Glossario dei termini bancari più comuni Italiano - Spagnolo Glossario dei termini bancari più comuni Glosario de términos bancarios más comunes Presentazione Presentación Questo “Glossario” è stato preparato per rendere chiare le parole utilizzate dalle banche alle persone che, come te, vivono e lavorano in Italia. Chi viene da lontano e si stabilisce qui per un periodo della sua vita, ha bisogno di servizi e di sicurezza, di libertà e di fiducia. Il presente “Glossario” fa parte del Progetto Conto World e di questa Operazione Fiducia, volta a costruire nuovi rapporti fra la nostra Banca e quanti lavorano in Italia venendo da altri Paesi. Ma come tutti sappiamo, la fiducia si fonda - in primo luogo - sulla comprensione e sul dialogo, che presuppongono un linguaggio comune. Da qui, l’utilità pratica oltre al valore simbolico di questo opuscolo, nato con l’obiettivo di facilitarci nelle nostre relazioni reciproche e di semplificarci in qualche caso la vita. Este “Glosario” ha sido preparado para aclarar el significado de las palabras empleadas por los bancos, a las personas que, como tú, viven y trabajan en Italia. Los que vienen de lejos y se establecen aquí por un período de su vida tienen necesidad de servicios y seguridad, de libertad y confianza. Este “Glosario” forma parte del Proyecto Conto World y de la Operación Confianza, dedicada a instaurar nuevas relaciones entre nuestro Banco y las personas provenientes de otros países, que trabajan en Italia. Pero como bien sabemos, la confianza se basa, ante todo, en la comprensión y el diálogo, lo que presupone un lenguaje común. De aquí, la utilidad práctica, además del valor simbólico, de este folleto, que surge con el objetivo de facilitar nuestras relaciones recíprocas y, en algunos casos, puede hasta simplificarnos la vida. Accensione / Apertura di un Mutuo Concessione in prestito di una somma di denaro da parte della Banca. Concesión / Apertura de un Préstamo Concesión en préstamo de una suma de dinero, por parte del Banco. Accredito Registrazione di somme di denaro in entrata nell'estratto conto di un cliente. Abono Registro de sumas de dinero entrantes en el extracto de cuenta de un cliente. Acquisto Compra Addebito Registrazione di somme di denaro in uscita nell'estratto conto di un cliente. Adeudo Registro de sumas de dinero salientes en el extracto de cuenta de un cliente. Ammortamento / Piano di Ammortamento Calendario delle rate di rimborso del capitale e degli interessi stabilito al momento della concessione di un mutuo. Amortización / Plan de Amortización Calendario de las cuotas de reembolso del capital e intereses, que se establece en el momento de la concesión de un préstamo. Apertura del Conto Corrente Apertura de una Cuenta Corriente Assegno Bancario Titolo di credito che impegna una Banca a pagare una determinata somma a una persona; l'assegno è trasferibile mediante girata (la firma sul retro) oppure non trasferibile. Cheque Bancario Título de crédito que compromete a un Banco a pagar una determinada suma a una persona. El cheque puede ser transferible por endoso (con la firma al dorso) o nominativo. Assegno Circolare Titolo di credito emesso da una Banca pagabile a vista e trasferibile mediante girata (la firma sul retro). Cheque Circular Título de crédito emitido por un Banco pagable a la vista y transferible por endoso (con la firma al dorso). Assegno su Piazza / Assegno fuori Piazza Cheque sobre la Propia Plaza/sobre Plaza Distinta Se dice que un cheque se gira “sobre la propia plaza” cuando se paga en el mismo distrito bancario en que ha sido librado, y “sobre plaza distinta”, en los demás casos. Si dice “su piazza“ quando un assegno viene pagato nel distretto bancario in cui è stato emesso; “fuori piazza” negli altri casi. Assicurazione Polizza (contratto) col quale l’assicurato, dopo aver pagato una somma di denaro (Premio), ha diritto a rimborsi in denaro o ad assistenze particolari, nel caso si sia verificato un evento spiacevole ed imprevisto. Seguro Póliza (contrato) por la que el asegurado, tras pagar un determinado importe (Prima), tiene derecho a reembolsos de dinero o una asistencia particular, en caso de que se verifique un evento desagradable e imprevisto. ATM / Sportello Bancomat Sportello automatico (Automated Teller Machine) presso il quale è possibile prelevare banconote ed effettuare altre operazioni in “self service”, tutti i giorni ed in orari più estesi rispetto agli sportelli bancari. ATM / Cajero Automático Cajero automático (Automated Teller Machine) del cual se pueden retirar billetes y efectuar otras operaciones en modo “self service”, todos los días y en horario extendido respecto al de los bancos. Banca Istituto di credito che offre servizi di pagamento, prestiti e finanziamenti, investimenti del risparmio, consulenza, polizze assicurative ecc. Banco Instituto de crédito que ofrece servicios de pago, préstamos y financiaciones, formas de inversión de los ahorros, asesoramiento, pólizas de seguro, etc. Bancario Lavoratore dipendente presso una banca. Bancario Empleado del banco. Bancomat Tessera che permette di prelevare contante presso gli sportelli automatici ATM o di effettuare operazioni di acquisto con addebito sul conto bancario. Tarjeta de Cajero Automático Tarjeta que permite retirar dinero en efectivo de los cajeros automáticos ATM o efectuar operaciones de compra con cargo en la cuenta corriente. Bollette per il pagamento delle utenze Certificati di pagamento di determinati beni e servizi (luce, gas, acqua, telefono…) che possono essere addebitati tramite conto corrente bancario. Pago de recibos de servicios Los recibos de pago de determinados bienes y servicios (tales como luz, gas, agua, teléfono, etc) se pueden domiciliar en la cuenta corriente bancaria. Bollo / Valore Bollato Imposta da pagare su determinati contratti, che la banca incassa e poi versa allo Stato. Timbre / Timbre Fiscal Impuesto que se paga sobre ciertos contratos, que el banco cobra y luego paga al Estado. Bonifico Bancario Operazione con cui si trasferisce una somma di denaro da un conto corrente ad un altro, anche tra due banche differenti e in località diverse. Transferencia bancaria Operación por la cual se transfiere una suma de dinero de una cuenta corriente a otra, incluso entre dos bancos diferentes y entre localidades diferentes. BOT Buono Ordinario del Tesoro: titolo di Stato a breve termine. BOT Bono ordinario del Tesoro: título del Estado a corto plazo. BTP Buono del Tesoro Poliennale: titolo di Stato a medio-lungo termine. BTP Bono del Tesoro plurianual: título del Estado a medio-largo plazo. CAB Codice di Avviamento Bancario che permette di individuare lo sportello e la località della Banca che ha effettuato un'operazione. CAB Código de reconocimiento bancario que permite identificar la sucursal y la localidad del Banco que ha efectuado una operación. Cambiale Titolo di credito all'ordine trasferibile mediante girata (firma). Letra de cambio Título de crédito a la orden, transferible por endoso (firma). Cambio Passaggio dalla moneta di una Nazione ad un’altra; per questo servizio, è previsto il pagamento di una commissione. Cambio Pasaje de la moneda de un país a la de otro; por este servicio se prevé el pago de una comisión. Carnet di Assegni Fascicoletto, contenente un certo numero di questo mezzo di pagamento. Talonario de Cheques Talonario que contiene un cierto número de cheques que sirven como medio de pago. Carta di Credito Tessera che consente, in tutto il mondo, di pagare beni e servizi presso i punti vendita convenzionati con un determinato circuito (Visa, Mastercard, American Express, Diners, JCB). E’ anche possibile effettuare prelievi di contante (“cash advance”). Tarjeta de Crédito Tarjeta que permite pagar en todo el mundo bienes y servicios desde los puntos de venta concertados con un determinado circuito (Visa, Mastercard, American Express, Diners, JCB). También es posible retirar dinero en efectivo (“cash advance”). Carta Prepagata Ricaricabile Carta rilasciata dalla Banca per effettuare pagamenti, prelievi di denaro e ricarica dei cellulari. È possibile ricaricare automaticamente la carta (per esempio ogni volta che viene accreditato lo stipendio in banca). Tarjeta Prepago Recargable Tarjeta emitida por el Banco para efectuar pagos, retirar dinero y recargar teléfonos móviles. La tarjeta se puede recargar automáticamente (por ejemplo cada vez que se acredita el sueldo en el banco). Carta Telefonica Tessera prepagata che permette di telefonare, da telefono fisso o da cellulare, in Italia od all’estero. Tarjeta Telefónica Tarjeta prepagada que permite llamar a Italia o al exterior, desde un teléfono fijo o desde un móvil. Codice ABI Il codice numerico della banca Código ABI Código numérico del banco Consulenza Consigli, forniti da un esperto, riguardo il modo migliore di investire i propri risparmi, anche a seconda delle caratteristiche del risparmiatore: età, situazione familiare, reddituale e patrimoniale, propensione al rischio, preferenza per la liquidità, esigenze di spesa future ecc. Asesoramiento Consejos suministrados por un experto sobre el mejor modo de invertir los propios ahorros, de acuerdo con las características del ahorrador: edad, situación familiar, económica y patrimonial, propensión al riesgo, preferencia por la liquidez, exigencias de gastos futuros, etc. CCT Certificato di Credito del Tesoro: titolo di Stato a medio-lungo termine. CCT Certificado de crédito del Tesoro: título del Estado a medio-largo plazo. Commissioni Bancarie Compenso spettante alle aziende di credito per i servizi prestati e per le operazioni di finanziamento. Comisiones Bancarias Importe que cobra el banco por los servicios prestados y por las operaciones de financiación. Contante Monete e banconote aventi corso legale in una determinata nazione. Efectivo Monedas y billetes de curso legal en un determinado país. Conto Corrente Bancario Contratto che regola i rapporti di debito e di credito tra il cliente e la Banca. Cuenta Corriente Bancaria Contrato que regula las relaciones de cargo y abono entre el cliente y el Banco. Contratto Accordo fra 2 o più parti, in genere riguardante una prestazione. Contrato Acuerdo entre dos o más partes, que, por lo general, se refiere a una prestación. Coordinate Bancarie Insieme di codici attraverso i quali è possibile individuare le controparti di operazioni bancarie. I più noti sono il Codice ABI (che permette di identificare la banca); il Codice CAB (che identifica la filiale); il numero del conto corrente bancario. Datos Bancarios Conjunto de códigos a través de los cuales se pueden identificar las partes que efectúan una operación bancaria. Los más conocidos son el código ABI (que permite identificar el banco), el código CAB (que identifica la filial) y el número de cuenta corriente bancaria. Credito al Consumo Facilitazione finanziaria a favore del consumatore da parte di imprese commerciali o di liberi professionisti (dilazioni di pagamento o finanziamenti). Spesso viene stipulato presso punti vendita, a seguito dell’acquisto di un bene durevole (auto, mobili, elettrodomestici ecc.) Crédito al Consumo Facilidad financiera a favor del consumidor por parte de empresas comerciales o profesionales autónomos (pago a plazos o financiación). Frecuentemente se estipula en los puntos de venta, para la compra de un bien duradero (automóvil, muebles, electrodomésticos, etc.) Credito Fondiario Credito concesso dalle Banche per finanziamenti a medio-lungo termine garantiti da un'ipoteca su immobili. Crédito Hipotecario Crédito concedido por los Bancos para financiaciones a medio-largo plazo, garantizado por hipoteca sobre inmuebles. Custodia Titoli Servizio con il quale la Banca si impegna a custodire quote dei fondi comuni mobiliari di proprietà dei propri clienti. Custodia de Títulos Servicio por el que el Banco se compromete a custodiar cuotas de fondos comunes mobiliarios de propiedad de sus clientes. Datore di lavoro Empleador Delega Documento attraverso il quale il cliente affida alla banca di svolgere un compito al proprio posto (in genere, di effettuare un pagamento) Autorización a favor del Banco Documento mediante el cual el cliente encarga al banco que cumpla una tarea en lugar suyo (en general, efectuar un pago). Denaro Mezzo col quale è possibile pagare i beni acquistati od i servizi utilizzati. Dinero Medio mediante el cual se pueden pagar bienes adquiridos o servicios utilizados. Deposito Bancario Somma di denaro accreditata in banca, in genere su un libretto di deposito. Depósito Bancario Suma de dinero depositada en el banco, por lo general en una libreta de ahorro. Deposito Titoli Contratto in base al quale la Banca s’impegna a custodire i titoli del cliente. Depósito de Títulos Contrato por el cual el Banco se compromete a custodiar los títulos del cliente. Domicilio Indirizzo presso il quale abita il cliente, diverso dalla residenza (ad esempio, uno studente universitario può risiedere a Matera ed avere domicilio a Bologna). Domicilio Dirección en la cual habita el cliente, distinta a la residencia (p. ej. un estudiante universitario puede residir en Matera y tener domicilio en Bolonia). Estratto Conto Resoconto dei rapporti che intercorrono fra la Banca e il cliente, in genere inviato per posta ogni 3 mesi. Extracto de Cuenta Resumen de las relaciones entre el banco y el cliente, que generalmente se envía cada tres meses. Fidejussione Contratto mediante il quale un soggetto s’impegna personalmente a soddisfare le obbligazioni di un altro soggetto nei confronti di un creditore. Fianza Contrato mediante el cual un sujeto se compromete a cumplir personalmente con las obligaciones de otro ante un acreedor. Fido Bancario Credito concesso da una Banca a fronte di apposite garanzie. Crédito Bancario Crédito concedido por un Banco con determinadas garantías. Fiducia / Rapporto di Fiducia Confianza / Relación de Confianza Filiale / Sportello Bancario Punto vendita tradizionale di una banca, che si aggiunge agli altri canali di contatto (ATM, Phone banking, Internet Banking, Promotore finanziario ecc.) Filial / Sucursal Bancaria Punto de venta tradicional de un banco, al que se agregan otros canales de contacto (ATM, Phone banking, Internet Banking, promotor financiero, etc.) Finanziamento Financiación Fondo Assicurativo Forma di investimento in prodotti assicurativi. Fondo de Seguros Forma de inversión en productos del sector de seguros. Fondo di Investimento E’ una forma di investimento, nel quale il risparmiatore sceglie una determinata tipologia di titoli ed un esperto Gestore provvede a compiere continui acquisti e vendite degli stessi, allo scopo di ottenere il miglior rendimento. I fondi possono essere di diversa natura (azionari, obbligazionari, bilanciati, flessibili…). Fondo de Inversión Es una forma de inversión por la cual el ahorrador escoge un determinado tipo de título y un gestor experto cumple continuas compras y ventas de los mismos, con la finalidad de obtener el mejor rendimiento. Los fondos pueden ser de distinto tipo (accionarios, de renta fija, balanceados, flexibles, etc.). Fondo Pensione Forma di previdenza istituita per erogare prestazioni previdenziali a un gruppo di persone accomunate da un rapporto di lavoro o dall'appartenenza a una categoria professionale. Fondos de Pensiones Forma de previsión social instituida para proporcionar prestaciones previsionales a grupos de personas que tienen una relación de trabajo en común o pertenecen a una misma categoría profesional. Gestione Patrimoniale Servizio con cui il Cliente affida la gestione di un patrimonio mobiliare alla Banca. Gestión Patrimonial Servicio por el cual el Cliente encarga la administración de un patrimonio mobiliario al Banco. Girata Dichiarazione scritta (firma sul retro) su un titolo di credito (assegno, cambiale…) che ne trasferisce i diritti al giratario. Endoso Declaración escrita (mediante firma al dorso) en un título de crédito (cheque, letra de cambio, etc.) por la que se transfieren los derechos sobre dicho título al endosatario. Giroconto Operazione con la quale il titolare di un conto corrente dà ordine alla propria Banca di accreditare una certa somma sul conto corrente di un'altra persona. Giro Bancario Operación con la cual el titular de una cuenta corriente solicita a su Banco que acredite una cierta suma en la cuenta corriente de otra persona. Home banking Rapporti con la Banca che un cliente può sviluppare al computer tramite la rete telematica di Internet. Home banking Operaciones con el Banco que un cliente puede efectuar desde su ordenador, a través de la red telemática de Internet. ICI Imposta Comunale sugli Immobili ICI impuesto municipal sobre inmuebles Importo Importe Imposta Prelievo a favore dello Stato o di altro ente pubblico cui è assoggettato obbligatoriamente il contribuente. Impuesto Retención a favor del Estado o de otro ente público a la que el contribuyente está sujeto obligatoriamente. Interesse Remunerazione del denaro dato in prestito. Interés Remuneración obtenida por el dinero dado en préstamo. IRPEF Imposta diretta sul reddito delle persone fisiche e fa riferimento ai redditi percepiti in denaro o in natura, continuativi o occasionali. IRPEF Impuesto directo sobre la renta de las personas físicas, se aplica sobre los ingresos percibidos en dinero o en especie, continuativos u ocasionales. Libretto di Deposito a Risparmio Documento bancario sul quale sono riportate tutte le operazioni effettuate dal cliente (può essere nominativo o al portatore). Libreta de ahorro Documento bancario en el que resultan todas las operaciones efectuadas por el cliente (puede ser nominativo o al portador). Moneta Divisa Mutuo Finanziamento con il quale la Banca concede in prestito una somma di denaro. La somma deve essere restituita con rate periodiche corrispondendo gli interessi maturati. Préstamo Financiación con la que el Banco concede en préstamo una suma de dinero. La suma se devuelve en cuotas periódicas, con los intereses devengados. Mutuo Casa Finanziamento finalizzato all'acquisto della casa, garantito da ipoteca sull’immobile e restituito in forma rateale secondo un piano di ammortamento prestabilito. Préstamo para la Vivienda Financiación destinada a la compra de una vivienda, garantizada por una hipoteca sobre el inmueble, que se devuelve en cuotas y de acuerdo con un plan de amortización preestablecido. Mutuo chirografario È il mutuo concesso dalla Banca a fronte di una dichiarazione firmata che impegna il cliente al rimborso della somma erogata nei tempi e con gli interessi pattuiti. Préstamo quirografario Es un préstamo concedido por el Banco garantizado por una declaración firmada por el cliente, en virtud de la cual éste se compromete a devolver la suma concedida, en los plazos y con los intereses pactados. Mutuo ipotecario È il mutuo concesso dalla Banca a fronte di una garanzia ipotecaria sulle proprietà del cliente. Préstamo hipotecario Es un préstamo concedido por el Banco con garantía hipotecaria sobre las propiedades del cliente. Non Trasferibile Si dice di assegno che non può essere incassato da altra persona all’infuori dell’intestatario. Nominativo Se dice del cheque que no puede ser cobrado por otra persona que no sea el beneficiario. Nota Informativa / Prospetto Informativo Nota Informativa / Folleto Informativo Numero di Conto Corrente Codice identificativo necessario per effettuare operazioni in Banca. Número de Cuenta Corriente Código de identificación necesario para efectuar operaciones con el Banco. Ordine Permanente Disposizione che il cliente dà alla Banca in relazione alla gestione del suo conto corrente. Orden Permanente Disposición que el cliente da al Banco con relación a la gestión de su cuenta corriente. Pagamento Pago PIN Personal Identification Number: codice segreto che consente di identificarsi presso i circuiti elettronici per prelevare denaro presso i Bancomat o accedere ai servizi di home banking forniti tramite Internet. PIN Número de identificación personal: código secreto que permite identificarse en los circuitos electrónicos, para retirar dinero de los cajeros automáticos o acceder a los servicios de home banking suministrados a través de Internet. POS Point of Sale: terminale installato presso negozi e collegato con la Banca mediante il quale il possessore di una Carta abilitata può effettuare operazione di acquisto con addebito diretto sul proprio conto. POS Point of Sale: terminal instalado en las tiendas, conectado con el Banco, mediante el cual el titular de una tarjeta habilitada puede efectuar operaciones de compra con adeudo directo en su cuenta. Prelievo di contante Può avvenire presso gli sportelli bancari, oppure presso gli ATM. Retiro de efectivo Se puede efectuar en las sucursales bancarias o en los ATM. Prestito Personale Finanziamento con il quale la Banca concede in prestito una somma di denaro per l'acquisto di beni o servizi. La somma finanziata deve essere restituita con rate periodiche corrispondendo gli interessi maturati. Préstamo Personal Financiación por la que el Banco concede en préstamo una suma de dinero para la adquisición de bienes o servicios. La suma prestada se deberá devolver en cuotas periódicas, con los intereses devengados. Prestito con Cessione del Quinto dello Stipendio Finanziamento della Banca a un cliente a fronte della garanzia dell’impegno di una quota dello stipendio da questi percepito (di solito fino al 20% del totale). Préstamo con cesión de una quinta parte del sueldo Financiación otorgada por el Banco a favor de un cliente, con la garantía de que éste pagará una parte de su sueldo (por lo general hasta el 20% del total). Protesto Atto con cui viene accertato il mancato pagamento o la mancata accettazione di un titolo di credito (assegno, cambiale…). Protesto Acto mediante el cual se demuestra la falta de pago o de aceptación de un título de crédito (cheque, letra de cambio, etc.). Rendimento Rendimiento Residenza Residencia Ricarica / Ricaricabile Recarga / Recargable Risparmio / Risparmiare Accantonare denaro per far fronte alle esigenze future. Ahorro / Ahorrar Guardar dinero para afrontar exigencias futuras. Ritenuta d'Acconto / Fiscale Somma di denaro prelevata alla fonte a titolo d’imposta. Retención en la Fuente / Fiscal Suma de dinero retenida en la fuente en concepto de impuesto. Servizio Servicio Sicurezza Seguridad Soldi Dinero Spese di Gestione del Conto Bancario Gastos de Gestión de la Cuenta Corriente Bancaria Sportello Bancario Sucursal Bancaria Stipendio / Accredito dello Stipendio Sueldo / Abono del Sueldo Tasse Tributi richiesti per i beni o servizi offerti da un ente pubblico (tasse scolastiche, tassa di bollo…). Tasas Tributos exigidos por los bienes y servicios suministrados por una entidad pública (tasas escolares, timbre fiscal, etc.). Tasso d’Interesse Prezzo del denaro in valore percentuale. Tipo de Interés Precio del dinero en valores porcentuales. Titoli di credito Documenti che attestano il diritto a ricevere una determinata prestazione. Ne sono un tipico esempio l'assegno e la cambiale, ma anche i titoli di Stato e le azioni ordinarie. Títulos de crédito Documentos que demuestran el derecho a recibir una determinada prestación. Un típico ejemplo de ellos son el cheque y las letras de cambio, así como los títulos del Estado y las acciones ordinarias. Titoli di Stato Obbligazioni emesse dal Ministero del Tesoro. Títulos del Estado Obligaciones emitidas por el Ministerio del Tesoro. Trasferimento di Valuta all’Estero Trasferencia de Fondos al Exterior Transazione Finanziaria Transacción Financiera Utenze Beni e servizi essenziali - quali luce, gas, acqua, telefono, raccolta rifiuti… -erogati a fronte del pagamento delle relative tariffe. Servicios públicos Bienes y servicios esenciales, tales como luz, gas, agua, teléfono, recolección de residuos, etc., suministrados a cambio del pago de las respectivas tarifas. Valuta Fecha Valor Vendita Venta Versamento Depósito Web / Internet Banking Servizi bancari che si avvalgono della rete telematica di Internet. Web / Internet Banking Servicios bancarios que utilizan la red telemática de Internet.