ECOLE FRANcAISE de NAPLES GUIDE PARENTS GUIDA GENITORI P PR é RS ee SN eT NA TT A ZI IO ON N e L’École Française de Naples se trouve au n° 86 de la via Francesco Crispi, dans l’immeuble connu dans la ville sous le nom du «Grenoble». Cet ancien bâtiment date de la fin du XIXème siècle. Il est l’œuvre de l’architecte écossais Lamont Young. Dans cette «maison de la France» se trouvent: le Consulat Général de France, le prestigieux Institut français Naples, la Médiathèque André Malraux, le Centre archéologique Jean Bérard et la Librairie française. Au cours des années 50, les officiers de la mission française de l’OTAN ont loué trois salles pour permettre à leurs enfants de fréquenter les cours d’une petite école française. Ce n’est qu’en 1972 que notre école a été ouverte aux petits italiens et reconnue officiellement. Depuis, bien des changements ont modifié cette école. En 1976, le troisième étage a été aménagé pour accueillir des salles de classe. En 1989, l’école est rattachée au Lycée Chateaubriand de Rome. Elle fait partie du réseau de l’AEFE «Agence pour l’Enseignement du Français à l’Étranger». Et c’est en 2002 qu’elle obtient son statut d’établissement en gestion directe en tant qu’annexe du Lycée Chateaubriand, établissement gestionnaire support. Aujourd’ hui, elle compte plus de 200 élèves. Depuis 2003, l’École française de Naples a été baptisée ALEXANDRE DUMAS. En 2011, l'AEFE s'engage dans une politique de mutualisation de ses établissements à travers le monde. L'École française de Naples voit ses liens renforcés avec le Lycée Chateaubriand. La Scuola Francese di Napoli è situata al n° 86 di via Francesco Crispi nell'edificio conosciuto in città con il nome di ''Grenoble''. Questo edificio risale alla fine del diciannovesimo secolo. E' opera dell'architetto scozzese Lamont Young. In questa ''casa della Francia'' si trovano : il Consolato Generale di Francia, il prestigioso Istituto Culturale francese con la Mediateca André Malraux, il Centro archeologico Jean Bérard e la Libreria francese. Nel corso degli anni '50, gli ufficiali della missione Francese della NATO hanno affittato tre stanze per permettere ai propri figli di frequentare i corsi di una piccola scuola francese. E' solo nel 1972 che la nostra scuola è stata aperta ai piccoli italiani e riconosciuta ufficialmente. Da allora, molti cambiamenti hanno modificato la nostra scuola. Nel 1976 il terzo piano è stato attrezzato per ospitare delle aule. Nel 1989 la scuola è stata affiliata al Liceo Chateaubriand di Roma. Essa fa parte della rete AEFE ''Agenzia per l'Insegnamento del Francese all'Estero''. Ed è nel 2002 che la scuola acquisisce lo statuto di stabilimento in gestione diretta in quanto filiale del Liceo Chateaubriand, stabilimento gestionale di supporto. Ad oggi essa conta più di 200 alunni. Dal 2003, la Scuola Francese di Napoli è stata battezzata ALEXANDRE DUMAS. Nel 2011 l'AEFE si impegna in una politica di mutualizzazione dei propri stabilimenti attraverso il mondo. La Scuola Francese di Napoli vede rafforzati i propri legami con il Liceo Chateaubriand. www.lycee-chateaubriand.eu/ www.aefe.fr CALENDRIER SCOLAIRE L’année scolaire comporte 36 semaines réparties en 5 périodes de travail qui sont séparées par 4 périodes de vacances. L’école française de Naples cherche à respecter au mieux le rythme : 7 semaines de cours et 2 semaines de vacances. Nous avons généralement des vacances fin octobre, fin décembre, fin février, fin avril. Les vacances d’été débutent fin juin. La rentrée des classes a lieu début septembre. L’anno scolastico è composto di 36 settimane ed è suddiviso in 5 periodi di lavoro intervallati da 4 periodi di vacanza. La scuola Francese di Napoli cercherà di rispettare per quanto possibile la cadenza di 7 settimane di corso e 2 settimane di riposo. Generalmente le vacanze sono a fine ottobre, fine dicembre, fine febbraio, fine aprile. Le vacanze estive iniziano a fine giugno e terminano ad inizio settembre. TIE R O S E E R T HORAIRES EN PS MS du lundi au vendredi 8 h 30* 15 h 00 sauf mercredi 12 h 30 GS au CM2 du lundi au vendredi 8 h 30* 15 h 30 sauf mercredi12 h 30 collège du lundi au vendredi 8 h 30* voir emploi du temps de chaque classe *accueil dès 8h20 De la MATERNELLE au COLLEGE L’École Française de Naples est un établissement reconnu par le ministère de l’éducation nationale et dispense de la petite section de maternelle à la 3e un enseignement conforme aux instructions officielles. 8 classes sont ouvertes au primaire-maternelle et élémentaire, 4 classes au collège. La Scuola francese di Napoli è un istituto riconosciuto dal Ministero della Pubblica Istruzione Francese ed impartisce dalla Petite Section della materna alla 3ème, ultima classe delle scuole medie, un insegnamento conforme alle direttive ministeriali. 8 classi sono aperte all’asilo-scuola elementare, 4 classi alle medie. Ecole Primaire Pendant les heures scolaires, de 8h30 à 12h et de 13h30 à 15h30, des enseignants, véritables professionnels de l’éducation, encadrent votre enfant. Les résultats de chaque élève sont présentés régulièrement dans un livret scolaire qui le suivra tout au long de sa scolarité. Durante l’orario scolastico, dalle 8:30 alle 12 e dalle 13:30 alle 15:30, gli insegnanti, veri professionisti della formazione, accolgono il vostro bambino. I risultati conseguiti da ogni alunno sono regolarmente presentati in un registro che lo accompagnerà lungo tutto il suo percorso scolastico. Enseignements au Collège Anglais - Arts visuels - EPS (éducation physique et sportive) Espagnol - Histoire et Géographie - Latin - Lettres - Lingua Italiana LV2 Mathématique (en français) - Matematica (in italiano) - Musique - Sciences physiques - Storia (in italiano) - SVT (sciences de la vie et de la terre) CONTACTS Ligne directe Direction tel. +39 081 66 89 36 fax +39 081 68 05 32 Secrétariat de Direction tel. +39 081 66 01 69 [email protected] restaurant scolaire Au restaurant scolaire, de 12h à 13h30, des surveillants veillent au bon déroulement des repas et de la récréation. Le temps de l’interclasse est un moment de détente, de convivialité et de socialisation. Il doit être dans la continuité éducative de la journée de l’enfant axée autour de l’autonomie, de la socialisation et du respect d’autrui. Nous aidons les enfants à mieux manger en les conseillant, en dialoguant afin de leur donner de bonnes habitudes à table, et de leur permettre d’acquérir des notions sur les aliments et la nutrition. la a i r e t t e f caf Al ristorante della scuola, dalle 12:00 alle 13:30, il personale addetto veglia sul corretto svolgimento del pranzo e, successivamente, della ricreazione. Il tempo trascorso fuori dalla classe è un momento di convivialità e socializzazione e deve essere inteso in continuità con il percorso educativo dell’ alunno per sviluppare l’autonomia, la socializzazione, ed il rispetto dell’altro. Noi aiutiamo i bambini a mangiare correttamente consigliandoli, dialogando alfine di dar loro le buone abitudini a tavola e di permettergli di acquisire nozioni sugli alimenti e sulla nutrizione. A la différence de l’enseignement public en France, des frais de scolarité sont demandés aux parents des enfants inscrits dans les établissements français à l’étranger. Afin d’aider les familles françaises ne disposant pas de ressources suffisantes pour couvrir ces frais, les pouvoirs publics octroient des bourses par l’intermédiaire de l’Agence pour l’Enseignement Français à l’Etranger (AEFE). Seuls les enfants fréquentant des établissements homologués par le Ministère de l’Education nationale peuvent en bénéficier. A lire sur le site de l’AEFE: www.aefe.fr/ et sur le site de l’Ambassade de France en Italie: www.ambafrance-it.org/spip.php?article3500 AIDE À LA SCOLARITÉ AU BÉNÉFICE DES ENFANTS FRANÇAIS RÉSIDANT AVEC LEUR FAMILLE À L’ÉTRANGER Les bourses sont attribuées sur la base des ressources dont dispose la famille, compte tenu de la composition familiale et en prenant en compte le coût de la vie locale. La commission locale des bourses qui se réunit chaque année au printemps (1ère commission), puis en automne (2ème commission) formule des propositions à l’Agence pour l’Enseignement Français à l’Etranger qui se prononce de manière définitive après avis d’une commission nationale des bourses scolaires qui se réunit à Paris. L’attribution d’une bourse ne vaut que pour une année scolaire et la demande doit en conséquence être renouvelée chaque année. CONTACT SERVICES CONSULAIRES Consulat Général de France en Italie Christine Louise Ambassade de France en Italie Section consulaire Rome Affaires sociales via Giulia, 251 00186 Rome tel. +39 06 68 60 15 17 fax +39 06 68 60 12 54 Contacter le secrétariat ou aller sur le site de l'école à la rubrique : →SCOLARITÉ → INSCRIPTION/FRAIS DE SCOLARITÉ l'avenir EuROPE Un projet d'école articulé autour du français, langue de scolarisation. Une gestion différenciée des apprentissages. Une adaptation des programmes d'histoire-géographie français et italien. Une réflexion engagée sur des évolutions futures: ▸ ESABAC (double délivrance du diplôme du Baccalauréat et du diplôme de l'Esame di Stato) ▸ Certifications en langues: français (Delf'Prim, Delf), anglais (Cambridge), italien (C.I.L.S.) Les élèves de l'Ecole Française de Naples deviennent naturellement plurilingues (français-italien-anglais-espagnol); ils s'adapteront donc sans peine aux contacts linguistiques et culturels de l'Europe de demain. Le patrimoine local est au centre des apprentissages. Des sorties pédagogiques de la maternelle jusqu'au collège permettent de découvrir la ville et sa province et son patrimoine archéologique, en partenariat avec le centre Jean Bérard – CNRS (centre national de la recherche scientifique). Des voyages éducatifs sont également organisés en Italie et en France. Una scuola rivolta verso l'avvenire aperta sull' EUROPA Un progetto scolastico articolato intorno al francese come lingua di scolarizzazione. Una gestione differenziata degli apprendimenti. Un adattamento dei programmi di storia e geografia francese ed italiana. Una riflessione impegnata su delle evoluzioni future: Gli alunni della Scuola Francese di Napoli diventano naturalmente plurilingui (francese-italiano-inglese-spagnolo). Sapranno dunque adattarsi senza alcuna difficoltà ai contatti linguistici e culturali dell’Europa di domani. Il patrimonio locale è al centro degli apprendimenti. Gite scolastiche a scopo didattico, a partire dalla materna fino alle scuole medie, permettono di scoprire la città e ▸ ESABAC (doppio rilascio del diploma di Baccalauréat la provincia con il suo patrimonio archeologico in partenariato con il centro Jean et del diploma dell ‘Esame di Stato) Bérard-CNRS (Centro Nazionale di Ricerca ▸ Certificazioni in lingua Scientifica). Viaggi educativi sono parimenfrancese (Delf’prim, Delf) , inglese ti organizzati in Italia ed in Francia. (Cambridge), italiano (C.I.L.S.) Et après l'Ecole De nombreux ateliers et les études dirigées proposés par l'AGAEF (Associazione genitori degli alunni Ecole Française de Naples) et animés par des enseignants ont lieu les après-midis de la semaine (théâtre, contes, informatique, arts plastiques, musique, langue et littérature). Cours et stage conventionnés (musique, natation, ski, tennis et voile). CONTACT AGAEF Marco Borra [email protected] Edopo la scuola? Numerosi ateliers (attività parascolastiche) e studi guidati proposti dall‘AGAEF (Associazione Genitori Alunni Ecole Française de Naples) ed animati da insegnanti si svolgono il pomeriggio durante la settimana (teatro, fiabe, informatica, arti plastiche , musica, lingua e letteratura). Corsi e stage convenzionati (musica, nuoto, sci, tennis e vela). une école d’ avant-garde avec des partenaires uniques JEAN BERARD FRANCAISE Centre de documentation et de recherches archéologiques sur l’Italie Méridionale créé en 1967, a pour principale vocation de promouvoir les recherches menées par des équipes françaises et italiennes étudiant l’histoire ancienne de l’Italie méridionale et de la Sicile. Dirigé depuis 2011 par Claude Pouzadoux, directrice de recherche au CNRS, le Centre est aujourd’hui une unité de service et de recherche du CNRS et de l’École Française de Rome (USR 3133). Centro di documentazione e di ricerche archeologiche sull’Italia meridionale creato nel 1967, ha come vocazione principale la promozione delle ricerche condotte da squadre francesi ed italiane che studiano la storia antica dell’Italia meridionale e della Sicilia. Diretto dal 2011 da Claude Pouzadoux, direttrice di ricerca al CNRS, il Centro Jean Bérard è oggi un'unità di servizio e di ricerca del CNRS e della Scuola Francese di Roma (USR 3133). La Librairie Française, fondée en 1987, accessible à tous, représente le livre en français à Naples. Elle est la vitrine de toutes les maisons d’édition françaises. Elle vous propose un grand choix de livres, Prix Littéraires, Littérature classique et contemporaine, livres pour l’apprentissage de la langue FLE, jeunesse, voyage etc. La Libreria Francese, fondata nel 1987, accessibile a tutti, rappresenta il libro in francese a Napoli. È la vetrina di tutte le case editrici francesi. CONTACT tel./fax +39 081 761 26 31 tel./fax +39 081 761 39 67 www.centre-jean-berard.cnrs.fr CONTACT HORAIRES | ORARI lun-jeu | lun-gio 8h15-13h00 | 15h30-18h30 tel. +39 081 7613499 email: [email protected] www.libreriafrancesedinapoli.e-monsite.com INSTITUT FRANcAIS NAPoLI L'Institut français de Naples a été fondé en 1919 sur l’initiative de l’Université de Grenoble pour développer les relations entre l’Italie méridionale et la France. Depuis l'an 1933 se trouve à Via Crispi, dans l'immeuble "Le Grenoble". L'Institut français Napoli è stato fondato nel 1919 su iniziativa dell’Université de Grenoble per sviluppare le relazioni tra l’Italia del Sud e la Francia. Dal 1933 ha sede a Via Crispi, nel palazzo nominato "Il Grenoble". L’Institut français Napoli a pour mission d’assurer et de promouvoir la diffusion de la langue, de la culture et de la création artistique françaises à Naples et, plus largement, dans les régions Campanie, Basilicate, Calabre et Pouilles. C'est un lieu de rencontre dans tous les domaines de la création, mais aussi de collaboration avec les différents organismes napolitains privés ou publics. L’Institut sert d’organe de médiation et de coopération intellectuelle et universitaire entre la France et l’Italie du Sud. L’Institut français Napoli offre au public une visibilité de ses activités à travers l’édition d’une plaquette trimestrielle qui s’attache à présenter de manière exhaustive tant le programme culturel, que les manifestations entrant dans le cadre de la Coopération linguistique et universitaire, les rendez-vous réguliers de la Médiathèque et les offres en matière de Cours de français. L’Institut français Napoli ha come missione quella di assicurare e promuovere la diffusione della lingua, della cultura e della creazione artistica francesi a Napoli ed a più ampio spettro nelle regioni Campania, Basilicata, Calabria e Puglia. Esso rappresenta un luogo d’incontro in tutti i campi della creazione, ma anche di collaborazione con i diversi organismi napoletani privati o pubblici. L’Institut serve da organo di mediazione e di cooperazione intellettuale ed universitaria fra la Francia e l’Italia . L’Institut français Napoli offre al pubblico una visibilità delle proprie attività a mezzo di un opuscolo trimestrale che si propone di presentare in modo esaustivo tanto il programma culturale quanto le manifestazioni che rientrano nell’ambito della Cooperazione linguistica ed universitaria, gli appuntamenti regolari della Mediateca e le offerte riguardanti i Corsi di Francese. CONTACT INSTITUT FRANÇAIS NAPOLI tel. +39 081 669 665 | email: [email protected] www.institutfrancais-napoli.it Coopération linguistique MÉDIATHEQUE André Malraux L’attaché de coopération pour le français affecté à l'Institut français développe la politique linguistique et éducative élaborée par l’Ambassade de France pour le Sud de l’Italie. Parmi ses activités, toutes destinées à la promotion de la langue française dans le système scolaire italien, nombreuses sont celles qui sont organisées en étroite collaboration avec l’Institut français. La Médiathèque André Malraux est un centre de ressources sur la France contemporaine. Avec ses 36000 volumes, un fond patrimonial important, revues littéraires et d’actualité, DVD et CD, elle est une des plus vastes bibliothèques françaises en Italie. L’addetto alla cooperazione per il francese nominato presso l’Institut français sviluppa la politica linguistica e educativa elaborata dall’Ambasciata di Francia nel Sud Italia. Tra le sue attività, tutte mirate alla promozione della lingua francese nel sistema scolastico italiano, numerose sono quelle svolte in stretta collaborazione con l'Institut français. CONTACT tel. +39 081 761 10 09 email: [email protected] www.institutfrancais-napoli.it La Mediateca André Malraux è un centro di risorse e un luogo conviviale dove scoprire la Francia: cultura, informazione, ricerca, svago, risorse. Con i suoi 36.000 volumi, un cospicuo fondo patrimoniale, riviste letterarie e d’attualità, DVD e CD, è una delle più grandi biblioteche francesi in Italia. CONTACT Horaires: lun-jeu 10h-14h e 16h-19h tel. +39 081 66 02 77 fax +39 081 76 11 986 email: [email protected] © g ra ph isme B ab Pfister | photos M arc o Rambaldi | t r ad u c t io n L ilian e A n t o n elli ECOLE ISE CA S FRAN E L P A N DE xandre Dumas Ale aples i - 80121 N sp ri C ia v , 86 1 66 01 69 mas.naples u -d fn /e le Tel. +39 08 o noble.fr/ec www.ac-gre S E C C A ' d S MOYEN d) (5 mn à pie pied) a Amedeo à zz n ia m P 0 t ê (1 rr nuele e 2: a Métro lign t Corso Vittorio Ema deo (5 mn à pied) e rrê Cumana: a hiaia: arrêt Piazza Am 8 arrêt via Crispi C 2 C e ir 7 la 2 Funicu 26 - C 24 - C25 - C ) Autobus: C medeo (5 mn à pied ro/Via Cilea A e a m o zz V ia Taxi: P rotta ou rtie Fuorig so : re u it o V enziale». de la «tang