Girls’ Power è un progetto della nostra città che ci
rende molto orgogliose! E’ stata una sfida che abbiamo
voluto affrontare nel 2007 e che abbiamo vinto. Al suo
quarto anno di età ha raggiunto una maturità tale che
si propone come un’offerta formativa e culturale di
grande qualità. Ragazze ed operatrici hanno costruito,
grazie a questo progetto, spazi di libertà, di creatività,
di partecipazione vera, senza barriere culturali,
sociali, etniche. Anche quest’anno le proposte pensate
e organizzate in prima persona dalle stesse ragazze
esprimono con chiarezza la voglia di partecipare, di
essere parte attiva del loro vivere e del loro crescere
come donne. Un catalogo di proposte che sanno
cogliere con grande sensibilità le nuove sfide della
realtà in cui viviamo. Sono certa che anche in questa
edizione saranno molte le adesioni. Brave ragazze!
Non mi resta che augurarci: GIRLS’ POWER!
Die Stadt Bozen ist seit einiger Zeit bestrebt die Beteiligung von Mädchen in allen gesellschaftlichen Bereichen zu unterstützen und die individuellen Stärken von
Mädchen und jungen Frauen durch gezielte Angebote
zu fördern.
Zahlreiche Jugendzentren und Vereine haben sich
als Ziel gesetzt, die Mädchenarbeit in ihrer täglichen
Arbeit zu entwickeln und haben somit Freiräume für
Mädchen geschaffen, in denen sie ungestört ihren Interessen nachgehen können.
Mit dieser Informationsbroschüre möchten wir auf die
reiche Vielfalt an Angeboten für Mädchen aufmerksam
machen und hoffen, dass jedes die richtige Tätigkeit
für sich findet.
L’Assessora alla Cultura, Convivenza, Ambiente e Pari Opprtunità
Die Stadrätin für Kultur, aktives Zusammenleben, Umwelt und Chancengleichheit
PATRIZIA TRINCANATO
L’Assessore alle Politiche Sociali e ai Giovani / Der Stadtrat für Sozialpolitik und Jugend
Mauro Randi
10 incontri di 2 ore
da aprile a maggio
10 Treffen von 2 Stunden
von April bis Mai
Con / Mit
SILVIA CORRENT
esperta di fotografia
Expertin der Fotografie
Quota d’iscrizione
Teilnahmegebühr
5,00 Euro per tesseramento associativo
5,00 Euro für die Mitgliedskarte
CENTRO GIOVANI / JUGENDZENTRUM
VISPA TERESA
Lorenza & Michele
Piazzetta Anne Frank Platz 17/A
Tel. 0471 920906
Cell. 345 0709314
[email protected]
MY SELF PORTRAIT... CHI C’È DIETRO
L’AUTOSCATTO?
A volte vi chiedete chi siete, come vi relazionate con gli altri e con il
mondo che vi circonda?
Attraverso l’autoritratto fotografico offriamo alle ragazze e ai
ragazzi un modo per conoscere se stessi, le relazioni con il proprio
mondo, le proprie emozioni e sensazioni.
In dieci incontri verranno realizzate le fotografie e si analizzeranno
insieme i diversi autoritratti.
MY SELF PORTRAIT... WER STEHT
HINTER DEM SELBSTAUSLÖSER?
Fragt ihr euch manchmal, wer ihr seid, wie eure Beziehungen zu den
Anderen und zur Welt in der ihr lebt sind?
Mit dem Mittel der Fotografie und des Selbstportraits bieten wir
Mädels und Jungen die Möglchkeit an, sich selbst, die eigene Welt,
die eigenen Gefühle kennen zu lernen.
In 10 Treffen werden die Selbstportrait durchgeführt und in der
Gruppe analisiert.
4 Treffen / 4 incontri
WIR TREFFEN UNS UNTER DER BÜHNE
Bewegung, Tanz, Ausdruck, Entspannung, Stimme, Austausch und
Musik!
Ein Raum nur für Mädels, um sich frei zu fühlen, um zu
experimentieren, um Übungen und Rollenspiele aus dem Theater
auszuprobieren, um über die eigene Identität, den eigenen Körper
und das Frausein nachzudenken.
CI TROVIAMO SOTTO IL PALCO
Movimento, danza, espressione, rilassamento, uso della voce,
confronto e musica!
Uno spazio, solo per ragazze, per potersi lasciare andare, per
sperimentare, per provare giochi ed esercizi del mondo del teatro,
per riflettere e confrontarsi sulla percezione del proprio corpo, del
proprio Io, dell’essere donna.
Mit / Con
MANUELA PIFFER
Psychologin / Psychotherapeutin
psicologa / psicoterapeuta
Teilnahmegebühr
Quota d’iscrizione
5,00 Euro für die Mitgliedskarte
5,00 Euro per tesseramento associativo
JUGENDZENTRUM / CENTRO GIOVANI
VISPA TERESA
Lorenza & Michele
Piazzetta Anne Frank Platz 17/A
Tel. 0471 920906
Cell. 345 0709314
[email protected]
Io.Sono.Io
da febbraio a maggio
1 volta alla settimana
von Februar bis Mai
ein Treffen in der Woche
Quota di iscrizione
Teilnahmegebühr
10,00 Euro
CENTRO GIOVANI / JUGENDZENTRUM
BLU SPACE
Sara & Cristina
Via Sorrento Str. 12
Tel. 0471 917717
[email protected]
Chi c’è DENTRO DI TE? Una principessa, una manager, un’attrice,
una scienziata… o semplicemente TU?
Ti aiuteremo a scoprirlo e, con un po’ di trucco e dei vestiti adatti,
entrerai nei panni di chi vuoi TU.
In una foto potrai vederti sotto un’altra luce e, grazie a una
fotografa professionista, imparerai a scattare TU stessa le foto
all’interno di un vero e proprio set fotografico.
Ich.Bin.Ich
Wer versteckt sich in DIR? Eine Prinzessin, eine Managerin, eine
Schauspielerin, eine Wissenschaftlerin… oder ganz einfach DU?
Wir werden dir helfen, es zu entdecken, und mit Make-up und extra
Kleidung wirst DU dich in einer neuen Haut stecken.
In einem Foto wirst DU dich in einem anderen Licht sehen, und dank
einer Profifotografin wirst DU lernen, selber die Foto zu schießen
und eine Aufnahme zu führen.
MEINE AUSDRUCKSFORM
Wir bieten euch eine Theaterwerkstatt der besonderen Art!
Wir werden zusammen mit euch ein Theaterstück vorbereiten, das
von euch Mädchen spricht, mit euren Gefühlen, Träumen, Grenzen,
Idealen, Lebensstilen, usw.
Eine kreative Art, euch auszudrücken und um euer Frausein zu
zeigen!
MIA ESPRESSIONE
Vi proponiamo un laboratorio teatrale molto speciale!
Realizzeremo con voi un pezzo teatrale che parla di voi ragazze
con i vostri sogni, paure, emozioni, stili di vita, ideali, barriere, ecc.
Un modo creativo per potervi esprimere liberamente e per dare
voce al vostro essere giovane donna!
Il pezzo teatrale verrà presentato a giugno in un teatro della città.
von Januar bis zum 13. Juni
20 Treffen
zwischen 17.00 und 18.30 Uhr
da gennaio fino al 13 giugno
20 incontri
ogni mercoledì dalle 17.00 alle 18.30
Teilnahmegebühr
Quota di iscrizione
5,00 Euro + 10,00 Euro für die
Mitgliedskarte
5,00 Euro + 10,00 Euro per
tesseramento associativo
JUGENDZENTRUM / CENTRO GIOVANI
PIERINO VALER
Rosina & Luca
Piazza Don Bosco Platz 23
Tel. 0471 917111
[email protected]
I LOVE BAGS - LABORATORIO CREATIVO
5 incontri / 5 Treffen
Quota d’iscrizione
Teilnahmegebühr
15,00 Euro
CENTRO GIOVANI / JUGENDZENTRUM
CORTO CIRCUITO
Alessia
Via Dalmazia Str. 30
Tel. 0471 502452
[email protected]
Avete voglia di creare borse e contenitori d’uso quotidiano
personalizzati?
Vi offriamo un laboratorio di cucito che vi darà la possibilità d’imparare
a cucire a mano fino a conoscere come funziona la macchina da cucire.
Create il vostro stile personale e unico!
I LOVE BAGS - NÄHWERKSTATT
Habt ihr Lust eigene Taschen zu nähen, die ein persönliches Stil haben?
Wir bieten euch eine Nähwerkstatt an, die euch beibringen wird,
zuerst mit der Hand zu nähen bis zum Erlernen der Nutzung der
Nähmaschine.
Schaffe dein eigenes Stil, weg von den Konventionen!
GIRLS’ COMICS
Willst du zusammen mit anderen Mädels ein Comic schreiben und
zeichnen?
Wir bieten dir an, mit Comic Zeichnern/innen zu arbeiten und die
Comics dann auch der Stadt vorzustellen.
von September bis Dezember
da settembre a dicembre
GIRLS’ COMICS
Alessandra & Lucia
Vuoi realizzare insieme ad altre ragazze un fumetto tutto vostro?
Ti offriamo la possibilità di lavorare con disegnatrici/tori di fumetti
e di far vedere il vostro lavoro alla città.
Tel. 0471 997231 / 997335
[email protected]
[email protected]
GIRLS’ POWER
IO E...
TREFFPUNKT FÜR MÄDELS
Al parco Mignone organizziamo per voi degli incontri per parlare
con altre ragazze di temi che vi stanno a cuore come le emozioni, le
relazioni amorose, la sessualità, ecc.
Verbringt eure Abende mal anders und zusammen mit anderen
Mädels ungestört in einem Raum für euch!
Wir schauen uns einen Film, oder ein Musikvideo an, oder wir lesen
Gedichte und ratschen einfach.
ICH UND...
Im Mignone Park organisieren wir für euch Treffen
nur unter Mädels, um über Themen zu reden,
die für euch wichtig sind, wie z.B. Gefühle,
Liebe, Sexualität, usw.
PUNTOINCONTROGIOVANI
TREFFPUNKT VKE
PARCO MIGNONE PARK
Elena
Via S. Vigilio / St. Vigil Str. 116
Tel. 0471 263450
[email protected]
A TU X TU
Passate la serata in nostra compagnia e con altre ragazze in uno
spazio aperto e indisturbate.
Potremo guardarci un film o un video musicale, oppure leggere
insieme delle poesie o fare semplicemente due chiacchiere.
von Januar bis Dezember
ein Freitag im Monat ab 19.00 Uhr
da gennaio a dicembre
un venerdì al mese dalle ore 19.00
JUGENDZENTRUM / CENTRO GIOVANI
BLU SPACE
Sara & Cristina
Via Sorrento Str. 12
Tel. 0471 917717
[email protected]
3 cicli di 10 incontri
da gennaio a giugno e
da ottobre a dicembre
3 Module von 10 Treffen
von Januar bis Juni und
von Oktober bis Dezember
Con / Mit
YURI OH
Insegnante di Joga
Jogalehrerin
Quota d’iscrizione
Teilnahmegebühr
70,00 Euro - Riduzione del 25%
se si iscrive anche tua sorella
70,00 Euro - Geschwisterrabatt 25%
PAPPERLAPAPP &
JUGENDDIENST BOZEN
Papperlapapp (Ulli)
Piazza Parrocchia Pfarr Platz 24
Tel. 0471 053853
[email protected]
Juggenddienst Bozen (Simone)
Tel. 0471 972098
[email protected]
5 Tage
Sonntag, 5. bis Freitag, 10. August
5 giorni
da domenica 5 a venerdì 10 agosto
Wo / Dove
CORSO DI YOGA
Fennberg / Favogna
Corso di Yoga per ragazze che desiderano imparare a percepire il proprio
corpo in modo diverso.
Il corso offre uno spazio tutto per voi che vi permette di provare tecniche
di rilassamento, di concentrazione, per recuperare l’energia positiva e per
affrontare al meglio anche situazioni di stress.
Teilnahmegebühr / Quota d’iscrizione
YOGA KURS
Yogakurs für Mädels, um den eigenen Körper aus einer anderen
Perspektive wahrzunehmen und besser kennen zu lernen!
Der Kurs bietet euch Raum, um Konzentration,
Selbstbeherrschung und Entspannung zu
experimentieren, um Energie aufzutanken
und mit Stresssituationen besser und
lockerer umgehen zu lernen.
con il sostegno di
mit Unterstützung von:
GIRLS’ CAMP
Ein Sommercamp nur für Mädels! Toll, oder?
Wir bieten euch wunderschöne Tage in der Natur und werden
verschiedene Aktivitäten erleben, wie:
Erlebnispädagogik, gemeinsames Kochen, Kreativität, Abenteuer,
Entspannung pur und vieles mehr!
GIRLS’ CAMP
Un camp estivo tutto al femminile! Fantastico, vero?
Vi offriamo delle giornate indimenticabili nella natura e
vi proponiamo diverse attività interessanti come:
avventura, creatività, cucinare insieme, rilassamento, divertimento
e tanto altro ancora!
mit Unterstützung von
con il sostegno di:
80,00 Euro - Geschwisterrabatt 25%
80,00 Euro - Riduzione del 25%
se si iscrive anche tua sorella
Anmeldung / Iscrizione:
bis / entro il 17.03.2012
BUNKER, PAPPERLAPAPP &
JUGENDDIENST BOZEN
Jugendzentrum Bunker (Judith)
Tel. 0471 402128 / 346 7804324
[email protected]
Jugendzentrum Papperlapapp (Ulli)
Tel. 0471 053853
[email protected]
Jugenddienst Bozen (Simone)
Tel. 0471 972098
[email protected]
4 / 5 pomeriggi o giornate di attività
e 2 fine settimana in malga
4 / 5 Nachmittage bzw. Tage und
2 Wochenenden auf der Hütte
1° fine settimana / 1. Wochenende:
28.04.2012 / 01.05.2012
Passo Erbe / Würzjoch
2° fine settimana autunno 2012
2. Wochenende im Herbst 2012
Quota d’iscrizione
Teilnahmegebühr
50,00 Euro per i fine settimana
con pernottamento in malga
50,00 Euro für die Wochenenden
auf der Hütte
BUNKER, PAPPERLAPAPP &
JUGENDDIENST BOZEN
Jugendzentrum Bunker (Judith)
Tel. 0471 402128 / 346 7804324
[email protected]
Jugendzentrum Papperlapapp (Ulli)
Tel. 0471 053853
[email protected]
Jugenddienst Bozen (Simone)
Tel. 0471 972098
[email protected]
GIORNATE E FINE SETTIMANA DI
ATTIVITÀ
Organizziamo delle giornate di attività e dei fine settimana con
pernottamento in una malga.
Il programma sarà molto vario, a seconda anche dei vostri
interessi e delle vostre proposte di attività.
Vi offriamo diverse possibilità di trascorrere delle giornate con le
vostre amiche in modo diverso e creativo.
Siamo molto curiose di ricevere le vostre proposte e idee!
AKTIVTAGE UND WOCHENENDEN
Wir bieten euch Aktivtage und Wochenenden mit Übernachtung
auf einer Hütte.
Das Programm wird vielfältig sein und zusammen mit
euch geplant nach euren Interessen und Wünschen.
Mehrere Möglichkeiten also, mit euren Freundinnen etwas
Besonderes zu unternehmen und zu erleben.
Wir sind auf eure Ideen und Vorschläge gespannt!
OFFENE WERKSTÄTTE
Ihr könnt bei uns eure Nachmittage mal anders und mit euren
Freundinnen verbringen!
Wir bieten euch einen offenen Raum nur für euch, um frei und
ungestört Tätigkeiten auszuprobieren, die euch interessieren und
die ihr vorschlagen könnt. Wir stellen euch Raum und Material
zur Verfügung und dann kann eurer Fantasie freien Lauf gegeben
werden.
LABORATORI APERTI
Da noi potete trascorrere il pomeriggio con le vostre amiche!
Vi offriamo uno spazio aperto dove sarete libere di provare tra
diverse attività che vi interessano e che voi stesse potrete proporre!
Vi mettiamo a disposizione il materiale e voi potete dare libero
sfogo alla vostra fantasia.
vom 09.Januar bis zum 11. Juni
vom 01.Oktober bis zum 17.Dezember
mmer Montags von 15 bis 20 Uhr
dal 09 gennaio all’11 giugno
dal 01 ottobre al 17 dicembre
sempre di lunedì tra le 15 e le 20
Wo / Dove
Jugendzentrum
Centro giovanile Bunker
JUGENDZENTRUM / CENTRO GIOVANI
BUNKER
Jugendzentrum Bunker (Judith)
Kuepachweg - Via Castel Flavon 14
Tel. 0471 402128 / 346 7804324
[email protected]
MMERNIGHT
GIRLS’ POWER SU
ALLA SCOPERTA DEI MIEI TALENTI
gli incontri partiranno dopo Pasqua
die tressen starten nach Ostern
L’assessment center è realizzato in
collaborazione con Arciragazzi
Assessment center wird in Zusammennarbeit mit Arciragazzi durchgeführt
CENTRO GIOVANI / JUGENDZENTRUM
VINTOLA
Maria
Via Vintola - Vintler Str. 18
Tel. 0471 97 84 18
[email protected]
Vorresti, in futuro, avere un lavoro che ti piace e che
corrisponde ai tuoi talenti, ma non sai da dove cominciare?
Sei indecisa e non riesci a trovare una risposta alle tue
domande?
Vieni a scoprire i tuoi talenti.
Ti aiuteremo a trovare la tua strada e ti sentirai più ottimista
per ciò che riguarda il tuo futuro.
AUF DER SUCHE NACH MEINEN
TALENTEN
Wird für dich die Frage, welcher Beruf für dich der richtig
sein könnte, immer aktueller? Du befindest dich also
sozusagen in der Berufsorientierungsphase und streckst
deine Fühler erst mal in alle Richtungen aus? Fein, denn
dann bist du hier ganz richtig.
Wir schaffen zusammen Orientierung, wir erarbeiten
persönliche Stärken und helfen dich, deine Zukunft zu
malen.
Freitag, 22. Juni wird zum 4. Mal die Summer Night
Fete auf dem Pfarrplatz organisiert!
Das Programm wird wieder sehr bunt sein mit
kreativen Werkstätten, Live Musik, Djane, performance
Kunst, biologischer Küche und vielem mehr. Die Bühne
gehört den Mädels! Schau mal vorbei!
www.gemeinde.bozen.it/Jugend
MMERNIGHT
GIRLS’ POWER SU
Venerdì 22 giugno, per la quarta volta, verrà organizzata
la Summer Night in piazza Parrocchia!
Il programma sarà molto vario con laboratori creativi,
musica dal vivo, Djane, performance, arte, cucina biologica
e tanto altro ancora.
Il palco è tutto al femminile! Non mancate!
www.comune.bolzano.it/giovani
Diese Broschüre will dich ermutigen, selbstsicher
aufzutreten und Grenzen zu setzen in Momenten,
in denen du dich unsicher, bedroht oder beengt
fühlst.
Questo opuscolo vuole incoraggiarti a mostrarti
sicura di te e a saper porre dei limiti in momenti in
cui ti senti insicura, minacciata o costretta.
INFO!GIRLS
Il periodo che stai vivendo è ricco di emozioni
e cambiamenti. Ci sono molte cose da scoprire,
esplorare e per cui essere felici.
L’Info!Girls contiene tante informazioni interessanti
e utili sui seguenti temi: diventare donna, relazioni,
emozioni, amore e sessualità, mestruazioni, contraccezione e gravidanza.
Il libretto informativo lo puoi trovare nei centri
giovanili e nei diversi centri di consulenza (vedi
elenco).
INFO!GIRLS
Die Zeit, die du momentan lebst ist sicher spannend
und mit vielen Veränderungen. Es gibt Vieles zu
entdecken und zu erforschen.
Die Broschüre Info!Girls enthält wichtige und interessante Fachinformationen zu den Themen Frau
werden, Beziehung, Gefühle, Liebe und Sexualität,
Menstruation, Verhütung und Schwangerschaft.
Die Broschüre kannst du in den Jugendzentren und
in den verschiedenen Beratungsstellen (siehe Liste
finden).
Du kannst in den Jugendzentren nach der
Broschüre fragen!
Bist du schon mal wegen deiner Figur blöd
angemacht worden?
Hat dich jemand im Gedränge ganz “zufällig” an
der Brust berührt?
Wurden dir am Handy sexuelle Bilder gesendet?
Kennst du solche oder ähnliche Situationen?
Sie sind auf keinen Fall in Ordnung, denn sie
verunsichern stark und weißt nicht, wie du
reagieren sollst.
Sei mai stata stupidamente criticata per il tuo
aspetto?
Ti è mai capitato che qualcuno, con la “scusa” della
ressa, ti toccasse il seno?
Ti sono mai state inviate immagini pornografiche
sul cellulare?
Conosci situazioni simili?
Sono sempre situazioni da condannare, che creano
un forte disorientamento e non sai come reagire.
Richiedi l’opuscolo nei centri giovanili!
SICHERHEITSTIPPS
FORZA RAGAZZE!
Dieses Informationsblatt will über das Thema
sensibilisieren und Vorurteile abbauen.
www.centaurus.org
INFOBOYS
Il periodo che stai vivendo è pieno di sorprese,
molto intenso e a volte non sempre facile.
L’opuscolo Info Boys contiene tante informazioni
sull’essere ragazzo, relazioni, sessualità, emozioni,
contraccezione, ecc.
Trovi l’Info Boys nei centri giovanili indicati
in questo opuscolo oppure presso il centro di
consulenza Young&Direct.
Questo opuscolo informativo vuole essere un
tentativo di sensibilizzazione al tema.
www.centaurus.org
INFOBOYS
Die Zeit, die du momentan lebst ist sehr spannend,
intensiv aber auch nicht immer leicht.
Die Broschüre Info Boys enthält viele Informationen zum Mann Sein, Beziehungen, Sexualität,
Gefühle, Verhütung, usw.
Die Broschüre findest du in den Jugendzentren
oder in der Beratungsstelle Young&Direct.
www.young-direct.it
Die Begriffe “schwul” und “lesbisch” sind in den
Schulen und Jugendgruppen sehr präsent, leider
aber eher als Schimpfwörter!
Die soziale Situation von vielen lesbischen
und schwulen Jugendlichen ist schwierig und
problembehaftet.
Molti giovani omosessuali vivono in una situazione
difficile e devono confrontarsi con intolleranza e
pregiudizi.
Gay e lesbiche non vengono sempre accettati dai
coetanei e vengono addirittura esclusi dalla vita
familiare.
www.young-direct.it
CENTAURUS
CENTAURUS
L’archivio storico delle donne di Bolzano recupera la
documentazione riguardante la storia delle donne,
la raccoglie, la ordina e la mette a disposizione per
ricerche e studi.
Archivio storico delle donne
P.zza Parrocchia 15 - Tel. 0471 326905
[email protected] - www.archiviodonne.bz.it
Biblioteca della donna
Nella biblioteca della donna potrai trovare “tutto
quello che la donna ha scritto, tutto quello che sulle
donne è stato scritto.”
Biblioteca della donna
P.zza Parrocchia 15 - Tel. / Fax 0471 983051
[email protected] - www.bibliodonnafrau.org
SPORTELLO SAFFO /
SPAZIO LIBERO LESBICO-FEMMINISTA
Assistenza per il “Coming-out“, difesa e sostegno
dei diritti degli/delle omosessuali, organizzazione
di incontri ed eventi, consulenza telefonica, gruppo
per il coming-out, gruppo di consulenza per
genitori, gruppo giovani e gruppo legato alla fede
religiosa.
Saffo
Piazza Parrocchia 21 - Tel. 0471 997076
Info e consulenza: giovedì 20.00 - 22.00
[email protected]
Consultori Familiari
I consultori familiari offrono terapia e consulenza
per domande e/o problemi psicologici, ginecologici,
sessuali, legali e riguardo al concepimento e alla
contraccezione. Alcuni offrono inoltre assistenza
e consulenza per una eventuale interruzione di
gravidanza e spazi di consulenza solo per giovani.
Consultorio familiare A.I.E.D.
Via Isarco 6 - Tel. 0471 979399
[email protected] - www.aied.it
Consultorio familiare L’ARCA
Via Sassari 17/b - Tel. 0471 930546
Consulenza per giovani sui temi sessualità e
contraccezione: Mer & Gio 14.00 - 16.00
Consulenza telefonica solo per giovani:
Tel. 0471 919660
[email protected]
Consultorio familiare MESOCOPS
Via Dr. Streiter Gasse 9 - Tel. 0471 976664
[email protected]
Consultorio familiare P.M. KOLBE
Corso Italia 23 - Tel. 0471 401959
[email protected]
Ehe-und Erziehungsberatung Südtirol
Via Cassa di Risparmio 13 - Tel. 0471 973519
[email protected]
www.familienberatung.it
FORUM Prevenzione
Il servizio specialistico di prevenzione delle
dipendenze, promozione della salute e prevenzione
della violenza.
Distribuzione di materiale informativo riguardo le
droghe legali e illegali, oltre che ai comportamenti
a rischio. Incontri di informazione nelle scuole e
nei centri giovanili. Consulenza per giovani per
telefono e via mail.
Forum Prevenzione
Via Talvera 4 - Tel. 0471 324801
[email protected] - www.forum-p.it
Das Frauenarchiv Bozen sucht und sammelt
Unterlagen zur Geschichte der Frauen, ordnet sie
und stellt sie der Forschung zur Verfügung.
Frauenarchiv Bozen
Pfarrplatz 15 - Tel. 0471 326905
[email protected] - www.archiviodonne.bz.it
Frauenbibliothek
In der Frauenbibliothek kannst du “Alles was
Frauen geschrieben haben, alles was über Frauen
geschrieben wurde” finden.
Frauenbibliothek
Pfarrplatz 15 - Tel. / Fax 0471 983051
[email protected] - www.bibliodonnafrau.org
SCHALTER SAFFO /
LESBISCH FEMMINISTISCHER FREIRAUM
Unterstützung für das “Coming Out“, Verringerung
der Diskriminierung von Schwulen und Lesben in
der Gesellschaft, Organisation von Treffen und
verschiedene Veranstaltungen, Telefonberatung,
Coming-out Gruppe, Elterngruppe, Jugendgruppe,
Glaubensgruppe.
Saffo
Pfarrplatz 21 - Tel. 0471 997076
Info und Beratung: Donnerstag 20.00 - 22.00
[email protected]
Familienberatungsstellen
Familienberatungsstellen bieten u.a. Therapie
und Beratung zu psychologischen, gynäkologischen, sexuellen, rechtlichen Fragen, Fragen zur
Empfängnisregelung, Beratung und Betreuung bei
Schwangerschaftsabbruch.
Manche Familienberatungsstellen bieten auch
Sprechstunden nur für Jugendliche an.
Familienberatungsstelle A.I.E.D.
Eisackstraße 6 - Tel. 0471 979399
[email protected] - www.aied.it
Familienberatungsstelle L’ARCA
Sassari Straße 17/b - Tel. 0471 930546
Beratung für Jugendliche rund um das Thema
Sexualität und Verhütung: Mi & Do 14.00 - 16.00
Familienberatungsstelle MESOCOPS
Dr. Streiter Gasse 9 - Tel. 0471 976664
[email protected]
Familienberatungsstelle P.M. KOLBE
Italienallee 23 - Tel. 0471 401959
[email protected]
Ehe-und Erziehungsberatung Südtirol
Sparkassenstraße 13 - Tel. 0471 973519
[email protected]
www.familienberatung.it
Forum PräventioN
Fachstelle für Suchtprävention, Gesundheitsförderung und Gewaltprävention. Infomaterial zu
verschiedenen legalen und illegalen Drogen und
Risikoverhalten.
Informationen und Beratungen für Jugendliche auch
in Schulklassen, Jugendzentren und anderen
Jugendeinrichtungen.
Forum Prävention
Talferstraße 4 - Tel. 0471 324801
[email protected] - www.forum-p.it
Tel. 0471 919660
[email protected]
Linie für Jugendliche:
Archivio storico delle donne
Frauenarchiv
Andreas Hofer Straße 36 - Tel. 0471 060420
von Montag bis Freitag 14.30 - 19.30
E-Mailberatung: [email protected]
Jugendtelefon: 8400 36 366
Vertrauliche und kostenlose Beratungsstelle für
junge Menschen. Das Team von Young+Direct hört
dir zu und nimmt jede Frage und jedes Problem von
dir ernst. Du kannst anrufen oder auch eine Mail
schreiben.
Young + Direct
GEA - 800 27 64 33
Haus der geschützten Wohnungen - 800 892828
Die 24 Stunden Notfallnummer für Frauen /
Mädchen, die Gewalt erlitten haben, ist kostenlos
und anonym.
Telefon gegen Gewalt an Frauen
Bari Straße 14/b - Tel. 0471 932200
[email protected] - www.propositiv.bz.it
Pro Positiv - Südtiroler Aids Hilfe
Beratung und Unterstützung von HIV-positiven
Menschen, Familienangehörigen und Partnern.
tutto l’anno durante
gli orari di apertura dei centri
das ganze Jahr während der Öffnungszeiten der Zentren
Servizio di consulenza per giovani confidenziale
e gratuito. Se hai delle domande o senti il bisogno
di liberarti di un peso, o semplicemente di
parlare, noi ti ascoltiamo, per tutto il tempo che
vuoi e tutto rimane tra di noi. Puoi chiamare o
mandare una mail.
Telefono giovani: 8400 36 366
Via Andreas Hofer 36 - Tel. 0471 060420
da lunedì a venerdì 14.30 - 19.30
Consulenza via e-mail: [email protected]
Young + Direct
La linea d’emergenza per donne/ragazze che
hanno subito violenza è attiva 24 ore su 24.
La consulenza è gratuita e anonima.
GEA - 800 27 64 33
Haus der geschützten Wohnungen - 800 892828
Telefono CONTRO LA violenza sulle
donne
Via Bari 14/b - Tel. 0471 932200
[email protected] - www.propositiv.bz.it
Pro Positiv - Südtiroler Aids Hilfe
Consulenza sulla malattia dell’AIDS e aiuto per
persone malate di AIDS, per i loro familiari e
partner.
Pro Positiv - Südtiroler Aids Hilfe
CENTRO GIOVANI / JUGENDZENTRUM CORTO CIRCUITO
Pro Positiv - Südtiroler Aids Hilfe
JUGENDZENTRUM / CENTRO GIOVANI PAPPERLAPAPP
Via Talvera. 4 - Tel. 0471 970039
[email protected] - www.infes.it
Via Dalmazia Str. 30
Tel. 0471 923001 / [email protected]
Talferstr. 4 - Tel. 0471 970039
[email protected] - www.infes.it
CENTRO GIOVANI / JUGENDZENTRUM BUNKER
IL TOUR DEGLI EROI!
Pfarrplatz - Piazza Parrocchia 24
Tel. 0471 053853 / [email protected]
Infes
CENTRO GIOVANI / JUGENDZENTRUM PIERINO VALER
Infes
Via Castel Flavon - Kuepachweg 14
Tel. 0471 402128 - 346 7804324 / [email protected]
Sei bravo con lo skate, a disegnare o con il computer e sei
disposto a condividere la tua capacità con altri giovani?
Chiedi al tuo centro giovani e iscriviti al tour degli eroi.
CENTRO GIOVANI / JUGENDZENTRUM VISPA TERESA
Centro specialistico per i Disturbi del Comportamento
Alimentare. Il centro offre colloqui di informazione
e di consulenza, gruppi di aiuto, indirizzi utili, una
biblioteca specialistica e incontri informativi nelle
scuole.
Piazza Don Bosco Platz 23
Tel. 0471 917111 / [email protected]
Fachstelle für Ess-Störungen. Diese Stelle bietet
Informationsgespräche, Selbsthilfegruppen, Kontakt-adressen und Fachliteratur, Infotreffen und
Gesprächsrunden in den Schulen.
CENTRO GIOVANI / JUGENDZENTRUM VILLA DELLE ROSE
Du kannst gut skaten, zeichnen, filmen oder Schwindelzettel
schreiben und bist bereit dein Wissen und deine Fähigkeiten
mit Anderen zu teilen? Sei unser Held und zeig auch anderen
was du besonders gut kannst! Informiere dich bei deiner
Bezugsperson deines Jugendtreffs und melde dich für die
Heldentour an.
Passaggio della memoria Passage der Erinnerung 19
Tel. 0471 923001 / [email protected]
HELDENTOUR!
Piazzetta Anne Frank Platz 17/A
Tel. 0471 920906 - 345 0709314 / [email protected]
INFES
JUGENDDIENST BOZEN (Michael)
INFES
Tel. 340 4687995 /[email protected]
CENTRO GIOVANI /JUGENDZENTRUM
VILLA DELLE ROSE
Passaggio della memoria 19
Passage der Erinnerung 19
Tel. 0471 923001
[email protected]
CENTRO GIOVANI / JUGENDZENTRUM
VISPA TERESA
Piazzetta Anne Frank Platz 17/A
Tel. 0471 920906 / 345 0709314
[email protected]
ConnAction Point
Ci mettiamo in rete con il mondo: video, internet e interazione.
Sei curioso? Allora passa da noi...
ConnAction Point
Wir verbinden uns mit der Welt und schauen was passiert: Video, Internet und
Interaktion. Mehr wird nicht verraten! Komm vorbei und sei dabei.
ConnAction Info
Jung sein ist nicht einfach! Fragen über Schule, Arbeit und Zukunft können
einem ganz schön plagen.
Wir helfen euch gemeinsam und ganz konkret eure Zweifel und Fragen aus
den Weg zu räumen.
Wo und wie kann ich Arbeit suchen?
Wie schreibe ich einen Lebenslauf?
Wo finde ich Informationen zu verschiedenen Ausbildungsmöglichkeiten?
ConnAction Info
Non é facile essere giovani! Avrete la possibilità di condividere dubbi,
problemi e perplessità che riguardano il percorso di studio, lavoro e
cittadinanza. Cercheremo di rispondere prevalentemente alle seguenti
domande:
Come e dove cercare un lavoro?
Come scrivere un Curriculum Vitae?
Come e dove cercare informazioni sulle università?
Come e dove cercare informazioni su corsi di formazione?
CENTRO GIOVANI / JUGENDZENTRUM
BUNKER
Via Castel Flavon - Kuepachweg 14
Tel. 0471 402128 / 346 7804324
[email protected]
CENTRO GIOVANI / JUGENDZENTRUM
PAPPERLAPAPP
Manni
Piazza Parrocchia - Pfarrplatz 24
Tel. 0471 053853
[email protected]
con il sostegno di
mit Unterstützung von:
mit Unterstützung von
con il sostegno di:
während der Öffnungszeiten
der Zentren
Durante gli orari di apertura
dei centri giovani
JUGENDZENTRUM / CENTRO GIOVANI
BUNKER
Kuepachweg - Via Castel Flavon 14
Tel. 0471 402128 / 346 7804324
[email protected]
JUGENDZENTRUM / CENTRO GIOVANI
PAPPERLAPAPP
Pfarrplatz - Piazza Parrocchia 24
Tel. 0471 053853
[email protected]
JUGENDZENTRUM / CENTRO GIOVANI
VILLA DELLE ROSE
Manuel
Passage der Erinnerung 19
Passaggio della memoria 19
Tel. 0471 923001
[email protected]
in estate / im Sommer
Dove / Wo:
Favogna / Fennberg
Quota d’iscrizione
Teilnahmegebühr
80,00 Euro
CENTRO GIOVANI / JUGENDZENTRUM
BUNKER
ConnAction Camp
Un camp estivo solo per ragazzi tra i 13 e i 19 anni!
Trascorreremo un camp d’avventura solo tra “uomini”!
Nel bel mezzo della natura vivremo delle esperienze indimenticabili.
Azione - Divertimento - Fuoco... cosa vuoi di piú?
ConnAction Camp
Ein Sommercamp nur für Boys zwischen 13 und 19 Jahren!
Wir werden ein abenteuerliches Camp nur unter “Männern”
durchziehen!
Mitten in der Natur werden wir unvergessliche
Erfahrungen erleben.
Action - Spass - Lagerfeuer... was will man mehr?
Peter
Via Castel Flavon - Kuepachweg 14
Tel. 0471 402128 / 346 7804324
[email protected]
SELBSGEMACHT
Wir bauen und basteln gemeinsam Nützliches, Praktisches und
Schickes, für dich und unser Treff.
Hast du Lust dein handwerkliches Geschick einzusetzen?
Dann komm vorbei...
FATTO A MANO
Insieme costruiremo cose pratiche e utili per te e il nostro centro.
Hai voglia di applicare il tuo nuovo talento artigianale?
Passa dalle nostre parti...
mit Unterstützung von
con il sostegno di:
Frühling, Sommer und Herbst während
der Öffnungszeiten des Zentrums
in primavera, in estate e in autunno
durante gli orari di apertura
del centro giovani
JUGENDZENTRUM / CENTRO GIOVANI
PAPPERLAPAPP
Manni
Pfarrplatz - Piazza Parrocchia 24
Tel. 0471 053853
[email protected]
Rodato e consolidato il progetto Girls’ Power, siamo giunti alla
fase della contaminazione: anche i boys richiedono spazi fisici e
simbolici per crescere e sviluppare una personalità più adeguata ai
cambiamenti dei ruoli di genere in atto nella nostra società.
Anche i ragazzi vengono condizionati nei loro comportamenti dai
modelli sociali dominanti, che impongono figure maschili sempre
forti e vincenti, che non mostrano debolezze; arrampicatori sociali
che non hanno bisogno di ascoltare e assecondare i propri sentimenti
e le proprie fragilità. Noi vorremmo invece che anche i ragazzi
trovassero la propria dimensione esistenziale autentica e che,
ascoltando i propri intimi desideri e bisogni, potessero esprimersi, e
assecondare i propri talenti, anche quelli socialmente meno accettati
per un maschio. In questo modo possiamo porre le basi per un
futuro cambiamento nel rapporto tra i generi, basato su maggiore
giustizia ed equilibrio tra maschile e femminile, per raggiungere
una concreta parità nelle relazioni private e pubbliche, rinunciando
a prevaricazioni e a stereotipi legati al genere di appartenenza!
Das Projekt Girls’ Power ist nun schon angebahnt und gefestigt und
wir sind jetzt bei der Phase der Ausbreitung angelangt. Auch die
Boys beantragen körperliche und symbolische Räume um eine den
Änderungen der Genderrollen in unserer Gesellschaft angemessene
Persönlichkeit entwickeln zu können. Auch die Jungen werden in
ihrem Verhalten von dominierenden sozialen Vorbildern beeinflusst,
die männliche Figuren aufdrängen, die stark und siegreich sind, die
keine Schwäche aufweisen, soziale Aufsteiger sind, die nicht auf
ihre Gefühle hören und diesen auch nicht nachkommen müssen.
Wir dagegen möchten, dass auch die Jungen ihre eigene wahre
Lebenseinstellung finden, dass sie sich ausdrücken können, indem
sie auf ihre eigenen inneren Wünsche und Bedürfnisse hören und
ihren Talenten freien Lauf lassen, auch jenen, die in der Gesellschaft
für einen Jungen weniger akzeptiert werden..
Auf diese Weise können wir die Basis für eine künftige Änderung
in den Beziehungen zwischen den Geschlechtern legen, gestützt auf
eine bedeutendere Gerechtigkeit und Ausgewogenheit zwischen dem
Männlichem und dem Weiblichen, um eine konkrete Gleichstellung
in den privaten und öffentlichen Beziehungen zu finden, mit
Verzicht auf Machtausübung und auf die an Genderzugehörigkeit
gebundenen Stereotypen!
L’Assessora alla Cultura, Convivenza, Ambiente e Pari Opprtunità / Die Stadrätin für Kultur, aktives Zusammenleben, Umwelt und Chancenglechheit
PATRIZIA TRINCANATO
L’Assessore alle Politiche Sociali e ai Giovani / Der Stadtrat für Sozialpolitik und Jugend
Mauro Randi
Scarica

girls` power summernight