. Lo stagista può candidarsi
direttamente presso le aziende che cercano e firma il contratto di lavoro con l´azienda. Non ci
vuole nessun intermediario in questo processo.
Al Praktikum si applica, in buona parte, la disciplina normativa che regola la formazione al
lavoro. In particolare si tratta degli artt. da 3 a 18 della legge 14.08.1969 – BGBl. I S. 1112
(modificata con la legge 20.07.1995, BGBl. I S. 946). Con riferimento a detta disciplina
normativa va precisato che fra le principali differenze di regolamentazione cui è soggetto il
Praktikum rispetto alla formazione al lavoro rilevano la riduzione del periodo di prova, la non
necessità di un contratto scritto, l’impossibilità di richiedere un indennizzo in caso di risoluzione
anticipata del rapporto e la mancanza di un esame finale da sostenere.
• Prima di poter iniziare uno stage lo studente deve aver completato il corso di studi di base che
in Germania si chiama (“Grundstudium”) e conoscere in modo abbastanza approfondito la
lingua tedesca.
• Lo stage deve permettere di applicare praticamente le conoscenze teoriche apprese durante
gli studi
• Se possibile lo studente dovrebbe accordarsi sulla convenzione, prima o nel momento che
inizia lo stage, con l’impresa e con il responsabile che rappresenta l’università
Lo stage in Germania
Access
25
Germania
2.3. Indennità/compenso
Così come non esistono regole precise per lo stage aziendale per studenti (ultimo anno) o
laureati non esistono neanche regole per il pagamento durante lo stage. Spesso gli stage si
svolgono gratuitamente oppure possono essere retribuiti con cifre variabili a seconda del settore
da un minimo di 300 a un massimo di 1000 Euro al mese (da Eurocultura – Germania, il
mercato del lavoro dei laureati). Spesso il massimo mensile è fissato a 400 Euro perché così
non si pagano le tasse ma solo un versamento minimo per i contributi sociali (Arbeitsagentur di
Monaco, 2004).
Lo stage in Germania
Access
26
Germania
3. L’organizzazione dello stage per un giovane della UE
3.1. Diritto di soggiorno, assistenza sanitaria, copertura assicurativa
Diritto di soggiorno,
Entro i primi 10 giorni dopo l’arrivo in Germania ci si deve recare presso l’Einwohnwermeldeamt
(l’Ufficio anagrafe), per denunciare la propria presenza. E’ necessario esibire un documento di
identità personale e, una volta espletate tutte le formalità, si riceve una certificato di soggiorno.
Coloro i quali intendono soggiornare in Germania per un periodo superiore a tre mesi devono
recarsi, entro i primi giorni dopo l’arrivo, presso l’Auslaenderbehoerde (l’Ufficio Stranieri) dove
potranno ricevere un permesso di soggiorno. Per poter ottenere quest’ultimo è necessario
avere:
un documento di identità;
2 foto, formato tessera, recenti;
un attestato dello stage;
un certificato di soggiorno rilasciato dalla Einwohnermeldeamt;
un riscontro su come ci si finanzia il soggiorno;
un certificato di assistenza sanitaria.
Come prolungare il soggiorno
Può capitare che l’Azienda presso la quale si svolge il Praktikum proponga un inserimento più
stabile ovvero che il “praticante” abbia interesse a prolungare la propria permanenza. In questi
casi, è necessario adempiere ad alcune formalità burocratiche riguardanti il permesso di
soggiorno se non già espletate precedentemente. Sarà, per altro verso, necessario
sottoscrivere un vero e proprio contratto di lavoro in conformità alle normative vigenti. Ad ogni
modo - essendo le situazioni differenti da caso a caso - non è possibile fornire delle indicazioni
ulteriori valide in assoluto, ma si dovrà valutare ogni singolo caso in base delle circostanze che
si realizzeranno.
Assistenza sanitaria
Per accedere gratuitamente ai servizi sanitari è necessario presentare il modello E111 rilasciato
dall’AziendaUSL prima della partenza, alla Orstkrankenkasse (AOK), la cassa malattia pubblica
tedesca. Prima di recarsi dal medico o dal dentista si deve ritirare un apposito foglio presso la
AOK che deve poi essere presentato al dottore. Alcuni medici chiedono comunque il pagamento
della prestazione; in tal caso può richiedersi il rimborso o alla ASL o alla stessa AOK. In caso di
ricovero in ospedale è necessario pagare una cifra forfettaria al giorno, per un massimo di 14
giorni. Gli studenti hanno diritto all’esenzione dal pagamento dei medicinali in farmacia.
Le persone non residenti in Germania possono ottenere materiale informativo presso:
Deutsche Verbindungsstelle
Krankenversicherung Ausland, AOK
Bundesverband Postfach 200344
53170 Bonn
Tel. +49-(0)228-95300
Copertura assicurativa
Chiunque desideri soggiornare per un periodo di tempo limitato in uno stato dell’Unione
Europea provenendo da un altro paese membro, all’interno del quale ha una propria copertura
assicurativa, beneficia di tutti i trattamenti che hanno carattere di immediata necessità per la
propria salute nel paese ospitante. Tale condizione si applica a tutti gli interventi – compresa la
degenza in ospedale - che sono immediatamente necessari o urgenti per ripristinare lo stato di
salute in caso di incidente, malattia improvvisa, ecc. Ciò indipendentemente dal fatto che la
persona soggiorni nel paese per motivi turistici, di lavoro (dipendente), di affari o personali.
Se, tuttavia, non esiste una situazione d’urgenza la persona non beneficia automaticamente
L’organizzazione dello stage per un giovane della UE
Access
27
Germania
della copertura sanitaria giacchè tale copertura è limitata, appunto, a circostanze eccezionali e
a particolari condizioni che possono essere così sintetizzate:
- esiste la necessità di un trattamento sanitario immediato sul posto per la persona
assicurata o per uno dei suoi dipendenti: in questo caso si applicano le stesse
condizioni applicate ai cittadini del paese ospite (ad es. la persona pagherà la stessa
quota di ticket sanitario)
- la persona assicurata diviene invalida: in questo caso si applicano le stesse condizioni
previste dalla copertura assicurativa del paese di provenienza.
La durata della copertura è conforme a quanto stabilito dal modello E-111, valido in tutti i paesi
UE. Al fine di coprire eventuali spese di ritorno, in caso di malattie o incidenti importanti, è
preferibile avere una propria assicurazione addizionale, di durata pari a quella del soggiorno
all’estero.
Altre forme di sicurezza sociale
In riferimento ad ulteriori aspetti della sicurezza sociale (pensione, cura dei bambini,
disoccupazione), i cittadini dell’Unione europea sono soggetti alle stesse norme e
regolamentazioni dei lavoratori tedeschi.
Così come le tasse vengono pagate in base al reddito, i contributi sociali vengono trattenuti dal
salario. L’unica eccezione è costituita dai cosiddetti “gerigfügige Beschäftigung” (alla lettera
“lavoro insignificante”, che non è retribuito con più di 400 euro al mese) ai quali si applicano
condizioni speciali.
3.2. Procedure per organizzare una work experience al di fuori dei
programmi comunitari
Nei casi in cui gli studenti intendano candidarsi autonomamente, ci si può servire dell’ausilio
x degli Uffici del lavoro tedeschi ed in particolare dell’Ufficio di Monaco – cui fanno capo i
rapporti con l’Italia –
x e del “Zielarbeitsamt”.
Gli Uffici del lavoro necessitano di particolari informazioni relativamente alle conoscenze ed alle
capacità del candidato (conoscenze linguistiche, informatiche, eventuali progetti, ecc…) di modo
che i praticanti possano diventare delle proposte concrete per le aziende interessate. Parimenti
necessarie sono le informazioni relative alle aspirazioni degli studenti, vale a dire in quali settori
e/o servizi desiderano svolgere il Praktikum. Per qualsiasi Praktikum è necessario conoscere la
lingua tedesca. Ci sono imprese che ne richiedono una conoscenza a livello molto alto, altre
invece che accettano candidati che dispongano di una conoscenza base della lingua. Per ciò
che riguarda i parametri di valutazione, ci si orienta sui livelli standardizzati dell’Europarat (non è
consigliabile scrivere sul curriculum formule del tipo “tedesco scolastico” perché in Germania
non hanno senso, il riferimento va fatto a certificazioni ufficiali e riconosciute). Chi volesse
imparare, ovvero migliorare, il tedesco in Germania può frequentare un corso presso, per
esempio, i tanti Goethe Institute, i quali rilasciano un attestato finale riconosciuto da tutti i datori
di lavoro. In alcune sedi il Goethe Institut offre direttamente – alla conclusione del corso di
lingua – la possibilità di svolgere un Praktikum. Il Goethe Institut è un istituto che divulga la
lingua e la cultura tedesca in Germania e all’estero. Gli esami ed i certificati che si ottengono
sono riconosciuti internazionalmente e sono validi – come prova della buona conoscenza della
lingua – in numerose regioni per molti istituti di istruzione ed imprese economiche. Presso tutte
le sedi del Goethe Institut è possibile anche prenotare l’alloggio sia presso studentati della
scuola, sia in appartamenti privati. I costi variano da città a città.
La ricerca autonoma è molto indicata per trovare un posto di stage su misura e per velocizzare
le procedure. In questo caso, i contatti iniziali con le Aziende o gli Enti esterni sono interamente
rimessi all’iniziativa di ciascuno studente o laureato. Naturalmente, trovato il contatto presso
l'Azienda/Ente di interesse, chi ancora non ha terminato il corso di laurea dovrà comunque
L’organizzazione dello stage per un giovane della UE
Access
28
Germania
rivolgersi alla propria facoltà per la stipula della convenzione e/o la compilazione del progetto
formativo.
Contattare le imprese
Si può prendere direttamente contatto con le aziende presso le quali si intende compiere il
Praktikum oppure inserire la propria candidatura in una banca dati alla quale accedono le
aziende interessate ad ospitare uno/a stagista. Simili banche dati sono accessibili anche presso
le Camere dell’Industria e del Commercio o presso altri enti e/o istituzioni.
x www.dihk.de
Unione delle Camere di Commercio ed Industria tedesche
x www.ahk-italien.it/it/servizi/italiagermania/italiagermania2.htm
Camera di Commercio Italo tedesca
Ruolo dei sindacati
Di regola non sono attivi nel collocamento al lavoro o allo stage; ma sono sempre utili per avere
informazioni rispetto all’accesso alla professione. Danno informazioni sulle professioni che
rappresentano, mettono a disposizione liste con indirizzi delle aziende associate; possono fare
da intermediari tra università e aziende per trovare posti per stage.
3.3. Strumenti per il contatto con le imprese
Relazioni nell’ambiente di lavoro
In Germania la “forma” è, nel mondo del lavoro, un fattore molto importante. Capita assai
spesso che ci si continui a dare del “lei” anche fra colleghi che lavorano insieme da parecchi
anni. Questo uso, tuttavia, non significa che non ci sia confidenza (o non ci possa essere), ma è
indicatore di una netta distinzione fra il comportamento che si deve tenere sul lavoro e quello
che si può avere nella vita privata. Darsi del “lei” è ritenuto, insomma, un segno di
professionalità e correttezza. Parimenti importante è il rispetto degli orari: ciascun datore di
lavoro pretende in Germania la massima puntualità ritenuta, anche essa, un indicatore di serietà
e professionalità.
Anche se non si possono stabilire delle regole fisse, in genere, è importante:
*
sapersi integrare in un team
*
essere cortese e rispettare gli altri
*
saper comunicare con gli altri
*
chiarire subito eventuali problemi sul lavoro in modo aperto ma cortese
*
domandare chiarimenti se ci sono dubbi su un compito, ecc.
*
conoscere bene la lingua tedesca facilità tutto
*
essere aperto, curioso nel senso positivo della parola
Modello di Curriculum vitae
La preparazione di un curriculum vitae o di una domanda di assunzione in Germania, non è così
semplice come in altri Paesi. Ci sono alcuni dettagli e formalità che sono tenuti in grande
considerazione al momento di effettuare la selezione iniziale. La prima pagina della
documentazione deve essere una lettera di presentazione e i candidati dovrebbero inviare tutto
il materiale, con largo anticipo, in una cartellina semirigida contenuta in una busta grande. Il
curriculum vitae (subito dopo la prima pagina), di solito, in ordine cronologico (preferibilmente in
forma di tabella, tabellarischer Lebenslauf), deve essere firmato con penna stilografica (come la
lettera) e su di esso deve essere incollata in alto a destra una fototessera. Un ulteriore consiglio
riguarda la necessità di indicare in modo preciso e puntuale ciò che si è studiato nei corsi
universitari e che si vuole utilizzare durante il Praktikum. La ragione di questa precisazione
risiede nel fatto che non tutte le imprese tedesche sono a conoscenza di quanto è oggetto di
studio nei corsi universitari italiani. In sintesi, il candidato dovrebbe rappresentare nel modo più
L’organizzazione dello stage per un giovane della UE
Access
29
Germania
chiaro e trasparente possibile le proprie capacità e competenze, nonché le proprie esperienze
lavorative.
Devono seguire quindi tutti i vari attestati, diplomi o lettere di referenza (preferibilmente tradotti)
che possano mettere in luce le qualità e le conoscenze possedute.
Anche particolari come la carta su cui viene stampato il tutto o la qualità dell’impaginazione
vengono tenuti in grande considerazione. Agli occhi di molti stranieri tutto questo può sembrare
un po’ un’esagerazione, ma nella mentalità tedesca il curriculum e la lettera di presentazione
non sono altro che il primo incarico che il potenziale collaboratore è chiamato a svolgere e
giocano un ruolo significativo nella scelta iniziale tra i numerosi curricula pervenuti.
Il curriculum vitae deve contenere tutte le seguenti informazioni nell’ordine sotto riportato:
1. Lebenslauf
curriculum
2. Vor- und Nachname
nome e cognome
3. Adresse
indirizzo
4. Geburtsdatum und Geburtsort
data e luogo di nascita
5. Familienstand
stato civile
6. Staatsangehoerigkeit
cittadinanza
7. Schulausbildung
formazione scolastica
8. Berufsausbildung
formazione professionale
9. Berufserfahrung
esperienza professionale
10. Fremdsprachenkenntnisse
conoscenza di lingue straniere
11. Weitere Kenntnisse
ulteriori conoscenze
In genere i selezionatori quando leggono un CV seguono alcune regole: valutano gli eventuali
“buchi” , i lunghi periodi di formazione, i cambiamenti di posto di lavoro e cercano indicazioni su
flessibilità, e disponibilità di apprendimento continuo, costanza nel lavoro o problemi di
inserimento. Analizzano il percorso professionale e la sua coerenza con il successivo sviluppo o
se ci sono spiegazioni chiare per un cambio di professione. Sapere questo può essere utile
anche per meglio impostare il proprio Cv per lo stage.
La traduzione di titoli o diplomi va fatta con grande cura perché spesso non c’è corrispondenza
tra i titoli italiani e quelli tedeschi per cui andrebbe ricercato il termine tedesco che individua il
tipo di studi più vicino al nostro.
Se non esistono ancora esperienze professionali come nel caso di un neolaureato, si può
inserire un paragrafo “Angabenzum Studium” dove spiegare il contenuto degli studi in
riferimento al tirocinio che si intenderebbe effettuare. Si indicano solo gli esami, la
specializzazione e il titolo della tesi.
Di seguito proponiamo alcuni esempi di Curriculum Vitae.
LEBENSLAUF
Familienname: Gandolfi
Vorname:
Maria
Anschrift :
Via Castiglione, 43
40124 Bologna
Tel. 0039 051.337629
Gebutsdatum
(foto)
4.7.1976
L’organizzazione dello stage per un giovane della UE
Access
30
Germania
Geburtsort
italienerin
Familienstand
Bologna Staatsangehoerigkeit
ledig
Schulbildung
1982 – 1987
Grundschule – Scuola elementare Bologna
1987 – 1990
Realschule – Scuole medie Bologna
1990 – 1995
Gymnasium – Liceo Galvani – Bologna
Notendurchschnitt………………………………
………….90/100
Studium
11/1995 –06/2001
Abschlussbewertung:
Lingue e letterature straniere – Università di Firenze
105 von 110 moegliche Punkte
Auslandsstudium (Erasmus):
Oktober 1997 – Februar 1998
Universitad de Madrid
Studentejobs
1998 - Hostess auf verschiedenen Messen in Bologna
1999 – Kinderbuchmesse; Motor Show Bologna
Sprachkenntnisse
Italienisch: Muttersprache
Spanisch:
gut in Word und Schrift
Deutsch:
gut in Word und Schrift
Computerkenntnisse
Paket Microsoft Office
Bologna, 13.10.2001
Anja Sommer-Martin
Austraße 1
53666 Bonn
Tel. 0228/123456
Foto
Lebenslauf
Geboren am 4.7.1964 in Saarbrücken
Zweisprachig aufgewachsen (Mutter Französin)
verheiratet, eine Tochter
Schule
1970 – 1974
1974 – 1980
Grundschule Saarbrücken
Staatl. Mädchenrealgymnasium St. Anna, Saarbrücken
Abschluß: Fachhochschulreife
L’organizzazione dello stage per un giovane della UE
Access
31
Germania
Qualifizierende Abschlüsse
April 1985
April 1989
April 1993
Berufstätigkeit
1982 – 1983
1983 – 1985
1985 – 1991
Deutsches Sekretärinnen-Diplom
Geprüfte Fremdsprachensekretärin DVS für Französisch
Geprüfte Fremdsprachensekretärin DSV für Englisch jeweils
an der Sekretärinnen-Schule Koblenz
Sekretärin, Linzer & Co., Koblenz
Vertriebssekretärin, Frohnhauser Import GmbH, Bonn
Sekretärin Bereichleistung Einkauf Europa.
Frohnhauser Import GmbH Bonn
Familienpause
1.7.1994 bis heute
Weiterbildung
Intensivkurs Spanisch an der Berlitz Schule, Bonn
1997, 1998
Tageskurse für Englisch, Cambridge Institut, Bonn
Praxisseminar Textverarbeitung, PC-Schule Werder, Bonn
1999, 2000
Seminare an der VHS Bonn zu juristischen Themen
1994 – heute
Sprachreisen nach Spanien, England und Frankreich
Bonn, 18.9.2004
Modello di Lettera di accompagnamento
Regole formali
La lettera di candidatura in Germania va scritta sempre a macchina. Dev’essere al massimo di
due pagine e generalmente si preferisce che sia scritta in uno stile formale.
È importante rivolgersi a qualcuno in concreto. Quindi, se non si conosce il nome del direttore
del dipartimento del personale, è bene telefonare all’impresa per informarsi.
Contenuto della lettera
La lettera deve:
x contenere i dati personali (nome, cognome, indirizzo, eventualmente anche il numero di
telefono) in alto a sinistra, seguiti dai dati dell’impresa a cui ci rivolgiamo.
x Offrire una descrizione completa e precisa delle attività professionali svolte in precedenza.
Si tratta di un elemento importantissimo, ancora di più della motivazione che spinge a
chiedere di essere assunti.
x Indicare perché si vuole lavorare proprio in quell’azienda e come si è venuti a conoscenza
del posto vacante. Nel caso in cui si tratti di una candidatura spontanea, è bene spiegare
come si sono ottenuti i dati dell’impresa e perché sono interessanti.
x È consigliabile anche indicare la disponibilità d’inizio della nuova attività.
x La lettera si concluderà con la richiesta di un colloquio, per approfondire i dati contenuti nel
curriculum.
L’organizzazione dello stage per un giovane della UE
Access
32
Germania
Esempio di lettera di candidatura
(BEISPIEL FÜR EIN BEWERBUNGSSCHREIBEN)
BEWERBUNGSSCHREIBEN
Claudia Krüger
Köln, den 8. Februar 2004
Meisterstraße 43
50769 Köln
Kaufhaus Berten
Personalabteilung
Schillerstraße 54
50968 Köln
Bewerbung als Schauwerbegestalterin
Sehr geehrte Damen und Herren,
hiermit bewerbe ich mich um einen Ausbildungsplatz als Schauwerbegestalterin in Ihrer Firma.
Ich bin derzeit Schülerin des Ricarda-Huch-Gymnasiums, das ich im Sommer mit dem Abitur
verlassen werde. Über meinen Berufswunsch habe ich mit der Berufsberatung beim Arbeitsamt
gesprochen. Dort hat man mir auch die Anforderungen und Chancen dieses Berufes erläutert.
Außerdem habe ich ein einwöchiges Betriebspraktikum im Kaufhaus Feldhof absolviert.
Ich glaube, dass ich für diesen Beruf Talent und Interesse besitze. Bitte geben Sie mir
Gelegenheit zu einem persönlichen Vorstellungsgespräch.
Mit freundlichem Gruß
Claudia Krüger
Anlagen:
Lebenslauf
Lichtbild
Zeugniskopie der 12. Klasse
L’organizzazione dello stage per un giovane della UE
Access
33
Germania
4. Enti che promuovono tirocini
4.1. I soggetti che possono promuovere tirocini e la loro
configurazione giuridica
Come già detto nella parte relativa al quadro normativo di riferimento del Praktikum, lo stagista
può candidarsi direttamente presso le aziende e non sono previsti intermediari.
Enti che promuovono tirocini
Access
34
Germania
5. Altre opportunità di work experiences in Germania
5.1. Il lavoro stagionale: riferimenti e contatti
In Germania è una prassi per i giovani che frequentano la scuola o l’università lavorare un
pomeriggio o due alla settimana oppure al sabato. Naturalmente le vacanze estive sono un
ottimo periodo per realizzare un’esperienza lavorativa più lunga, inoltre, dal momento che in
Germania l´anno accademico è suddiviso in due semestri, gli studenti possono lavorare sia
dopo la fine del semestre invernale (da febbraio ad aprile) sia dopo la fine del semestre estivo
(da agosto a ottobre).
Circa il 30 % degli studenti in Germania lavora regolarmente per potersi finanziare gli studi
universitari ed è incentivato a ciò dal fatto che l’iscrizione all'università, all'accademia di belle arti
o ad altri istituti d’istruzione superiore, permette di lavorare senza dover pagare i contributi
dell'assicurazione sociale. Lo stipendio di uno studente è meno tassato di altri, almeno finché
non supera certi limiti annuali o finché il lavoro svolto non supera il limite di 26 settimane
all'anno. Per questi motivi il datore di lavoro richiede sempre un documento che provi
l'immatricolazione presso una di queste istituzioni.
I giovani possono lavorare entro i limiti fissati dalla legge. Durante le ferie estive possono
lavorare fino a quattro settimane senza pagare contributi per l’assicurazione sociale. Qualora,
invece, si superi, con gli introiti, il limite annuo di circa 7.000,00 Euro diventa obbligatorio pagare
le tasse.
La disoccupazione in Germania è molto alta: nel gennaio del 2004 si contavano 4,5 milioni di
disoccupati,
cioè
l'11
%
della
popolazione
lavorativa.
Quindi, quando si cerca un lavoro in Germania, soprattutto un lavoro a tempo indeterminato,
deve poter offrire qualcosa al datore di lavoro che altri candidati non possiedono. Tra le priorità
c’è una buona conoscenza del tedesco e numerose sono le scuole che possono essere
contattate nel caso si decidesse di aggiornare le proprie conoscenze o di acquisire una
certificazione. (Cfr.Allegato al punto 5.1)
Ciò nonostante ci sono, per uno straniero, parecchie possibilità di trovare un lavoro a tempo
determinato.
Normativa
In Germania nel lavoro stagionale si utilizza il contratto a tempo determinato che prevede, fin
dall’inizio, una data di conclusione del rapporto di lavoro.
Per svolgere un lavoro stagionale non è obbligatorio avere un contratto scritto, ma è
consigliabile che i punti più importanti dell'accordo, tra datore di lavoro e dipendente, siano
definiti chiaramente. Per questo, per evitare controversie, è sempre importante avere un
documento scritto in mano per far valere i propri diritti.
Un contratto scritto dovrebbe contenere i seguenti estremi:
x carattere dell'assunzione
x inizio e termine (durata) del rapporto di lavoro
x remunerazione
x descrizione del lavoro che si dovrà svolgere
x orario lavorativo
Un contratto di lavoro a tempo determinato non può durare più di 24 mesi e non può essere
prolungato, più di tre volte, entro i 24 mesi.
Altre opportunità di work experiences in Germania
Access
35
Germania
Retribuzione
Lo stipendio medio per il lavoro stagionale è di circa 7,50 Euro all'ora. Naturalmente, chi può
offrire conoscenze specifiche (come buone conoscenze informatiche e linguistiche) può
ottenere di più, ma in ogni caso, la retribuzione varia molto e dipende dal tipo di lavoro,
dall’orario, dal settore e dalle proprie qualifiche.
Ecco alcuni esempi:
addetto agli scaffali (supermercato)
5–8€
addetto alla consegna di quotidiani
fino a 315 € al mese
addetto alla raccolta di frutta/verdura
4–7€
addetto alle pulizie in albergo
6–8€
aiuto commessa
7 – 10 €
aiuto cucina
4–8€
allenatore di aerobica
13 – 18 €
barista
10 € + mancia
cameriere
8 € + mancia
cassiere (al supermercato)
6–9€
cassiere /benzinaio
6–9€
comparsa
25 – 50 € al giorno
corriere (con la bici – Fahrradkurier)
10 – 18 €
fattorino per le pizza (Pizzafahrer)
4–7€
guida nel parco nazionale
250 – 350 € al mese
guida turistica ( in città )
20 – 30 €
hostess per le fiere
75 – 100 € al giorno
insegnante di lingua
10 – 18 €
insegnante di tennis
10 – 25 €
interprete
100 – 200 € al giorno
operatore di call centre
9 – 13 €
portiere di notte
4–8€
promoter
8 – 10 €
segretaria
13 €
smista lettere / ufficio postale
9 – 10 €
Fonte- Lavoro stagionale in Germania, Centro Risorse per l’Orientamento,2002
Primi contatti con le imprese
Il primo passo per cercare un lavoro stagionale è quello di contattare un Arbeitsamt (Ufficio del
lavoro). Ogni sede dispone di sportelli specializzati per il collocamento nei lavori stagionali,
Ferienjobs, o in lavori temporanei. Il sito di riferimento è: www.arbeitsagentur.de.
Un altro riferimento utile è costituito dalle Agenzie di lavoro interinale (Zeitarbeit).
Le Zeitarbeit come Adecco, Manpower, Randstad e tantissime altre offrono posti di lavoro
stagionale (a tempo determinato).
Le agenzie interinali per operare devono essere riconosciute dalla Bundesanstalt für Arbeit che
rilascia un permesso speciale a garanzia della qualità dell'agenzia e dei suoi servizi.
Un elenco completo delle agenzie private riconosciute si può ottenere contattando:
BZA - Bundesverband Zeitarbeit
Prinz-Albert-Str. 73
53113 Bonn
Tel. +49-(0)228-766120
Fax +49-(0)228-7661226
[email protected]
www.bza.de
Altre opportunità di work experiences in Germania
Access
36
Germania
In ogni città si trovano, inoltre, numerose agenzie con strutture piccole che operano a livello
locale o regionale. Alcune offrono un servizio ampio, altre sono specializzate in alcuni settori o
ricercano professionalità specifiche. Gli indirizzi di queste agenzie possono essere trovate nelle
Gelbe Seiten (Pagine Gialle) di ogni città (parola di ricerca: Zeitarbeit).
Problemi sul lavoro
Se le difficoltà sul lavoro riguardano cambio di turno, permessi, ferie, ecc ci si può rivolgere al
responsabile del personale.
Nel caso di problemi più seri si può chiedere un consiglio al rappresentante interno, Betriebsrat,
eletto regolarmente da tutti gli impiegati.
E’ inoltre possibile rivolgersi all’ufficio informazioni dell’Arbeitsgericht (Tribunale del lavoro), per
informarsi sui contratti di lavoro, i propri diritti e doveri, il licenziamento, la risoluzione del
contratto, ecc.. Il Tribunale del lavoro, di regola, dispone di un “numero verde” (vedere
sull’elenco telefonico la parola: Arbeitsgerich) per le richieste di informazione più urgenti.
Tasse
La cartella fiscale di ciascun contribuente è gestita dal Finanzamt (Autorità Fiscale Locale) che
fornisce anche informazioni sugli obblighi tributari dei residenti in Germania. L'imposta sul
reddito da lavoro dipendente è trattenuta alla fonte dal datore di lavoro. I contribuenti che sono
membri di una chiesa cristiana sono soggetti al pagamento di un'imposta ecclesiastica
(Kirchensteuer), imposta che è trattenuta alla fonte o pagata insieme all'imposta sul reddito.
L'imposta sul reddito è, inoltre, maggiorata di un Solidaritätszuschlag (supplemento di
solidarietà) per contribuire alla ricostruzione delle regioni orientali della Germania.
Chi guadagna meno di 315,00 € al mese è esentato dalle tasse ma paga i contributi sociali.
Ulteriori informazioni e il testo della legge sono reperibili sul sito www.bundesfinanzministerium.de/fachveroeff/AbtIV/Regelungen.pdf
Ogni cittadino residente in Germania riceve per posta i moduli per la dichiarazione annuale delle
tasse (Lohnsteuerjahresausgleich). Chi non risiede più in Germania può richiedere questi
documenti con una telefonata o una lettera all’Ufficio Imposte competente sempre indicato sulla
busta paga che si riceve dall’azienda; i moduli desiderati vengono spediti anche all’estero.
Tramite questi moduli è possibile farsi rimborsare le tasse pagate in più durante l’anno
precedente. Chi non ha lavorato tutto l’anno o chi ha dovuto affrontare delle spese straordinarie
a causa del lavoro (per esempio i mezzi pubblici o la benzina per gli spostamenti) ha buone
possibilità di ottenere un rimborso delle tasse pagate. Ulteriori informazioni presso il Finanzamt
competente della regione.
I settori del mercato del lavoro stagionale
Agricoltura
Le possibilità sono diverse, dalla raccolta della frutta alla selezione dei prodotti e al loro
imballaggio, dalla guida delle macchine agricole all’irrigazione dei campi. Si tratta
prevalentemente di attività che si svolgono all’aria aperta, a contatto con la natura, sotto il sole o
la pioggia. E’ un lavoro faticoso ma anche piacevole e soddisfacente. (Cfr. Allegato al punto
5.4)
Raccolta di frutta e verdura
La Germania importa frutta e verdura da altri paesi, ma nonostante ciò rimane un importante
produttore di questi alimenti. Lungo i fiumi Reno, Meno e Mosella ci sono delle zone che
producono un buon vino. Gli asparagi crescono in alcune zone della Baviera, la frutta nelle zone
più calde del Baden-Württemberg o vicino al lago di Costanza. La raccolta della frutta non viene
Altre opportunità di work experiences in Germania
Access
37
Germania
pagata molto bene, lo stipendio varia da 4,00 a 6,00 Euro e l’ufficio del lavoro, in alcuni casi,
paga un sussidio di 12,00 Euro al giorno. Le Camere dell’Agricoltura (Landwirtschaftskammer) e
i diversi uffici del lavoro informano sulle varie opportunità di lavoro.
Per ogni prodotto ortofrutticolo esiste un periodo specifico di raccolta, ecco alcuni esempi:
x
x
x
x
x
Asparagi - metà aprile
Ciliegie - giugno
Fragole - giugno / luglio / settembre
Mele - settembre / ottobre
Uva - settembre / ottobre
Le offerte di lavoro in questo settore sono interamente gestite dagli uffici di lavoro. La ricerca
delle offerte può essere effettuata consultando il sito www.arbeitsam.de nella banca dati “SIS –
Stelleninformationssystem”. Per la ricerca occorre inserire prima la parola chiave “Erntehelfer”,
poi selezionare la regione che interessa.
L´alloggio di regola é garantito dal datore di lavoro che però detrae il costo dallo stipendio.
Lavorare presso i Mercati generali
I mercati generali sono grandi strutture con all’interno agenzie, uffici, negozi. Due città tedesche,
Berlino e Monaco, dispongono di mercati generali molto grandi e per tale motivo gli uffici del
lavoro hanno creato un ente specializzato solo per il collocamento in queste strutture. Chi ama
frutta, verdura, fiori e non teme il lavoro pesante può rivolgersi a:
Arbeitsamt Berlin
Beusselstr. 44n-q
10553 Berlin
Tel. +49-(0)30 -46031101
Fax +49-(0)30 -46031104
Arbeitsamt München
Schäftlarnstr. 6
81371 München
Tel. +49-(0)89-53098070
Fax +49-(0)89-51546604
Alberghi, ristoranti, ostelli della gioventù
Alberghi
Gli Uffici del Lavoro dispongono di un servizio specializzato e centralizzato per il collocamento
nel settore alberghiero e della ristorazione. La richiesta di personale qualificato, sia per il
personale di cucina, sia per il personale di accoglienza nei grandi e piccoli alberghi è elevata.
Chi ha già una certa esperienza lavorativa in questo settore può rivolgersi direttamente all’ente
sotto indicato che si occupa esclusivamente di personale qualificato. (Cfr. Allegato al punto 5.5)
ZIHOGA - Zentrale und Internationale Management
und Fachvermittlung für Hotel und Gaststättenpersonal
Villemombler Stra 76
53123 Bonn
Tel. +49-(0)228-713 0
Fax +49-(0)228-713 1122
Altre opportunità di work experiences in Germania
Access
38
Germania
Opportunità di lavoro sono disponibili anche per personale non qualificato. Precedenti
esperienze lavorative nel settore e una buona conoscenza della lingua tedesca, non sono
indispensabili per lavori come aiuto cucina o addetto alle camere in albergo.
Le offerte di lavoro possono essere consultate sul sito dell’Ufficio del Lavoro www.arbeitsamt.de
nella banca dati “SIS-Stelleninformationsservice” inserendo, ad esempio, le seguenti parole
chiave:
Küchenhilfe
Kellner
Zimmermädchen
aiuto cucina
cameriere
pulizie delle camere d’albergo
Può essere utile anche consultare direttamente i siti internet delle grandi catene
alberghiere internazionali presenti in Germania:
ƒ http://deutschland.hyatt.com
ƒ www.accor.de
ƒ www.arabellasheraton.com
ƒ www.bestwestern.de
ƒ www.citypartnerhotels.com
ƒ www.dorint.de
ƒ www.etaphotel.com
ƒ www.hilton.com
ƒ www.holiday-inn-hotel.de
ƒ www.ibis-hotel.de
ƒ www.ifa-hotels.de
ƒ www.mariott.com
ƒ www.maritim.de
ƒ www.mercure.de
ƒ www.novotel.de
ƒ www.steigenberger.de
ƒ www.treff-hotels.de
Ristoranti
Ci sono diverse possibilità di lavoro anche nel settore della ristorazione. I tantissimi ristoranti,
fast food, bar, caffè, pub, ecc. sono sempre alla ricerca di persone giovani, aperte e motivate
per i loro servizi. Chi parla già un po’ di tedesco può lavorare a contatto diretto con il pubblico,
chi parla un tedesco scarso, invece, può svolgere compiti che comportino minori occasioni di
dialogo, per esempio in cucina.
Un cameriere guadagna circa 8,00 Euro all’ora, in più prende le mance, che in Germania
possono essere considerate come un extra notevole, esente dalle tasse. In cucina lo stipendio è
inferiore.
Per informazioni sulle opportunità in questo ambito, può essere utile consultare i seguenti siti:
ƒ Bayerischer Hotel und Gaststättenverband - www.bhg-online.de
ƒ Deutscher Hotel- und Gaststättenverband e. V. - www.dehoga.de
ƒ Hotel und Gaststättenverband Baden-Württemberg - www.hogabw.de
Si può effettuare anche una ricerca sulla banca dati on line “SIS –
Stelleninformationsservice” degli Uffici del Lavoro sul sito www.arbeitsamt.de (inserire la
parola chiave “Kellner” oppure “Küchenhilfe”).
Altre opportunità di work experiences in Germania
Access
39
Germania
Grandi catene e fast food
Le grandi catene offrono un numero elevato di posti di lavoro e, in questo caso, conviene
rivolgersi direttamente ai locali della città nella quale si vuole risiedere.
Consultando i siti delle principali catene, è possibile trovare un elenco di tutti i ristoranti dislocati
nelle diverse città della Germania.
Eccone alcuni:
x
x
x
x
Burgerking - www.burgerking.de
McDonalds - www.mcdonalds.de
Moevenpick - www.moevenpick.ch
Wienerwald - www.wienerwald.com
Per un italiano è abbastanza facile trovare lavoro nelle gelaterie, purché accetti orari di lavoro
un po’ pesanti che possono arrivare anche alle 60 ore settimanali, con una o mezza giornata
libera alla settimana. Nella stagione estiva le gelaterie cercano sempre personale, anche con
poca conoscenza del tedesco.
In Germania, come in Italia, è abbastanza diffuso il “Pizzaservice”, cioè il servizio di consegna a
domicilio, a casa o negli uffici. Ristoranti, pizzerie, fast food offrono spesso ai propri clienti
questo servizio e necessitano quindi di personale per effettuare le consegne. Gli indirizzi sono
indicati sulle Pagine Gialle alla voce “Pizzaservice” oppure “Heimservice”. Chi vuole lavorare in
questo settore ovviamente deve avere la patente. Lo stipendio medio è di circa 4,00-7,00 Euro
all’ora.
Ostelli della gioventù
La Germania dispone di una rete di oltre 600 ostelli della gioventù. Le opportunità di lavoro
riguardano l’accoglienza clienti in reception, le pulizie delle camere oppure in alcuni casi attività
di animazione. Gli indirizzi di tutti gli ostelli sono disponibili sul sito www.jugendherberge.de
oppure ci si può rivolgere al seguente indirizzo:
DJH Deutsches Jugendherbergswerk
Hauptverband Service GmbH
Bismarckstraße 8
D-32756 Detmold
Tel. +49-(0)52-3174 010
Fax +49-(0)52-3174 0174
[email protected]
www.jugendherberge.de
Turismo
Centri di vacanza educativi
I centri di vacanza educativi, luoghi di soggiorno per bambini e ragazzi, aperti solitamente nei
periodi di vacanze estive o invernali, in Germania sono generalmente gestiti da società a cui ci
si può rivolgere per presentare la propria candidatura. Ecco alcuni siti da consultare a tal
proposito:
ƒ http://youngtour.de
ƒ www.akzente-reisen.de
ƒ www.donellgruppenreisen.de
ƒ www.ferienwerk.de
ƒ www.fixweg.de
ƒ www.foederkreis-freizeiten.de
ƒ www.freestyle-reisen.de
ƒ www.german-courses.com/00_CNT.html
Altre opportunità di work experiences in Germania
Access
40
Germania
ƒ www.gruppenreisen.de
ƒ www.ruf.de
ƒ www.sportjugendreisen.de
ƒ www.sporttour.de
ƒ www.young-travel.de
Per candidarsi come educatore è preferibile avere titoli di studio ad indirizzo socio-psicopedagogico o esperienza nel settore. Per attività di animazione, invece, sono offerte maggiori
opportunità a chi possiede capacità comunicative, artistiche o sportive.
Parchi di divertimento (Cfr. Allegato al punto 5.6)
In Germania i parchi più noti e più grandi sono “Fantasialand”, “Europapark” e in Baviera
“Freizeitpark Geiselwind”. I parchi di divertimento offrono molte opportunità di lavoro, in genere
cercano collaboratori per i punti di ristoro gastronomici, per le biglietterie oppure animatori,
educatori, ecc…
Dato l’elevato numero di stranieri che frequenta questi parchi, la conoscenza di più lingue è un
ottimo requisito.
Parchi naturali (Cfr. Allegato al punto 5.7)
Proteggere la natura e il nostro ambiente é diventato uno dei compiti più importanti per la nostra
generazione. Tanti giovani hanno capito l’importanza di questo compito e collaborano con
entusiasmo nelle diverse associazioni ambientaliste.
Le possibilità sono numerose: la lotta per la protezione di animali o piante rare, la raccolta di
dati tecnici, la progettazione di carte topografiche precise, la sensibilizzazione attraverso incontri
pubblici e la collaborazione con i mass media, l’organizzazione di seminari oppure di fiere sulla
natura e l’ambiente, l’educazione di giovani e adulti per una comprensione migliore della natura.
Anche la partecipazione alla realizzazione di zone protette per animali, fiori e piante può essere
un’altra delle tante attività possibili in questo ambito.
Lo stipendio in questo settore non è mai alto, ma tramite un’organizzazione riconosciuta
dovrebbe essere sempre possibile ricevere denaro per le piccole spese. Inoltre il datore di
lavoro può mettere a disposizione un alloggio gratuito e pagare i contributi per l’assicurazione
sugli infortuni e per le malattie (Unfall- und Krankenversicherung).
Sul sito www.oekojobs.de è disponibile una ricca banca dati che mette a disposizione tantissime
possibilità di lavoro nella protezione dell’ambiente. Una vera fonte di tutti i tipi di lavoro in questo
settore.
Altre organizzazioni che lottano per la protezione della natura e dell’ambiente, i
Naturschutzbund, offrono possibilità di lavoro. (Cfr. Allegato al punto 5.8)
NABU-Bundesgeschäftsstelle
Herbert-Rabius-Straße 26
53225 Bonn
Tel. +49-(0)228-40360
Fax +49-(0) 228-4036200
[email protected].
NABU-Bundesvertretung
Invalidenstraße 112
Altre opportunità di work experiences in Germania
Access
41
Germania
10115 Berlin
Tel. +49-(0)30-2849840
Fax +49-(0)30-2849 8484
[email protected]
Un’altra possibilità è quella di candidarsi direttamente presso i parchi nazionali e le riserve
naturali (Cfr. Allegato al punto 5.9) oppure sul sito www.europarc-deutschland.de.
Villaggi turistici
Lavorare nei villaggi turistici rappresenta un’opportunità di lavoro in special modo per gli
animatori che sono molto richiesti, durante il periodo delle vacanza, per intrattenere gli ospiti.
Per questo lavoro è importante essere comunicativi, motivati, sempre disponibili con i clienti. Lo
stipendio è buono, circa di 15-18 Euro all’ora, ma può essere faticoso perché può impegnare
anche numerose ore al giorno, mattina pomeriggio e sera. Per candidarsi inviare il curriculum ai
seguenti indirizzi:
ALDIANA GmbH
Zimmersmühlenweg 55
61440 Oberursel
Tel. +49-(0)61-71583207
Club Mediterranée S.A. Paris
Emil-von-Behring-Str. 6
60439 Frankfurt
www.clubmed.de
Club Robinson, Robinson Club GmbH
Karl-Wiechert-Allee 23
D - 30625 Hannover
Tel. +49-(0)511-955 59
Fax +49-(0)511-955 5804
www.robinson.de
www.robinsonclubs.de
Club Valtur
c/o FTI Frosch Touristik International
Nymphenburger Str. 1
80335 München
Tel. +49-(0)89-25250
www.club-valtur.de
TUI Zentrale Hannover
Karl-Wiechert-Allee 23
D - 30625 Hannover
Tel. +49-(0)511-955 59
Fax +49-(0)511-955 5804
www.tui-personal.com
Altri settori
Lavorare nelle fiere (Cfr. Allegato al punto 5.10)
Altre opportunità di work experiences in Germania
Access
42
Germania
Un’opportunità di lavoro, per periodi brevi, è costituita dal lavoro nelle fiere. In questo ambito la
figura professionale più richiesta è l’hostess, impiegata per distribuire materiale informativo,
fornire informazioni ai visitatori sui diversi prodotti esposti, aiutare e assistere gli espositori
nell’organizzazione della fiera. Per questo lavoro è quindi importante avere capacità
comunicative, bella presenza e soprattutto una buona conoscenza del tedesco e di altre lingue
straniere. Lo stipendio giornaliero varia tra 80 e 200 Euro, oppure la tariffa oraria tra 8 e 22
Euro.
Per lavorare in questo campo é possibile rivolgersi direttamente all’ente fiera, alle agenzie
interinali oppure agli Uffici del Lavoro che, nelle città fieristiche, dispongono di uffici specializzati
spesso direttamente nella zona fieristica.
Ci si può rivolgere anche alle sedi ENIT - Ente Nazionale Italiano per il Turismo, presenti nelle
maggiori città tedesche. L’ENIT si occupa di favorire la promozione delle località turistiche del
nostro paese, partecipando alle manifestazioni fieristiche di settore. L’Ente dispone di un sito
internet, www.enit.it, molto interessante e curato e in Germania ha 4 sedi ai seguenti indirizzi:
ENIT
Karl-Liebknecht-Str. 34
10178 Berlin
Tel. +49-(0)30-247839798
ENIT
Berliner Allee 26,
40212 Düsseldorf
Tel. +49-(0)211-132231
ENIT
Kaiserstr. 65
60329 Frankfurt
Tel. +49-(0)69-237430
ENIT
Goethestr. 20
80336 München
Tel. +49-(0)89-530369
Lavorare in aeroporto (Cfr. Allegato al punto 5.11)
Gli aeroporti possono offrire numerose opportunità di lavoro. Per esempio ci si può occuparsi
del carico e scarico bagagli, ma sono possibili anche altri incarichi come, dopo una breve fase di
training, lavorare al check-in. Altre attività sono legate all’assistenza clienti; a tal proposito, ad
esempio, l’aeroporto di Francoforte occupa circa 70 persone per accompagnare clienti speciali,
manager, ecc. da un aereo all’altro.
Chi è interessato a questi lavori può rivolgersi direttamente all’ufficio del personale degli
aeroporti, alle agenzie di lavoro interinali oppure all’Ufficio del Lavoro della città in cui si intende
risiedere.
Lavorare nello spettacolo
Anche il mondo dello spettacolo offre opportunità di lavoro per periodi brevi con contratti a
tempo determinato.
Chi vuole lavorare come comparsa per la televisione, ad esempio, può rivolgersi all’Ufficio del
Lavoro di Colonia, che dispone di un servizio specializzato:
Altre opportunità di work experiences in Germania
Access
43
Germania
Arbeitsamt Köln
Komparsenvermittlung
Gürzenichstrasse 21
50667 Köln
Tel. +49-(0)221-94291240
Fax +49-(0)211-94291236
Ci si può rivolgere anche direttamente alle aziende televisive:
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Bayerischer Rundfunk - Tel. +49-(0)89-590001
Hessischer Rundfunk - Tel. +49-(0)69-59002276
Mitteldeutscher Rundfunk - Tel. +49-(0)341-3000/3007010
Norddeutscher Rundfunk - Tel. +49-(0)40-41560/41562215
Ostdeutscher Rundfunk - Tel. +49-(0)331-7313827
Pro Sieben, Tel. +49-(0)89-950710/95072718
Radio Bremen - Tel. +49-(0)421-2461516
RTL 2, Tel. +49-(0)89/641850
RTL, Tel +49-(0)221-4560/4561605
Saarländischer Rundfunk - Tel. +49-(0)681-6020/6023712
Sat 1, Tel. +49-(0)6131-9000/900190
Sender Freies Berlin - Tel. +49-(0)30-30310/30311147
Südwest-Rundfunk, Tel. +49-(0)711-9290/9292538
VIVA, Tel. +49-(0)221-956820
Westdeutscher Rundfunk, Tel. +49-(0)221-2201/2204872
ZDF, Tel. +49-(0)6131-701/704371
Se si desidera lavorare in teatro ci si può rivolgere agli organismi seguenti:
Deutscher Bühnenverein e.V.
Bundesverband deutscher Theater
St. Apern-Str. 17-21
50667 Köln
Tel. +49-(0)221-208120
Verband deutscher Freilichtbühnen e.V.
Gebrüder-Funke-Weg 3
59073 Hamm
Tel. +49-(0)2381 / 6934
Consultando il sito www.medienhandbuch.de si possono trovare gli indirizzi della maggior parte
delle aziende che in Germania lavorano nel settore dei media. Sotto la voce “Jobboerse” sono
pubblicate, invece, le offerte di lavoro suddivise per settore: televisione, radio, cinema, internet
ecc..
Insegnare l'italiano
Occorre avere certi requisiti: non necessariamente la laurea, ma almeno una buona conoscenza
della grammatica italiana. Si può lavorare nelle scuole private di lingue o nelle VHS
(Volkshochschulen = università popolari) che si trovano in molte città della Germania. L'indirizzo
di tutte le VHS in Germania é: www.vhs.de
Di scuole private che insegnano l'italiano ce ne sono tantissime in Germania. Scelta la città,
occorre cercare le scuole di lingue sulle pagine gialle, mandare il curriculum e infine andare di
persona in queste scuole.
Altre opportunità di work experiences in Germania
Access
44
Germania
Lavorare "alla pari"
Il lavoro "alla pari" o "au-pair", di solito utilizzato dalle ragazze, è un ottimo modo per lavorare e
conoscere i tedeschi se ci si può fermare almeno 4-6 mesi in Germania.
Si è accolti in famiglia e si entra in contatto con una cultura diversa soprattutto per ciò che
riguarda la cura e l’educazione dei bambini. L’orario di lavoro è ridotto e in genere, permette
anche la frequenza ad un eventuale corso di lingua. E’ un lavoro di grande responsabilità e che
prevede un interesse sincero per i bambini anche piccoli.
La persona che si offre per questo servizio deve avere un’età compresa tra i 18 e i 24 anni,
essere in buono stato di salute e può essere richiesto di presentare un certificato medico
rilasciato non oltre tre mesi prima del collocamento. Tra le indicazioni di massima previste per
questo tipo di rapporto, ci sono : la partecipazione ai normali lavori casalinghi per non più di 5
ore al giorno, il ricevimento di una somma di denaro per le piccole spese il cui ammontare va
concordato in anticipo con la famiglia e inserito nel contratto scritto.
Entro una settimana dall’arrivo è necessario farsi registrare presso l’autorità locale portando con
sé due foto e una lettera della famiglia ospitante. Successivamente è possibile richiedere il
permesso di soggiorno.
Notizie ulteriori sul sito: Lavorare Au-pair in Germania oppure rivolgersi a:
GIJK (Gesellechaft für internationale Jugendkontakta e V)
Oststr.8 – 14
53173 Bonn
Tel.+49-228 967300
[email protected]
IN VIA
Katholische Mädchensoziaiarbeit
Ludwigstr, 36
79104 Freiburg
Tel. +49 716 200206
x
www.arbeitsagentur.de - l'ufficio di collocamento dello stato
x
Rappresentanze diplomatiche dell'Italia e della Germania per avere altri informazioni e
indirizzi
5.2. Il volontariato: riferimenti e contatti
In Germania esiste la possibilità di fare un anno di volontariato per decidere se si è adatti a
svolgere i lavori sociali. Ragazzi e ragazze, dai 17 ai 27, vengono così collocati in case di cura
per anziani ed ospedali. Maggiori informazioni al riguardo e sul volontariato in generale si
possono richiedere alla Zentralstelle für Freiwillige Soziale Dienste beim Jugendaufbauwerk di
Berlino, all'Arbeitsamt oppure alle associazioni religiose come la Bund der Deutschen
Katholischen Jugend e.V. e la Deutscher Caritasverband e.V.
Il Servizio volontario europeo consente la partecipazione di giovani volontari ad attività senza
fini di lucro e non retribuite, che rivestano una qualche importanza per la collettività e abbiano
durata limitata (alcuni mesi). Esempi di tali attività possono essere: l’allestimento di un centro
per i giovani, attività del tempo libero per gli anziani, attività creative per disabili, ecc. Tale
servizio viene prestato in uno Stato membro diverso da quello di residenza (o in un paese terzo)
e prevede, oltre al viaggio pagato, alloggio e vitto garantiti e una piccola indennità.
Concretamente, l’aspirante volontario deve mettersi in contatto con un’organizzazione del
proprio paese di residenza che funga da "organizzazione d’invio" (tipicamente si tratterà di
un’associazione già impegnata in attività di volontariato) e lo prepari al progetto di volontariato
da effettuare presso un’organizzazione di accoglienza in un altro paese.
Altre opportunità di work experiences in Germania
Access
45
Germania
Ampia discrezione è lasciata ai contenuti del progetto, con i soli vincoli che non vi sia fine di
lucro e che non si tratti di sostituire posti di lavoro retribuiti. Le procedure sono invece ben
definite a livello comunitario ed è necessario, per l’efficace svolgimento del programma (ma
anche per tutelare il volontario, tramite un’assicurazione, ecc.), conformarsi a modelli di accordo
predisposti centralmente e disponibili presso le Strutture nazionali. In ciascuno Stato membro
dell’Unione Europea è istituita infatti una Struttura nazionale incaricata di coordinare lo
svolgimento del programma e fornire assistenza ai volontari e alle organizzazioni interessate,
dalla fase dei contatti interni e internazionali, alla fase di esecuzione. Per ulteriori informazioni,
ci si può rivolgere in Italia al Dipartimento per gli Affari Sociali della Presidenza del Consiglio dei
Ministri o in Germania al Deutsches Büro “Jugend für Europa”.
Dipartimento degli Affari sociali
Servizio Volontario Europeo
Via Vittorio Veneto 56
00187 Roma
Tel.+30 06 85300463
Technical Assistance Office
Lunaria
Via Salaria 89
00198 Roma
Tel. +39 06 48161554
[email protected]
Un’altra opportunità è data dai campi di lavoro che hanno l’obiettivo di raccogliere persone
provenienti da culture e Paesi diversi per formare un gruppo di lavoro finalizzato a sviluppare un
progetto di solidarietà sociale, culturale o ambientale.
Ad es. nella Germania orientale a Hohenbuessow – Sternfeld si può partecipare ad un campo
della durata di tre settimane per creare una rappresentazione teatrale che unisce dipinti, musica
e scultura e che prevede tre manifestazioni nei paesi vicini.
In genere i campi in Germania durano almeno due settimane ed esiste una forte presenza nel
settore ambientale (riforestazione, pulizia e cura di spiagge e fiumi), nella ristrutturazione di
case per persone senza tetto oppure per la salvaguardia di opere d’arte per le quali i fondi a
disposizione sono insufficienti. Le associazioni acui rivolgersi sono le seguenti:
Nothelfergemeinschaft der Freunde e V
www.nothelfergemeinschaft.de
AGDF e V
www.friedensdienst.de
Pro international e V
www.pro-international.de
NIG
www.campline.de
IJGD
www.ijgd.de
Offene Häuser e V
www.openhouses.de
Altre opportunità di work experiences in Germania
Access
46
Germania
Pfadfinderschaft St.Georg
www.dpsg.ge
Pfadfinderinnenschaft St Georg
www.psg-bundesverband.de
Aktion Sühnezeichen Friedensdienste e V
www.asf-ev.de
Service Civil Iinternational
www.sci-d.de
Vereinigung Junger Freiwilliger e V
www.vjf.de
VersÖhnungsbund
www.versoehnungsbund.de
Altre opportunità di work experiences in Germania
Access
47
Germania
PARTE SECONDA:
IL DIRITTO ALLO STUDIO UNIVERSITARIO
Il diritto allo studio universitario
48
Germania
6. L’ordinamento degli studi universitari
6.1 Le principali università
Le tipologie degli studi superiori
L’istruzione terziaria in Germania è assicurata da un’ampia tipologia di strutture che, di seguito,
vengono descritte.
Universität (Università). La prima università tedesca fu fondata a Heidelberg nel 1386. Gli
studenti hanno la possibilità di scegliere tra due tipi di studi universitari:
• Università (che comprendono le università tecniche e di arti e musica) Questo tipo di studi
verte su conoscenze prevalentemente metodologiche e di teorie. Gli insegnamenti
comprendono medicina, legge, letteratura ma anche scienze naturali ed economiche così come
la preparazione degli insegnanti.
• Università di scienze applicate Sono rivolte a coloro che desiderano combinare lo studio con
un training orientato ad una specifica professione
Fachhochschule (Istituto superiore ad indirizzo scientifico). Le Fachhochschulen (FH), sono
nate nel 1968 e offrono diversi vantaggi:
- uno stretto legame tra le applicazioni pratiche e lo studio teorico;
- tempi di studio più corti rispetto a quelli dell’università;
- le lezioni si svolgono in gruppi limitati;
- l’organizzazione dei piani di studio e degli esami è strettamente legata alla pratica.
Il corso di studi dura in genere 4 anni (dagli 8 ai 9 semestri) ed è diverso a seconda del settore
prescelto e si conclude con un esame di diploma nel settore prescelto (Diplom FH).
Accesso. Per accedere a questa scuola è necessario avere il diploma di maturità o un titolo
equivalente, in caso contrario si deve sostenere un esame che attesti la conoscenza della
materia prescelta (Feststellungsprüfung). Data la grande richiesta da parte degli studenti, anche
le FH hanno introdotto una limitazione dei posti. L’assegnazione si svolge come per il numerus
clausus all’università (vedere "Formazione superiore universitaria"). Gli studenti stranieri devono
sostenere l’esame di lingua DSH come per i corsi universitari.
Per avere gli indirizzi delle Fachhochschule in Germania basta scrivere al DAAD o consultare il
sito Internet.
Kunsthochschule (Accademia di Belle Arti). Le Kunsthochschulen sono suddivise in indirizzi
specifici: scultura, grafica, pittura, design, cinematografia, fotografia, moda, decorazione.
Essendo la loro struttura regolata dai Länder, il livello organizzativo e l’attestato finale non sono
unificati, ma presentano sostanziali differenze. Per i corsi di studio d’arte che preparano
all’insegnamento scolastico è previsto il superamento dell’Esame di Stato. Maggiori informazioni
si possono trovare nel libretto (che fornisce anche gli indirizzi) Kunst - und Musikhochschulen a
cura del DAAD.
Musikhochschule (Conservatorio di Musica). Nelle Musikhochschulen, oltre ad imparare a
suonare uno strumento, si possono studiare, tra gli altri: direzione d’orchestra, canto, canto
corale, composizione, opera, musica sacra. Lo studio differisce a seconda del livello di
formazione finale che si desidera raggiungere. Oltre agli esami finali, che possono essere di
Stato o di Scuola Superiore, sono previsti esami valutativi intermedi. La caratteristica principale
delle scuole di musica è che l’insegnamento viene svolto individualmente o per piccoli gruppi.
Pädagogische Hochschule (Istituto superiore per la formazione degli insegnanti). Nelle
Pädagogische Hochschulen vengono formati gli insegnanti delle Grundschulen, Hauptschulen e
Sonderschulen ed in parte anche delle Realschulen e delle classi inferiori del ginnasio.
L’ordinamento degli studi universitari
Il diritto allo studio universitario
49
Germania
Gesamthochschule (Università unificata). Le Gesamthochschulen raggruppano più tipologie di
corsi universitari, della Pädagogische Hochschule, Fachhochschule e in parte anche degli Istituti
Superiori delle Belle Arti e della Musica. Esse consentono il passaggio da un indirizzo all’altro
anche durante il corso di studi; inoltre collegano al proprio interno le funzioni di insegnamento,
ricerca, formazione e studio. Le Gesamthochschulen sono presenti solo in due Länder: Hessen
e Nordrhein-Westfalen.
Technische Universität / Technische Hochschule (Politecnico). Il corso dura almeno 8 semestri
e si conclude con un Diplomprüfung, necessario per poter accedere agli studi di dottorato.
Verwaltungsfachhochschule (Istituto superiore per la pubblica amministrazione). Alterna gli studi
con periodi formativi sul posto di lavoro e prepara i futuri funzionari per la pubblica
amministrazione.
Pädagogische Hochschule (Istituto universitario per la formazione degli insegnanti). La
Pädagogische Hochschule esiste solo in 5 Länder e prepara gli insegnanti di istruzione primaria,
secondaria inferiore e speciale.
Fachhochschule (Istituto superiore ad indirizzo scientifico). La Fachhochschule dà una
preparazione di tipo scientifico ed il suo scopo è quello di soddisfare le esigenze del mercato del
lavoro. A conclusione dei corsi si ottiene il Diplomprüfung.
Abedgymnasium / Kolleg (Gymnasium serale). Scuola secondaria superiore serale.
Di recente costituzione sono le Berufsakademien (Accademie professionali) che offrono
l’opportunità di seguire i corsi e svolgere un’attività presso un’impresa. Per essere ammessi
occorre essere in possesso dell’Abitur. Gli studenti firmano un contratto con l’impresa e
ricevono un salario (Ausbilgungsvergütung). I corsi durano 3 anni ed il diploma finale è il Diplom
(BA).
Una novità sono le Fernuniversitäten (la prima fu fondata ad Hagen nel 1976 e tutt’oggi è
quella che offre la scelta maggiore di materie), università a distanza per coloro che non possono
frequentare i corsi.
Le principali università sono:
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Berlin: Freie Universität: http://www.fu-berlin.de
Berlin: Humbold-Universität : http://www.rz.hu-berlin.de
Bochum: Ruhr-Universität: http://www.ruhr-uni-bochum.de
Bonn: Friedrich-Willhelms-Universität:: http://www.uni-bonn.de
Düsseldorf: Heinrich-Heine-Universität: http://www.uni-duesseldorf.de
Frankfurt: Goethe-Universität: http://www.uni-frankfurt.de
Freiburg: Albert-Ludwigs-Universität: http://www.uni-freiburg.de
Göttingen: Georg-August-Universität: http://www.uni-goettingen.de
Hagen: Fernuniversität: http://www.fernuni-hagen.de
Hamburg: Universität Hamburg: http://www.uni-hamburg.de
Hannover: Universität Hannover: http://www.uni-hannover.de
Heidelberg: Ruprecht-Karls-Universität: http://www.uni-heidelberg.de
Jena: Friedrich-Schiller-Universität: http://www.uni-jena.de/
Köln: Universität Köln : http://www.uni-koeln.de
Konstanz: Universität Konstanz: http://www.uni-konstanz.de
Leipzig: Universität Leipzig: http://www.uni-leipzig.de
L’ordinamento degli studi universitari
Il diritto allo studio universitario
50
Germania
x Mainz: Johannes-Gutenberg-Universität: http://www.uni-mainz.de Mannheim:
Universität Mannheim: http://www.uni-mannheim.deMünchen: LudwigMaximilians-Universität: http://www.uni-muenchen.deMünchen: Technische
Universität: http://www.tu-muenchen.deMünster: Westfälische WilhelmsUniversität: http://www.uni-muenster.deStuttgart: Universität Stuttgart:
http://www.uni-stuttgart.deTübingen: Eberhard-Karls-Universität :
http://www.uni-tuebingen.deWürzburg: Julius-Maximilians-Universität:
http://www.uni-wuerzburg.de
6.2. La regolamentazione normativa degli studi universitari
Le università pubbliche sono istituzioni che appartengono ai Länder ed hanno autonomia
amministrativa, però la Federazione collabora con i Länder per quanto riguarda i finanziamenti e
la promozione dei progetti di ricerca. I corsi universitari si concludono con un esame di diploma
(Diplomabschluß quando il corso di studi prevede una sola materia, Fach), di magistero
(Magisterabschluß, specie nelle facoltà umanistiche, quando il corso di studi prevede più di una
materia per un massimo di tre) o di Stato (Staatsexam, per chi studia giurisprudenza o medicina
e per chi vuole insegnare). I corsi universitari durano minimo 8 semestri, divisi in un primo ciclo
di 4 semestri (Grundstudium) e un secondo ciclo, detto superiore, di altri 4 semestri
(Hauptstudium). Gli studenti che terminano il primo ciclo ottengono il diploma di
Zwischenprüfung o Vordiplom.
Numerus Clausus. La grande richiesta di frequenza ha reso necessaria l’applicazione del
numerus clausus, una limitazione delle ammissioni per determinate facoltà. Di solito
l’ammissione (che in questo caso non è regolata dall’università stessa ma dalla Zentralstelle für
die Vergabe von Studienplätzen - ZVS) viene data in base al voto dell’esame di maturità ed al
periodo di tempo trascorso in lista d’attesa. In alcune facoltà sono previsti anche dei test
attitudinali ed un colloquio selettivo. Le procedure di assegnazione nelle sedi universitarie sono
le seguenti:
Procedura di distribuzione. La ZVS decide se gli studi possono essere svolti nell’università
scelta dallo studente o se, per motivi di sovraiscrizione, è necessario assegnare un luogo
alternativo. La ZVS si orienta spesso in base a criteri familiari, economici e sociali. Allo studente
è richiesta solo la compilazione di una lista delle università preferite.
Procedura generale di selezione. Viene seguita quando la domanda è molto elevata e non
tutti possono ottenere un posto. Il 60% dei posti di studio viene distribuito in base al voto di
maturità e il 40% in base al tempo di attesa, che si misura in semestri e corrisponde al tempo
trascorso tra il conseguimento della maturità e la presentazione della domanda.
Procedura speciale di selezione. Viene applicata ai corsi di medicina, veterinaria e
odontoiatria. La scelta si basa su un test al quale devono partecipare tutti i candidati, compresi
gli studenti stranieri, anche se provenienti dalla UE. Il test si svolge agli inizi di novembre in 220
città su tutto il territorio nazionale. Si tratta di un test psico-attitudinale nel quale vengono
misurate le capacità che gli esperti considerano necessarie per accedere allo studio delle
materie mediche. Il 10% dei posti disponibili è riservato agli studenti stranieri
Accesso. Per poter studiare in una università tedesca è necessario possedere il diploma di
maturità (Allgemeine Hochschulreife). Per chi ha studiato in Germania questo equivale all’Abitur
rilasciato dal ginnasio oppure al titolo di maturità professionale (Fachgebundene
Hochschulreife), che viene rilasciato al termine dei tredici anni scolastici in un Berufliches
Gymnasium o Fachoberschule e che consente di accedere solo ad alcuni corsi di istruzione
superiore. Per gli stranieri l’Allgemeine Hochschulreife corrisponde alla maturità ottenuta dopo
5 anni di scuola superiore. Gli studenti che provengono da un paese straniero devono anche
dimostrare una buona conoscenza del tedesco e sostenere un test d’ammissione scritto per
valutarne il livello. Questi test si ripetono all’inizio di ogni semestre. I risultati si dividono i cinque
livelli: chi non supera il livello soglia deve fare un corso alla Volkshochschule, del costo di circa
600DM e della durata di un semestre, e riprovare l’ammissione all’università il semestre
L’ordinamento degli studi universitari
Il diritto allo studio universitario
51
Germania
successivo; chi supera il test a pieni voti si può dedicare ai corsi della materia prescelta offerti
dall’università, mentre chi ha ancora qualche problema con la lingua può rientrare in uno dei
corsi Grundstufe e Mittelstufe 1 e 2. Parallelamente a questi corsi di lingua, intensivi e
obbligatori, si possono frequentare anche i corsi normali. Per chi intende rimanere più di due
semestri oppure completare il corso di studi in una università tedesca, è obbligatorio sostenere il
DSH, Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang ausländischer Studienbewerber,
esame scritto e orale, che presuppone un livello avanzato della lingua. Con l’esame viene infatti
valutata la capacità di seguire una lezione in tedesco, di scrivere una Hausarbeit (relazione) e di
fare un Referat (presentazione orale). Le università offrono corsi di preparazione per coloro che
non riescono a superare l’esame.
Viene esentato dal sostenere questo esame chi possiede:
x un diploma di maturità conseguito in Germania oppure nelle scuole tedesche riconosciute
all’estero;
x uno dei seguenti diplomi del Goethe Institut: Zentrale Oberstufenprüfung (ZOP), Kleines
Deutsches Sprachdiplom (KDS), Großes Deutsches Sprachdiplom (GDS) (chiedere sempre
la conferma all’università dove volete studiare).
La maggior parte delle università offrono corsi di preparazione linguistica per coloro che non
riescono a superare l’esame.
Il primo passo per ottenere informazioni precise sui documenti necessari per frequentare un
anno di studi in Germania è quello di rivolgersi all’Akademische Auslandsamt (AAA)
dell’università prescelta. Questo ufficio ha il compito di aiutare e consigliare gli studenti stranieri
dal percorso burocratico alla scelta del piano di studi. È da tenere presente che è meglio
informarsi con sei mesi - un anno di anticipo per essere sicuri di ottenere tutte le risposte alle
vostre domande. Gli indirizzi di tutte le università tedesche e degli AAA si possono ottenere
richiedendoli al DAAD o consultando il relativo sito Internet.
L’ordinamento degli studi universitari
Il diritto allo studio universitario
52
Germania
7. Il sistema del diritto allo studio universitario
7.1. Il quadro normativo di riferimento
Nessuna delle scuole citate prevede il pagamento delle tasse universitarie. Viene richiesto solo
un contributo che in genere ammonta da €100 a €130 a semestre (studentischer Beitrag) con il
quale vengono finanziate le organizzazioni studentesche Allgemeine Studierenden-Ausschuss
(AstA) e Studentenwerk e, in alcune città, anche l’utilizzo dei mezzi di trasporto pubblico.
Secondo la Legge federale per la promozione dell’istruzione (BAföG), gli studenti universitari
con problemi economici hanno diritto al sostegno finanziario da parte dello Stato. Questa legge
è valida per i cittadini tedeschi, per coloro che hanno almeno un genitore tedesco o per coloro
che hanno concluso le scuole medie superiori in Germania.
Aiuti Finanziari
A.
Assistenza prevista dallo stato tramite BaföG
(Bundesausbildungsförderungsgesetz )
The Studentenwerk hanno il compito di erogare i fondi del BaföG: programma di supporto
economico specifico per i cittadini tedeschi.
Assistenza BAföG prevista per studenti che provengono dai Paesi UE
1. Studenti che provengono dall’UE che rispondono ad una delle seguenti condizioni
hanno diritto (diretto) all’assistenza prevista dal BAföG
1.1. Studenti che hanno lavorato per almeno 6 mesi prima di cominciare i loro
studi in Germania e che vivevano di questa entrata. Oltre a ciò deve esserci una
connessione tra il precedente lavoro e il contenuto dei loro studi e tirocini.
1.2. Studenti che hanno vissuto in Germania per almeno 5 anni prima di
cominciare i loro studi e che sono stati occupati in lavori regolari durante questo
periodo.
I cittadini dei Paesi membri dell’UE generalmente rientrano nella prima condizione
2. Studenti che provengono dall’UE che rispondono ad una delle seguenti condizioni
hanno diritto (indiretto) all’assistenza prevista dal BAföG
2.1. Studenti che hanno la residenza sulla base dell’ Act/EEC in quanto hanno lo
stato di “bambini”. Costoro continuano a ricevere l’assistenza del BAföG nel caso
in cui il loro diritto di residenza – che hanno avuto in passato – sia cessato in
quanto hanno raggiunto i 21 anni e passato il limite d’età e non stiano più
ricevendo il mantenimento dai loro genitori o dal coniuge.
2.2. Studenti con un permesso permanente di residenza in Germania in quanto un
genitore è tedesco.
2.3. Studenti che hanno avuto un genitore residente in Germania per almeno 3
dei 6 anni che preludono all’inizio degli studi. Il genitore deve essere stato
occupato in lavori regolari per almeno 3 anni durante questo periodo.
Il sistema del diritto allo studio universitario
Il diritto allo studio universitario
53
Germania
I cittadini dei Paesi membri dell’UE generalmente rientrano nella prima condizione
B.
Fondi per prestiti in caso di avversità
La maggior parte degli Studentenwerk ha istituito dei fondi per essere in grado di concedere
prestiti in caso di avversità particolari, l’erogazione deve essere concessa dallo Studentenwerk
responsabile nel luogo di studio.
7.2. I soggetti istituzionali competenti
Gli Studentenwerk
I 62 Studentenwerk sono responsabili, con il Lander per l’Educazione superiore, del supporto
economico, sociale ,di salute e culturale di circa 2 milioni di studenti.
Le organizzazioni degli Studentenwerk sono completamente autonome e indipendenti e
cooperano strettamente con le istituzioni di istruzione superiore. Molte di queste organizzazioni
sono responsabili simultaneamente di diverse istituzioni educative, in alcuni casi dislocate in
sedi diverse.
Gli Studentenwrek hanno alle spalle una lunga tradizione. Al termine della 1° guerra mondiale
rappresentano un evoluzione dei gruppi di auto-aiuto degli studenti.
Vennero, infatti, incontro ai bisogni economici degli studenti, istituendo mense studentesche e
borse di studio, supportati in questo dal sistema delle imprese, e organizzando tirocini e
praticantati nell’industrie.
Oggi, a circa ottant’anni dalle loro fondazione, gli Studentenwerk sono moderni fornitori di
servizi con un bilancio di milioni di euro di fatturato e con uno staff complessivo, in tutta la
Germania, pari a circa 16.000 unità.
Gli organismi di tali strutture sono il manager esecutivo, la Direzione e il Consiglio di
Amministrazione. Tradizionalmente docenti universitari e studenti hanno la propria
rappresentanza all’interno di tutti gli Studentenwerk. Sono istituzioni regolate dalle normative
tedesche.
Per garantire il diritto allo studio, gli Studentenwerk hanno responsabilità pubblica.
Conseguentemente ricevono un supporto finanziario degli stati regionali federali che è pari a
circa il 20% del loro budget totale. Anche gli studenti contribuiscono al loro finanziamento
attraverso una quota di propri contributi sociali (pari a circa il 10%).
Più del 60% del budget proviene dai ricavi che derivano dalle mense.
Gli Studentenwerk gestiscono i sussidi finanziari basati sul Bafög (atti che regolamentano
l’assistenza in materia di istruzione), creano e gestiscono servizi per l’erogazione di pasti,
costruiscono e amministrano strutture residenziali per studenti.
Oltre ciò, con alcune differenze fra le diverse strutture, offrono servizi di orientamento e
consulenza (consulenza sociale di ordine generale, consulenza psico-terapeutica, consulenza
legale, centri di consulenza per studenti disabili o malati cronici), servizi per l’infanzia e per
studenti con figli, supporto alle attività culturali degli studenti, servizi relativi ai viaggi e
all’erogazione di sussidi economici.
DSW – L’associazione nazionale delle organizzazioni Studentenwerk in Germania
La Deutscher Studentenwerk – DSW – è l’associazione volontaria nazionale di tutti gli
Studentenwrek in Germania (più di 60).
Il sistema del diritto allo studio universitario
Il diritto allo studio universitario
54
Germania
Se ciascuno Studentenwerk contribuisce in maniera sostanziale alla realizzazione delle pari
opportunità e svolge la funzione essenziale nelle strutturazione dello spazio di vita degli studenti
universitari, il DSW gioca un ruolo importante nel raggiungimento di questi obiettivi. Gli organi
esecutivi e gli organismi statutari del DSW, responsabili delle decisioni e delle strategie, sono
composti da rappresentanti di 62 Studentenwerk e da membri onorari delle organizzazioni locali,
in particolare docenti universitari e studenti.
Il DSW:
a. supporta e promuove l’organizzazione dei sui membri, nel rispetto della loro autonomia e
indipendenza e nell’ambito delle proprie definite responsabilità, in particolare:
- rappresentando gli interessi degli organismi membri e contribuendo alla legislazione
nazionale e federale,
- supportando gli Studentenwerk sia a livello collettivo sia a livello individuale attraverso
l’organizzazione di conferenze, la pubblicazione di materiale informativo e la
predisposizione di interventi di formazione continua e di aggiornamento,
- perseguendo una politica attiva di pubbliche relazioni
b. Intrattiene una stretta collaborazione con istituzioni e organismi che perseguono finalità
simili o identiche.
c. Possono, all’interno degli obiettivi definiti, agire in nome e per conto di autorità, istituzioni e
organizzazioni.
d. Rappresentano gli interessi socio-politici degli studenti universitari.
Il DSW mantiene una posizione neutrale rispetto a ideologie, politica e religione.
Il DSW ha tre organi esecutivi: l’Assemblea dei soci, il Comitato Scientifico e la Segreteria
Generale.
Esiste anche un organo consultivo, che è costituito da rappresentanti della Conferenza di
Rettori tedeschi, degli studenti, del governo nazionale e federale, del DAAD, dell’Associazione
delle autorità municipali, delle parti sociali, della Camera di Commercio e Industria così come da
rappresentanti del parlamento e di altre figure politiche.
Il Länderrat (un comitato composto da rappresentanti degli Studentenwerk di tutti gli stati
federali) consiglia il Comitato Esecutivo e la Segreteria Generale in materia di politiche. Oltre
ciò, il DSW ha tre comitati speciali (Assistenza, Ristorazione e Alloggi) che consigliano il DSW
rispetto alle loro specifiche aree di competenza.
Fondazioni private, Sindacati e Istituzioni ecclesiastiche
Oltre all’assistenza pubblica fornita nel quadro di riferimento del Bafög, anche alcune fondazioni
pubbliche e private, sindacati e istituzioni religiose erogano forme di aiuto finanziario soggette a
particolari condizioni: Il livello di questi sussidi è generalmente basato sul livello nazionale di
pagamento previsto dal Bafög. Informazioni rispetto a organizzazioni che erogano forme di
aiuto economico si possono trovare sull’opuscolo intitolato "Die Begabtenförderung in der
Bundesrepublik Deutschland. Arbeit und Ziele" (Ed. German Federal Ministry of Education,
Science, Research and Technology - BMBF).
Altre guide come "Förderungsmöglichkeiten für Studierende" (Ed. Deutsches Studentenwerk) si
possono trovare nelle librerie.
Informazioni su borse di studio e sussidi per studenti stranieri sono contenute nella homepage
del Servizio Accademico Internazionale di scambio (DAAD) che pubblica anche un opuscolo
"Förderungsmöglichkeiten für ausländische Hochschulangehörige" che è disponibile anche in
inglese col titolo "Scholarships and funding for foreign students, graduates and academics".
Il sistema del diritto allo studio universitario
Il diritto allo studio universitario
55
Germania
8. I servizi per il diritto allo studio
8.1. I servizi erogati
Gli “Studentenwerk” rispondono ai bisogni degli studenti nei seguenti campi:
x facilitazioni per i pasti
x ricerca dell’alloggio (varie tipologie)
x ricerca di lavoro (per coloro che sono qualificati per lavorare in germania viene dato un
supporto alla ricerca di una attività appropriata)
x consulenza e supporto (sia in caso di difficoltà psicologiche, sociali e legali oppure per
risolvere difficoltà rispetto a studenti disabili o stranieri oppure per la custodia di
bambini per studenti che abbiano figli in età prescolare)
Inoltre sono in grado di fare informazioni sul tempo libero e sull’organizzazione della vita nella
città prescelta per studiare e su come trovare la compagnia per stipulare una assicurazione
privata per la malattia
8.2. I requisiti per l’accesso ai servizi
Le clausole del BAföG prevedono ulteriori condizioni che devono essere soddisfatte per
ottenere l’assistenza agli studi.
Una richiesta scritta di assistenza BAföG deve essere inoltrata all’Ufficio di Assistenza agli studi
che generalmente sono presso le sedi degli Studentenwerk. In molti casi le organizzazioni
degli Studentenwerk sono responsabili, sia a livello locale che regionale, per molte istituzioni di
educazione superiore situate in diverse città. L’Ufficio di Assistenza agli studi procura il modulo
BAföG. Il diritto all’assistenza verrà riconosciuto solo a decorrere dall’inizio degli studi o del
tirocinio e a decorrere dal mese della richiesta. Gli studenti possono sottoporre una richiesta
scritta BAföG informale, anche se la richiesta formale BAföG dovrà poi essere completata e
presentata in una data successiva.
Soltanto gli Uffici locali di Assistenza sono in grado di consigliare e informare gli studenti su
tutte le questioni che si riferiscono all’assistenza agli studi.
L’Ufficio di Assistenza agli Studi decide, sulla base del modulo e della documentazione a
supporto, se e in quale misura il richiedente ha diritto all’assistenza agli studi. Gli studenti
verranno informati, con una apposita notifica del BAföG, della decisone a cui si possono
appellare. Gli studenti che ritengono di avere dubbi giustificati rispetto alla decisione devono
inviare un informale ricorso scritto all’ufficio, se non ottengono una risposta soddisfacente si
possono rivolgere alla corte amministrativa. I procedimenti che si riferiscono al BAföG sono
gratuity.
La richiesta BAföG deve essere rinnovata ogni anno.
L’ammontare mensile pagato dal BAföG è calcolato dall’Ufficio sulla base delle entrate e del
patrimonio dei genitori o del coniuge dello studente. Questo significa che non tutti gli studenti
hanno diritto all’assistenza e che non tutti ricevono il massimo dell’ammontare, ad esempio nel
1996 su un totale di 1.8 milioni di studenti solo 274.000 hanno ricevuto l’assistenza.
Dopo l’esame così chiamato “intermedio” o alternativamente dopo il semestre di studi, lo
studente deve presentare all’Ufficio le prove del suo progresso negli studi per continuare ad
avere diritto al sostegno.
I servizi per i diritti allo studio
Il diritto allo studio universitario
56
Germania
Il periodo massimo di supporto per il BAföG è generalmente di 9 semestri (= 4.5anni) per gli
studenti dell’università e 7 od 8 semestri (=3.5 o 4 anni) per gli studenti delle Fachhochschule.
Sono contemplate eccezioni, ad esempio in caso di particolari condizioni è possibile ricevere il
supporto anche dopo che è terminato il periodo massimo previsto per legge.
I servizi per il diritto allo studio
Il diritto allo studio universitario
57
Germania
PARTE TERZA
SERVICES & REFERENCES
Services & references
58
Germania
9. I servizi di supporto
9.1. I servizi di orientamento
L’ufficio di lavoro governativo è il Bundesanstalt für Arbeit* che è un ente di diritto pubblico
composto per un terzo da rappresentanti dei lavoratori, un terzo da rappresentanti dei datori di
lavoro e per un terzo da rappresentanti dei poteri pubblici (Federazione, Länder e Comuni).
Il Bundesanstalt für Arbeit è incaricato per legge di contribuire alla politica di previsione
dell’andamento del mercato del lavoro, allo scopo di migliorare la situazione dell’occupazione, di
rettificare le disfunzioni strutturali e di favorire la crescita economica.
Una visione complessiva sulla natura e le finalità istituzionali di questo ente, nonché sui servizi
che lo stesso offre si può avere visitando la relativa pagina sul sito www.arbeitsamt.de.
I servizi offerti dagli uffici di collocamento (Arbeitsämter presenti in tutte le città) sono molteplici
e per tutti, datori di lavoro e lavoratori:
- assistenza alla consulenza ed al collocamento
- collocamento in formazione nell'industria
- incentivi per la formazione professionale e per i corsi di perfezionamento
- incentivi per il lavoro autonomo
- versamento di indennizzi: sussidi di disoccupazione, assegni familiari
All’interno degli uffici di collocamento ci sono vari servizi di orientamento che informano su
tutte le questioni che abbiano a che fare con la formazione professionale iniziale, i percorsi
scolastici, la formazione permanente e le relative possibilità di incentivi. Essi si indirizzano
prevalentemente ai giovani non ancora impegnati in percorsi formativi professionali o ai
disoccupati e sono finanziati da contributi dei dipendenti e dei datori di lavoro. I giovani con
bassa scolarità che accedono a questi servizi vengono di solito avviati a corsi di formazione
professionale, Ausbildungen - formazione tradizionale e periodi di lavoro presso imprenditori
(vedi il capitolo „Studiare“).
La Bundesagentur fuer Arbeit ha creato anche il servizio del "Hochschulteam", paragonabile a
un "careers service".
Il team di Monaco di Baviera offre questi servizi:
x colloqui individuali presso il ns. ufficio oppure presso le università di Monaco
x collocamento per il lavoro
x seminari e workshop, p.e. "il curriculum vincente", "strategie attive per trovare un
lavoro"
x colloqui per ottimare il CV individuale
x informazioni su metodi di selezione del personale, p.e. quelli degli assessment center
x seminari per migliorare o acquisire competenze "chiave" per il mondo del lavoro, p.e.
retorica, tecniche di presentazione, lavorare in team, strutturare il tempo, risolvere
conflitti, management di progetti, ...
x visite presso aziende con gli studenti
x workshop sul mercato di lavoro per diversi settori, insieme con aziende che vogliono
assumere personale.
Nel BIZ (Berufsinformationszentrum) - www.arbeitsamt.de/hst/services/bsw/biz si possono
consultare libri, riviste, film, audiocassette e diapositive per avere informazioni su:
- formazione scolastica e professionale
- profili professionali e le loro esigenze
- corsi di perfezionamento e riqualificazione professionale
sviluppi del mercato del lavoro
I servizi di supporto
Services & references
59
Germania
Inoltre è possibile consultare KURS, la banca dati sulle offerte presenti sul mercato per la
formazione professionale ed i corsi di perfezionamento (Ausbildung e Weiterbildung).
Molto utili sono anche le pubblicazioni dell’Arbeitsamt, come ad esempio la rivista settimanale
Markt und Chance - www.arbeitsamt.de/zav/services/MARKTundCHANCE/index.html ed i
Blätter zur Berufskunde. Questi ultimi sono dei libretti informativi su ogni professione o materia
di studio che si possono richiedere per posta, gratis, con una scheda che trovate presso gli uffici
di collocamento oppure a pagamento scrivendo direttamente alla Casa Editrice Bertelsmann*.
Chi non ha ancora le idee chiare può richiedere il Blätter zur Berufskunde Gesamtverzeichnis,
un elenco completo di tutti i libretti e di tutte le professioni.
Per chi cerca qualsiasi tipo di lavoro, temporaneo e non, c’è inoltre il centro SIS (StellenInformation-Service). In questa banca dati nazionale vengono inserite tutte le offerte di lavoro
dell’ufficio di collocamento attualmente disponibili in Germania, complete di indirizzo e nome del
datore di lavoro. Consultarla è facilissimo; ogni Arbeitsamt ha una stanza ad ingresso libero con
computer a disposizione di tutti e telefoni (le telefonate sono gratis) per contattare subito il
datore di lavoro. Le offerte vengono aggiornate anche più volte al giorno. A questa banca dati si
può accedere anche da Internet alla pagina dell’Arbeitsamt e cliccando poi su
Stellenangeboten.
I servizi dell’ufficio di collocamento sono gratis, sia per i lavoratori che per i datori di lavoro.
In molte università è presente un ufficio dell’Arbeitsamt che offre consigli ed offerte di lavoro
temporaneo per studenti. Vale la pena dare un’occhiata ogni tanto alle bacheche che si trovano
fuori di questo ufficio. Le offerte più numerose si trovano durante i periodi di vacanza tra un
semestre e l’altro (Semesterferien).
Anche in questo caso può essere molto utile visitare il sito www.arbeitsamt.de nel quale è
possibile reperire numerosi indirizzi di aziende che cercano dei collaboratori a tempo
determinato, in particolare durante i periodi di ferie fra un semestre e l’altro.
Anche le università stesse hanno stabilito propri servizi di consulenza, tipo "careers service".
Spesso le università e le università delle scienze applicate (Fachhochschulen) usufruiscono di
un´ ufficio stage per dare un supporto (in prima linea con indirizzi di aziende) agli studenti che
devono realizzare uno stage aziendale.
In ogni università sono presenti gli “Studienberater” ed i più specifici “Studienfachberater”.
Per ogni materia ci sono insegnanti specializzati in orientamento che danno informazioni e
consigli agli studenti sul proseguimento degli studi o sulla formazione professionale. Sul sito
www.unimagazin.de si trovano dati utili riguardo a formazione e specializzazione post
universitaria e altri links su argomenti d’interesse per neolaureati.
9.2. I servizi di accoglienza e accomodation
Alloggio
Chi arriva in Germania e non dispone ancora di una sistemazione abitativa, può rivolgersi
all’Ufficio informazioni turistiche - Verkehrsamt – presente in tutte le stazioni ferroviarie e negli
aeroporti, presso il quale può – dietro pagamento di una piccola commissione – prenotare una
camera in uno degli alberghi della città. Questo è il sito ufficiale degli uffici turistici in Germania:
www.verkehrsamt.de/
Per prenotare, anche on-line, i vari tipi di sistemazione (alberghi, pensioni, ostelli della gioventù,
ecc.) può essere utile anche rivolgersi al seguente indirizzo:
Accomodation Search Engine (ASE)
Ms Kathryn Kettle – Project Manager
The Old Foundry, Hall Street, Long Melford, Suffolk
I servizi di supporto
Services & references
60
Germania
CO 10 9JG England
www.ase.net
Chi si reca in Germania per seguire un Praktikum ed ha, pertanto, bisogno di una sistemazione
per un certo periodo di tempo, si trova di fronte a più possibilità. Una di queste può essere
rappresentata dalle Wohnheime, vale a dire gli studentati universitari. Per ottenere una
sistemazione in questi ultimi ci si può rivolgere all’Akademische Auslandsamt, presente in ogni
Università ovvero allo Studentenwerk, che offre informazioni sulle varie possibilità di alloggio. Il
sito che raccoglie i diversi Studentenwerk prevede anche una versione inglese:
x www.studentenwerke.de/
Tanti studenti affittano la propria stanza duranti i mesi estivi mentre loro stanno in ferie.
L´università di Monaco descrive le possibilità in modo preciso sul proprio sito:
http://www.uni-uenchen.de/conman/index.cfm?path=946
Nelle Wohnheime è possibile avere una camera singola (Einzelzimmer) o una doppia
(Doppelzimmer o Duplette).
x /www.studentenwerke.de/wohnen/index.htm
Un’altra possibile soluzione abitativa è costituita dalle Wohngemeinschaften, vale a dire
appartamenti privati presi in locazione da gruppi di due o più studenti. Ciascuno di loro
dispone di una stanza, mentre l’uso della cucina e dei bagni è comune. Informazioni riguardo
alle possibilità di sistemarsi in una Wohngemeinschaft possono aversi tramite i foglietti e gli
avvisi appesi alle pareti delle mense, delle caffetterie e delle facoltà universitarie ovvero tramite
la Mitwohnzentrale (MWZ), agenzie specializzate presenti nelle maggiori città universitarie.
Queste agenzie offrono una o più stanze oppure appartamenti interi, di regola già arredati, di
persone che sono momentaneamente assenti o che dispongono di stanze libere nel proprio
appartamento. Per evitare brutte sorprese prima di decidersi conviene stabilire un incontro
diretto con la persona che affitta e vedere la stanza di persona.
A Monaco di Baviera il costo per una stanza è di circa 300/400 Euro al mese ( riferito al 2002).
Altre città tedesche sono meno care. Gli indirizzi delle agenzie si trovano nelle pagine gialle
sotto la voce “Mitwohnzentrale”.
È possibile effettuare la ricerca anche on line tramite motori di ricerca come Yahoo
(http://www.yahoo.de) e altri.
Per siffatto servizio di intermediazione è richiesto un compenso che varia da 1/3 ad 1/5 del
canone mensile.
Per farsi un’idea sui prezzi si può accedere al sito: www.mitwohnzentrale.de/ oppure a quello di
Home Company: www.homecompany.de. E’ anche possibile contattare il numero telefonico
19445, comune a tutti gli uffici presenti in Germania, per richiedere gli indirizzi. In altri siti, come
www.suchezimmer.de coloro che intendono dare in affitto camere o appartamenti inseriscono
degli annunci con la descrizione degli stessi, il prezzo richiesto ed altri eventuali dati ed offrono
in tal modo la possibilità di prendere direttamente contatto con loro via e-mail o telefono.
Di recente istituzione è anche la “Livin”, una sorta di MWZ internazionale che organizza uno
scambio studentesco in Paesi diversi. Le tariffe applicate sono minori delle altre agenzie,
dipendono dalla durata del soggiorno.
Una grande scelta di opportunità si trova sui giornali. Una o più volte a settimana i giornali
vengono pubblicati con un supplemento speciale con appartamenti o stanze in affitto. Chiedete
al giornalaio della vostra città preferita quale giornale consiglia e quando conviene comprarlo.
La banca dati della “Sueddeutsche Zeitung” può essere consultato on line.
http://immo2.sueddeutsche.de/suche/index.php?start=miete
In Germania ci sono molti alberghi che offrono i servizi più svariati. Alcuni sono situati in vecchi
castelli, altri in palazzi e monasteri. Nelle città fieristiche (Francoforte, Monaco di Baviera,
Hannover, Düsseldorf) sono piuttosto cari e nei periodi delle fiere è difficile trovare una
I servizi di supporto
Services & references
61
Germania
sistemazione se non si è prenotato in anticipo. Gli alberghi tedeschi sono classificati secondo il
criterio uniforme delle stelle. Negli uffici turistici è disponibile la German Hotel Association
Guide, pubblicata da una delle più grandi associazioni tedesche che gestisce la rete di hotel:
Deutscher Hotel- und Gaststättenverband (DEHOGA)
46 Kronprinzenstrasse,
53173 Bonn
Tel.: +49 228 820 080
Fax: +49 228 820 0846
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.dehoga.de
Una lista completa degli alberghi si può trovare presso l’Ente Germanico per il Turismo
(Deutsche Zentrale für Tourismus):
Deutsche Zentrale für Tourismus e. V. (DZT)
Beethovenstraße 69
D-60325 Frankfurt am Main
Tel.: +49 69 97 46 40
Fax: +49 69 75 19 03
Internet: http://www.germany-tourism.de
Ulteriori informazioni, con possibilità di prenotazione on-line, sono disponibili al seguente
indirizzo:
Information und Reservierung
Dirg Reservation Service TIB S.
Yorkstr. 23
D-79110 Freiburg
Tel.: +49 761 88 5 81/ 88 5 50
Fax: +49 761 88 5 81/88 5 59
e-mail: [email protected]
Internet:
http://www.tourismus-service.com/f_i_d/reiseb_eng.htm
Le pensioni private (Gasthäuser) sono, di solito, a gestione familiare. Con una cifra che varia
dai 40 agli 80 DM a persona, si paga il pernottamento con la prima colazione. E’ utile rivolgersi
all’Ente Germanico per il Turismo e richiedere la lista degli indirizzi:
Deutsche Zentrale für Tourismus e. V. (DZT)
Beethovenstraße 69
D-60325 Frankfurt am Main
Tel.: +49 69 97 46 40
Fax: +49 69 75 19 03
Internet: http://www.germany-tourism.de
E’ utile ricordare che esistono organizzazioni attente alle esigenze e necessità dei visitatori
disabili, dove è possibile avere ogni tipo di informazione:
-Bundesverband Selbshilfe Körperbehinderter e. V (BSK)
Postfach 20
74238 Krautheim
Tel.: +49 62 94 68110
Fax: +49 62 94 95383
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.bsk-ev.de
I servizi di supporto
Services & references
- NATKO (National Agency Tourism Coordination for all
people)
c/o BAG cbf
Eupener Straße 5
55 131 Mainz
Tel.: ++49 61 31 225 514
Fax: ++49 61 31 238 834.
62
Germania
E’ utile, infine, contattare l’Ambasciata tedesca a Roma e l’ufficio per il turismo tedesco a
Milano:
- Ambasciata di Germania
Via Po 26/c
I-00198 Roma
Tel.:++39 6 884 741
Fax:+39 6 854 956
I servizi di supporto
Services & references
- Ente Nazionale Germanico per il Turismo
Via Gaetano Negri 8
I-20123 Milano
Tel.: 166-132 837
63
Germania
10. Riferimenti e contatti
10.1. Agenzie e associazioni
Associazioni studentesche
www.aiesec.net Associazione degli studenti di area economica
www.elsa.org Associazione degli studenti di Giurisprudenza
www.iaeste.de Associazione degli studenti di materie Tecniche e scientifiche
www.kmk.org/pad/home.htm
www.bauernverband.de
www.inwent.org
www.dfa-germany.de si trova l’indirizzo di IFMSA la Federazione Internazionale delle
Associazioni degli studenti di Medicina . Associazione indipendente, non governativa che
raccoglie 88 Paesi e oltre due milioni di studenti
www.zad-online.com il sito per fare pratica come dentista presso le cliniche universitarie.
Ordini e Associazioni professionali tutelano l’esercizio della professione e offrono servizi di
consulenza ai propri associati, possono essere una fonte informativa per la ricerca del lavoro
perché pubblicano un giornale associativo con annunci di lavoro, hanno banche dati per
candidature e fanno orientamento professionale.
Indirizzi di riferimento:
Bundesarchitektenkammer
Königswinterer Str.709
Landhaus Oberkassel
53227 Bonn
Bundesärztekammer
Herbert-Lewin Str.1
50931 Köln
Bundesrechtsanwaltskammer
Joachimstr.1
53113 Bonn
BundesingenieurKammer e V
Habsburgstr.2
53173 Bonn
Le associazioni professionali sono organizzate nel:
Bundesverband der Freien Berufe
Godesberger Allee 54
53175 Bonn
Tel. +49 0228 959510
[email protected]
10.2. Siti internet con offerta di stage
Per chi si proponesse di fare uno stage aziendale in Germania è necessario, innanzitutto, avere
accesso ad una nutrita lista di aziende tedesche in modo da poter meglio valutare tutte le
Riferimenti e contatti
Services & references
64
Germania
eventuali possibilità.
Una completa indicazione in questo senso può ricavarsi dai dati forniti dall’Associazione delle
Camere dell’Industria e del Commercio tedesche.
Si consiglia di visitare il sito internet www.praktikumsboerse.net sul quale sono riportati
numerosissimi annunci (quasi sempre oltre un migliaio) relativi a Praktika offerti da imprese
operanti in tutti i settori. Si tratta di un sito molto aggiornato che consente, anche in questo caso,
una rapida consultazione impostata per regioni, per settori di attività o per tipologie d’azienda.
Per potervi accedere è necessario procedere ad una iscrizione priva di qualsiasi costo.
Fra i tanti siti in cui individuare la possibilità di svolgere un Praktikum si consiglia di visitare
anche i seguenti:
x EMDS - www.emdsnet.com/
Web service per trovare un job o uno stage in prestigiosi multinazionali
x Universität Mannheim –
x www.cesar.de/praktika/praktika.html
x http//praktikum.wifo.uni-mannheim.de
Web service dell'Università di Mannheim per trovare uno stage in tutta la Germania
x Universität Darmstadt – www.ipc.hg.tu-darmstadt.de
Web service dell'Università di Darmstadt per trovare uno stage in tutta la Germania
x Jobworld – www.jobworld.de
Web service per cercare un job in Germania
x Jobservice – www.jobservice.de
Web service per cercare un job in Germania
Alcuni siti internet mettono a disposizione una banca dati con offerte di stage, di regola per
studenti. Ecco alcuni siti consigliati dagli Uffici del Lavoro:
www.unicum.de
www.unicafe.de
www.jungekarriere.com
www.praktikum.de
www.praktikum.info
www.praktikum-online.de
Anche il sito www.arbeitsagentur.de permette la ricerca di stage, cliccando su "Arbeitnehmer" "Stellensuche"; sul sito che appare bisogna poi scegliere la voce "Praktikum".
Per certi settori ci sono altre banche dati specializzati, p.e. www.medienhandbuch.de oppure
www.medienstudienfuehrer.de che permette la ricerca di stage o offerte di lavoro nel settore di
media.
Il DAAD (Deutscher Akademischer Austauschdienst) è un organizzazione a livello nazionale che
promuove lo studio, il dottorato, la ricerca e parzialmente anche gli stage all´estero e
l´interscambio con altre università in tutto il mondo. Mette a disposizione anche borse di studio
per gli studenti dall´estero che vogliono trascorrere un soggiorno di studio, di ricerca o di stage
in Germania.
La "Bundesagentur für Arbeit" è responsabile per il collocamento al lavoro, gli stage oppure
lavori estivi. Presso gli uffici, presenti in tutte le città tedesche spesso ci sono reparti
Riferimenti e contatti
Services & references
65
Germania
specializzati per il collocamento di studenti o laureati. Gli indirizzi si trovano tramite il sito
www.arbeitsagentur.de, cliccando su "Ihre Agentur für Arbeit"
10.3. Riviste
Per i laureati in:
x
discipline economiche: Karriere supplemento del venerdì del quotidiano economico
Handelsblatt.
x
informatica: Computerwoche
x
elettronica: Mark und Technik
x
chimica: StudienführeChemie
x
ingegneria: VDI-Nachrichten (il venerdì)
x
indirizzo umanistico e settore pubblico: Die Zeit
Si trovano anche riviste dedicate agli studenti degli ultimi anni o ai neolaureati che informano in
modo approfondito sull’evoluzione del Mercato del Lavoro dei laureati con articoli di
approfondimento e descrizioni di aziende con i rispettivi programmi di assunzione:
x
Junge Karriere
x
Hochschulanzeiger
x
Computerwoche: Young professional
Molti giornali e riviste hanno anche il proprio sito web dove si possono leggere gli annunci
Può essere utile anche consultare le pubblicazioni che trattano le ditte tedesche che assumono
laureati:
x
Handbuch der Grossunternehmen
x
Berufsplanung für den Mangement Nachwuchs per laureati in discipline economiche
x
Berufsplanung für Ingenieure per ingegneri
Guide per laureati sono edite da Stauffenbiel Verlag di Köln www.staufenbiel.de
Banche dati
Alcune banche dati sono disponibili anche su Internet:
x
Ingegneria ed economia:http//otto.ww.tu.berlin.de/
x
Turismo: www.unitrier.de/ftm/futurist/absola.htm
x
Economia: www stelleninformationsdienst.de
x
Scienze: www.uni-heidelberg.de/stellen/science-job.de.htm
10.4. Imprese che accolgono tirocinanti stranieri: alcuni riferimenti
FIERE ED ESPOSIZIONI
Ausstellungs- und Messe-Ausschuss der deutschen Wirtschaft e.V. (AUMA)
Lindenstr. 8
D-50764 Köln
Tel. 0221/20907-0 - Fax.0221/2090712
Organizzazione degli Enti Fieristici tedeschi ove è possibile richiedere il catalogo delle
manifestazioni che si svolgono in Germania).
I PROGRAMMI TRAINEE
Gli elementi fondamentali sono:
‰ un training prevalentemente pratico
‰ la rotazione dei campi di formazione
‰ l’aggiornamento mirato
Riferimenti e contatti
Services & references
66
Germania
Sono destinati prevalentemente a laureati nel settore economico e in ingegneria
Ai laureati in economia offrono programmi, oltre alle aziende anche gli istituti di credito, gli istituti
assicurativi e i grandi magazzini.
Nel terziario offrono programmi le agenzie pubblicitarie e gli istituti di ricerca,
Nel settore industriale si trovano programmi nell’area vendita, commercializzazione, marketing,
management produttivo, finanza e contabilità,organizzazione, elaborazione dati.
Altri potenziali settori per la formazione del trainee sono quelli del personale, controlling,
economia dei materiali, logistica, acquisti.
Circa il 10-20% del tempo del Trainee è occupata da seminari, esercitazioni, conversazioni
tecniche, studio con il PC, visite di aziende. Il rapporto tra esercitazioni pratiche e teoriche varia
a seconda del settore. La durata è varia:da 12 a 24 mesi oppure da 18 a 24 o da 12 a 18. In
genere si tende a ridurre la durata dei programmi per ridurre i costi di formazione e per andare
incontro al desiderio del giovane di assumere responsabilità specifiche infatti le aziende
utilizzano questi programmi per formare i loro quadri dirigenti. Di seguito un elenco di aziende
che prevedono programmi Trainee.
BASF AG
67056 Ludwigshafen
Laurea in:chimica, biologia, economia, marketing, finanza, giurisprudenza
Previsto Programma Trainee
Bayer AG
Hauptstr.119
51368 Leverkusen
Laurea in:chimica, biologia, farmacia, fisica, ingegneria
Aree d’ inserimento:ricerca, produzione, marketing, distribuzione
Previsto Programma Trainee
Bridgestone/Firestone Deutschland GmbH
Du Pont Str.1
61352 Bad Homburg
Laurea in: economia, marketing, finanza, ingegneria, meccanica
Programma Trainee in preparazione
Deutsche Unilever GmbH
Dammtorwall 15
20355 Hamburg
Laurea in: economia, ingegneria
Previsto Programma Trainee
IBM Deutschland
Informationssysteme GmbH
70548 Stuttgart
Laurea in: economia, informatica, ingegneria, scienze naturali
Mannesmann AG
Postfach 103641
40027 Düsseldorf
Laurea in: economia, informatica, ingegneria
Previsto Programma Trainee
J.Walter Thompson GmbH
Schwedler Str.6
Riferimenti e contatti
Services & references
67
Germania
60314 Frankfurt/M
Laurea in: economia, grafica, scienze umane, giornalismo+Previsto Programma Trainee
ALCUNE IMPRESE ITALIANE IN GERMANIA
Agip Deutschland AG
Sonnenstr,23
80331 München
Alitalia
Tauentzienstr.16
10789 Berlin
Barilla Deutschland
Neue weyerst.6
50676 Köln
Berlin-Chemie AG (Menarini farmaceutica)
Glieniker Weg 125-127
12489 Berlin
PRINCIPALI BANCHE ITALIANE IN GERMANIA
Banca d'Italia
Banca Commerciale del Lavoro
Banco di Roma
Banco di Napoli
San Paolo di Torino
Banco di Sicilia
Monte dei Paschi di Siena
Banca Nazionale del Lavoro
Credito Italiano
Banca Commerciale Italiana
Banco di S. Spirito
Banco di Sardegna
Cariplo
Cassa di Risparmio di Firenze
Cassa di Risparmio di Genova e Imperia
Cassa di Risparmio di Roma
Cassa di Risparmio di Verona, Vicenza e Belluno
Sicilcassa
Banca Nazionale dell'Agricoltura
Banca di Trento e Bolzano
Banca Popolare di Novara
Banca Popolare di Milano
Banca Popolare del Veneto
Cassa di Risparmio di Padova e Rovigo
CAMERA DI COMMERCIO TEDESCA in Italia
Camera di Commercio Italo-Germanica
Deutsch-Italienische Handelskammer
Via Napo Torriani 29
I-20124 Milano
Riferimenti e contatti
Services & references
68
Germania
Tel.: 02/67913-1 - Fax.:02/66980964
CAMERE DI COMMERCIO ITALIANE
Camera di Commercio Italiana per la Germania - C.C.I.G.
Italienische Handelskammer fur Deutschland E.V.
Kettenhofweg 65
D-60325 Frankfurt/Main
Tel. 069/97145210 - Fax.069/97145299
BERLINO
Märkisches Ufer 28
D-10179 Berlin
Tel. 030-2431040
LIPSIA
Gördelerring 5
D-04109 Leipzig
Tel. 0341-1267445
AMBURGO
Raboisen 30
D-20095 Hamburg
Tel. 040-339974
FRIBURGO
Schnewlinstr. 11-13
D-79008 Freiburg
Tel. 0761-2020028
MONACO
Italienische Handelskammer
Maximiliansplatz 18
D-80333 Munchen
Tel. 089-2904480
UFFICIO INFORMAZIONI:
Hintere Gasse 35/1
D-71063 Sindelfingen
Tel. 07031-874955
Riferimenti e contatti
Services & references
69
Germania
ALLEGATO 1:
siti e indirizzi di interesse generale
Siti di informazioni generali
¾Sito dell’Ambasciata German Embassy in Washington ha informazioni sulla cultura,
l’educazione, business e governo (in inglese e tedesco).
http://www.germany-info.org
¾Deutsche Kultur International contiene link a scuole tedesche all’estero, programmi
di lingua tedesca, informazioni su programmi di scambio per studenti tedeschi e
internazionali, e ha liste dei centri risorse con informagiovani sulle sulla cultura tedesca
( in inglese e in tedesco)
http://www.deutsche-kultur-international.de
¾Campus Germany è un sito informativo su studi, ricerche, formazione professionale e
vita in Germania (in inglese, tedesco, russo, cinese semplificato e spagnolo)
http://www.campus-germany.de
¾Studentenwerke è un’organizzazione che svolge una molteplicità di funzioni. Fra le
altre quelle di fornire pacchetto di servizi per gli studenti internazionali (inclusi alloggi e
sovvenzioni) e consulenza o altre forme di aiuto al momento dell’arrivo in Germania (in
inglese)
http://www.student-affairs.de/inhalt/student.htm
o in tedesco: http://www.studentenwerk.de
¾Jugendserver contiene informazioni rivolte a giovani interessati a dei soggiorni in
Germania per motivi di studio o altro.Alcune versioni linguistiche come i file PDF
“Come to Germany” molto interessante, proprio in fondo alle pagine. Contiene una
miriade di informazioni utili e giovane sui contati, organizzazioni, ecc. (informazioni
generali in Arabo, inglese, francese, tedesco, russo, spagnolo e turco)
http://www.jugendserver.de/international
Scuole di lingua
Berlitz Language Center
Marienplatz 18/19
D-80331 München
Tel. +49-(0)89-268036
Fax +49-(0)89-2607981
Deutscher Volkshochschulverband e. V.
Obere Wilhelmstraße 32
D-53225 Bonn
Tel. +49-(0)228-9756920
Fax +49-(0)228-9756930
Goethe Institut (sede centrale)
Sonnenstraße 25
D-80331 München
Tel. +49-(0)89-5519030
[email protected]
Siti e indirizzi di interesse generale
Allegato 1
70
Germania
www.goethe.de
(ci sono gli indirizzi di tutte le altre sedi)
Humboldt Institut (sede centrale)
Schloss Ratzenried
D-88260 Argenbühl
Tel. +49-(0)75-229880
[email protected]
www.humboldt-institut.de
Inlingua München
Sendlinger-Tor-Platz 6
D-80336 München
Tel. +49-(0)89-2311530
Fax +49-(0)89-2609920
[email protected]
www.inlingua.de/muenchen
Uffici del lavoro (Arbeitsämter– Job-Vermittlung)
Arbeitsamt Aachen
Jakobstr. 2
52064 Aachen
Tel. +49-(0)241-8971200
Fax +49-(0)241-897555
[email protected]
Arbeitsamt Augsburg
Wertachstr. 28
86153 Augsburg
Tel. +49-(0)821-3151547
Fax +49-(0)821-3151624
[email protected]
Arbeitsamt Berlin
Beusselstr. 44n-q
10533 Berlin
Tel. +49-(0)30-46031101
Fax +49-(0)30-46031409
[email protected]
Arbeitsamt Berlin
Budapester Str. 43
10787 Berlin
Tel. +49-(0)30-2616038
Fax +49-(0)30-2616054
[email protected]
Arbeitsamt Berlin
Hammarskjöldplatz 1
14055 Berlin
Tel. +49-(0)30-30341202
Fax +49-(0)30-30341999
Siti e indirizzi di interesse generale
Allegato 1
71
Germania
[email protected]
Arbeitsamt Berlin
Karl-Marx-Allee 59
10243 Berlin
Tel. +49-(0)30-4277184
Fax +49-(0)30-4268139
[email protected]
Arbeitsamt Bochum
Universitätsstr. 66
44789 Bochum
Tel. +49-(0)234-3051168
[email protected]
Arbeitsamt Braunschweig
Steinweg 31
38100 Braunschweig
Tel. +49-(0)531-2071301
Fax +49-(0)531-2071209
[email protected]
Arbeitsamt Bremen
Doventorsteinweg 48-52
28195 Bremen
Tel. +49-(0)421-1781509
Fax +49-(0)421-1781556
[email protected]
Arbeitsamt Dortmund
Heiliger Weg 7-9
44147 Dortmund
Tel. +49-(0)231-8421888
Fax +49-(0)231-8421620
[email protected]
Arbeitsamt Dresden
Budapester Str. 30
01069 Dresden
Tel. +49-(0)351-47511070
Fax +49-(0)351-4751404
[email protected]
Arbeitsamt Duisburg
City-Büro, Am Buchenbaum 40
47051 Duisburg
Tel. +49-(0)203-302510
Fax +49-(0)203-302517
[email protected]
Arbeitsamt Duisburg (Hamborn)
City-Büro, Rathausstr. 11
47166 Duisburg
Siti e indirizzi di interesse generale
Allegato 1
72
Germania
Tel. +49-(0)203-990744
Fax +49-(0)203-9907499
Arbeitsamt Düsseldorf
Grafenberger Allee 300
40237 Düsseldorf
Tel. +49-(0)211-6921340
Fax +49-(0)211-6923030
[email protected]
Arbeitsamt Düsseldorf
Universitätsstr. 1
40225 Düsseldorf
Tel. +49-(0)211-8113271
Arbeitsamt Erfurt
Max-Reger-Str. 1
99096 Erfurt
Tel. +49-(0)361-3021104
Fax +49-(0)361-3022901
[email protected]
Arbeitsamt Essen
Berliner Platz 10
45127 Essen
Tel. +49-(0)201-1811235
Fax +49-(0)201-1816668
[email protected]
Arbeitsamt Frankfurt / Main
Oskar-von-Miller-Str. 3
60314 Frankfurt
Tel. +49-(0)69-21713242
Fax +49-(0)69-21712124
[email protected]
Arbeitsamt Frankfurt / Main
Leipziger Str. 67
60487 Frankfurt
Tel. +49-(0)69-21712125
Fax +49-(0)69-21712124
Arbeitsamt Hamburg
Nagelsweg 9
20097 Hamburg
Tel. +49-(0)40-24851301
Fax +49-(0)40-24851385
[email protected]
Arbeitsamt Hannover
City-Job, Limburstr. 1
30159 Hannover
Tel. +49-(0)511-9191501
Siti e indirizzi di interesse generale
Allegato 1
73
Germania
Fax +49-(0)511-9191577
[email protected]
Arbeitsamt Heidelberg
Kaiserstr. 69-71
69115 Heidelberg
Tel. +49-(0)622-1524114
Fax +49-(0)622-1524296
[email protected]
Arbeitsamt Karlsruhe
City-Büro, Kaiserstr. 169/171
76133 Karlsruhe
Tel. +49-(0)721-9120310
Fax +49-(0)721-8232000
[email protected]
Arbeitsamt Köln
Gürzenichstr. 21
50667 Köln
Tel. +49-(0)221-94291314/1241
Fax +49-(0)221-94291236
[email protected]
Arbeitsamt Köln
Leichlinger Str. 8
50677 Köln
Tel. +49-(0)221-94291249
Fax +49-(0)221-94291204
Arbeitsamt Leipzig
Georg-Schumann-Str. 150
04159 Leipzig
Tel. +49-(0)341-9131999
Fax +49-(0)341-9131109
[email protected]
Arbeitsamt Magdeburg
Hohepfortestr. 37
39106 Magdeburg
Tel. +49-(0)391-2572151
Fax +49-(0)391-2572150
[email protected]
Arbeitsamt Mannheim
M 3a, 68161 Mannheim
Tel. +49-(0)621-165690
Fax +49-(0)621-165656
[email protected]
Arbeitsamt München
Job-Center, Tumblinger Str. 21
80337 München
Siti e indirizzi di interesse generale
Allegato 1
74
Germania
Tel. +49-(0)89-53098010
Fax +49-(0)89-51546667
[email protected]
Arbeitsamt Nürnberg
Breite Gasse 13-15
90402 Nürnberg
Tel. +49-(0)911-2422531
Fax +49-(0)911-2422990
[email protected]
Arbeitsamt Nürnberg
Richard-Wagner-Platz 5
90443 Nürnberg
Tel. +49-(0)911-2422405
Arbeitsamt Potsdam
Horstweg 96
14482 Potsdam
Tel. +49-(0)331-8801141
Fax +49-(0)331-8804444
[email protected]
Arbeitsamt Rostock
Kopernikusstrasse 1a
18057 Rostock
Tel. +49-(0)381-8041245
Fax +49-(0)381-8043999
[email protected]
Arbeitsamt Stuttgart
Neckarstr. 155
70190 Stuttgart
Tel. +49-(0)711-9202290
Fax +49-(0)711-9202344
[email protected]
Agenzie di lavoro interinale
Adecco
[email protected]
www.adecco.de
Adecco
Thomas-Mann-Straße 54
53111 Bonn
Tel. +49-(0)228-725950
Fax +49-(0)228-7259525
Adecco
Heinrich-Heine-Allee 21
40213 Düsseldorf
Tel. +49-(0)211-864090
Siti e indirizzi di interesse generale
Allegato 1
75
Germania
Fax +49-(0)211-8640999
Adecco
Tegernseer Platz 5
81541 München
Tel. +49-(0)89-649649910
Fax +49-(0)89-649649920
Manpower
Kurt-Schumacher Straße 31
60311 Frankfurt
Tel. +49-(0)69-153030
Fax +49-(0)69-15303330
[email protected]
www.manpower.com
Randstad
[email protected]
www.randstad.de
Randstad Deutschland
Osterstraße 45
20259 Hamburg-Eimsbüttel
Tel. +49-(0)40-4017590
Fax +49-(0)40-40175999
Randstad Deutschland
Potsdamer Platz 1 Geb. A1 2. OG
10785 Berlin-Mitte
Tel. +49-(0)30-25290200
Fax +49-(0)30-25290999
Randstad Deutschland
Brienner Straße 59
80333 München - City
Tel. +49-(0)89-5459460
Fax +49-(0)89-54594619
Vedior
Wandalenweg 30
20097 Hamburg
Tel. +49-(0)40-3747870
Fax +49-(0)40-37478787
www.vedior.de
Riferimenti per il lavoro stagionale
AGRICOLTURA
Camere dELL’agricoltura
Landwirtschaftskammer Hannover
Johannssenstr. 10
Siti e indirizzi di interesse generale
Allegato 1
76
Germania
30159 Hannover
Tel. +49-(0)511-36650
Fax +49-(0)511-3665507
[email protected]
Landwirtschaftskammer Rheinland
Endenicher Allee 60
53115 Bonn
Tel. +49-(0)228-7030
Fax +49-(0)228-7038498
[email protected]
Landwirtschaftskammer Rheinland-Pfalz
Burgenlandstr. 7
55543 Bad Kreuznach
Tel. +49-(0)671-7930
Verband der Landwirtschaftskammern e.V. (VLK)
Godesberger Allee 142-148
53175 Bonn
Tel. +49-(0)228-308010
ALBERGHI, RISTORANTI, OSTELLI DELLA GIOVENTU’
DEHOGA - Deutscher Hotel- und Gaststättenverband e. V.
10873 Berlin
Tel. +49-(0)30-726252-0
Fax +49-(0)30-726252-42
www.dehoga.de
DJH - Deutsches Jugendherbergswerk
Hauptverband Service GmbH
Bismarckstraße 8
D-32756 Detmold
Tel. +49-(0)5231-74010
Fax +49-(0)5231-740174
[email protected]
www.djh.de
TURISMO
Parchi di divertimento
Allgäu Skyline Park
Im Hartfeld 1
86825 Bad Wörishofen
Tel. +49-(0)82-4596691377
Fax +49-(0)82-45966912
www.skylinepark.de
Bavaria Filmtour
Bavariafilmplatz 7
82031 Geiselgasteig
Siti e indirizzi di interesse generale
Allegato 1
77
Germania
Tel. +49-(0)89-64992304
Fax +49-(0)89-64993152
www.bavaria-film.de
Erlebnispark Tripsdrill
74389 Cleebronn/Tripsdrill
Tel. +49-(0)71-359999
Fax +49-(0)71-35999666
www.tripsdrill.de
Europa-Park
Europa-Park Straße 2
77977 Rust/Baden
Tel. +49-(0)78-22776688
Fax +49-(0)78-22776699
www.europa-park.de
Film Park Babelsberg Studiotour
August-Bebel-Straße 26-53
14482 Potsdam
Tel. +49-(0)331-7212755
Fax +49-(0)331-7212737
[email protected]
www.filmpark.de
Fort Fun Abenteuerland
Aurorastraße
59909 Bestwig-Wasserfall
Tel. +49-(0)29-0581123
www.fortfun.de
Freizeit-Land Geiselwind
Wiesentheider Straße 25
96160 Geiselwind
Tel. +49-(0)95-56224
Fax +49-(0)95-56641
www.freizeit-land.de
Freizeitpark Schloß Beck
Am Dornbusch 39
46244 Bottrop-Kirchhellen
Tel. +49-(0)204-55134
Fax +49-(0)204-584525
www.schloss-beck.de
Freizeitpark Verden
Lindhooper Straße 135
27283 Verden/Aller
Tel. +49-(0)423-164083
Fax +49-(0)423-164768
[email protected]
www.freizeitpark-verden.de
Siti e indirizzi di interesse generale
Allegato 1
78
Germania
Hansa-Park
Am Fahrenkrog 1
23730 Sierksdorf/Ostsee
Tel. +49-(0)456-3474222
[email protected]
www.hansapark.de
Holiday Park - GmbH
Holiday-Park-Straße 6
67454 Hassloch/Pfalz
[email protected]
www.holidaypark.de
Märchen-Erlebnispark Marquartstein
Jägerweg 14
83250 Marquartstein
Tel. +49-(0)86-417105
Fax +49-(0)86-418568
www.maerchenpark.de
Panorama-Park Sauerland
Rinsecker Straße 100
57399 Kirchhundem/Oberhundem
Tel. +49-(0)272-3774100
Fax +49-(0)272-3774234
www.panorama-park.de
Phantasialand
Berggeiststraße 31-41
50321 Brühl bei Köln
Tel. +49-(0)22-3236200
Fax +49-(0)22-3236236
www.phantasialand.de
Ravensburger Spieleland AG
Liebenau
Am Hangenwald 1
88074 Meckenbeuren
Tel. +49-(0)75-42400-0
Fax +49-(0)75-42400-101
[email protected]
www.spieleland.com
Serengeti Safaripark Hodenhagen
Am Safaripark 1
29693 Hodenhagen
Tel. +49-(0)51-64531
Fax +49-(0)51-642451
www.serengeti-park.de
Spree Park Berlin Plänterwald
Kiehnwerderallee 1-3
12437 Berlin-Treptow
Siti e indirizzi di interesse generale
Allegato 1
79
Germania
Tel. +49-(0)30-533350
Fax +49-(0)30-81471615
[email protected]
www.spreepark.de
Taunus Wunderland
65388 Schlangenbad
Tel. +49-(0)61-244081
Fax +49-(0)61-244861
www.taunuswunderland.de
Trampi-Kinderland
Eichen / Pappelstr.1
86459 Gessertshausen
Tel. +49-(0)82-384675
Fax +49-(0)82-38963189
[email protected]
www.trampi-kinderland.de
Warner Bros. Movie World
Warner Allee 1,
46244 Bottrop-Kirchhellen
Tel. +49-(0)204-5899899
Fax +49-(0)204-585262
www.movieworld.de
Parchi naturali nazionali
Nationalpark Bayerischer Wald
Freyunger Straße 2
94481 Grafenau
Tel. +49-(0)855-29600 0
Fax +49-(0)855-21394
[email protected]
www.nationalpark-bayerischer-wald.de
Nationalpark Hainich
Verwaltung, Bei der Marktkirche 9
99947 Bad Langensalza
Tel. +49-(0)360-3812373
Fax +49-(0)360-3812375
[email protected]
www.thueringen.de/tmlnu
Nationalpark Hamburgisches Wattenmeer
Billstraße 84
20539 Hamburg
Tel. +49-(0)40-78803945
Fax +49-(0)40-78802579
Nationalpark Harz, Oderhaus
37444 St Andreasberg
Tel. +49-(0)558-291890
Siti e indirizzi di interesse generale
Allegato 1
80
Germania
Fax +49-(0)558-2918919
[email protected]
www.nationalpark-harz.de
Nationalpark Hochharz
Lindenallee 35
38855 Wernigerode
Tel. +49-(0)394-355020
Fax +49-(0)394-3550237
www.nationalpark-hochharz.de
Nationalpark Jasmund
Nationalparkamt Rügen
Blieschow 7a
18586 Lancken-Granitz
Tel. +49-(0)383-03 8850
Fax +49-(0)383-0388588
[email protected]
www.nationalpark-jasmund.de
Nationalpark Müritz
An der Fasanerie 13
17235 Neustrelitz
Tel. +49-(0)398-145890
Fax +49-(0)398-1458950
www.nationalpark-mueritz.de/html/index.html
Nationalpark Niedersächsisches Wattenmeer
Virchowstr. 1
26382 Wilhelmshaven
Tel. +49-(0)44-219110
Fax +49-(0)44-21911280
www.mu.niedersachsen.de/Nationalpark/
Nationalpark Sächsische Schweiz
An der Elbe 4
01814 Bad Schandau
Tel. +49-(0)350-2290060
Fax +49-(0)350-229066
[email protected]
www.nationalpark-saechsische-schweiz.de
Nationalpark Schleswig-Holsteinisches Wattenmeer
Schloßgarten 1
25382 Tönning
Tel. +49-(0)486-16160
Fax +49-(0)486-161669
[email protected]
www.wattenmeer-nationalpark.de
Nationalparkstation Neuwark
27499 Insel Neuwerk
Tel. +49-(0)47-2169271
Siti e indirizzi di interesse generale
Allegato 1
81
Germania
Fax +49-(0)47-2128860
Nationalpark Unteres Odertal
Bootsweg 1
16294 Schwedt / Oder
Tel. +49-(0)333-225470
Fax +49-(0)333-2254733
[email protected]
www.unteres-odertal.de
Nationalparkverwaltung Berchtesgaden
Doktorberg 6
83471 Berchtesgaden / Bayern
Tel. +49-(0)865-296860
Fax +49-(0)865-2968640
[email protected]
www.nationalpark-berchtesgaden.de
Nationalpark Vorpommersche Boddenlandschaft
Im Forst 5
18375 Born
Tel. +49-(0)382-345020
Fax +49-(0)382-3450225/24
[email protected]
www.nationalpark-vorpommersche-boddenlandschaft.de
Organizzazioni per la protezione dell’ambiente (naturschutz bund)
BUND Baden-Württemberg
Landesgeschäftsstelle
Mühlbachstraße 2
78315 Radolfzell
Tel. +49-(0)773-215070
[email protected]
BUND Baden-Württemberg E.V. Bereich Politik
Landesgeschäftsstelle
Paulinenstraße 47
70178 Stuttgart
Tel. +49-(0)711-6203060
Fax +49-(0)711-62030677
www.bund.net/bawue
BUND Berlin
Landesgeschäftsstelle
Crellestraße 35
10827 Berlin
Tel. +49-(0)30-7879000
Fax +49-(0)30-78790018
[email protected]
www.bund-berlin.de
BUND Brandenburg
Siti e indirizzi di interesse generale
Allegato 1
82
Germania
Landesgeschäftsstelle
Am Kleistpark 11
15230 Frankfurt
Tel. +49-(0)335-5004886
Fax +49-(0)335-5004887
BUND Bremen
Landesgeschäftsstelle
Am Dobben 44
28203 Bremen
Tel. +49-(0)421-790020
Fax +49-(0)421-7900290
[email protected]
http://bund-bremen.webmen.de/Bundjug/Bujufrse.htm
BUND Bund für Umwelt
und Naturschutz Deutschland
Am Köllnischen Park 1
10179 Berlin
Tel. +49-(0)30-2758640
Fax +49-(0)30-27586440
[email protected]
www.bund.net
BUND Hamburg
Landesgeschäftsstelle
Lange Reihe 29
20099 Hamburg
Tel. +49-(0)40-6003870
Fax +49-(0)40-60038720
[email protected]
www.bund.net/hamburg
BUND Hessen
Landesgeschäftsstelle
Triftstraße 47
60528 Frankfurt
Tel. +49-(0)69-6773760
Fax +49-(0)69-67737620
[email protected]
www.bund-hessen.de
BUND Mecklenburg-Vorpomm.
Landesgeschäftsstelle
Zum Bahnhof 20
19053 Schwerin
Tel. +49-(0)385-565470
Fax +49-(0)385-563661
[email protected]
www.bund.net/mv
BUND Naturschutz Bayern
Landesgeschäftsstelle
Siti e indirizzi di interesse generale
Allegato 1
83
Germania
Dr Johann-Maier-Straße 4
93049 Regensburg
Tel. +49-(0)941-297200
[email protected]
www.bund-naturschutz.de
BUND Niedersachsen
Landesgeschäftsstelle
Goebenstraße 3A
30161 Hannover
Tel. +49-(0)511-965690
[email protected]
www.bund-niedersachsen.de
BUND Nordrhein-Westfalen
Landesgeschäftsstelle
Merowingerstraße 88
40225 Düsseldorf
Tel. +49-(0)211-3020050
Fax +49-(0)211-30200526
[email protected]
www.bund-nrw.org
BUND Rheinland-Pfalz
Gärtnergaße 16
55116 Mainz
Tel. +49-(0)6131-231973
Fax +49-(0)6131 231971
[email protected]
www.bund-rlp.de
BUND Saarland
Evangelische Kirchstraße 8
66133 Saarbrücken
Tel. +49-(0)681-813700
Fax +49-(0)681-813720
[email protected]
BUND Sachsen
Henriettenstraße 5
09112 Chemnitz
Tel. +49-(0)371-301477
[email protected]
www.bund-sachsen.de
BUND Sachsen-Anhalt
Olvenstedter Straße 10
39108 Magdeburg
Tel. +49-(0)391-5433361
Fax +49-(0)391-5415270
www.bund-sachsen-anhalt.de
BUND Schleswig-Holstein
Siti e indirizzi di interesse generale
Allegato 1
84
Germania
Lerchenstraße 22
24103 Kiel
Tel. +49-(0)431-660600
Fax +49-(0)431-6606033
[email protected]
www.umwelt.schleswig-holstein.de/servlet/is/1017
BUND Thüringen
Trommsdorffstraße 5
99084 Erfurt
Tel. +49-(0)361-5550310
Fax +49-(0)361-5550319
[email protected]
www.bund.net/thueringen
Riserve naturali
Naturpark Altmühltal e.V.
Landratsamt Weißenburg-Gunzenhausen
Friedrich-Ebert-Str. 18
91781 Weißenburg
Tel. +49-(0)9141-902133
Fax +49-(0)9141-902108
[email protected]
www.naturpark-altmuehltal.de
Naturpark Bayerischer Wald
Fachschulstr. 21
94227 Zwiesel
Tel. +49-(0)9922-802480
Fax +49-(0)9922-802481
[email protected],
www.bnv-regen.de/home/naturpark
Naturparkverwaltung Drömling
Bahnhofstr. 32
39642 Oebisfelde
Tel. +49-(0)3900-28500
Fax +49-(0)3900-2850 24 oder 23
www.naturpark-droemling.de
Naturpark Feldberg/Lychener Seenlandschaft
17237 Serrahn
Tel. e Fax +49-(0)3982-140202
Naturpark Kyffhäuser
Barbarossastraße 39a
06567 Rottleben
Tel. +49-(0)3467-1514 0
Fax +49-(0)3467-151429
[email protected]
www.thueringen.de/tmlnu/
Siti e indirizzi di interesse generale
Allegato 1
85
Germania
Naturpark Märkische Schweiz
Eberswalder Chaussee 6
15377 Waldsieversdorf
Tel. +49-(0)33-433474
Fax +49-(0)33-433444
Naturpark Niederlausitzer Heidelandschaft
Markt 20
04924 Bad Liebenwerda
Tel. +49-(0)3534-16150
www.niederlausitzerheidelandschaft.de
Nationalparkamt Rügen
Blieschow 7a
18586 Lancken-Granitz
Tel. +49-(0)3830-38850
Fax +49-(0)3830-388588
www.nationalparkamt-ruegen.de
Verwaltung Biosphärenreservat
Vessertal-Naturpark Thüringer Wald
Waldstr. 1
98711 Schmiedefeld/a.R.
Tel. +49-(0)3678-26660
www.biosphaerenreservat-vessertal.de
Altri settori
a) Società fieristiche
Deutsche Messe
AG Messegelände
D-30521 Hannover
Tel. +49-(0)511-890
Fax +49-(0)511-8932626
[email protected]
www.messe.de
Hamburg-Messe
Ifflandstr. 67B
22087 Hamburg
Tel. +49-(0)40-354116
www.hamburg-messe.de
Messe Berlin GmbH
Messedamm 22
14055 Berlin
Tel. +49-(0)30-30380
www.messe-berlin.de
Messe Düsseldorf GmbH
Postfach 10 10 06
40001 Düsseldorf
Siti e indirizzi di interesse generale
Allegato 1
86
Germania
Tel. +49-(0)211-456001
Fax +49-(0)211-4560668
[email protected]
www.messe-duesseldorf.de
Messe Frankfurt GmbH
Personalabteilung
Ludwig-Erhard-Anlage 1
60327 Frankfurt / Main
Tel. +49-(0)69-75750
www.messefrankfurt.de
Messe München GmbH
Personalservice
Messegelände
81823 München
[email protected]
www.messe-muenchen.de
Messe Stuttgart
Am Kochenhof 16
70192 Stuttgart
Tel. +49-(0)711-25890
Fax +49-(0)711-2589440
[email protected]
www.messe-stuttgart.de
Messe - u. Ausstellungs GmbH Köln
Messeplatz
50679 Köln
Tel. +49-(0)221-8210
Nürnberg Messe GmbH
Messezentrum
90471 Nürnberg
Tel. +49-(0)911-86060
www.nuernbergmesse.de
b) Aereoporti
Berlin Brandenburg Flughafen
Holding GmbH, Personalwesen
12521 Berlin-Schönefeld
Tel. +49-(0)30-41011
www.berlin-airport.de
Flughafenallee 20
28199 Bremen
Tel. +49-(0)421-55950
Fax +49-(0)421-5595474
www.airport-bremen.de
Siti e indirizzi di interesse generale
Allegato 1
87
Germania
Flughafen Düsseldorf GmbH
Personalabteilung, Postfach 300363
40403 Düsseldorf
Tel. +49-(0)211-4210
www.flughafen-duesseldorf.de
Flughafen Frankfurt
[email protected]
www.flughafen-frankfurt.de
Flughafen Hamburg GmbH
Unternehmensbereich Personal
Flughafenstr. 1-3
22335 Hamburg
Tel. +49-(0)40-50752298
[email protected]
www.ham.airport.de
Flughafen Hannover-Langenhagen GmbH
Personalabteilung, Postfach 42 02 80
30662 Hannover
www.hannover-airport.de
Flughafen Köln/Bonn GmbH
Abt Personalwirtschaft
Waldstraße 247
51147 Köln
Tel. +49-(0)220-3404101
[email protected]
www.airport-cgn.de
Flughafen München GmbH
Personalservice / Kennzeichen TF-BMT
Postfach 23 17 55
85326 München Flughafen
[email protected]
www.munich-airport.de
Flughafen Nürnberg GmbH
Personalabteilung
Flughafenstraße 100
90411 Nürnberg
Tel. +49-(0)911-9371277
Fax +49-(0)911-9371734
[email protected]
www.flughafen-nuernberg.de
Flughafen Stuttgart GmbH
Abt. Personalwesen
Postfach 23 04 61
70624 Stuttgart
www.flughafen-stuttgart.de
Siti e indirizzi di interesse generale
Allegato 1
88
Germania
Hannover Aviation Ground Services GmbH
Postfach 42 01 25
30661 Hannover
Linee aeree - Alitalia
Alitalia, Frankfurt Airport Center
60549 Frankfurt / Main
Tel. +49-(0)69-69505151
Fax +49-(0)69-69505159
Alitalia Berlin Tel. +49-(0)30-41012650
Alitalia Düsseldorf Tel. +49-(0)211-4216324
Alitalia Frankfurt Tel. +49-(0)69-69040851
Alitalia Hamburg Tel. +49-(0)40-50752880
Alitalia München Tel. +49-(0)89-97592250
Alitalia Stuttgart Tel. +49-(0)711-9484589
Indirizzi sullo studio in Germania
TESTDAF-INSTITUT (Ablegung von Sprachzertifikaten)
Elberfelder Str. 103 - 58084 Hagen
Tel: +49-2331-987-4080
Fax: +49-2331-987-358
http://www.testdaf.de/
DEUTSCHER AKADEMISCHER AUSTAUSCHDIENST
Geschäftsstelle Bonn-Bad Godesberg
Kennedyallee 50 - 53175 Bonn
Postfach 20 04 04 - 53134 Bonn
Tel.: +49 (0228) 882-0
Fax: +49 (0228) 882-444
E-Mail: [email protected]
Büro Berlin
Deutscher Akademischer Austausch Dienst "Berliner Künstlerprogramm"
Im Wissenschaftsforum am Gendarmenmarkt
Markgrafenstraße 37, 10117 Berlin
Tel.: +49 (030) 20 22 08-0
Fax: +49 (030) 20 41 267
E-Mail: [email protected] - E-Mail: [email protected]
http://www.daad-berlin.de
BUNDESMINISTERIUM FÜR BILDUNG UND FORSCHUNG
Dienstsitz Bonn
Heinemannstr. 2 - 53175 Bonn - Bad Godesberg
Tel.: +49 01888/57- 0
Fax: +49 01888/57- 83601
Postanschrift: BMBF - 53170 Bonn
Dienstsitz Berlin
Hannoversche Straße 28-30 - 10115 Berlin
Tel.: +49 01888/57- 0
Siti e indirizzi di interesse generale
Allegato 1
89
Germania
Fax: +49 01888/57- 83601
Postanschrift: BMBF - 11055 Berlin
http://www.bmbf.de
AUSWÄRTIGES AMT
11013 Berlin
Tel: +49 030-5000-0
Notruf (außrhalb der Dienstzeiten): +49 030-5000-2000
Fax: +49 030-5000-3402
http://www.auswaertiges-amt.de/
DEUTSCHER BUNDESTAG
Platz der Republik 1 - 11011 Berlin
Tel.: +49 030 - 227 - 0
http://www.bundestag.de
E-Mail: [email protected]
BUNDESZENTRALE FÜR POLITISCHE BILDUNG
Adenauerallee 86 - 53113 Bonn
Tel.: +49 (0) 1888 515 - 0
Fax: +49 (0) 1888 515 - 113
http://www.bpb.de/
E-Mail: [email protected]
DEUTSCHE JUGENDHERBERGEN
DJH Hauptverband
Im Gilde-Park - Leonardo-da-Vinci-Weg 1 - 32760 Detmold
Tel: +49 05231/9936-0
Fax: +49 05231/9936-66 -63
E-Mail: [email protected]
http://www.jugendherberge.de/
ZENTRALSTELLE FÜR ARBEITSVERMITTLUNG
Villemombler Str. 76 - 53123 Bonn
Tel: +49 (0)228 / 713 -0
Fax: +49 (0)228 / 713 -111
http://www.arbeitsamt.de/zav/
DEUTSCHES STUDENTENWERK (DSW)
Monbijouplatz 11 - 10178 Berlin
Tel.: +49 030/29 77 27-0
Fax: +49 030/29 77 27-99
http://www.studentenwerk.de/
DEUTSCHER INDUSTRIE- UND HANDELSKAMMERTAG (DIHK)
Postanschrift: 11052 Berlin
Besucheranschrift: Breite Strasse 29 - 10178 Berlin
Tel: +49 (030) 20 308-0
Fax: +49 (030) 20 308 -1000
http://www.diht.de/
ZENTRALSTELLE FÜR DIE VERGABE VON STUDIENPLÄTZEN (ZVS)
Sonnenstraße 171 - 44137 Dortmund
Siti e indirizzi di interesse generale
Allegato 1
90
Germania
http://www.zvs.de/
SITI - BORSE DI STUDIO E SOVVENZIONI PER STUDENTI E LAUREATI STRANIERI
x
Alexander von Humboldt Stiftung, borse di studio e premi per studenti e scienziati di
tutte le nazionalità che vogliono fare un periodo di ricerca in Germania www.humboldtfoundation.de/en/programme/index.htm
x
Boehringer Ingelheim Fonds, fondazione per ricerche in Biomedicina www.bifonds.de/
x
Cusanuswerk, sussidi per studenti cattolici provenienti dalla UE
www.cusanuswerk.de/foerder_as/welcome.html
x
Deutsche Bundesstiftung Umwelt, borse di studio per dissertazioni che riguardano
aspetti ambientali.
www.dbu.de/stipendien/
x
Evangelisches Studienwerk e.V. Villigst, per studenti protestanti
www.evstudienwerk.de/english/index.shtml
x
Friedrich-Ebert-Stiftung
www.fes.de/
x
Fritz-Thyssen-Stiftung, premi di ricerca per laureati.
www.fritz-thyssen-stiftung.de/05stnds/english.htm
x
Heinrich-Böll-Stiftung, per studenti e laureati
www.boell.de/asp/frameset_en.html
x
Katholischer Akademischer Ausländer-Dienst, per studenti cattolici
www.kaad.de/deutsch/Programme.htm
x
Konrad-Adenauer-Stiftung
www.kas.de/begabtenfoerderung/83_webseite.html
x
Rosa-Luxemburg-Stiftung, per la promozione delle donne
www.rosalux.de/engl/student_services/Navigation/scholarships.htm
x
E-fellows per laureati. Le offerte di borse si trovano online (in tedesco).
www.e-fellows.net
Siti e indirizzi di interesse generale
Allegato 1
91
Germania
FONTI
Pubblicazioni
Centro Risorse nazionale per l’orientamento, Il lavoro stagionale in Germania
Centro Risorse nazionale per l’orientamento, Stage in Germania – in Guida allo Stage in
Azienda
Centro Risorse nazionale per l’orientamento, Vivere la Germania – Collana Vivere l’Europa
Centro Risorse nazionale per l’orientamento, Informazioni per l’Europa
Eurocultura, Alla Pari
Eurocultura, Germania. Il mercato del lavoro dei laureati
Eurocultura, Germania, il Curriculum Vitae
Eurocultura, Trovare lavoro in Germania
Siewart, Horst H., Die besten Bewerbungsbriefe, MVG, pag. 165
Siti
http://www.ice.it
http://www.studentenwerk.de
http://www.student-affairs.de/inhalt/student.htm
http://www.viaggio-in-germania.de
Fonti
92
Scarica

5. Altre opportunità di work experiences in Germania