Rotar GIGA AIR kW HP Volt/Ph bar p.s.i. l/min m /h c.f.m. dB (A) L x D x H (cm) kg Lbs BSP 2" 3 660SA1A922 GIGA 7508 55 75 400/3 7,5 109 9300 558 329 70 120 x 210 x 197 1870 4,123 660AH1A922 GIGA 7510 55 75 400/3 10 145 8300 498 293 70 120 x 210 x 197 1870 4,123 2" 660SC1A922 GIGA 10008 75 100 400/3 7,5 109 12200 732 431 72 120 x 210 x 197 1940 4,277 2" 660AR1A922 GIGA 10010 75 100 400/3 10 145 10500 630 371 72 120 x 210 x 197 1940 4,277 2" Versioni a 13 bar a richiesta (+3%). | 188 p.s.i. versions available on demand (+3%). Modelli con differenti tensioni o frequenze (60 Hz) sono disponibili su richiesta (+3%). | Models with different Voltages or frequencies (60 Hz) available on demand (+3%). I valori di aria resa sono stati rilevati secondo ISO 1217. | Free air delivery as per ISO 1217. ± 3dB (A) secondo norme PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3 rilevate a 1m. | ± 3dB (A) as PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3 (1meter). The Rotar GIGA is available - with its power versions between 55 and 75 kW - in 7.5 and 10 bar versions. In this industrial compressor range we paid particular attention to the functional features, to the easy access for maintenance operations (fig. A). Indeed, it is easy to operate on all components thanks to the wide side doors, fitted with safety closing handles. Any service operation is thus easy and quick. Moreover, it is possible to take advantage of the preset energy recovery process from air and oil cooling system. Starting with the basic version, fit condensate separator (fig. B), pre-filtering panel (fig. C) and super silencing system. In this way, all installed power will be used at its optimum. Thanks to the super silencing system, already integrated in the machine, noise pressure level (72 dB(A)) is among the lowest of this category. Rotar GIGA: the power you need, protecting the environment! Codice Code Prodotto Product Descrizione Description CENTRALINE ELETTRONICHE | ELECTRONIC CONTROLLERS 305072618 Twin-Start Centralina elettronica a risparmio energetico per il comando remoto di due compressori. E’ possibile scegliere tra 4 programmi preimpostati. The electronic controller for guaranteed energy-saving provides remote control of two compressors and offers 4 pre-set modes of operation to choose from. 405470604 Multi Start 4L Centralina elettronica a risparmio energetico per 4 unità, predisposta per la teleassistenza. | Control unit energy saver, for 4 compressor units, predisposed for remote assistance. Prodotto Product ROTENERGYPLUS Codice Code COMPONENTI PER LA MANUTENZIONE | MAINTENANCE PARTS 600000007 600000008 600000009 600000012 260AH0050* Olio RotEnergyPlus 46 cSt, canestro da 16 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 16 kg canister. Olio RotEnergyPlus 68 cSt, canestro da 16 kg. | RotEnergyPlus 68 cSt oil, 16 kg canister. Olio RotEnergyPlus 46 cSt, 4 canestri da 3,25 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 3,25 kg x 4 canisters. Olio RotEnergyPlus 46 cSt, fusto da 180 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 180 kg drum. Kit ricambi prima manutenzione. | Maintenance spare parts kit. * 1 filtro olio, 2 cartucce filtro aria, 1 filtro disoleatore + guarnizioni. | * 1 oil filter, 2 air filter cartridges, 1 oil separator filter + gaskets. Codice Code Prodotto Product MAX l/min 3 m /h bar c.f.m. p.s.i. kW HP BSP Volt/Ph kg L x D x H (cm) lbs ARTIC F 12.500 ESSICCATORI A REFRIGERAZIONE | REFRIGERATION DRYERS 548445000 Artic F 11.000 11.000 660 548446000 Artic F 12.500 12.500 750 Codice Code 388 441 16 16 232 1,90 2.52 230/1 232 2 2.66 230/1 Prodotto Product BSP 2" 1/2 80 x 67 x 135 212 467 2" 1/2 80 x 67 x 135 219 483 kg L x D x H (cm) lbs SEPARATORI ACQUA-OLIO SEPARATORS Adatto per compressori fino a 37 kW. | | OIL-WATER Suitable for compressors up to 37 kW. Optional: ripartitore di uscita - 7 ingressi - codice G03020000. | Option: output distribution frame - 7 inputs - code G03020000. EW 350 548202000 Codice Code Prodotto Product 4 x 1/2" 107 x 45 x 112 MAX l/min 3 m /h c.f.m. bar 48 106 Øxh p.s.i. BSP mm 2” 2”1/2 2” 2” 1/2 2” 2” 1/2 2” 2” 1/2 16 x 50 16 x 67 16 x 50 16 x 67 16 x 50 16 x 67 16 x 50 16 x 67 EW 350 Il Rotar GIGA, con potenze da 55 a 75 kW, è disponibile nelle versioni 7,5 e 10 bar. In questa gamma di compressori industriali abbiamo posto particolare attenzione all’aspetto funzionale dell’accessibilità per le operazioni di manutenzione (fig. A): grazie alle ampie ante laterali, provviste di maniglie con chiusura di sicurezza, si accede facilmente a tutti i componenti, rendendo particolarmente agevole e rapido qualsiasi intervento di manutenzione ordinaria. Inoltre è possibile, partendo dalla configurazione base già completa di separatore di condensa (fig. B), pannello di prefiltrazione e super silenziamento (fig. C), sfruttare la predisposizione per il recupero energetico dal circuito di raffreddamento aria e olio, utilizzando in maniera ottimale tutta la potenza installata. Grazie al sistema di super silenziamento, già parte integrante della macchina, il livello di pressione sonora (72 dB(A)) è tra i più bassi della sua categoria. Rotar GIGA: tutta la potenza di cui hai bisogno, nel rispetto dell'ambiente! I N D U S T R I A L MAX 548111000 548113000 548126000 548128000 548141000 548143000 548156000 548158000 QFM 125 QFM 190 PFM 125 PFM 190 HFM 125 HFM 190 CFM 125 CFM 190 Codice Code Prodotto Product 12.500 19.000 12.500 19.000 12.500 19.000 12.500 19.000 750 1140 750 1140 750 1140 750 1140 441.25 670.7 441.25 670.7 441.25 670.7 441.25 670.7 16 16 16 16 16 16 16 16 232 232 232 232 232 232 232 232 QFM FILTRI CON MANOMETRO DIFFERENZIALE | FILTERS WITH PRESSURE GAUGE STAMPA: COMPOSITORI - 3000 - ED. 2 - I/GB - 03/06 - 960CA00306 ROTAR GIGA Prodotto Product I modelli e le caratteristiche riportati in questo catalogo possono subire variazioni senza preavviso. | Models and features in this catalogue may be subject to changes without prior notice. Codice Code Descrizione Description SCARICATORI DI CONDENSA | CONDENSATE DRAIN T2 Scaricatore automatico di condensa temporizzato a doppio timer BSP 1/4”'D3, completo di filtro di protezione inox e valvola a sfera BSP 1/2”'D3, indicato per serbatoi. | Automatic timer-operated condensate drain T2, dual timer, BSP 1/4", complete with stainless steel safety filter and BSP 1/2" ball valve, ideal for tanks. 548306000 Auto-Drain 950 Scaricatore di condensa elettronico a minimo livello. | Electronic condensate drain with minimum level. 548307000 548300000 SAC 120 Pro-Drain Scaricatore automatico di condensa con galleggiante. | Automatic condensate drain with ball cock. Scaricatore automatico di condensa capacitivo. | Automatic capacitance condensate drain. 548304000 fig. A fig. B fig. C FINI S.p.A. Building 1 ITALIANO Wood 03/2006 Tel. +39 051 6168111 - Fax +39 051 752408 - Export Dept. Fax +39 051 753087 FreeTime ENGLISH Vi a To s c a n a , 2 1 - 4 0 0 6 9 Z o l a P r e d o s a - B o l o g n a - I t a l y 2 www.finicompressors.com - [email protected] 3 Rotar GIGA AIR kW HP Volt/Ph bar p.s.i. l/min m /h c.f.m. dB (A) L x D x H (cm) kg Lbs BSP 2" 3 660SA1A922 GIGA 7508 55 75 400/3 7,5 109 9300 558 329 70 120 x 210 x 197 1870 4,123 660AH1A922 GIGA 7510 55 75 400/3 10 145 8300 498 293 70 120 x 210 x 197 1870 4,123 2" 660SC1A922 GIGA 10008 75 100 400/3 7,5 109 12200 732 431 72 120 x 210 x 197 1940 4,277 2" 660AR1A922 GIGA 10010 75 100 400/3 10 145 10500 630 371 72 120 x 210 x 197 1940 4,277 2" Versioni a 13 bar a richiesta (+3%). | 188 p.s.i. versions available on demand (+3%). Modelli con differenti tensioni o frequenze (60 Hz) sono disponibili su richiesta (+3%). | Models with different Voltages or frequencies (60 Hz) available on demand (+3%). I valori di aria resa sono stati rilevati secondo ISO 1217. | Free air delivery as per ISO 1217. ± 3dB (A) secondo norme PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3 rilevate a 1m. | ± 3dB (A) as PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3 (1meter). The Rotar GIGA is available - with its power versions between 55 and 75 kW - in 7.5 and 10 bar versions. In this industrial compressor range we paid particular attention to the functional features, to the easy access for maintenance operations (fig. A). Indeed, it is easy to operate on all components thanks to the wide side doors, fitted with safety closing handles. Any service operation is thus easy and quick. Moreover, it is possible to take advantage of the preset energy recovery process from air and oil cooling system. Starting with the basic version, fit condensate separator (fig. B), pre-filtering panel (fig. C) and super silencing system. In this way, all installed power will be used at its optimum. Thanks to the super silencing system, already integrated in the machine, noise pressure level (72 dB(A)) is among the lowest of this category. Rotar GIGA: the power you need, protecting the environment! Codice Code Prodotto Product Descrizione Description CENTRALINE ELETTRONICHE | ELECTRONIC CONTROLLERS 305072618 Twin-Start Centralina elettronica a risparmio energetico per il comando remoto di due compressori. E’ possibile scegliere tra 4 programmi preimpostati. The electronic controller for guaranteed energy-saving provides remote control of two compressors and offers 4 pre-set modes of operation to choose from. 405470604 Multi Start 4L Centralina elettronica a risparmio energetico per 4 unità, predisposta per la teleassistenza. | Control unit energy saver, for 4 compressor units, predisposed for remote assistance. Prodotto Product ROTENERGYPLUS Codice Code COMPONENTI PER LA MANUTENZIONE | MAINTENANCE PARTS 600000007 600000008 600000009 600000012 260AH0050* Olio RotEnergyPlus 46 cSt, canestro da 16 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 16 kg canister. Olio RotEnergyPlus 68 cSt, canestro da 16 kg. | RotEnergyPlus 68 cSt oil, 16 kg canister. Olio RotEnergyPlus 46 cSt, 4 canestri da 3,25 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 3,25 kg x 4 canisters. Olio RotEnergyPlus 46 cSt, fusto da 180 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 180 kg drum. Kit ricambi prima manutenzione. | Maintenance spare parts kit. * 1 filtro olio, 2 cartucce filtro aria, 1 filtro disoleatore + guarnizioni. | * 1 oil filter, 2 air filter cartridges, 1 oil separator filter + gaskets. Codice Code Prodotto Product MAX l/min 3 m /h bar c.f.m. p.s.i. kW HP BSP Volt/Ph kg L x D x H (cm) lbs ARTIC F 12.500 ESSICCATORI A REFRIGERAZIONE | REFRIGERATION DRYERS 548445000 Artic F 11.000 11.000 660 548446000 Artic F 12.500 12.500 750 Codice Code 388 441 16 16 232 1,90 2.52 230/1 232 2 2.66 230/1 Prodotto Product BSP 2" 1/2 80 x 67 x 135 212 467 2" 1/2 80 x 67 x 135 219 483 kg L x D x H (cm) lbs SEPARATORI ACQUA-OLIO SEPARATORS Adatto per compressori fino a 37 kW. | | OIL-WATER Suitable for compressors up to 37 kW. Optional: ripartitore di uscita - 7 ingressi - codice G03020000. | Option: output distribution frame - 7 inputs - code G03020000. EW 350 548202000 Codice Code Prodotto Product 4 x 1/2" 107 x 45 x 112 MAX l/min 3 m /h c.f.m. bar 48 106 Øxh p.s.i. BSP mm 2” 2”1/2 2” 2” 1/2 2” 2” 1/2 2” 2” 1/2 16 x 50 16 x 67 16 x 50 16 x 67 16 x 50 16 x 67 16 x 50 16 x 67 EW 350 Il Rotar GIGA, con potenze da 55 a 75 kW, è disponibile nelle versioni 7,5 e 10 bar. In questa gamma di compressori industriali abbiamo posto particolare attenzione all’aspetto funzionale dell’accessibilità per le operazioni di manutenzione (fig. A): grazie alle ampie ante laterali, provviste di maniglie con chiusura di sicurezza, si accede facilmente a tutti i componenti, rendendo particolarmente agevole e rapido qualsiasi intervento di manutenzione ordinaria. Inoltre è possibile, partendo dalla configurazione base già completa di separatore di condensa (fig. B), pannello di prefiltrazione e super silenziamento (fig. C), sfruttare la predisposizione per il recupero energetico dal circuito di raffreddamento aria e olio, utilizzando in maniera ottimale tutta la potenza installata. Grazie al sistema di super silenziamento, già parte integrante della macchina, il livello di pressione sonora (72 dB(A)) è tra i più bassi della sua categoria. Rotar GIGA: tutta la potenza di cui hai bisogno, nel rispetto dell'ambiente! I N D U S T R I A L MAX 548111000 548113000 548126000 548128000 548141000 548143000 548156000 548158000 QFM 125 QFM 190 PFM 125 PFM 190 HFM 125 HFM 190 CFM 125 CFM 190 Codice Code Prodotto Product 12.500 19.000 12.500 19.000 12.500 19.000 12.500 19.000 750 1140 750 1140 750 1140 750 1140 441.25 670.7 441.25 670.7 441.25 670.7 441.25 670.7 16 16 16 16 16 16 16 16 232 232 232 232 232 232 232 232 QFM FILTRI CON MANOMETRO DIFFERENZIALE | FILTERS WITH PRESSURE GAUGE STAMPA: COMPOSITORI - 3000 - ED. 2 - I/GB - 03/06 - 960CA00306 ROTAR GIGA Prodotto Product I modelli e le caratteristiche riportati in questo catalogo possono subire variazioni senza preavviso. | Models and features in this catalogue may be subject to changes without prior notice. Codice Code Descrizione Description SCARICATORI DI CONDENSA | CONDENSATE DRAIN T2 Scaricatore automatico di condensa temporizzato a doppio timer BSP 1/4”'D3, completo di filtro di protezione inox e valvola a sfera BSP 1/2”'D3, indicato per serbatoi. | Automatic timer-operated condensate drain T2, dual timer, BSP 1/4", complete with stainless steel safety filter and BSP 1/2" ball valve, ideal for tanks. 548306000 Auto-Drain 950 Scaricatore di condensa elettronico a minimo livello. | Electronic condensate drain with minimum level. 548307000 548300000 SAC 120 Pro-Drain Scaricatore automatico di condensa con galleggiante. | Automatic condensate drain with ball cock. Scaricatore automatico di condensa capacitivo. | Automatic capacitance condensate drain. 548304000 fig. A fig. B fig. C FINI S.p.A. Building 1 ITALIANO Wood 03/2006 Tel. +39 051 6168111 - Fax +39 051 752408 - Export Dept. Fax +39 051 753087 FreeTime ENGLISH Vi a To s c a n a , 2 1 - 4 0 0 6 9 Z o l a P r e d o s a - B o l o g n a - I t a l y 2 www.finicompressors.com - [email protected] 3 Rotar GIGA AIR kW HP Volt/Ph bar p.s.i. l/min m /h c.f.m. dB (A) L x D x H (cm) kg Lbs BSP 2" 3 660SA1A922 GIGA 7508 55 75 400/3 7,5 109 9300 558 329 70 120 x 210 x 197 1870 4,123 660AH1A922 GIGA 7510 55 75 400/3 10 145 8300 498 293 70 120 x 210 x 197 1870 4,123 2" 660SC1A922 GIGA 10008 75 100 400/3 7,5 109 12200 732 431 72 120 x 210 x 197 1940 4,277 2" 660AR1A922 GIGA 10010 75 100 400/3 10 145 10500 630 371 72 120 x 210 x 197 1940 4,277 2" Versioni a 13 bar a richiesta (+3%). | 188 p.s.i. versions available on demand (+3%). Modelli con differenti tensioni o frequenze (60 Hz) sono disponibili su richiesta (+3%). | Models with different Voltages or frequencies (60 Hz) available on demand (+3%). I valori di aria resa sono stati rilevati secondo ISO 1217. | Free air delivery as per ISO 1217. ± 3dB (A) secondo norme PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3 rilevate a 1m. | ± 3dB (A) as PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3 (1meter). The Rotar GIGA is available - with its power versions between 55 and 75 kW - in 7.5 and 10 bar versions. In this industrial compressor range we paid particular attention to the functional features, to the easy access for maintenance operations (fig. A). Indeed, it is easy to operate on all components thanks to the wide side doors, fitted with safety closing handles. Any service operation is thus easy and quick. Moreover, it is possible to take advantage of the preset energy recovery process from air and oil cooling system. Starting with the basic version, fit condensate separator (fig. B), pre-filtering panel (fig. C) and super silencing system. In this way, all installed power will be used at its optimum. Thanks to the super silencing system, already integrated in the machine, noise pressure level (72 dB(A)) is among the lowest of this category. Rotar GIGA: the power you need, protecting the environment! Codice Code Prodotto Product Descrizione Description CENTRALINE ELETTRONICHE | ELECTRONIC CONTROLLERS 305072618 Twin-Start Centralina elettronica a risparmio energetico per il comando remoto di due compressori. E’ possibile scegliere tra 4 programmi preimpostati. The electronic controller for guaranteed energy-saving provides remote control of two compressors and offers 4 pre-set modes of operation to choose from. 405470604 Multi Start 4L Centralina elettronica a risparmio energetico per 4 unità, predisposta per la teleassistenza. | Control unit energy saver, for 4 compressor units, predisposed for remote assistance. Prodotto Product ROTENERGYPLUS Codice Code COMPONENTI PER LA MANUTENZIONE | MAINTENANCE PARTS 600000007 600000008 600000009 600000012 260AH0050* Olio RotEnergyPlus 46 cSt, canestro da 16 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 16 kg canister. Olio RotEnergyPlus 68 cSt, canestro da 16 kg. | RotEnergyPlus 68 cSt oil, 16 kg canister. Olio RotEnergyPlus 46 cSt, 4 canestri da 3,25 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 3,25 kg x 4 canisters. Olio RotEnergyPlus 46 cSt, fusto da 180 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 180 kg drum. Kit ricambi prima manutenzione. | Maintenance spare parts kit. * 1 filtro olio, 2 cartucce filtro aria, 1 filtro disoleatore + guarnizioni. | * 1 oil filter, 2 air filter cartridges, 1 oil separator filter + gaskets. Codice Code Prodotto Product MAX l/min 3 m /h bar c.f.m. p.s.i. kW HP BSP Volt/Ph kg L x D x H (cm) lbs ARTIC F 12.500 ESSICCATORI A REFRIGERAZIONE | REFRIGERATION DRYERS 548445000 Artic F 11.000 11.000 660 548446000 Artic F 12.500 12.500 750 Codice Code 388 441 16 16 232 1,90 2.52 230/1 232 2 2.66 230/1 Prodotto Product BSP 2" 1/2 80 x 67 x 135 212 467 2" 1/2 80 x 67 x 135 219 483 kg L x D x H (cm) lbs SEPARATORI ACQUA-OLIO SEPARATORS Adatto per compressori fino a 37 kW. | | OIL-WATER Suitable for compressors up to 37 kW. Optional: ripartitore di uscita - 7 ingressi - codice G03020000. | Option: output distribution frame - 7 inputs - code G03020000. EW 350 548202000 Codice Code Prodotto Product 4 x 1/2" 107 x 45 x 112 MAX l/min 3 m /h c.f.m. bar 48 106 Øxh p.s.i. BSP mm 2” 2”1/2 2” 2” 1/2 2” 2” 1/2 2” 2” 1/2 16 x 50 16 x 67 16 x 50 16 x 67 16 x 50 16 x 67 16 x 50 16 x 67 EW 350 Il Rotar GIGA, con potenze da 55 a 75 kW, è disponibile nelle versioni 7,5 e 10 bar. In questa gamma di compressori industriali abbiamo posto particolare attenzione all’aspetto funzionale dell’accessibilità per le operazioni di manutenzione (fig. A): grazie alle ampie ante laterali, provviste di maniglie con chiusura di sicurezza, si accede facilmente a tutti i componenti, rendendo particolarmente agevole e rapido qualsiasi intervento di manutenzione ordinaria. Inoltre è possibile, partendo dalla configurazione base già completa di separatore di condensa (fig. B), pannello di prefiltrazione e super silenziamento (fig. C), sfruttare la predisposizione per il recupero energetico dal circuito di raffreddamento aria e olio, utilizzando in maniera ottimale tutta la potenza installata. Grazie al sistema di super silenziamento, già parte integrante della macchina, il livello di pressione sonora (72 dB(A)) è tra i più bassi della sua categoria. Rotar GIGA: tutta la potenza di cui hai bisogno, nel rispetto dell'ambiente! I N D U S T R I A L MAX 548111000 548113000 548126000 548128000 548141000 548143000 548156000 548158000 QFM 125 QFM 190 PFM 125 PFM 190 HFM 125 HFM 190 CFM 125 CFM 190 Codice Code Prodotto Product 12.500 19.000 12.500 19.000 12.500 19.000 12.500 19.000 750 1140 750 1140 750 1140 750 1140 441.25 670.7 441.25 670.7 441.25 670.7 441.25 670.7 16 16 16 16 16 16 16 16 232 232 232 232 232 232 232 232 QFM FILTRI CON MANOMETRO DIFFERENZIALE | FILTERS WITH PRESSURE GAUGE STAMPA: COMPOSITORI - 3000 - ED. 2 - I/GB - 03/06 - 960CA00306 ROTAR GIGA Prodotto Product I modelli e le caratteristiche riportati in questo catalogo possono subire variazioni senza preavviso. | Models and features in this catalogue may be subject to changes without prior notice. Codice Code Descrizione Description SCARICATORI DI CONDENSA | CONDENSATE DRAIN T2 Scaricatore automatico di condensa temporizzato a doppio timer BSP 1/4”'D3, completo di filtro di protezione inox e valvola a sfera BSP 1/2”'D3, indicato per serbatoi. | Automatic timer-operated condensate drain T2, dual timer, BSP 1/4", complete with stainless steel safety filter and BSP 1/2" ball valve, ideal for tanks. 548306000 Auto-Drain 950 Scaricatore di condensa elettronico a minimo livello. | Electronic condensate drain with minimum level. 548307000 548300000 SAC 120 Pro-Drain Scaricatore automatico di condensa con galleggiante. | Automatic condensate drain with ball cock. Scaricatore automatico di condensa capacitivo. | Automatic capacitance condensate drain. 548304000 fig. A fig. B fig. C FINI S.p.A. Building 1 ITALIANO Wood 03/2006 Tel. +39 051 6168111 - Fax +39 051 752408 - Export Dept. Fax +39 051 753087 FreeTime ENGLISH Vi a To s c a n a , 2 1 - 4 0 0 6 9 Z o l a P r e d o s a - B o l o g n a - I t a l y 2 www.finicompressors.com - [email protected] 3 ROTAR GIGA I N D U S T R I A L Efficienza I compressori della serie GIGA utilizzano al meglio la potenza installata: grazie al semplice sistema di collegamento (gruppo pompante/serbatoio disoleatore) con un tubo flessibile, ed alla ottimizzazione dei principali componenti (regolatore di aspirazione, serbatoio separatore, valvola di minima pressione, scambiatore aria/aria), le perdite di carico sono estremamente contenute. Le prestazioni vengono esaltate da motori elettrici ad alta efficienza, protetti termicamente con termistori, inseriti all’interno dell’avvolgimento elettrico, per un rapido intervento di sicurezza. Silenziosità, pulizia e facilità di utilizzo L’allestimento dei modelli GIGA comprende: separatore di condensa con scaricatore automatico, sistema SMC (Separate Motor Cooling) che ottimizza il consumo elettrico e l’efficienza dei radiatori di raffreddamento con un sistema di comando termostatato, pannello di prefiltrazione per la separazione del pulviscolo ambientale, sistema di supersilenziamento integrato che riduce la rumorosità a 70-72 dB(A). I comandi di avviamento e sicurezza sono ben visibili e facilmente accessibili. La manutenzione è semplificata da ampie porte su cardini e pannellature con chiusure di sicurezza. I compressori sono forniti già provvisti di olio. Sicurezza Il controllo dei principali parametri di funzionamento è affidato ad un controllore elettronico a microprocessore che può essere programmato in diverse lingue; lo stesso controllore segnala e mantiene in memoria gli interventi di allarme, rendendo estremamente semplice la diagnosi dei guasti e la programmazione degli interventi di manutenzione ordinaria. Tutte le parti in movimento sono protette dai contatti accidentali ed una verifica di funzionamento anche a pannelli aperti non comporta nessun rischio per l’operatore e nessun pericolo di sovratemperatura di funzionamento, questo assicura una lunga vita al compressore e previene la possibilità di grippaggio dei rotori. Nuovo olio a base sintetica “RotEnergyPlus” Si separa rapidamente dall’acqua, riduce attriti e consumi energetici, allunga gli intervalli manutentivi, assicura un’eccellente lubrificazione dei cuscinetti garantendo un’ottima protezione dalla ruggine e dalla corrosione. Efficiency GIGA compressors optimize installed power use thanks to the simple connecting system (pump unit/oil separating reservoir) with a flexible pipe, and thanks to the main parts optimization (intake regulator, separating reservoir, min. pressure valve, air/air exchanger). Loss of load is extremely reduced. Performances are enhanced by hi-efficiency electric motors, thermally protected by thermistors, fitted inside the electric winding, ensuring quick safety interventions. 70 72 dB(A) dB(A) IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO Un efficiente scambiatore combinato aria/olio ed aria/aria garantisce una temperatura di esercizio ottimale, favorendo la durata dei cuscinetti del gruppo vite. I tubi dei circuiti olio e aria sono realizzati in acciaio inox o gomma resistente alle alte temperature, per assicurare un lungo intervallo di sostituzione e la perfetta tenuta dei raccordi. Noiseless, clean and easy to use The GIGA models layout includes: condensate separator with automatic steam trap, SMC (Separate Motor Cooling) system optimizing electric consumption and cooler efficiency by a control system with thermostats, pre-filtering panel for ambient dust separation, super silencing integrated system reducing noise up to 70-72 dB(A). Start and safety controls are well visible and easily reachable. Maintenance is simple thanks to wide hinged doors and panels with safety closing system. Compressors are supplied with oil in. COOLING SYSTEM One efficient air-oil and air-air exchanger operate to preserve optimal operating temperature for extended life of screw assembly bearings. Oil and air lines are made from high-temperature resistant stainless steel or rubber, for longer maintenance intervals and perfect sealing. TRASMISSIONE La trasmissione utilizza cinghie Poli-V con tenditore meccanico, progettate per assicurare fino a 20.000 ore di funzionamento prima della sostituzione. QUADRO ELETTRICO Eseguito in IP54 conforme alla direttiva EN60204-1, utilizza componenti di facile reperibilità sul mercato internazionale. TRANSMISSION The drive Poly-V belts with mechanical tightener are designed for a useful life of 20,000 operating hours. CONTROL PANEL IP54 construction compliant with EN60204-1. Component parts are easily procured on all internal markets. 1 1 2 Safety 3 Main operating parameters are controlled by a microprocessor controller that supports different programming languages. The controller provides alarm indication and stores alarm events to facilitate troubleshooting and routine maintenance planning. All moving parts are protected against accidental contact. Compressor can be functional-tested with the guards open in full safety and is fully protected against overheating in operation to ensure proper lubrication of screw assembly upon first start-up for prolonged useful life and to avoid the risk of rotor seizure. 2 DIGITAL CONTROLLER Visualizza la pressione di lavoro e controlla la pressione interna del serbatoio disoleatore con avviso lampeggiante di intasamento del filtro separatore prima dell’arresto per sovrapressione; controlla la temperatura del motore elettrico, la temperatura massima del gruppo vite, visualizza la temperatura dell’aria alla mandata, controlla il senso di rotazione del motore elettrico, visualizza il tempo mancante alle manutenzioni (olio, filtro olio, filtro aria e filtro separatore), il tempo totale di funzionamento e a carico, memorizza gli ultimi cinque interventi per anomalia. DIGITAL CONTROLLER The digital controller offers working pressure and oil mist separator tank inner pressure indication, separator filter clogging flashing alarm before overpressure E-stop, electric motor temperature control, maximum screw assembly temperature control, air temperature on pressure end indication, electric motor direction of rotation check, time to scheduled maintenance term (oil, oil filter, air filter, separator filter), total operating hours and operating hours under load, alarm log of last five failure events. New “RotEnergyPlus” oil to synthetic base It provides rapid water separation, lower friction, enhanced energy savings, longer maintenance intervals, excellent bearing lubrication while affording superior rust and corrosion protection. 4 5 VALVOLA DI MINIMA PRESSIONE (1) Garantisce un rapido raggiungimento della pressione necessaria ad una corretta circolazione dell’olio nel circuito di lubrificazione e raffreddamento, assicurando una lunga vita al gruppo pompante e separando i circuiti di pressione interni alla macchina da quelli esterni. FILTRO DISOLEATORE E FILTRO OLIO (2) Filtri sovradimensionati assicurano un basso contenuto di olio nell’aria (inferiore a 4 mg/m3) ed una perfetta filtrazione. Intervallo di sostituzione 4.000 ore. SERBATOIO DISOLEATORE (3) Di grandi dimensioni, garantisce un’ottima pre-separazione della miscela olio/aria, aumentando l’efficacia del filtro disoleatore. Connessione con tubo flessibile tra gruppo vite e serbatoio di grande diametro che riduce drasticamente le cadute di pressione, con notevoli risparmi di energia. MINIMUM PRESSURE VALVE (1) This valve ensures that the compressor will quickly reach the necessary pressure at which proper oil circulation to all points of the lubrication and cooling systems is guaranteed. Besides preserving bare pump expected life, this allows compressor internal pressure circuits to stay insulated from external pressure lines. OIL MIST SEPARATOR FILTER AND OIL FILTER (2) Oversized filters ensure low oil content suspended in air (less than 4 mg/m3) and perfect filtering efficiency. Filter life is 4,000 hours. OIL MIST SEPARATOR TANK (3) Large-size tank provides effective pre-extraction of air-oil mixture for improved oil mist separator filter efficiency. Screw assembly to large-diameter tank connection by flexible tubing obtains a drastic reduction in pressure drops with notable energy saving. REGOLATORE DI ASPIRAZIONE (1) Sistema elettropneumatico normalmente chiuso: regola la portata del compressore in funzione della pressione, garantendo la minima pressione durante la marcia a vuoto ed il massimo risparmio energetico in fase di accensione, ottimizzando il rapporto costo dell’energia/aria prodotta. REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA (2) Un sensore di temperatura, posto sul gruppo vite, ha il compito di azionare la ventilazione separata del radiatore, evitando la formazione di condensa all’interno del serbatoio disoleatore. INTAKE REGULATOR (1) Normally closed electro-pneumatic system: adjusts compressor flow rate to pressure for guaranteed minimum pressure when idling and maximum saving upon start-up. All this turns out an optimal energy cost/air delivery ratio. TEMPERATURE ADJUSTMENT (2) A temperature sensor, positioned on the air end unit, shall control separate cooler ventilation, thus preventing condensate inside the oil separating reservoir. 6 ROTAR GIGA I N D U S T R I A L Efficienza I compressori della serie GIGA utilizzano al meglio la potenza installata: grazie al semplice sistema di collegamento (gruppo pompante/serbatoio disoleatore) con un tubo flessibile, ed alla ottimizzazione dei principali componenti (regolatore di aspirazione, serbatoio separatore, valvola di minima pressione, scambiatore aria/aria), le perdite di carico sono estremamente contenute. Le prestazioni vengono esaltate da motori elettrici ad alta efficienza, protetti termicamente con termistori, inseriti all’interno dell’avvolgimento elettrico, per un rapido intervento di sicurezza. Silenziosità, pulizia e facilità di utilizzo L’allestimento dei modelli GIGA comprende: separatore di condensa con scaricatore automatico, sistema SMC (Separate Motor Cooling) che ottimizza il consumo elettrico e l’efficienza dei radiatori di raffreddamento con un sistema di comando termostatato, pannello di prefiltrazione per la separazione del pulviscolo ambientale, sistema di supersilenziamento integrato che riduce la rumorosità a 70-72 dB(A). I comandi di avviamento e sicurezza sono ben visibili e facilmente accessibili. La manutenzione è semplificata da ampie porte su cardini e pannellature con chiusure di sicurezza. I compressori sono forniti già provvisti di olio. Sicurezza Il controllo dei principali parametri di funzionamento è affidato ad un controllore elettronico a microprocessore che può essere programmato in diverse lingue; lo stesso controllore segnala e mantiene in memoria gli interventi di allarme, rendendo estremamente semplice la diagnosi dei guasti e la programmazione degli interventi di manutenzione ordinaria. Tutte le parti in movimento sono protette dai contatti accidentali ed una verifica di funzionamento anche a pannelli aperti non comporta nessun rischio per l’operatore e nessun pericolo di sovratemperatura di funzionamento, questo assicura una lunga vita al compressore e previene la possibilità di grippaggio dei rotori. Nuovo olio a base sintetica “RotEnergyPlus” Si separa rapidamente dall’acqua, riduce attriti e consumi energetici, allunga gli intervalli manutentivi, assicura un’eccellente lubrificazione dei cuscinetti garantendo un’ottima protezione dalla ruggine e dalla corrosione. Efficiency GIGA compressors optimize installed power use thanks to the simple connecting system (pump unit/oil separating reservoir) with a flexible pipe, and thanks to the main parts optimization (intake regulator, separating reservoir, min. pressure valve, air/air exchanger). Loss of load is extremely reduced. Performances are enhanced by hi-efficiency electric motors, thermally protected by thermistors, fitted inside the electric winding, ensuring quick safety interventions. 70 72 dB(A) dB(A) IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO Un efficiente scambiatore combinato aria/olio ed aria/aria garantisce una temperatura di esercizio ottimale, favorendo la durata dei cuscinetti del gruppo vite. I tubi dei circuiti olio e aria sono realizzati in acciaio inox o gomma resistente alle alte temperature, per assicurare un lungo intervallo di sostituzione e la perfetta tenuta dei raccordi. Noiseless, clean and easy to use The GIGA models layout includes: condensate separator with automatic steam trap, SMC (Separate Motor Cooling) system optimizing electric consumption and cooler efficiency by a control system with thermostats, pre-filtering panel for ambient dust separation, super silencing integrated system reducing noise up to 70-72 dB(A). Start and safety controls are well visible and easily reachable. Maintenance is simple thanks to wide hinged doors and panels with safety closing system. Compressors are supplied with oil in. COOLING SYSTEM One efficient air-oil and air-air exchanger operate to preserve optimal operating temperature for extended life of screw assembly bearings. Oil and air lines are made from high-temperature resistant stainless steel or rubber, for longer maintenance intervals and perfect sealing. TRASMISSIONE La trasmissione utilizza cinghie Poli-V con tenditore meccanico, progettate per assicurare fino a 20.000 ore di funzionamento prima della sostituzione. QUADRO ELETTRICO Eseguito in IP54 conforme alla direttiva EN60204-1, utilizza componenti di facile reperibilità sul mercato internazionale. TRANSMISSION The drive Poly-V belts with mechanical tightener are designed for a useful life of 20,000 operating hours. CONTROL PANEL IP54 construction compliant with EN60204-1. Component parts are easily procured on all internal markets. 1 1 2 Safety 3 Main operating parameters are controlled by a microprocessor controller that supports different programming languages. The controller provides alarm indication and stores alarm events to facilitate troubleshooting and routine maintenance planning. All moving parts are protected against accidental contact. Compressor can be functional-tested with the guards open in full safety and is fully protected against overheating in operation to ensure proper lubrication of screw assembly upon first start-up for prolonged useful life and to avoid the risk of rotor seizure. 2 DIGITAL CONTROLLER Visualizza la pressione di lavoro e controlla la pressione interna del serbatoio disoleatore con avviso lampeggiante di intasamento del filtro separatore prima dell’arresto per sovrapressione; controlla la temperatura del motore elettrico, la temperatura massima del gruppo vite, visualizza la temperatura dell’aria alla mandata, controlla il senso di rotazione del motore elettrico, visualizza il tempo mancante alle manutenzioni (olio, filtro olio, filtro aria e filtro separatore), il tempo totale di funzionamento e a carico, memorizza gli ultimi cinque interventi per anomalia. DIGITAL CONTROLLER The digital controller offers working pressure and oil mist separator tank inner pressure indication, separator filter clogging flashing alarm before overpressure E-stop, electric motor temperature control, maximum screw assembly temperature control, air temperature on pressure end indication, electric motor direction of rotation check, time to scheduled maintenance term (oil, oil filter, air filter, separator filter), total operating hours and operating hours under load, alarm log of last five failure events. New “RotEnergyPlus” oil to synthetic base It provides rapid water separation, lower friction, enhanced energy savings, longer maintenance intervals, excellent bearing lubrication while affording superior rust and corrosion protection. 4 5 VALVOLA DI MINIMA PRESSIONE (1) Garantisce un rapido raggiungimento della pressione necessaria ad una corretta circolazione dell’olio nel circuito di lubrificazione e raffreddamento, assicurando una lunga vita al gruppo pompante e separando i circuiti di pressione interni alla macchina da quelli esterni. FILTRO DISOLEATORE E FILTRO OLIO (2) Filtri sovradimensionati assicurano un basso contenuto di olio nell’aria (inferiore a 4 mg/m3) ed una perfetta filtrazione. Intervallo di sostituzione 4.000 ore. SERBATOIO DISOLEATORE (3) Di grandi dimensioni, garantisce un’ottima pre-separazione della miscela olio/aria, aumentando l’efficacia del filtro disoleatore. Connessione con tubo flessibile tra gruppo vite e serbatoio di grande diametro che riduce drasticamente le cadute di pressione, con notevoli risparmi di energia. MINIMUM PRESSURE VALVE (1) This valve ensures that the compressor will quickly reach the necessary pressure at which proper oil circulation to all points of the lubrication and cooling systems is guaranteed. Besides preserving bare pump expected life, this allows compressor internal pressure circuits to stay insulated from external pressure lines. OIL MIST SEPARATOR FILTER AND OIL FILTER (2) Oversized filters ensure low oil content suspended in air (less than 4 mg/m3) and perfect filtering efficiency. Filter life is 4,000 hours. OIL MIST SEPARATOR TANK (3) Large-size tank provides effective pre-extraction of air-oil mixture for improved oil mist separator filter efficiency. Screw assembly to large-diameter tank connection by flexible tubing obtains a drastic reduction in pressure drops with notable energy saving. REGOLATORE DI ASPIRAZIONE (1) Sistema elettropneumatico normalmente chiuso: regola la portata del compressore in funzione della pressione, garantendo la minima pressione durante la marcia a vuoto ed il massimo risparmio energetico in fase di accensione, ottimizzando il rapporto costo dell’energia/aria prodotta. REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA (2) Un sensore di temperatura, posto sul gruppo vite, ha il compito di azionare la ventilazione separata del radiatore, evitando la formazione di condensa all’interno del serbatoio disoleatore. INTAKE REGULATOR (1) Normally closed electro-pneumatic system: adjusts compressor flow rate to pressure for guaranteed minimum pressure when idling and maximum saving upon start-up. All this turns out an optimal energy cost/air delivery ratio. TEMPERATURE ADJUSTMENT (2) A temperature sensor, positioned on the air end unit, shall control separate cooler ventilation, thus preventing condensate inside the oil separating reservoir. 6 ROTAR GIGA I N D U S T R I A L Efficienza I compressori della serie GIGA utilizzano al meglio la potenza installata: grazie al semplice sistema di collegamento (gruppo pompante/serbatoio disoleatore) con un tubo flessibile, ed alla ottimizzazione dei principali componenti (regolatore di aspirazione, serbatoio separatore, valvola di minima pressione, scambiatore aria/aria), le perdite di carico sono estremamente contenute. Le prestazioni vengono esaltate da motori elettrici ad alta efficienza, protetti termicamente con termistori, inseriti all’interno dell’avvolgimento elettrico, per un rapido intervento di sicurezza. Silenziosità, pulizia e facilità di utilizzo L’allestimento dei modelli GIGA comprende: separatore di condensa con scaricatore automatico, sistema SMC (Separate Motor Cooling) che ottimizza il consumo elettrico e l’efficienza dei radiatori di raffreddamento con un sistema di comando termostatato, pannello di prefiltrazione per la separazione del pulviscolo ambientale, sistema di supersilenziamento integrato che riduce la rumorosità a 70-72 dB(A). I comandi di avviamento e sicurezza sono ben visibili e facilmente accessibili. La manutenzione è semplificata da ampie porte su cardini e pannellature con chiusure di sicurezza. I compressori sono forniti già provvisti di olio. Sicurezza Il controllo dei principali parametri di funzionamento è affidato ad un controllore elettronico a microprocessore che può essere programmato in diverse lingue; lo stesso controllore segnala e mantiene in memoria gli interventi di allarme, rendendo estremamente semplice la diagnosi dei guasti e la programmazione degli interventi di manutenzione ordinaria. Tutte le parti in movimento sono protette dai contatti accidentali ed una verifica di funzionamento anche a pannelli aperti non comporta nessun rischio per l’operatore e nessun pericolo di sovratemperatura di funzionamento, questo assicura una lunga vita al compressore e previene la possibilità di grippaggio dei rotori. Nuovo olio a base sintetica “RotEnergyPlus” Si separa rapidamente dall’acqua, riduce attriti e consumi energetici, allunga gli intervalli manutentivi, assicura un’eccellente lubrificazione dei cuscinetti garantendo un’ottima protezione dalla ruggine e dalla corrosione. Efficiency GIGA compressors optimize installed power use thanks to the simple connecting system (pump unit/oil separating reservoir) with a flexible pipe, and thanks to the main parts optimization (intake regulator, separating reservoir, min. pressure valve, air/air exchanger). Loss of load is extremely reduced. Performances are enhanced by hi-efficiency electric motors, thermally protected by thermistors, fitted inside the electric winding, ensuring quick safety interventions. 70 72 dB(A) dB(A) IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO Un efficiente scambiatore combinato aria/olio ed aria/aria garantisce una temperatura di esercizio ottimale, favorendo la durata dei cuscinetti del gruppo vite. I tubi dei circuiti olio e aria sono realizzati in acciaio inox o gomma resistente alle alte temperature, per assicurare un lungo intervallo di sostituzione e la perfetta tenuta dei raccordi. Noiseless, clean and easy to use The GIGA models layout includes: condensate separator with automatic steam trap, SMC (Separate Motor Cooling) system optimizing electric consumption and cooler efficiency by a control system with thermostats, pre-filtering panel for ambient dust separation, super silencing integrated system reducing noise up to 70-72 dB(A). Start and safety controls are well visible and easily reachable. Maintenance is simple thanks to wide hinged doors and panels with safety closing system. Compressors are supplied with oil in. COOLING SYSTEM One efficient air-oil and air-air exchanger operate to preserve optimal operating temperature for extended life of screw assembly bearings. Oil and air lines are made from high-temperature resistant stainless steel or rubber, for longer maintenance intervals and perfect sealing. TRASMISSIONE La trasmissione utilizza cinghie Poli-V con tenditore meccanico, progettate per assicurare fino a 20.000 ore di funzionamento prima della sostituzione. QUADRO ELETTRICO Eseguito in IP54 conforme alla direttiva EN60204-1, utilizza componenti di facile reperibilità sul mercato internazionale. TRANSMISSION The drive Poly-V belts with mechanical tightener are designed for a useful life of 20,000 operating hours. CONTROL PANEL IP54 construction compliant with EN60204-1. Component parts are easily procured on all internal markets. 1 1 2 Safety 3 Main operating parameters are controlled by a microprocessor controller that supports different programming languages. The controller provides alarm indication and stores alarm events to facilitate troubleshooting and routine maintenance planning. All moving parts are protected against accidental contact. Compressor can be functional-tested with the guards open in full safety and is fully protected against overheating in operation to ensure proper lubrication of screw assembly upon first start-up for prolonged useful life and to avoid the risk of rotor seizure. 2 DIGITAL CONTROLLER Visualizza la pressione di lavoro e controlla la pressione interna del serbatoio disoleatore con avviso lampeggiante di intasamento del filtro separatore prima dell’arresto per sovrapressione; controlla la temperatura del motore elettrico, la temperatura massima del gruppo vite, visualizza la temperatura dell’aria alla mandata, controlla il senso di rotazione del motore elettrico, visualizza il tempo mancante alle manutenzioni (olio, filtro olio, filtro aria e filtro separatore), il tempo totale di funzionamento e a carico, memorizza gli ultimi cinque interventi per anomalia. DIGITAL CONTROLLER The digital controller offers working pressure and oil mist separator tank inner pressure indication, separator filter clogging flashing alarm before overpressure E-stop, electric motor temperature control, maximum screw assembly temperature control, air temperature on pressure end indication, electric motor direction of rotation check, time to scheduled maintenance term (oil, oil filter, air filter, separator filter), total operating hours and operating hours under load, alarm log of last five failure events. New “RotEnergyPlus” oil to synthetic base It provides rapid water separation, lower friction, enhanced energy savings, longer maintenance intervals, excellent bearing lubrication while affording superior rust and corrosion protection. 4 5 VALVOLA DI MINIMA PRESSIONE (1) Garantisce un rapido raggiungimento della pressione necessaria ad una corretta circolazione dell’olio nel circuito di lubrificazione e raffreddamento, assicurando una lunga vita al gruppo pompante e separando i circuiti di pressione interni alla macchina da quelli esterni. FILTRO DISOLEATORE E FILTRO OLIO (2) Filtri sovradimensionati assicurano un basso contenuto di olio nell’aria (inferiore a 4 mg/m3) ed una perfetta filtrazione. Intervallo di sostituzione 4.000 ore. SERBATOIO DISOLEATORE (3) Di grandi dimensioni, garantisce un’ottima pre-separazione della miscela olio/aria, aumentando l’efficacia del filtro disoleatore. Connessione con tubo flessibile tra gruppo vite e serbatoio di grande diametro che riduce drasticamente le cadute di pressione, con notevoli risparmi di energia. MINIMUM PRESSURE VALVE (1) This valve ensures that the compressor will quickly reach the necessary pressure at which proper oil circulation to all points of the lubrication and cooling systems is guaranteed. Besides preserving bare pump expected life, this allows compressor internal pressure circuits to stay insulated from external pressure lines. OIL MIST SEPARATOR FILTER AND OIL FILTER (2) Oversized filters ensure low oil content suspended in air (less than 4 mg/m3) and perfect filtering efficiency. Filter life is 4,000 hours. OIL MIST SEPARATOR TANK (3) Large-size tank provides effective pre-extraction of air-oil mixture for improved oil mist separator filter efficiency. Screw assembly to large-diameter tank connection by flexible tubing obtains a drastic reduction in pressure drops with notable energy saving. REGOLATORE DI ASPIRAZIONE (1) Sistema elettropneumatico normalmente chiuso: regola la portata del compressore in funzione della pressione, garantendo la minima pressione durante la marcia a vuoto ed il massimo risparmio energetico in fase di accensione, ottimizzando il rapporto costo dell’energia/aria prodotta. REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA (2) Un sensore di temperatura, posto sul gruppo vite, ha il compito di azionare la ventilazione separata del radiatore, evitando la formazione di condensa all’interno del serbatoio disoleatore. INTAKE REGULATOR (1) Normally closed electro-pneumatic system: adjusts compressor flow rate to pressure for guaranteed minimum pressure when idling and maximum saving upon start-up. All this turns out an optimal energy cost/air delivery ratio. TEMPERATURE ADJUSTMENT (2) A temperature sensor, positioned on the air end unit, shall control separate cooler ventilation, thus preventing condensate inside the oil separating reservoir. 6 ROTAR ROTAR TERA TERA SD SD I N D U I SNT DR UI A S LT R I A L COMPRESORES ROTATIVOS DE TORNILLO A TRANSMISIÓN DIRECTA DE 75 A 250kW COMPRESSEURS ROTATIFS À VIS À TRANSMISSION DIRECTE DE 75 À 250 KW РОТАЦИОННЫЙ ВИНТОВОЙ КОМПРЕССОР МОЩНОСТЬЮ ОТ 75 ДО 250 кВт С ПРЯМОЙ ПЕРЕДАЧЕЙ Industry Professional Automotive Building ESPAÑOL | FRANÇAIS | РУССКИЙ Wood MedicAir 02/2010 Free Time ROTAR TERA SD COMPRESORES ROTATIVOS DE TORNILLO A TRANSMISIÓN DIRECTA DE 75 A 250kW COMPRESSEURS ROTATIFS À VIS À TRANSMISSION DIRECTE DE 75 À 250 KW РОТАЦИОННЫЙ ВИНТОВОЙ КОМПРЕССОР МОЩНОСТЬЮ ОТ 75 ДО 250 кВт С ПРЯМОЙ ПЕРЕДАЧЕЙ I N D U S T R I A L COMPACTO y COMPLETO El compresor de tornillo lubricado mono-etapa Rotar TERA SD, con capacidades desde 75 a 250 kW, es la respuesta ideal a las necesidades de aire comprimido de la industria moderna. Compacto y con transmisión directa, con presiones de trabajo de 7,5, 10 y 13 bar también está disponible con caudal regulable continuo a través de inverter (serie STC), en todas las distintas potencias. La máquina está equipada con controlador electrónico para el comando y control, refrigerador final, separador de condensado (externos para los modelos 280 y 340) con descargador temporizado. El compresor, en su configuración estándar, está refrigerado por aire y está diseñado para el servicio continuo 7/24. Existen versiones opcionales disponibles con refrigeración por agua y separador agua-aceite para la recuperación de calor. COMPACT ET COMPLET Le compresseur à vis lubrifiée à un étage Rotar TERA SD, d’une puissance de 75 à 250 KW, est la réponse idéale aux exigences en air comprimé des industries modernes. Compact et à transmission directe, avec des pressions de fonctionnement de 7,5, 10 et 13 bars, il est aussi disponible avec réglage de débit continu au moyen d’un variateur (série STC), pour tous les niveaux de puissance. La machine est équipée d’un panneau électronique de commande et de contrôle, d’un refroidisseur final, d’un séparateur de condensation (extérieur pour les modèles 280 et 340) avec purgeur temporisé. Dans sa configuration standard, le compresseur est refroidi par air et est conçu pour un service continu 7/24. Les versions avec refroidissement à eau et échangeur huile/eau pour la récupération de la chaleur sont disponibles en option. ELEVADA EFICIENCIA Los compresores de la serie TERA SD están equipados con motores eléctricos de alta eficiencia, con grado de protección IP55 y aislamiento clase F. La transmisión de potencia al grupo tornillo se realiza a través de un acoplamiento flexible y engranajes helicoidales. Esto permite una alineación perfecta de los diversos componentes, permitiendo la máxima eficiencia en la transmisión de potencia. EFFICACITÉ OPTIMALE Les compresseurs de la série TERA SD sont tous équipés de moteurs électriques à haute efficacité, avec un degré de protection IP 55 et classe d’isolation F. La transmission de puissance au groupe vis s’effectue au moyen d’un joint élastique et d’une paire d’engrenages hélicoïdaux. Cette configuration permet l’alignement parfait des différents composants et garantit une transmission de puissance optimale. SILENCIOSO, LIMPIO, FACILIDAD EN USO Y MANTENIMIENTO El diseño del TERA SD incluye un panel de pre-filtración para la separación de polvo en el ambiente, para mantener limpio el interior del compresor. El mantenimiento se ve facilitado por las grandes puertas con bisagras y paneles con cerraduras de seguridad. Los radiadores son de fácil acceso: el enfriamiento está garantizado por un motor independiente IP54 clase F. El número de ventiladores depende del tamaño de la máquina y además de la potencia térmica a intercambiar. El tipo y la ubicación de los ventiladores, combinado con una excelente insonorización hacen del compresor TERA SD una máquina muy silenciosa. 2 SILENCIEUX, PROPRE, FACILE À UTILISER ET À ENTRETENIR L’équipement des modèles TERA SD comprend un panneau de pré-filtration pour la séparation de la poussière atmosphérique, de sorte que l’intérieur de la machine reste propre. La maintenance est facilitée par de larges portes sur cardans et de panneaux avec fermetures de sécurité. Les radiateurs sont faciles à atteindre et à inspecter. Le refroidissement est garanti par des ventilateurs séparés avec moteur IP54 classe F. Le nombre de ventilateurs dépend de la taille de la machine et donc de la puissance thermique à échanger. Grâce à leur typologie et à la position des ventilateurs, associées à une excellente insonorisation, les compresseurs TERA SD sont particulièrement silencieux. КОМПАКТНЫЙ И ПОЛНОСТЬЮ УКОМПЛЕКТОВАННЫЙ Винтовой одноступенчатый компрессор мощностью от 75 до 250 кВт модели Rotar TERA SD – это идеальное решение для тех случаев, когда возникает потребность в сжатом воздухе в современных промышленных условиях. Он смазан на заводе, компактен и имеет прямую передачу. Рабочее давление: 7,5-1013 баров. При помощи инвертора компрессоры серии STC могут управляться в непрерывном режиме во всем диапазоне мощностей. Агрегат укомплектован электронным пультом управления, концевым доохладителем воздуха, сепаратором конденсата с встроенным устройством слива, работающим по запрограммированному времени (для моделей 280 и 340 устройство устанавливается с внешней стороны). Стандартная версия конфигурации предусматривает воздушное охлаждение компрессора и работу в непрерывном режиме 7/24. При желании можно выбрать вариант с водяным охлаждением и теплообменником «масло-вода» для утилизации тепла. ВЫСОКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ Все компрессоры серии TERA SD оснащены высокоэффективными электрическими двигателями класса защиты IP55 и изоляции F. Передача мощности к винтовому узлу осуществляется через упругую муфту и пару косозубых зубчатых колес. Это позволяет достигнуть точного выравнивания различных компонентов и получить максимальную эффективность при передаче мощности. БЕСШУМНОСТЬ В РАБОТЕ, ЛЕГКАЯ ОЧИСТКА, ПРОСТОТА ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Модели TERA SD оснащены модулем предварительной фильтрации для очистки воздуха от мельчайших частиц пыли, присутствующих в помещении. Это позволяет поддерживать внутреннюю часть агрегата в чистом состоянии. Благодаря наличию широких дверец на петлях и панелям с затворами безопасности легко выполнять техобслуживание компрессора. Кроме того, благодаря быстрому доступу к радиаторам их совсем несложно проконтролировать. Охлаждение осуществляется отдельными вентиляторами с двигателем класса защиты IP54 и изоляции F. Количество вентиляторов зависит от размеров агрегата и тепловой мощности. Типология вентиляторов, их расположение и отличная шумоизоляция делают компрессоры TERA SD практически бесшумными. Características Caractéristiques Технические данные ROTENERGYPLUS Como todos los compresores rotativos de tornillo Fini, incluso el TERA SD se suministran listos para el funcionamiento y con aceite sintético RotEnergyPlus, que reduce el consumo energético, alarga la frecuencia de los mantenimientos, asegura una excelente lubrificación de sus cojinetes, garantizando una óptima protección de la corrosión y una óptima separación de la condensación. Comme tous les compresseurs de la gamme rotative Fini, les modèles TERA SD sont fournis déjà prêts à fonctionner et de l’huile à base synthétique RotEnergyPlus, qui réduit les frottements et les consommations énergétiques, rallonge les intervalles de maintenance, assure une excellente lubrification des roulements tout en garantissant une protection contre la corrosion et une séparation des condensations optimales. Компрессоры TERA SD, как и все другие ротационного типа производства Fini, поставляются уже готовыми к эксплуатации и заполненными маслом на синтетической основе RotEnergyPlus, использование которого снижает трение, энергопотребление и частоту технического обслуживания, обеспечивает превосходную смазку подшипников, отличную защиту от коррозии и хорошее отделение конденсата. 3 ROTAR TERA SD COMPRESORES ROTATIVOS DE TORNILLO A TRANSMISIÓN DIRECTA DE 75 A 250kW COMPRESSEURS ROTATIFS À VIS À TRANSMISSION DIRECTE DE 75 À 250 KW РОТАЦИОННЫЙ ВИНТОВОЙ КОМПРЕССОР МОЩНОСТЬЮ ОТ 75 ДО 250 кВт С ПРЯМОЙ ПЕРЕДАЧЕЙ I N D U S T R I A L VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO El control termostático está controlado por el controlador electrónico. Cuatro ventiladores para los modelos TERA SD 280 y 340, dos ventiladores para los modelos 150, 180 y 220. Ventilador único para los modelos 100 y 125. VENTILATEURS DE REFROIDISSEMENT De type à contrôle thermostatique réglé par un contrôleur électronique. Quatre ventilateurs pour les modèles TERA SD 280 et 340 ; deux pour les modèles 150, 180 et 220. Un seul ventilateur pour les modèles 100 et 125. ВЕНТИЛЯТОРЫ ОХЛАЖДЕНИЯ Регулируются термостатами при помощи электронного прибора управления. Четыре вентилятора для моделей TERA SD 280 и 340; два – для 150, 180 и 220. Отдельный вентилятор для модели 100 и 125. DEPÓSITO y FILTRO DESOLEADOR Depósito separador CE con filtro desoleador de cesta para una máxima separación y unos largos intervalos de servicio. Válvula de mínima presión fácilmente accesibles para su inspección y mantenimiento. RÉSERVOIR ET FILTRE DÉSHUILEUR Réservoir séparateur CE avec séparateur à cartouche pour une séparation maximum et de longs intervalles de maintenance. Vanne de pression minimum et de non retour facile à atteindre pour le contrôle et la maintenance. ЕМКОСТЬ И ФИЛЬТРМАСЛООТДЕЛИТЕЛЬ Емкость СЕ и барабанный сепаратор, предназначенные для максимального отделения масла и сокращения количества интервалов на техническое обслуживание. Клапаны минимального давления и обратный расположены в удобном положении для более легкого контроля и техобслуживания. FILTROS DE ACEITE Y CONTROL DE LA TEMPERATURA Doble filtro de aceite para la máxima seguridad operativa. El cuerpo del filtro también contiene el elemento termostático. La temperatura de funcionamiento de la máquina se establece a través de la asfixia del flujo de aceite al radiador o por la acción de los ventiladores con control termostático. FILTRES À HUILE ET CONTRÔLE TEMPÉRATURE Double filtre à huile pour une sécurité de fonctionnement maximale. Le groupe où sont logés les filtres comprend aussi l’élément thermostatique. La température de fonctionnement de la machine est donc réglée tant au moyen de la partialisation du débit d’huile au radiateur que par la commande thermostatée de l’actionnement des ventilateurs. МАСЛЯНЫЕ ФИЛЬТРЫ И УСТРОЙСТВО КОНТРОЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ Двойной масляный фильтр гарантирует максимальную безопасность во время работы. На узле, в котором расположены фильтры, монтирован и термостатический элемент. Таким образом, рабочая температура агрегата регулируется посредством перекрытия масляного потока к радиатору и термостатическим контролем привода вентиляторов. TRANSMISIÓN DIRECTA A través de acoplamiento flexible y con engranajes helicoidales. Máxima rendimiento de transmisión mecánica, alineación excelente y un mantenimiento mínimo. TRANSMISSION DIRECTE Par joint élastique et groupe à engrenages hélicoïdaux. Rendement de transmission mécanique maximum, excellent alignement, maintenance réduite. ПРЯМАЯ ПЕРЕДАЧА Осуществляется через упругую муфту и косозубое зубчатое колесо. Максимальный кпд механической передачи, отличное выравнивание и минимальное техническое обслуживание. 4 Componentes Composants Компоненты SISTEMA DE CONTROL POR MICROPROCESADOR El control de los parámetros principales de funcionamiento están a cargo del microprocesador electrónico, que puede ser programado en diferentes idiomas. Visualiza la presión de trabajo y los controles de la presión interna del tanque separador de aceite y avisa, con alarma luminosa, de la obstrucción del filtro separador antes del paro por sobre-presión, controla el consumo del motor eléctrico, la temperatura máxima del grupo tornillo, controla la dirección de rotación del motor eléctrico, muestra el tiempo restante para próximo mantenimiento (aceite, filtro de aceite, filtro de aire y filtro separador), el tiempo total de funcionamiento y de carga. El mismo controlador señala y mantiene en memoria el historial de alarmas, siendo extremadamente simple reconocer la avería y hacer la programación de las intervenciones en garantía. También es posible establecer un control de paro y arranque según un temporizador semanal. SYSTÉME DE CONTRÔLE À MICROPROCESSEUR Le contrôle des principaux paramètres de fonctionnement est confié à un contrôleur électronique à microprocesseur, programmable dans différentes langues. Il affiche la pression de fonctionnement et contrôle la pression à l’intérieur du réservoir déshuileur, avec un avertisseur clignotant de colmatage du filtre séparateur avant l’arrêt dû à une surpression; il contrôle aussi l’absorption du moteur électrique, la température maximum du groupe vis, le sens de rotation du moteur électrique, affiche le temps restant avant les interventions de maintenance (huile, filtre à huile, filtre à air et filtre séparateur), le temps total de fonctionnement et en charge. De plus, ce contrôleur signale et garde en mémoire les interventions d’alarme, le diagnostic des pannes et la programmation des interventions de maintenance ordinaire est ainsi extrêmement simple. Il est aussi possible de programmer des démarrages et arrêts grâce à un programmateur hebdomadaire. МИКРОПРОЦЕССОРНАЯ СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ Управление основными параметрами функционирования осуществляется через микропроцессорный электронный прибор, который можно запрограммировать на одном из нескольких языков на выбор. Система отображает рабочее давление и контролирует давление внутри емкости маслоотделителя. Мигающая сигнализация оповещает о забивании фильтра-сепаратора, чтобы предотвратить останов агрегата из-за избыточного давления. Кроме того, системой контролируется потребление тока, направление вращения электродвигателя и максимальная температура винтового узла, отображается отрезок времени до следующего технического обслуживания (долив масла, проверка масляного фильтра, воздушного фильтра и фильтрасепаратора), общее время функционирования и нагрузка. Этот же электронный прибор управления сигнализирует об аварийных сигналах и хранит их в памяти. Благодаря этому становится проще выполнить диагностику неисправностей и лучшим способом организовать текущий ремонт. Наличие недельного таймера позволяет задать время пуска и выключения компрессора. 5 ROTAR TERA SD COMPRESORES ROTATIVOS DE TORNILLO A TRANSMISIÓN DIRECTA DE 75 A 250kW COMPRESSEURS ROTATIFS À VIS À TRANSMISSION DIRECTE DE 75 À 250 KW РОТАЦИОННЫЙ ВИНТОВОЙ КОМПРЕССОР МОЩНОСТЬЮ ОТ 75 ДО 250 кВт С ПРЯМОЙ ПЕРЕДАЧЕЙ I N D U S T R I A L Toda la gama TERA SD está disponible con sistema inverter STC (Speed Tronic Control). Esta aplicación, permite mantener constante la presión de entrega del compresor, modificando la velocidad de rotación del motor eléctrico y en consecuencia, del grupo tornillo. El controlador electrónico decide la frecuencia de salida del inverter acelerando o desacelerando las rotaciones del motor eléctrico con la finalidad de mantener constante la presión de la línea neumática. Una reducción de la presión en la línea neumática significa un aumento en el consumo de aire, el sistema deberá aumentar la entrega de aire y por lo tanto acelerar el sistema. En el caso contrario un aumento de la presión en la línea neumática significa una reducción del consumo que podrá ser compensado disminuyendo la velocidad del motor eléctrico. Debidamente regulado por el controlador electrónico, el inverter varía la velocidad de rotación del motor eléctrico, adecuando la entrega de aire a la necesidad de la instalación de la empresa. Las principales ventajas de este sistema son que podemos contar con una presión constante en la línea, la optimización del consumo eléctrico y el reducido uso de los componentes mecánicos, gracias a la eliminación del sistema tradicional de paro y arranque de los compresores estándar. Toute la gamme TERA SD est disponible avec réglage à variateur STC (Speed Tronic Control). L’application de la technologie du variateur aux compresseurs rotatifs de la série TERA SD permet de maintenir constante la pression de distribution de la machine, en adaptant la vitesse de rotation du moteur électrique et, par conséquent, du groupe vis. Le contrôleur électronique commande la fréquence de sortie du variateur en accélérant ou en réduisant la vitesse du moteur électrique, dans le but de maintenir la pression de ligne constante. A une diminution de la pression correspond une augmentation de l’air comprimé, par conséquent, le système doit fournir plus d’air et donc accélérer. Vice versa, une augmentation de la pression de ligne correspond à une diminution de la consommation, qui peut être compensée en réduisant la vitesse du moteur électrique. Commandé comme il se doit par le contrôleur électrique, le variateur régule la vitesse de rotation du moteur électrique en adaptant le débit fourni par le compresseur aux exigences réelles de l’installation. Les avantages immédiats de cette solution sont une pression de ligne constante, l’optimisation des consommations électriques et l’usure réduite des composants mécaniques grâce à l’élimination des phases transitoires de vide et charge, typiques d’un compresseur standard. 6 Coste de energía | Coûts de l’énergie | Расходы на энергию Coste de gestión | Coûts de gestion | Эксплуатационные расходы Ahorro energético | Economie d’énergie | Энергосбережение Energía | Energie | Энергия Mantenimiento | Maintenance | Техническое обслуживание Inversión | Investissement | Капиталовложение Versión STC con variador de frecuencia Version STC avec variateur de fréquence Вариант исполнения STC с преобразователем частоты Evolución presión | Evolution de la pression | Кривая давления Весь модельный ряд TERA SD может управляться инвертором STC (Speed Tronic Control). Использование инверторной технологии на ротационных компрессорах серии TERA SD позволяет достигнуть постоянного давления на выпуске компрессора, корректируя скорость вращения электродвигателя и, следовательно, винтового узла. Электронный контроллер управляет выходной частотой инвертора, ускоряя или замедляя электродвигатель, чтобы обеспечить постоянное давление на линии. При понижении давления увеличивается расход сжатого воздуха и система должна подавать больше воздуха, следовательно, скорость электродвигателя ускоряется. И наоборот, его скорость замедляется если давление на линии увеличивается и понижается расход воздуха. Инвертор, управляемый электронным контроллером, регулирует скорость вращения электродвигателя и подгоняет расход воздуха компрессора к реальным потребностям установки. Преимуществами этого решениями являются следующие: постоянное давление на линии, оптимизация электрического потребления и меньший износ механических компонентов. Все это возможно благодаря тому, что устраняются переходные этапы работы вхолостую и на полной нагрузке, присущие стандартным компрессорам. 7 ROTAR TERASD Réf. / Код Produit / Изделие * kW HP 660MJ4A922 Rotar Tera SD 10008 660MB4A922 Rotar Tera SD 10010 660MD4A922 Rotar Tera SD 10013 75 75 75 100 100 100 660MR4A922 Rotar Tera SD 12508 660MF4A922 Rotar Tera SD 12510 660MS4A922 Rotar Tera SD 12513 90 90 90 m3/h c.f.m. bar p.s.i. dB (A) BSP L x D x H (cm) 12600 10500 8800 756 630 528 445 371 311 7,5 10 13 109 145 189 73 73 73 2” 2” 2” 180x110x177 180x110x177 180x110x177 1250 2756 1250 2756 1250 2756 125 125 125 15900 13400 11600 954 804 696 561 473 409 7,5 10 13 109 145 189 75 75 75 2” 2” 2” 238x130x178 238x130x178 238x130x178 2200 4851 2200 4851 2200 4851 660MT4A922 Rotar Tera SD 15008 110 660MI4A922 Rotar Tera SD 15010 110 660MU4A922 Rotar Tera SD 15013 110 150 150 150 18700 16300 13900 1122 978 834 660 575 491 7,5 10 13 109 145 189 75 75 75 3” 3” 3” 290x155x215 290x155x215 290x155x215 3240 7144 3240 7144 3240 7144 660MV4A922 Rotar Tera SD 18008 132 660MN4A922 Rotar Tera SD 18010 132 660MZ4A922 Rotar Tera SD 18013 132 180 180 180 23400 19900 16300 1404 1194 978 826 702 575 7,5 10 13 109 145 189 74 74 74 3” 3” 3” 290x155x215 290x155x215 290x155x215 3300 7277 3300 7277 3300 7277 660MX4A922 Rotar Tera SD 22008 160 660MQ4A922 Rotar Tera SD 22010 160 660MY4A922 Rotar Tera SD 22013 160 220 220 220 26800 23400 19900 1608 1404 1194 946 826 702 7,5 10 13 109 145 189 75 75 75 3” 3” 3” 290x155x215 290x155x215 290x155x215 3500 7718 3500 7718 3500 7718 660MA4A922 Rotar Tera SD 28008 200 660MC4A922 Rotar Tera SD 28010 200 660MG4A922 Rotar Tera SD 28013 200 275 275 275 34800 28800 24400 2088 1728 1464 1228 1017 861 7,5 10 13 109 145 189 75 75 75 5” 5” 5” 330x210x215 330x210x215 330x210x215 4250 9371 4250 9371 4250 9371 660ML4A922 Rotar Tera SD 34008 250 660MO4A922 Rotar Tera SD 34010 250 660MW4A922 Rotar Tera SD 34013 250 340 340 340 40500 36800 28800 2430 2208 1728 1430 1299 1017 7,5 10 13 109 145 189 76 76 76 5” 5” 5” 330x210x215 330x210x215 330x210x215 4450 9812 4450 9812 4450 9812 ROTAR TERASD l/min ** MAX kg Lbs a velocidad variable | à vitesse variable | с изменяемой скоростью Codigo Producto Réf. / Код Produit / Изделие * kW HP bar p.s.i. dB (A) 660MJ4A976 Rotar Tera SD 10008 STC 660MB4A976 Rotar Tera SD 10010 STC 660MD4A976 Rotar Tera SD 10013 STC 75 75 75 100 100 100 12100/2400 726/144 427,13/84,72 10600/2900 636/174 374,18/102,37 8900/2100 534/126 314,17/74,13 7,5 10 13 109 145 189 73 73 73 2” 2” 2” 180x110x177 180x110x177 180x110x177 1300 2867 1300 2867 1300 2867 660MR4A976 Rotar Tera SD 12508 STC 660MF4A976 Rotar Tera SD 12510 STC 660MS4A976 Rotar Tera SD 12513 STC 90 90 90 125 125 125 15200/2100 912/126 536,56/74,13 13400/2100 804/126 473,02/74,13 10600/2900 636/174 374,18/102,37 7,5 10 13 109 145 189 74 74 74 2” 2” 2” 238x130x178 238x130x178 238x130x178 1940 4278 1940 4278 1940 4278 660MT4A976 Rotar Tera SD 15008 STC 660MI4A976 Rotar Tera SD 15010 STC 660MU4A976 Rotar Tera SD 15013 STC 110 110 110 150 150 150 18500/3400 1110/204 653,05/120,02 15900/4500 954/270 561,27/158,85 13500/4500 810/270 476,55/158,85 7,5 10 13 109 145 189 75 75 75 3” 3” 3” 290x155x215 290x155x215 290x155x215 2860 6306 2860 6306 2860 6306 660MV4A976 Rotar Tera SD 18008 STC 660MN4A976 Rotar Tera SD 18010 STC 660MZ4A976 Rotar Tera SD 18013 STC 132 132 132 180 180 180 22200/3400 1332/204 783,66/120,02 19000/5400 1140/324 670,7/190,62 16100/4500 966/270 568,33/158,85 7,5 10 13 109 145 189 75 75 75 3” 3” 3” 290x155x215 290x155x215 290x155x215 2860 6306 2860 6306 2860 6306 660MX4A976 Rotar Tera SD 22008 STC 660MQ4A976 Rotar Tera SD 22010 STC 660MY4A976 Rotar Tera SD 22013 STC 160 160 160 220 220 220 25600/3400 1536/204 903,68/120,02 22900/5800 1374/348 808,37/204,74 19400/6500 1164/390 684,82/229,45 7,5 10 13 109 145 189 75 75 75 3” 3” 3” 290x155x215 290x155x215 290x155x215 3150 6946 3150 6946 3150 6946 660MA4A976 Rotar Tera SD 28008 STC 660MC4A976 Rotar Tera SD 28010 STC 660MG4A976 Rotar Tera SD 28013 STC 200 200 200 275 275 275 33500/8300 2010/498 1182,55/292,99 28500/9500 1710/570 1006,05/335,35 24600/7400 1476/444 868,38/261,22 7,5 10 13 109 145 189 76 76 76 5” 5” 5” 330x210x215 330x210x215 330x210x215 4350 9592 4350 9592 4350 9592 660ML4A976 Rotar Tera SD 34008 STC 660MO4A976 Rotar Tera SD 34010 STC 660MW4A976 Rotar Tera SD 34013 STC 250 250 250 340 340 340 42100/10100 2526/606 1486,13/356,53 35700/10600 2142/636 1260,21/374,18 30600/8600 1836/516 1080,18/303,58 7,5 10 13 109 145 189 76 76 76 5” 5” 5” 330x210x215 330x210x215 330x210x215 4550 10033 4550 10033 4550 10033 Modelos con diferente tensión y frecuencia disponibles sobre pedido. * Los valores de aire entregado han estado calculados según ISO1217 Anexo C a 7 – 9,5 – 12,5 bar a la salida del compresor En las versiones con velocidad variable “STC”, los valores de entrega de aire indicados son los mínimos y máximos del compresor. ** +/-3dB (A) según norma PNEUROP/CAGI PN-NTC 2.3, calculado a 1 metro de distancia. l/min m3/h ** MAX MAX./MIN. c.f.m. Modèles avec différentes tensions et fréquences disponibles sur demande. * Les valeurs d’air fourni ont été mesurées selon ISO 1217 Annexe C à 7 – 9,5 – 12,5 bars en sortie du compresseur. Pour les versions à vitesse variable « STC » sont indiqués les débits minimums et maximums du compresseur. ** ± 3 dB (A) selon les normes PNEUROP/CAGI PN-NTC 2.3, mesurées à 1 m. L x D x H (cm) kg Lbs Модели с иными значениями напряжения и частоты предоставляются по запросу. * Значение свободной подачи воздуха было измерено в соответствии с нормативом ISO 1217 (приложение C) с давлением на выходе компрессора 7 - 9,5 - 12,5 бара. Для компрессора серии STC с изменяемой скоростью указываются значения минимального и максимального расходов. ** ± 3 дБ (A) в соответствии с нормативом PNEUROP/CAGI PN-NTC 2.3, значение получено на расстоянии 1 м. FINI S.p.A. Via Toscana, 21 - 40069 Zola Predosa - Bologna - Italy Tel. +39 051 6168111 - Fax +39 051 752408 Export Dept. Fax +39 051 7417272 - Fax Uff. Comm.le Italia +39 051 7459588 www.finicompressors.com - info@finicompressors.it BSP MG - 3000 - 12/09 - 960CA00441 Producto Los modelos y las características indicadas en este catálogo pueden ser sometidos a variaciones sin aviso previo. | Les modèles et les caractéristiques indiqués dans ce catalogue peuvent subir des modifications sans avis au préalable. | Модели и характеристики изделий из настоящего каталога могут подвергаться изменениям без предварительного уведомления. Codigo U S T R I A L DRUCKLUFTAUSGANG I N D U S T R I A MEGA MEGA MEGA MEGA MEGA MEGA 660EY1A922 660EH1A922 660EJ1A922 660EU1A922 660EI1A922 660EW1A922 L MAX kW 5008 5010 5013 6008 6010 6013 HP 37 37 37 45 45 45 50 50 50 60 60 60 Volt/Ph bar 400/3 400/3 400/3 400/3 400/3 400/3 8 10 13 8 10 13 AIR p.s.i. 116 145 188 116 145 188 * ** l/min m3/h c.f.m. 5.700 5.100 4.100 7.200 6.500 5.100 342 306 246 432 390 306 201 180 145 255 230 180 dB (A) L x D x H (cm) kg 70 70 70 74 74 74 120 x 210 x 197 120 x 210 x 197 175 x 90 x 125 120 x 210 x 197 120 x 210 x 197 175 x 90 x 125 Lbs 725 1,600 725 1,600 725 1,600 745 1,750 745 1,750 745 1,750 BSP 1”-1/4 1”-1/4 1”-1/4 1”-1/4 1”-1/4 1”-1/4 Modelli con differenti tensioni o frequenze (60 Hz) disponibili su richiesta. | * I valori di aria resa sono stati rilevati secondo la normativa ISO 1217 Annex C. ** ±3dB (A) secondo norme PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3 rilevate a 1 m. Models with different Voltages or frequencies (60 Hz) available on demand. | * Free air delivery as per ISO 1217 Annex C. ** ±3dB (A) as PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3 (1 meter). Modelle mit anderen Spannungen oder Frequenzen (60 Hz) sind auf Anfrage lieferbar. | *Die Werte des Volumenstroms wurden nach ISO 1217 gemessen. ** Schallpegel ± 3dB (A) nach Norm PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3, gemessen in einem Abstand von1 m. COMPRESSORI ROTATIVI A VITE SILENZIATI DA 37 A 45 kW SILENCED ROTARY SCREW COMPRESSORS FROM 37 UP TO 45 kW SCHALLGEDÄMPFTE SCHRAUBENKOMPRESSOREN VON 37 BIS 45 kW KÜHLLUFTEINTRITT Prodotto Product | Produkt COD. 960CA00387 - ED. 1 - I/GB/D D Codice Code Codice Code Prodotto Product | Produkt COMPONENTI PER LA MANUTENZIONE | MAINTENANCE PARTS | WARTUNGSZUBEHÖR 600000007 Olio RotEnergyPlus 46 cSt, canestro da 16 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 16 kg canister. | Öl RotEnergyPlus 46 cSt, Kanister zu 16 kg / 18,5 Liter. 600000009 Olio RotEnergyPlus 46 cSt, 4 canestri da 3,25 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 3,25 kg x 4 canisters. | Öl RotEnergyPlus 46 cSt, 4 Kanister zu 3,25 kg / 3,75 Liter. 600000012 Olio RotEnergyPlus 46 cSt, fusto da 180 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 180 kg drum. | Öl RotEnergyPlus 46 cSt, Fass zu 180 kg / 207 Liter. 600000016* Olio RotEnergyFood 46 cSt, canestro da 16 kg. | RotEnergyFood 46 cSt oil, 16 kg canister. | Öl RotEnergyFood 46 cSt, 4 Kanister zu 3,25 kg / 3,75 Liter. 260EI00600** Kit ricambi prima manutenzione | Maintenance spare parts kit. | Wartungsset. * Olio per uso compatibile con alimenti | Oil for use compatible with food | Lebensmittelverträgliches Öl ** 1 filtro olio, 2 cartucce filtro aria, 1 filtro disoleatore | 1 oil filter, 2 air filter cartridges, 1 oil separator filters | 1 Ölfilter, 2 Patronen für Luftfilter, 1 Entölfilter KÜHLLUFTEINTRITT MINDESTABSTAND ZUR WAND Codice Code Prodotto Product | Produkt CENTRALINE ELETTRONICHE | ELECTRONIC CONTROLLERS | ÜBERGEORDNETE STEUERUNGEN Kühlluftaustritt, Maß: 580mm x 430mm 405470604 Multi Start 4L Codice Code MINDESTABSTAND ZUR WAND Compatto, flessibile, silenzioso Il Rotar MEGA, con potenze da 37 e 45 kW, è disponibile nelle versioni: 8, 10 e 13 bar. E’ possibile, partendo dal modello base, implementare in un secondo momento una serie di accessori, come il pannello di prefiltrazione in materiale sintetico (consente l’installazione in ambienti particolarmente polverosi, senza ripercussioni sulla vita della macchina e dei suoi componenti). Compact, flexible, noiseless All Rotar MEGA models are available with 37 and 45 kW capacities in 8, 10 and 13 bar versions. A range of accessories is available to upgrade basic model at any time, as well as the pre-filtering panel made from synthetic material (for installation in dusty environments, preserves unit and component life). m3/h bar c.f.m p.s.i. kW HP BSP Vol/Ph L x D x H (cm) kg Lbs Zeigt den Betriebsdruck an, überwacht den Differenzdruck des Öl-Feinabscheiders und die Motortemperatur. Anzeige von Verdichtertemperatur und Druckluftaustrittstemperatur sowie Drehrichtungskontrolle des Elektromotors. Zeigt die Restzeit bis zur Wartung (Öl, Ölfilter, Luftfilter und Abscheidefilter), sowie die Gesamtbetriebsstunden und die Lastlaufzeit an. Zusätzlich werden die letzten 30 Störungen abgespeichert. Ein Timer mit Kalenderfunktion ermöglicht das Programmieren von Ein.- und Ausschaltzeiten. 548500006 ARTIC RD63 6.300 378 222 14 203 0,821.09 230/1-50 1-1/2” 56 x 58 x 89 548500007 ARTIC RD80 8.000 480 282 14 203 0,921.22 230/1-50 1-1/2” 56 x 58 x 89 63 139 Codice Code Prodotto Product | Produkt BSP L x D x H (cm) kg 5 121 Lbs SEPARATORE DI CONDENSA ACQUA-OLIO | CONDENSATE OIL-WATER SEPARATOR | Öl-Wasser-Trenner 548201000 EW 80 2 x 1/2” 70 x 45 x 67 15 ARTIC RD63 Elektronische Steuerung “Fini EasyTRONIC III” 33 Optional: ripartitore di uscita - 7 ingressi - codice G03020000. Option: output distribution frame - 7 inputs - code G03020000. | Zubehör: Kondesatsammler - 7 Eingänge - Code G03020000. Codice Code Prodotto Product | Produkt MAX l/min m /h 3 c.f.m bar p.s.i. BSP mm FILTRI CON MANOMETRO DIFFERENZIALE FILTERS WITH PRESSURE GAUGE | FILTER MIT DIFFERENZDRUCKMANOMETER Schaltschrank Ausgeführt mit Schutzgrad IP54 gemäß Richtlinie EN60204-1 unter Verwendung von auf dem internationalen Markt leicht verfügbaren Komponenten. Kompakt, flexibel und leise Die Baureihen vom Typ MEGA sind mit Leistungen von 37 KW und 45 KW in den folgenden Ausführungen lieferbar: 8, 10 und 13 bar. Ausgehend vom Basismodell ist es möglich, zu einem späteren Zeitpunkt eine Reihe von Zubehörkomponenten zu ergänzen, wie z.B. die Vorfiltermatte (gestattet die Installation in besonders staubigen Umgebungen ohne Beeinträchtigung der Lebensdauer der Maschine und ihrer Komponenten). 548109000 QFM 72 7.200 432 254 16 232 1” 1/2 12 x 38 548110000 QFM 95 9.500 570 335 16 232 1” 1/2 12 x 38 548124000 PFM 72 7.200 432 254 16 232 1” 1/2 12 x 38 548125000 PFM 95 9.500 570 335 16 232 1” 1/2 12 x 38 548139000 HFM 72 7.200 432 254 16 232 1” 1/2 12 x 38 548140000 HFM 95 9.500 570 335 16 232 1” 1/2 12 x 38 548154000 CFM 72 7.200 432 254 16 232 1” 1/2 12 x 38 548155000 CFM 95 9.500 570 335 16 232 1” 1/2 12 x 38 Codice Code Codice Code Øxh Prodotto Product | Produkt Prodotto Product | Produkt l/min m3/h c.f.m BSP SEPARATORE DI CONDENSA CON SCARICATORE AUTOMATICO CONDENSATE SEPARATOR WITH AUTOMATIC DRAIN KONDENSATABSCHEIDER 548311000 SC 95 8.500 360 212 1”1/2 T2 Completo e facilmente accessibile. Grado di protezione IP54. Complete and easily accessible. IP54 protected. l/min ESSICCATORI A REFRIGERAZIONE ARTIC RD | ARTIC RD REFRIGERATION DRYERS | KÄLTETROCKNER AUTO-DRAIN 950 Quadro elettrico Control panel 160EI0177 MAX EW 80 The digital controller offers working pressure and oil mist separator tank inner pressure indication, separator filter clogging flashing alarm before overpressure E-stop, electric motor temperature control, air end temperature control, compressed air final temperature indication, electric motor direction of rotation check, time to scheduled maintenance term (oil, oil filter, air filter, separator filter), total operating hours and on load, alarm log of last 30 failure events. It is equipped with calendar and timer to setup programmed starting and switching off. 160EI0175 PRO-DRAIN Visualizza la pressione di lavoro e controlla la pressione interna del serbatoio disoleatore (con avviso lampeggiante di intasamento del filtro separatore prima dell’arresto per sovrapressione). Controlla la temperatura del motore elettrico, la temperatura del gruppo vite, visualizza la temperatura dell’aria alla mandata, controlla il senso di rotazione del motore elettrico. Visualizza il tempo mancante alle manutenzioni (olio, filtro olio, filtro aria e filtro separatore), il tempo totale di funzionamento e a carico, memorizza gli ultimi 30 interventi per anomalia. E’ dotato di datario ed orologio per consentire accensioni e spegnimenti programmati. Prodotto Product | Produkt Pannello di prefiltrazione. Prefiltering panel. Vorfiltertafel. Elemento prefiltro destro. Right prefiltering element. Rechtes Vorfilter Element. Elemento prefiltro sinistro. Left prefiltering element. Linkes Vorfilter Element. 460EI0316V QFM “EasyTronic III” digital controller ACCESSORI | ACCESSORIES | ZUBEHÖR Centralina elettronica a risparmio energetico per 4 unità, predisposta per la teleassistenza. Control unit energy saver, for 4 compressor units, predisposed for remote assistance. Übergeordnete Steuerung für 4 Kompressoren. Vorbereitet für Wartungsmeldung. SC 95 Controllore digitale “EasyTronic III” Prodotto Product | Produkt Codice Code Descrizione Description | Bescheibung Descrizione Description | Bescheibung SCARICATORI DI CONDENSA | CONDENSATE DRAIN | KONDENSATABLEITER 548304000 T2 Scaricatore automatico di condensa temporizzato a doppio timer BSP 1/4” D3, completo di filtro di protezione inox e valvola a sfera BSP 1/2” D3, indicato per serbatoi. Automatic timer-operated condensate drain T2, dual timer, BSP 1/4”, complete with stainless steel safety filter and BSP 1/2” ball valve, ideal for tanks. Automatischer zeitgesteuerter Kondensatableiter mit doppeltem Timer BSP 1/4” D3, komplett mit Schutzfilter aus Edelstahl und Kugelventil BSP 1/2” D3, geeignet für Behälter. 548306000 Auto-Drain 950 Scaricatore di condensa elettronico a minimo livello. | Electronic condensate drain with minimum level. | Elektronischer Kondensatableiter mit Mindestpegel. 548300000 Pro-Drain Scaricatore automatico di condensa capacitivo. | Automatic capacitance condensate drain. | Automatischer, kapazitiver Kondensatableiter. I modelli e le caratteristiche riportati in questo catalogo possono subire variazioni senza preavviso. | Models and features in this catalogues may be subject to changes without prior notice. | Die in diesem Katalog aufgeführten Daten und Eigenschaften können ohnevorherige Ankündigung geändert werden N ROTAR I MEGA | MINDESTHÖHE ROTAR MEGA Rotar MEGA FINI S.p.A. Via Toscana, 21 - 40069 Zola Predosa - Bologna - Italy Industry 1 Professional Automotive ITALIANO Building 04/2009 Wood MedicAir ENGLISH | DEUTSCH Tel. +39 051 6168111 - Fax +39 051 752408 Free Time Export Dept. Fax +39 051 7417272 - Fax Uff. Comm.le Italia +39 051 7459588 2 www.finicompressors.com - [email protected] 3 U S T R I A L DRUCKLUFTAUSGANG I N D U S T R I A MEGA MEGA MEGA MEGA MEGA MEGA 660EY1A922 660EH1A922 660EJ1A922 660EU1A922 660EI1A922 660EW1A922 L MAX kW 5008 5010 5013 6008 6010 6013 HP 37 37 37 45 45 45 50 50 50 60 60 60 Volt/Ph bar 400/3 400/3 400/3 400/3 400/3 400/3 8 10 13 8 10 13 AIR p.s.i. 116 145 188 116 145 188 * ** l/min m3/h c.f.m. 5.700 5.100 4.100 7.200 6.500 5.100 342 306 246 432 390 306 201 180 145 255 230 180 dB (A) L x D x H (cm) kg 70 70 70 74 74 74 120 x 210 x 197 120 x 210 x 197 175 x 90 x 125 120 x 210 x 197 120 x 210 x 197 175 x 90 x 125 Lbs 725 1,600 725 1,600 725 1,600 745 1,750 745 1,750 745 1,750 BSP 1”-1/4 1”-1/4 1”-1/4 1”-1/4 1”-1/4 1”-1/4 Modelli con differenti tensioni o frequenze (60 Hz) disponibili su richiesta. | * I valori di aria resa sono stati rilevati secondo la normativa ISO 1217 Annex C. ** ±3dB (A) secondo norme PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3 rilevate a 1 m. Models with different Voltages or frequencies (60 Hz) available on demand. | * Free air delivery as per ISO 1217 Annex C. ** ±3dB (A) as PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3 (1 meter). Modelle mit anderen Spannungen oder Frequenzen (60 Hz) sind auf Anfrage lieferbar. | *Die Werte des Volumenstroms wurden nach ISO 1217 gemessen. ** Schallpegel ± 3dB (A) nach Norm PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3, gemessen in einem Abstand von1 m. COMPRESSORI ROTATIVI A VITE SILENZIATI DA 37 A 45 kW SILENCED ROTARY SCREW COMPRESSORS FROM 37 UP TO 45 kW SCHALLGEDÄMPFTE SCHRAUBENKOMPRESSOREN VON 37 BIS 45 kW KÜHLLUFTEINTRITT Prodotto Product | Produkt COD. 960CA00387 - ED. 1 - I/GB/D D Codice Code Codice Code Prodotto Product | Produkt COMPONENTI PER LA MANUTENZIONE | MAINTENANCE PARTS | WARTUNGSZUBEHÖR 600000007 Olio RotEnergyPlus 46 cSt, canestro da 16 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 16 kg canister. | Öl RotEnergyPlus 46 cSt, Kanister zu 16 kg / 18,5 Liter. 600000009 Olio RotEnergyPlus 46 cSt, 4 canestri da 3,25 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 3,25 kg x 4 canisters. | Öl RotEnergyPlus 46 cSt, 4 Kanister zu 3,25 kg / 3,75 Liter. 600000012 Olio RotEnergyPlus 46 cSt, fusto da 180 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 180 kg drum. | Öl RotEnergyPlus 46 cSt, Fass zu 180 kg / 207 Liter. 600000016* Olio RotEnergyFood 46 cSt, canestro da 16 kg. | RotEnergyFood 46 cSt oil, 16 kg canister. | Öl RotEnergyFood 46 cSt, 4 Kanister zu 3,25 kg / 3,75 Liter. 260EI00600** Kit ricambi prima manutenzione | Maintenance spare parts kit. | Wartungsset. * Olio per uso compatibile con alimenti | Oil for use compatible with food | Lebensmittelverträgliches Öl ** 1 filtro olio, 2 cartucce filtro aria, 1 filtro disoleatore | 1 oil filter, 2 air filter cartridges, 1 oil separator filters | 1 Ölfilter, 2 Patronen für Luftfilter, 1 Entölfilter KÜHLLUFTEINTRITT MINDESTABSTAND ZUR WAND Codice Code Prodotto Product | Produkt CENTRALINE ELETTRONICHE | ELECTRONIC CONTROLLERS | ÜBERGEORDNETE STEUERUNGEN Kühlluftaustritt, Maß: 580mm x 430mm 405470604 Multi Start 4L Codice Code MINDESTABSTAND ZUR WAND Compatto, flessibile, silenzioso Il Rotar MEGA, con potenze da 37 e 45 kW, è disponibile nelle versioni: 8, 10 e 13 bar. E’ possibile, partendo dal modello base, implementare in un secondo momento una serie di accessori, come il pannello di prefiltrazione in materiale sintetico (consente l’installazione in ambienti particolarmente polverosi, senza ripercussioni sulla vita della macchina e dei suoi componenti). Compact, flexible, noiseless All Rotar MEGA models are available with 37 and 45 kW capacities in 8, 10 and 13 bar versions. A range of accessories is available to upgrade basic model at any time, as well as the pre-filtering panel made from synthetic material (for installation in dusty environments, preserves unit and component life). m3/h bar c.f.m p.s.i. kW HP BSP Vol/Ph L x D x H (cm) kg Lbs Zeigt den Betriebsdruck an, überwacht den Differenzdruck des Öl-Feinabscheiders und die Motortemperatur. Anzeige von Verdichtertemperatur und Druckluftaustrittstemperatur sowie Drehrichtungskontrolle des Elektromotors. Zeigt die Restzeit bis zur Wartung (Öl, Ölfilter, Luftfilter und Abscheidefilter), sowie die Gesamtbetriebsstunden und die Lastlaufzeit an. Zusätzlich werden die letzten 30 Störungen abgespeichert. Ein Timer mit Kalenderfunktion ermöglicht das Programmieren von Ein.- und Ausschaltzeiten. 548500006 ARTIC RD63 6.300 378 222 14 203 0,821.09 230/1-50 1-1/2” 56 x 58 x 89 548500007 ARTIC RD80 8.000 480 282 14 203 0,921.22 230/1-50 1-1/2” 56 x 58 x 89 63 139 Codice Code Prodotto Product | Produkt BSP L x D x H (cm) kg 5 121 Lbs SEPARATORE DI CONDENSA ACQUA-OLIO | CONDENSATE OIL-WATER SEPARATOR | Öl-Wasser-Trenner 548201000 EW 80 2 x 1/2” 70 x 45 x 67 15 ARTIC RD63 Elektronische Steuerung “Fini EasyTRONIC III” 33 Optional: ripartitore di uscita - 7 ingressi - codice G03020000. Option: output distribution frame - 7 inputs - code G03020000. | Zubehör: Kondesatsammler - 7 Eingänge - Code G03020000. Codice Code Prodotto Product | Produkt MAX l/min m /h 3 c.f.m bar p.s.i. BSP mm FILTRI CON MANOMETRO DIFFERENZIALE FILTERS WITH PRESSURE GAUGE | FILTER MIT DIFFERENZDRUCKMANOMETER Schaltschrank Ausgeführt mit Schutzgrad IP54 gemäß Richtlinie EN60204-1 unter Verwendung von auf dem internationalen Markt leicht verfügbaren Komponenten. Kompakt, flexibel und leise Die Baureihen vom Typ MEGA sind mit Leistungen von 37 KW und 45 KW in den folgenden Ausführungen lieferbar: 8, 10 und 13 bar. Ausgehend vom Basismodell ist es möglich, zu einem späteren Zeitpunkt eine Reihe von Zubehörkomponenten zu ergänzen, wie z.B. die Vorfiltermatte (gestattet die Installation in besonders staubigen Umgebungen ohne Beeinträchtigung der Lebensdauer der Maschine und ihrer Komponenten). 548109000 QFM 72 7.200 432 254 16 232 1” 1/2 12 x 38 548110000 QFM 95 9.500 570 335 16 232 1” 1/2 12 x 38 548124000 PFM 72 7.200 432 254 16 232 1” 1/2 12 x 38 548125000 PFM 95 9.500 570 335 16 232 1” 1/2 12 x 38 548139000 HFM 72 7.200 432 254 16 232 1” 1/2 12 x 38 548140000 HFM 95 9.500 570 335 16 232 1” 1/2 12 x 38 548154000 CFM 72 7.200 432 254 16 232 1” 1/2 12 x 38 548155000 CFM 95 9.500 570 335 16 232 1” 1/2 12 x 38 Codice Code Codice Code Øxh Prodotto Product | Produkt Prodotto Product | Produkt l/min m3/h c.f.m BSP SEPARATORE DI CONDENSA CON SCARICATORE AUTOMATICO CONDENSATE SEPARATOR WITH AUTOMATIC DRAIN KONDENSATABSCHEIDER 548311000 SC 95 8.500 360 212 1”1/2 T2 Completo e facilmente accessibile. Grado di protezione IP54. Complete and easily accessible. IP54 protected. l/min ESSICCATORI A REFRIGERAZIONE ARTIC RD | ARTIC RD REFRIGERATION DRYERS | KÄLTETROCKNER AUTO-DRAIN 950 Quadro elettrico Control panel 160EI0177 MAX EW 80 The digital controller offers working pressure and oil mist separator tank inner pressure indication, separator filter clogging flashing alarm before overpressure E-stop, electric motor temperature control, air end temperature control, compressed air final temperature indication, electric motor direction of rotation check, time to scheduled maintenance term (oil, oil filter, air filter, separator filter), total operating hours and on load, alarm log of last 30 failure events. It is equipped with calendar and timer to setup programmed starting and switching off. 160EI0175 PRO-DRAIN Visualizza la pressione di lavoro e controlla la pressione interna del serbatoio disoleatore (con avviso lampeggiante di intasamento del filtro separatore prima dell’arresto per sovrapressione). Controlla la temperatura del motore elettrico, la temperatura del gruppo vite, visualizza la temperatura dell’aria alla mandata, controlla il senso di rotazione del motore elettrico. Visualizza il tempo mancante alle manutenzioni (olio, filtro olio, filtro aria e filtro separatore), il tempo totale di funzionamento e a carico, memorizza gli ultimi 30 interventi per anomalia. E’ dotato di datario ed orologio per consentire accensioni e spegnimenti programmati. Prodotto Product | Produkt Pannello di prefiltrazione. Prefiltering panel. Vorfiltertafel. Elemento prefiltro destro. Right prefiltering element. Rechtes Vorfilter Element. Elemento prefiltro sinistro. Left prefiltering element. Linkes Vorfilter Element. 460EI0316V QFM “EasyTronic III” digital controller ACCESSORI | ACCESSORIES | ZUBEHÖR Centralina elettronica a risparmio energetico per 4 unità, predisposta per la teleassistenza. Control unit energy saver, for 4 compressor units, predisposed for remote assistance. Übergeordnete Steuerung für 4 Kompressoren. Vorbereitet für Wartungsmeldung. SC 95 Controllore digitale “EasyTronic III” Prodotto Product | Produkt Codice Code Descrizione Description | Bescheibung Descrizione Description | Bescheibung SCARICATORI DI CONDENSA | CONDENSATE DRAIN | KONDENSATABLEITER 548304000 T2 Scaricatore automatico di condensa temporizzato a doppio timer BSP 1/4” D3, completo di filtro di protezione inox e valvola a sfera BSP 1/2” D3, indicato per serbatoi. Automatic timer-operated condensate drain T2, dual timer, BSP 1/4”, complete with stainless steel safety filter and BSP 1/2” ball valve, ideal for tanks. Automatischer zeitgesteuerter Kondensatableiter mit doppeltem Timer BSP 1/4” D3, komplett mit Schutzfilter aus Edelstahl und Kugelventil BSP 1/2” D3, geeignet für Behälter. 548306000 Auto-Drain 950 Scaricatore di condensa elettronico a minimo livello. | Electronic condensate drain with minimum level. | Elektronischer Kondensatableiter mit Mindestpegel. 548300000 Pro-Drain Scaricatore automatico di condensa capacitivo. | Automatic capacitance condensate drain. | Automatischer, kapazitiver Kondensatableiter. I modelli e le caratteristiche riportati in questo catalogo possono subire variazioni senza preavviso. | Models and features in this catalogues may be subject to changes without prior notice. | Die in diesem Katalog aufgeführten Daten und Eigenschaften können ohnevorherige Ankündigung geändert werden N ROTAR I MEGA | MINDESTHÖHE ROTAR MEGA Rotar MEGA FINI S.p.A. Via Toscana, 21 - 40069 Zola Predosa - Bologna - Italy Industry 1 Professional Automotive ITALIANO Building 04/2009 Wood MedicAir ENGLISH | DEUTSCH Tel. +39 051 6168111 - Fax +39 051 752408 Free Time Export Dept. Fax +39 051 7417272 - Fax Uff. Comm.le Italia +39 051 7459588 2 www.finicompressors.com - [email protected] 3 MEGA Main features Hauptmerkmale Efficienza I compressori della serie MEGA offrono migliori prestazioni di aria resa grazie al semplice sistema di collegamento gruppo pompante/serbatoio disoleatore (tramite tubo flessibile con protezione in maglia di acciaio inox) ed alla ottimizzazione dei principali componenti: regolatore di aspirazione, serbatoio separatore, valvola di minima pressione, scambiatore aria/aria. Le prestazioni vengono esaltate da motori elettrici ad alta efficienza, protetti termicamente con termistori, inseriti all’interno dell’avvolgimento elettrico, per un rapido intervento in totale sicurezza. Compattezza e facilità di utilizzo Nelle ridotte dimensioni dei modelli MEGA, non esistono compromessi: il collaudato sistema DSRC (Dual Separate Room Cooling) ottimizza l’efficienza dei radiatori di raffreddamento, grazie al sistema di preseparazione del pulviscolo ambientale anche in assenza dei pannelli di prefiltrazione (opzionali). I comandi di avviamento e sicurezza sono ben visibili e facilmente accessibili. I compressori vengono forniti già provvisti di olio. Sicurezza Il controllo dei principali parametri di funzionamento è affidato al controllore elettronico a microprocessore EasyTronic III, che può essere programmato in diverse lingue. Il controllore segnala e mantiene in memoria gli interventi di allarme, rendendo estremamente semplice la diagnosi dei guasti e la programmazione degli interventi di manutenzione ordinaria.Tutte le parti in movimento sono protette dai contatti accidentali ed una verifica di funzionamento, anche a pannelli aperti, non comporta nessun rischio per l’operatore e nessun pericolo di sovratemperatura di funzionamento. Una protezione software impedisce l’avviamento del compressore con basse temperature ambientali per assicurare una corretta lubrificazione del gruppo vite in fase di primo avviamento.Questa protezione assicura una lunga vita al compressore e al gruppo vite. Olio a base sintetica “RotEnergyPlus” MEGA Caratteristiche Si separa rapidamente dall’acqua, riduce attriti e consumi energetici, allunga gli intervalli manutentivi, assicura un’eccellente lubrificazione dei cuscinetti garantendo un’ottima protezione dalla ruggine e dalla corrosione. Efficiency The MEGA compressors offer improved air delivery performance thanks to the simple connection in stainless steel mesh hose between air end and separator tank. Main components such as suction regulator, separator tank, minimum pressure valve, air-air exchanger underwent a design review to improve efficiency. Performance is further enhanced by highefficiency electric motors protected against overheating by a thermistor incorporated in the electric winding for quick cut-out and improved safety. Compact dimensions, ease of operation These compressors embody uncompromising space-saving, user-friendly design concepts. MEGA models offer compact dimensions and the well established DSRC (Dual Separate Room Cooling) system for guaranteed high efficiency of cooling radiators. The electronic controller provides total control of the operational and safety features. Safety Main operating parameters are controlled by the EasyTronic III microprocessor controller that supports different programming languages. It provides alarm indication and stores alarm events to facilitate troubleshooting and routine maintenance planning. All moving parts are protected against accidental contact. MEGA compressor can be functional-tested with the guards open in full safety and it is fully protected against overheating in operation. A software safety system prevents starting at low ambient temperatures, to ensure proper lubrication of air end. “RotEnergyPlus” synthetic base lubricant It provides rapid water separation, lower friction, enhanced energy savings, longer maintenance inter vals, excellent bearing lubrication while affording superior rust and corrosion protection. Effizienz Die neuen Kompressoren der Serie MEGA mit erhöhtem Volumenstrom. Einfaches Verbindungssystem zwischen Verdichterstufe und Ölabscheidebehälter (mittels Schlauch aus Edelstahl) sowie Optimierung der Hauptkomponenten: Ansaugregler, Abscheidebehälter, Mindestdruckventil und Luft/Luft -Wärmetauscher. Die Leistungen werden durch hocheffiziente Elektromotoren noch weiter gesteigert. Ein Überhitzungsschutz durch Thermistoren sorgt für eine schnelle Sicherheitsabschaltung. 70 1 74 dB(A) 2 dB(A) Componenti Components Komponenten IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO Due efficienti scambiatori separati aria-olio (1) ed aria-aria (2) - uno scambiatore combinato sul modello MEGA 50 - garantiscono una temperatura di esercizio ottimale, favorendo la durata dei cuscinetti del gruppo vite e l’eventuale accoppiamento del compressore ad un essiccatore. I tubi dei circuiti olio e aria sono realizzati in gomma (resistente alle alte temperature) e raccordati con terminali provvisti di O-ring per assicurare un lungo intervallo di sostituzione e la perfetta tenuta dei raccordi. COOLING SYSTEM Two efficient air-oil (1) and air-air exchangers (2) MEGA 50 uses one compound exchanger - operate independently to preserve optimal operating temperature for extended life of screw assembly bearings. That way, compressor can be coupled to a dryer. Oil and air lines are made from high-temperature resistant rubber and use O-ring connections for longer maintenance intervals and perfect sealing. KÜHLSYSTEM Zwei leistungsstarke, separate Wärmetauscher (1) Luft/Öl und (2) Luft/Luft, bzw. ein kombinierter Wärmetauscher beim Modell Mega 50, garantieren eine optimale Betriebstemperatur, verlängern die Haltbarkeit der Lager und der Verdichterstufe. Die Kombination des Kompressors mit einem Kältetrockner wird vereinfacht. Die Leitungen des Öl- und Luftkreislaufs bestehen aus einem Material mit hoher Temperaturbeständigkeit und O-Ring-Dichtungen an den Anschlüssen. Dadurch wird eine lange Lebensdauer und perfekte Dichtigkeit der Anschlüsse gewährleistet. TRASMISSIONE La trasmissione utilizza cinghie poli-V progettate per assicurare una lunga durata prima della sostituzione. TRANSMISSION The drive poly-V belts are designed for a long lasting operating hours. ANTRIEB Für den Antrieb werden Poli-V-Riemen verwendet, welche sehr hohe Standzeiten gewährleisten. REGOLATORE DI ASPIRAZIONE IR40 (patented) Sistema elettropneumatico normalmente chiuso. Comandato da una sola elettrovalvola, garantisce la minima pressione durante la marcia a vuoto ed il massimo risparmio energetico in fase di accensione, ottimizzando il rapporto costo dell’energia/aria prodotta. INTAKE REGULATOR IR40 (patented) Normally closed electro-pneumatic system. Driven by a single solenoid valve, it grants minimum pressure when idling and maximum saving upon start-up. All this turns out an optimal energy cost/air delivery ratio. ANSAUGREGLER IR40 (patentiert) Stromlos geschlossenes elektropneumatisches System. Regelt den Last- und Leerlauf des Verdichters, gewährleistet den Mindestdruck im Leerlauf und sorgt für die größtmögliche Energieeinsparung in der Startphase, wodurch die spezifische Leistungsaufnahme verbessert wird. VALVOLA DI MINIMA PRESSIONE Progettata da Fini appositamente per la serie MEGA, garantisce un rapido raggiungimento della pressione necessaria ad una corretta circolazione dell’olio nel circuito di lubrificazione e raffreddamento, assicurando una lunga vita al gruppo pompante e separando i circuiti di pressione interni alla macchina da quelli esterni, rendendo inutile l’adozione di una valvola di ritegno esterna. MINIMUM PRESSURE VALVE A special Fini design for the MEGA series, this valve ensures that the compressor will quickly reach the necessary pressure at which proper oil circulation to all points of the lubrication and cooling systems is guaranteed. Besides preserving bare pump expected life, this allows compressor internal pressure circuits to stay insulated from external pressure lines and eliminates the need for an external check valve. MINDESTDRUCKVENTIL Von Fini eigens für die Serie Mega entwickelt; garantiert ein schnelles Erreichen des erforderlichen Drucks und gewährleistet eine lange Lebensdauer der Verdichterstufe. Trennt die inneren Druckleitungen der Maschine von den äußeren, wodurch der Einsatz eines externen Rückschlagventiles überflüssig wird. VALVOLA TERMOSTATICA La valvola termostatica portafiltro, posta in zona facilmente accessibile, ha il compito di regolare la temperatura dell’olio, evitando la formazione di condensa all’interno del serbatoio disoleatore. THERMAL EXPANSION VALVE The thermostatic valve built in the oil filter housing is conveniently located for maintenance and controls oil temperature to avoid condensate building inside oil mist separator tank. THERMOSTATVENTIL Ein Thermostatventil mit Filter in leicht zugänglicher Position hat die Aufgabe, die Temperatur des Öls zu regeln und die Kondensatbildung im Inneren des ÖlFeinabscheider-Behälters zu verhindern. FILTRO DISOLEATORE E FILTRO OLIO Filtri sovradimensionati (3) assicurano un basso contenuto di olio nell’aria (inferiore a 4 mg/mc) ed una perfetta filtrazione. Serbatoio Disoleatore A Norma Ce 87/404 Di grandi dimensioni (4), garantisce un’ottima preseparazione della miscela olio-aria, aumentando l’efficacia del filtro disoleatore. Connessione con tubo flessibile in acciaio inox tra gruppo vite e serbatoio. Questo tipo di collegamento riduce drasticamente le cadute di pressione, con notevoli risparmi di energia. OIL SEPARATOR TANK A big sized separator tank designed according to CE 87/404 provides optimal pre-separation improving oil separator filter performances. Steel mesh hose connection between air end and separator grants minimum pressure drop ÖL-FEINABSCHEIDER UND ÖLFILTER Überdimensionierte Filter (3) gewährleisten einen geringen Ölgehalt in der Luft (weniger als 4 mg/m³) sowie eine perfekte Filterung. Wechselintervall: 4.000 Stunden. Ölabscheiderbehälter Nach Norm Ce 87/404 Groß dimensioniert (4), gewährleistet eine optimale Vor-Abscheidung des Gemisches Öl/Luft und verbessert die Effizienz des Öl-Feinabscheiders. Neue Verbindung zwischen Verdichterstufe und Behälter aus Edelstahl mit großem Durchmesser. Diese groß dimensionierte Verbindung reduziert den Druckabfall drastisch und führt zu deutlichen Energieeinsparungen. Kompakt und einfache Handhabung Bei den reduzierten Abmessungen der Modelle MEGA gibt es keine Kompromisse. Das erprobte DSRC-System (Dual Separate Room Cooling) optimiert die Effizienz der Kühlung dank einer Vorabscheidung des Umgebungsstaubs auch wenn die optional erhältlichen Vorfiltermatten nicht angebracht sind. Alle Bedienelemente und Sicherheitsvorrichtungen sind gut sichtbar und leicht zugänglich. Die Kompressoren sind bereits mit Öl gefüllt. Sicherheit Die Steuerung der Hauptbetriebsparameter erfolgt durch eine Elektroniksteuerung mit Mikroprozessor (Fini EasyTRONIC III), die in verschiedenen Sprachen programmiert werden kann. Die Steuerung zeigt die Alarme an und speichert sie ab, wodurch die Fehlersuche sowie die Planung der Wartungseingriffe vereinfacht werden. Alle beweglichen Bauteile sind gegen versehentlichen Kontakt geschützt. Auch eine Überprüfung des Betriebs bei offenen Paneelen führt zu keinerlei Risiko für den Bediener oder zur Gefahr der Überhitzung. Eine Schutzfunktion der Software verhindert das Starten des Kompressors bei Umgebungstemperaturen von unter 0 °C, um eine ordnungsgemäße Schmierung der Verdichterstufe in der Anlaufphase zu gewährleisten. Diese Schutzfunktion gewährleistet eine lange Lebensdauer des Kompressors und verhindert ein mögliches “Fressen“ der Rotoren. Öl auf synthetischer Basis “RotEnergyPlus” Wird schnell vom Wasser abgeschieden, reduziert die Reibungen und den Energieverbrauch, verlängert die Wartungsintervalle, besitzt ausgezeichnete Schmiereigenschaften und schützt die Lager dadurch optimal vor Oxidation und Korrosion. 3 4 5 4 6 MEGA Main features Hauptmerkmale Efficienza I compressori della serie MEGA offrono migliori prestazioni di aria resa grazie al semplice sistema di collegamento gruppo pompante/serbatoio disoleatore (tramite tubo flessibile con protezione in maglia di acciaio inox) ed alla ottimizzazione dei principali componenti: regolatore di aspirazione, serbatoio separatore, valvola di minima pressione, scambiatore aria/aria. Le prestazioni vengono esaltate da motori elettrici ad alta efficienza, protetti termicamente con termistori, inseriti all’interno dell’avvolgimento elettrico, per un rapido intervento in totale sicurezza. Compattezza e facilità di utilizzo Nelle ridotte dimensioni dei modelli MEGA, non esistono compromessi: il collaudato sistema DSRC (Dual Separate Room Cooling) ottimizza l’efficienza dei radiatori di raffreddamento, grazie al sistema di preseparazione del pulviscolo ambientale anche in assenza dei pannelli di prefiltrazione (opzionali). I comandi di avviamento e sicurezza sono ben visibili e facilmente accessibili. I compressori vengono forniti già provvisti di olio. Sicurezza Il controllo dei principali parametri di funzionamento è affidato al controllore elettronico a microprocessore EasyTronic III, che può essere programmato in diverse lingue. Il controllore segnala e mantiene in memoria gli interventi di allarme, rendendo estremamente semplice la diagnosi dei guasti e la programmazione degli interventi di manutenzione ordinaria.Tutte le parti in movimento sono protette dai contatti accidentali ed una verifica di funzionamento, anche a pannelli aperti, non comporta nessun rischio per l’operatore e nessun pericolo di sovratemperatura di funzionamento. Una protezione software impedisce l’avviamento del compressore con basse temperature ambientali per assicurare una corretta lubrificazione del gruppo vite in fase di primo avviamento.Questa protezione assicura una lunga vita al compressore e al gruppo vite. Olio a base sintetica “RotEnergyPlus” MEGA Caratteristiche Si separa rapidamente dall’acqua, riduce attriti e consumi energetici, allunga gli intervalli manutentivi, assicura un’eccellente lubrificazione dei cuscinetti garantendo un’ottima protezione dalla ruggine e dalla corrosione. Efficiency The MEGA compressors offer improved air delivery performance thanks to the simple connection in stainless steel mesh hose between air end and separator tank. Main components such as suction regulator, separator tank, minimum pressure valve, air-air exchanger underwent a design review to improve efficiency. Performance is further enhanced by highefficiency electric motors protected against overheating by a thermistor incorporated in the electric winding for quick cut-out and improved safety. Compact dimensions, ease of operation These compressors embody uncompromising space-saving, user-friendly design concepts. MEGA models offer compact dimensions and the well established DSRC (Dual Separate Room Cooling) system for guaranteed high efficiency of cooling radiators. The electronic controller provides total control of the operational and safety features. Safety Main operating parameters are controlled by the EasyTronic III microprocessor controller that supports different programming languages. It provides alarm indication and stores alarm events to facilitate troubleshooting and routine maintenance planning. All moving parts are protected against accidental contact. MEGA compressor can be functional-tested with the guards open in full safety and it is fully protected against overheating in operation. A software safety system prevents starting at low ambient temperatures, to ensure proper lubrication of air end. “RotEnergyPlus” synthetic base lubricant It provides rapid water separation, lower friction, enhanced energy savings, longer maintenance inter vals, excellent bearing lubrication while affording superior rust and corrosion protection. Effizienz Die neuen Kompressoren der Serie MEGA mit erhöhtem Volumenstrom. Einfaches Verbindungssystem zwischen Verdichterstufe und Ölabscheidebehälter (mittels Schlauch aus Edelstahl) sowie Optimierung der Hauptkomponenten: Ansaugregler, Abscheidebehälter, Mindestdruckventil und Luft/Luft -Wärmetauscher. Die Leistungen werden durch hocheffiziente Elektromotoren noch weiter gesteigert. Ein Überhitzungsschutz durch Thermistoren sorgt für eine schnelle Sicherheitsabschaltung. 70 1 74 dB(A) 2 dB(A) Componenti Components Komponenten IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO Due efficienti scambiatori separati aria-olio (1) ed aria-aria (2) - uno scambiatore combinato sul modello MEGA 50 - garantiscono una temperatura di esercizio ottimale, favorendo la durata dei cuscinetti del gruppo vite e l’eventuale accoppiamento del compressore ad un essiccatore. I tubi dei circuiti olio e aria sono realizzati in gomma (resistente alle alte temperature) e raccordati con terminali provvisti di O-ring per assicurare un lungo intervallo di sostituzione e la perfetta tenuta dei raccordi. COOLING SYSTEM Two efficient air-oil (1) and air-air exchangers (2) MEGA 50 uses one compound exchanger - operate independently to preserve optimal operating temperature for extended life of screw assembly bearings. That way, compressor can be coupled to a dryer. Oil and air lines are made from high-temperature resistant rubber and use O-ring connections for longer maintenance intervals and perfect sealing. KÜHLSYSTEM Zwei leistungsstarke, separate Wärmetauscher (1) Luft/Öl und (2) Luft/Luft, bzw. ein kombinierter Wärmetauscher beim Modell Mega 50, garantieren eine optimale Betriebstemperatur, verlängern die Haltbarkeit der Lager und der Verdichterstufe. Die Kombination des Kompressors mit einem Kältetrockner wird vereinfacht. Die Leitungen des Öl- und Luftkreislaufs bestehen aus einem Material mit hoher Temperaturbeständigkeit und O-Ring-Dichtungen an den Anschlüssen. Dadurch wird eine lange Lebensdauer und perfekte Dichtigkeit der Anschlüsse gewährleistet. TRASMISSIONE La trasmissione utilizza cinghie poli-V progettate per assicurare una lunga durata prima della sostituzione. TRANSMISSION The drive poly-V belts are designed for a long lasting operating hours. ANTRIEB Für den Antrieb werden Poli-V-Riemen verwendet, welche sehr hohe Standzeiten gewährleisten. REGOLATORE DI ASPIRAZIONE IR40 (patented) Sistema elettropneumatico normalmente chiuso. Comandato da una sola elettrovalvola, garantisce la minima pressione durante la marcia a vuoto ed il massimo risparmio energetico in fase di accensione, ottimizzando il rapporto costo dell’energia/aria prodotta. INTAKE REGULATOR IR40 (patented) Normally closed electro-pneumatic system. Driven by a single solenoid valve, it grants minimum pressure when idling and maximum saving upon start-up. All this turns out an optimal energy cost/air delivery ratio. ANSAUGREGLER IR40 (patentiert) Stromlos geschlossenes elektropneumatisches System. Regelt den Last- und Leerlauf des Verdichters, gewährleistet den Mindestdruck im Leerlauf und sorgt für die größtmögliche Energieeinsparung in der Startphase, wodurch die spezifische Leistungsaufnahme verbessert wird. VALVOLA DI MINIMA PRESSIONE Progettata da Fini appositamente per la serie MEGA, garantisce un rapido raggiungimento della pressione necessaria ad una corretta circolazione dell’olio nel circuito di lubrificazione e raffreddamento, assicurando una lunga vita al gruppo pompante e separando i circuiti di pressione interni alla macchina da quelli esterni, rendendo inutile l’adozione di una valvola di ritegno esterna. MINIMUM PRESSURE VALVE A special Fini design for the MEGA series, this valve ensures that the compressor will quickly reach the necessary pressure at which proper oil circulation to all points of the lubrication and cooling systems is guaranteed. Besides preserving bare pump expected life, this allows compressor internal pressure circuits to stay insulated from external pressure lines and eliminates the need for an external check valve. MINDESTDRUCKVENTIL Von Fini eigens für die Serie Mega entwickelt; garantiert ein schnelles Erreichen des erforderlichen Drucks und gewährleistet eine lange Lebensdauer der Verdichterstufe. Trennt die inneren Druckleitungen der Maschine von den äußeren, wodurch der Einsatz eines externen Rückschlagventiles überflüssig wird. VALVOLA TERMOSTATICA La valvola termostatica portafiltro, posta in zona facilmente accessibile, ha il compito di regolare la temperatura dell’olio, evitando la formazione di condensa all’interno del serbatoio disoleatore. THERMAL EXPANSION VALVE The thermostatic valve built in the oil filter housing is conveniently located for maintenance and controls oil temperature to avoid condensate building inside oil mist separator tank. THERMOSTATVENTIL Ein Thermostatventil mit Filter in leicht zugänglicher Position hat die Aufgabe, die Temperatur des Öls zu regeln und die Kondensatbildung im Inneren des ÖlFeinabscheider-Behälters zu verhindern. FILTRO DISOLEATORE E FILTRO OLIO Filtri sovradimensionati (3) assicurano un basso contenuto di olio nell’aria (inferiore a 4 mg/mc) ed una perfetta filtrazione. Serbatoio Disoleatore A Norma Ce 87/404 Di grandi dimensioni (4), garantisce un’ottima preseparazione della miscela olio-aria, aumentando l’efficacia del filtro disoleatore. Connessione con tubo flessibile in acciaio inox tra gruppo vite e serbatoio. Questo tipo di collegamento riduce drasticamente le cadute di pressione, con notevoli risparmi di energia. OIL SEPARATOR TANK A big sized separator tank designed according to CE 87/404 provides optimal pre-separation improving oil separator filter performances. Steel mesh hose connection between air end and separator grants minimum pressure drop ÖL-FEINABSCHEIDER UND ÖLFILTER Überdimensionierte Filter (3) gewährleisten einen geringen Ölgehalt in der Luft (weniger als 4 mg/m³) sowie eine perfekte Filterung. Wechselintervall: 4.000 Stunden. Ölabscheiderbehälter Nach Norm Ce 87/404 Groß dimensioniert (4), gewährleistet eine optimale Vor-Abscheidung des Gemisches Öl/Luft und verbessert die Effizienz des Öl-Feinabscheiders. Neue Verbindung zwischen Verdichterstufe und Behälter aus Edelstahl mit großem Durchmesser. Diese groß dimensionierte Verbindung reduziert den Druckabfall drastisch und führt zu deutlichen Energieeinsparungen. Kompakt und einfache Handhabung Bei den reduzierten Abmessungen der Modelle MEGA gibt es keine Kompromisse. Das erprobte DSRC-System (Dual Separate Room Cooling) optimiert die Effizienz der Kühlung dank einer Vorabscheidung des Umgebungsstaubs auch wenn die optional erhältlichen Vorfiltermatten nicht angebracht sind. Alle Bedienelemente und Sicherheitsvorrichtungen sind gut sichtbar und leicht zugänglich. Die Kompressoren sind bereits mit Öl gefüllt. Sicherheit Die Steuerung der Hauptbetriebsparameter erfolgt durch eine Elektroniksteuerung mit Mikroprozessor (Fini EasyTRONIC III), die in verschiedenen Sprachen programmiert werden kann. Die Steuerung zeigt die Alarme an und speichert sie ab, wodurch die Fehlersuche sowie die Planung der Wartungseingriffe vereinfacht werden. Alle beweglichen Bauteile sind gegen versehentlichen Kontakt geschützt. Auch eine Überprüfung des Betriebs bei offenen Paneelen führt zu keinerlei Risiko für den Bediener oder zur Gefahr der Überhitzung. Eine Schutzfunktion der Software verhindert das Starten des Kompressors bei Umgebungstemperaturen von unter 0 °C, um eine ordnungsgemäße Schmierung der Verdichterstufe in der Anlaufphase zu gewährleisten. Diese Schutzfunktion gewährleistet eine lange Lebensdauer des Kompressors und verhindert ein mögliches “Fressen“ der Rotoren. Öl auf synthetischer Basis “RotEnergyPlus” Wird schnell vom Wasser abgeschieden, reduziert die Reibungen und den Energieverbrauch, verlängert die Wartungsintervalle, besitzt ausgezeichnete Schmiereigenschaften und schützt die Lager dadurch optimal vor Oxidation und Korrosion. 3 4 5 4 6 MEGA Main features Hauptmerkmale Efficienza I compressori della serie MEGA offrono migliori prestazioni di aria resa grazie al semplice sistema di collegamento gruppo pompante/serbatoio disoleatore (tramite tubo flessibile con protezione in maglia di acciaio inox) ed alla ottimizzazione dei principali componenti: regolatore di aspirazione, serbatoio separatore, valvola di minima pressione, scambiatore aria/aria. Le prestazioni vengono esaltate da motori elettrici ad alta efficienza, protetti termicamente con termistori, inseriti all’interno dell’avvolgimento elettrico, per un rapido intervento in totale sicurezza. Compattezza e facilità di utilizzo Nelle ridotte dimensioni dei modelli MEGA, non esistono compromessi: il collaudato sistema DSRC (Dual Separate Room Cooling) ottimizza l’efficienza dei radiatori di raffreddamento, grazie al sistema di preseparazione del pulviscolo ambientale anche in assenza dei pannelli di prefiltrazione (opzionali). I comandi di avviamento e sicurezza sono ben visibili e facilmente accessibili. I compressori vengono forniti già provvisti di olio. Sicurezza Il controllo dei principali parametri di funzionamento è affidato al controllore elettronico a microprocessore EasyTronic III, che può essere programmato in diverse lingue. Il controllore segnala e mantiene in memoria gli interventi di allarme, rendendo estremamente semplice la diagnosi dei guasti e la programmazione degli interventi di manutenzione ordinaria.Tutte le parti in movimento sono protette dai contatti accidentali ed una verifica di funzionamento, anche a pannelli aperti, non comporta nessun rischio per l’operatore e nessun pericolo di sovratemperatura di funzionamento. Una protezione software impedisce l’avviamento del compressore con basse temperature ambientali per assicurare una corretta lubrificazione del gruppo vite in fase di primo avviamento.Questa protezione assicura una lunga vita al compressore e al gruppo vite. Olio a base sintetica “RotEnergyPlus” MEGA Caratteristiche Si separa rapidamente dall’acqua, riduce attriti e consumi energetici, allunga gli intervalli manutentivi, assicura un’eccellente lubrificazione dei cuscinetti garantendo un’ottima protezione dalla ruggine e dalla corrosione. Efficiency The MEGA compressors offer improved air delivery performance thanks to the simple connection in stainless steel mesh hose between air end and separator tank. Main components such as suction regulator, separator tank, minimum pressure valve, air-air exchanger underwent a design review to improve efficiency. Performance is further enhanced by highefficiency electric motors protected against overheating by a thermistor incorporated in the electric winding for quick cut-out and improved safety. Compact dimensions, ease of operation These compressors embody uncompromising space-saving, user-friendly design concepts. MEGA models offer compact dimensions and the well established DSRC (Dual Separate Room Cooling) system for guaranteed high efficiency of cooling radiators. The electronic controller provides total control of the operational and safety features. Safety Main operating parameters are controlled by the EasyTronic III microprocessor controller that supports different programming languages. It provides alarm indication and stores alarm events to facilitate troubleshooting and routine maintenance planning. All moving parts are protected against accidental contact. MEGA compressor can be functional-tested with the guards open in full safety and it is fully protected against overheating in operation. A software safety system prevents starting at low ambient temperatures, to ensure proper lubrication of air end. “RotEnergyPlus” synthetic base lubricant It provides rapid water separation, lower friction, enhanced energy savings, longer maintenance inter vals, excellent bearing lubrication while affording superior rust and corrosion protection. Effizienz Die neuen Kompressoren der Serie MEGA mit erhöhtem Volumenstrom. Einfaches Verbindungssystem zwischen Verdichterstufe und Ölabscheidebehälter (mittels Schlauch aus Edelstahl) sowie Optimierung der Hauptkomponenten: Ansaugregler, Abscheidebehälter, Mindestdruckventil und Luft/Luft -Wärmetauscher. Die Leistungen werden durch hocheffiziente Elektromotoren noch weiter gesteigert. Ein Überhitzungsschutz durch Thermistoren sorgt für eine schnelle Sicherheitsabschaltung. 70 1 74 dB(A) 2 dB(A) Componenti Components Komponenten IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO Due efficienti scambiatori separati aria-olio (1) ed aria-aria (2) - uno scambiatore combinato sul modello MEGA 50 - garantiscono una temperatura di esercizio ottimale, favorendo la durata dei cuscinetti del gruppo vite e l’eventuale accoppiamento del compressore ad un essiccatore. I tubi dei circuiti olio e aria sono realizzati in gomma (resistente alle alte temperature) e raccordati con terminali provvisti di O-ring per assicurare un lungo intervallo di sostituzione e la perfetta tenuta dei raccordi. COOLING SYSTEM Two efficient air-oil (1) and air-air exchangers (2) MEGA 50 uses one compound exchanger - operate independently to preserve optimal operating temperature for extended life of screw assembly bearings. That way, compressor can be coupled to a dryer. Oil and air lines are made from high-temperature resistant rubber and use O-ring connections for longer maintenance intervals and perfect sealing. KÜHLSYSTEM Zwei leistungsstarke, separate Wärmetauscher (1) Luft/Öl und (2) Luft/Luft, bzw. ein kombinierter Wärmetauscher beim Modell Mega 50, garantieren eine optimale Betriebstemperatur, verlängern die Haltbarkeit der Lager und der Verdichterstufe. Die Kombination des Kompressors mit einem Kältetrockner wird vereinfacht. Die Leitungen des Öl- und Luftkreislaufs bestehen aus einem Material mit hoher Temperaturbeständigkeit und O-Ring-Dichtungen an den Anschlüssen. Dadurch wird eine lange Lebensdauer und perfekte Dichtigkeit der Anschlüsse gewährleistet. TRASMISSIONE La trasmissione utilizza cinghie poli-V progettate per assicurare una lunga durata prima della sostituzione. TRANSMISSION The drive poly-V belts are designed for a long lasting operating hours. ANTRIEB Für den Antrieb werden Poli-V-Riemen verwendet, welche sehr hohe Standzeiten gewährleisten. REGOLATORE DI ASPIRAZIONE IR40 (patented) Sistema elettropneumatico normalmente chiuso. Comandato da una sola elettrovalvola, garantisce la minima pressione durante la marcia a vuoto ed il massimo risparmio energetico in fase di accensione, ottimizzando il rapporto costo dell’energia/aria prodotta. INTAKE REGULATOR IR40 (patented) Normally closed electro-pneumatic system. Driven by a single solenoid valve, it grants minimum pressure when idling and maximum saving upon start-up. All this turns out an optimal energy cost/air delivery ratio. ANSAUGREGLER IR40 (patentiert) Stromlos geschlossenes elektropneumatisches System. Regelt den Last- und Leerlauf des Verdichters, gewährleistet den Mindestdruck im Leerlauf und sorgt für die größtmögliche Energieeinsparung in der Startphase, wodurch die spezifische Leistungsaufnahme verbessert wird. VALVOLA DI MINIMA PRESSIONE Progettata da Fini appositamente per la serie MEGA, garantisce un rapido raggiungimento della pressione necessaria ad una corretta circolazione dell’olio nel circuito di lubrificazione e raffreddamento, assicurando una lunga vita al gruppo pompante e separando i circuiti di pressione interni alla macchina da quelli esterni, rendendo inutile l’adozione di una valvola di ritegno esterna. MINIMUM PRESSURE VALVE A special Fini design for the MEGA series, this valve ensures that the compressor will quickly reach the necessary pressure at which proper oil circulation to all points of the lubrication and cooling systems is guaranteed. Besides preserving bare pump expected life, this allows compressor internal pressure circuits to stay insulated from external pressure lines and eliminates the need for an external check valve. MINDESTDRUCKVENTIL Von Fini eigens für die Serie Mega entwickelt; garantiert ein schnelles Erreichen des erforderlichen Drucks und gewährleistet eine lange Lebensdauer der Verdichterstufe. Trennt die inneren Druckleitungen der Maschine von den äußeren, wodurch der Einsatz eines externen Rückschlagventiles überflüssig wird. VALVOLA TERMOSTATICA La valvola termostatica portafiltro, posta in zona facilmente accessibile, ha il compito di regolare la temperatura dell’olio, evitando la formazione di condensa all’interno del serbatoio disoleatore. THERMAL EXPANSION VALVE The thermostatic valve built in the oil filter housing is conveniently located for maintenance and controls oil temperature to avoid condensate building inside oil mist separator tank. THERMOSTATVENTIL Ein Thermostatventil mit Filter in leicht zugänglicher Position hat die Aufgabe, die Temperatur des Öls zu regeln und die Kondensatbildung im Inneren des ÖlFeinabscheider-Behälters zu verhindern. FILTRO DISOLEATORE E FILTRO OLIO Filtri sovradimensionati (3) assicurano un basso contenuto di olio nell’aria (inferiore a 4 mg/mc) ed una perfetta filtrazione. Serbatoio Disoleatore A Norma Ce 87/404 Di grandi dimensioni (4), garantisce un’ottima preseparazione della miscela olio-aria, aumentando l’efficacia del filtro disoleatore. Connessione con tubo flessibile in acciaio inox tra gruppo vite e serbatoio. Questo tipo di collegamento riduce drasticamente le cadute di pressione, con notevoli risparmi di energia. OIL SEPARATOR TANK A big sized separator tank designed according to CE 87/404 provides optimal pre-separation improving oil separator filter performances. Steel mesh hose connection between air end and separator grants minimum pressure drop ÖL-FEINABSCHEIDER UND ÖLFILTER Überdimensionierte Filter (3) gewährleisten einen geringen Ölgehalt in der Luft (weniger als 4 mg/m³) sowie eine perfekte Filterung. Wechselintervall: 4.000 Stunden. Ölabscheiderbehälter Nach Norm Ce 87/404 Groß dimensioniert (4), gewährleistet eine optimale Vor-Abscheidung des Gemisches Öl/Luft und verbessert die Effizienz des Öl-Feinabscheiders. Neue Verbindung zwischen Verdichterstufe und Behälter aus Edelstahl mit großem Durchmesser. Diese groß dimensionierte Verbindung reduziert den Druckabfall drastisch und führt zu deutlichen Energieeinsparungen. Kompakt und einfache Handhabung Bei den reduzierten Abmessungen der Modelle MEGA gibt es keine Kompromisse. Das erprobte DSRC-System (Dual Separate Room Cooling) optimiert die Effizienz der Kühlung dank einer Vorabscheidung des Umgebungsstaubs auch wenn die optional erhältlichen Vorfiltermatten nicht angebracht sind. Alle Bedienelemente und Sicherheitsvorrichtungen sind gut sichtbar und leicht zugänglich. Die Kompressoren sind bereits mit Öl gefüllt. Sicherheit Die Steuerung der Hauptbetriebsparameter erfolgt durch eine Elektroniksteuerung mit Mikroprozessor (Fini EasyTRONIC III), die in verschiedenen Sprachen programmiert werden kann. Die Steuerung zeigt die Alarme an und speichert sie ab, wodurch die Fehlersuche sowie die Planung der Wartungseingriffe vereinfacht werden. Alle beweglichen Bauteile sind gegen versehentlichen Kontakt geschützt. Auch eine Überprüfung des Betriebs bei offenen Paneelen führt zu keinerlei Risiko für den Bediener oder zur Gefahr der Überhitzung. Eine Schutzfunktion der Software verhindert das Starten des Kompressors bei Umgebungstemperaturen von unter 0 °C, um eine ordnungsgemäße Schmierung der Verdichterstufe in der Anlaufphase zu gewährleisten. Diese Schutzfunktion gewährleistet eine lange Lebensdauer des Kompressors und verhindert ein mögliches “Fressen“ der Rotoren. Öl auf synthetischer Basis “RotEnergyPlus” Wird schnell vom Wasser abgeschieden, reduziert die Reibungen und den Energieverbrauch, verlängert die Wartungsintervalle, besitzt ausgezeichnete Schmiereigenschaften und schützt die Lager dadurch optimal vor Oxidation und Korrosion. 3 4 5 4 6 U S T R I A L DRUCKLUFTAUSGANG I N D U S T R I A MEGA MEGA MEGA MEGA MEGA MEGA 660EY1A922 660EH1A922 660EJ1A922 660EU1A922 660EI1A922 660EW1A922 L MAX kW 5008 5010 5013 6008 6010 6013 HP 37 37 37 45 45 45 50 50 50 60 60 60 Volt/Ph bar 400/3 400/3 400/3 400/3 400/3 400/3 8 10 13 8 10 13 AIR p.s.i. 116 145 188 116 145 188 * ** l/min m3/h c.f.m. 5.700 5.100 4.100 7.200 6.500 5.100 342 306 246 432 390 306 201 180 145 255 230 180 dB (A) L x D x H (cm) kg 70 70 70 74 74 74 120 x 210 x 197 120 x 210 x 197 175 x 90 x 125 120 x 210 x 197 120 x 210 x 197 175 x 90 x 125 Lbs 725 1,600 725 1,600 725 1,600 745 1,750 745 1,750 745 1,750 BSP 1”-1/4 1”-1/4 1”-1/4 1”-1/4 1”-1/4 1”-1/4 Modelli con differenti tensioni o frequenze (60 Hz) disponibili su richiesta. | * I valori di aria resa sono stati rilevati secondo la normativa ISO 1217 Annex C. ** ±3dB (A) secondo norme PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3 rilevate a 1 m. Models with different Voltages or frequencies (60 Hz) available on demand. | * Free air delivery as per ISO 1217 Annex C. ** ±3dB (A) as PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3 (1 meter). Modelle mit anderen Spannungen oder Frequenzen (60 Hz) sind auf Anfrage lieferbar. | *Die Werte des Volumenstroms wurden nach ISO 1217 gemessen. ** Schallpegel ± 3dB (A) nach Norm PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3, gemessen in einem Abstand von1 m. COMPRESSORI ROTATIVI A VITE SILENZIATI DA 37 A 45 kW SILENCED ROTARY SCREW COMPRESSORS FROM 37 UP TO 45 kW SCHALLGEDÄMPFTE SCHRAUBENKOMPRESSOREN VON 37 BIS 45 kW KÜHLLUFTEINTRITT Prodotto Product | Produkt COD. 960CA00387 - ED. 1 - I/GB/D D Codice Code Codice Code Prodotto Product | Produkt COMPONENTI PER LA MANUTENZIONE | MAINTENANCE PARTS | WARTUNGSZUBEHÖR 600000007 Olio RotEnergyPlus 46 cSt, canestro da 16 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 16 kg canister. | Öl RotEnergyPlus 46 cSt, Kanister zu 16 kg / 18,5 Liter. 600000009 Olio RotEnergyPlus 46 cSt, 4 canestri da 3,25 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 3,25 kg x 4 canisters. | Öl RotEnergyPlus 46 cSt, 4 Kanister zu 3,25 kg / 3,75 Liter. 600000012 Olio RotEnergyPlus 46 cSt, fusto da 180 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 180 kg drum. | Öl RotEnergyPlus 46 cSt, Fass zu 180 kg / 207 Liter. 600000016* Olio RotEnergyFood 46 cSt, canestro da 16 kg. | RotEnergyFood 46 cSt oil, 16 kg canister. | Öl RotEnergyFood 46 cSt, 4 Kanister zu 3,25 kg / 3,75 Liter. 260EI00600** Kit ricambi prima manutenzione | Maintenance spare parts kit. | Wartungsset. * Olio per uso compatibile con alimenti | Oil for use compatible with food | Lebensmittelverträgliches Öl ** 1 filtro olio, 2 cartucce filtro aria, 1 filtro disoleatore | 1 oil filter, 2 air filter cartridges, 1 oil separator filters | 1 Ölfilter, 2 Patronen für Luftfilter, 1 Entölfilter KÜHLLUFTEINTRITT MINDESTABSTAND ZUR WAND Codice Code Prodotto Product | Produkt CENTRALINE ELETTRONICHE | ELECTRONIC CONTROLLERS | ÜBERGEORDNETE STEUERUNGEN Kühlluftaustritt, Maß: 580mm x 430mm 405470604 Multi Start 4L Codice Code MINDESTABSTAND ZUR WAND Compatto, flessibile, silenzioso Il Rotar MEGA, con potenze da 37 e 45 kW, è disponibile nelle versioni: 8, 10 e 13 bar. E’ possibile, partendo dal modello base, implementare in un secondo momento una serie di accessori, come il pannello di prefiltrazione in materiale sintetico (consente l’installazione in ambienti particolarmente polverosi, senza ripercussioni sulla vita della macchina e dei suoi componenti). Compact, flexible, noiseless All Rotar MEGA models are available with 37 and 45 kW capacities in 8, 10 and 13 bar versions. A range of accessories is available to upgrade basic model at any time, as well as the pre-filtering panel made from synthetic material (for installation in dusty environments, preserves unit and component life). m3/h bar c.f.m p.s.i. kW HP BSP Vol/Ph L x D x H (cm) kg Lbs Zeigt den Betriebsdruck an, überwacht den Differenzdruck des Öl-Feinabscheiders und die Motortemperatur. Anzeige von Verdichtertemperatur und Druckluftaustrittstemperatur sowie Drehrichtungskontrolle des Elektromotors. Zeigt die Restzeit bis zur Wartung (Öl, Ölfilter, Luftfilter und Abscheidefilter), sowie die Gesamtbetriebsstunden und die Lastlaufzeit an. Zusätzlich werden die letzten 30 Störungen abgespeichert. Ein Timer mit Kalenderfunktion ermöglicht das Programmieren von Ein.- und Ausschaltzeiten. 548500006 ARTIC RD63 6.300 378 222 14 203 0,821.09 230/1-50 1-1/2” 56 x 58 x 89 548500007 ARTIC RD80 8.000 480 282 14 203 0,921.22 230/1-50 1-1/2” 56 x 58 x 89 63 139 Codice Code Prodotto Product | Produkt BSP L x D x H (cm) kg 5 121 Lbs SEPARATORE DI CONDENSA ACQUA-OLIO | CONDENSATE OIL-WATER SEPARATOR | Öl-Wasser-Trenner 548201000 EW 80 2 x 1/2” 70 x 45 x 67 15 ARTIC RD63 Elektronische Steuerung “Fini EasyTRONIC III” 33 Optional: ripartitore di uscita - 7 ingressi - codice G03020000. Option: output distribution frame - 7 inputs - code G03020000. | Zubehör: Kondesatsammler - 7 Eingänge - Code G03020000. Codice Code Prodotto Product | Produkt MAX l/min m /h 3 c.f.m bar p.s.i. BSP mm FILTRI CON MANOMETRO DIFFERENZIALE FILTERS WITH PRESSURE GAUGE | FILTER MIT DIFFERENZDRUCKMANOMETER Schaltschrank Ausgeführt mit Schutzgrad IP54 gemäß Richtlinie EN60204-1 unter Verwendung von auf dem internationalen Markt leicht verfügbaren Komponenten. Kompakt, flexibel und leise Die Baureihen vom Typ MEGA sind mit Leistungen von 37 KW und 45 KW in den folgenden Ausführungen lieferbar: 8, 10 und 13 bar. Ausgehend vom Basismodell ist es möglich, zu einem späteren Zeitpunkt eine Reihe von Zubehörkomponenten zu ergänzen, wie z.B. die Vorfiltermatte (gestattet die Installation in besonders staubigen Umgebungen ohne Beeinträchtigung der Lebensdauer der Maschine und ihrer Komponenten). 548109000 QFM 72 7.200 432 254 16 232 1” 1/2 12 x 38 548110000 QFM 95 9.500 570 335 16 232 1” 1/2 12 x 38 548124000 PFM 72 7.200 432 254 16 232 1” 1/2 12 x 38 548125000 PFM 95 9.500 570 335 16 232 1” 1/2 12 x 38 548139000 HFM 72 7.200 432 254 16 232 1” 1/2 12 x 38 548140000 HFM 95 9.500 570 335 16 232 1” 1/2 12 x 38 548154000 CFM 72 7.200 432 254 16 232 1” 1/2 12 x 38 548155000 CFM 95 9.500 570 335 16 232 1” 1/2 12 x 38 Codice Code Codice Code Øxh Prodotto Product | Produkt Prodotto Product | Produkt l/min m3/h c.f.m BSP SEPARATORE DI CONDENSA CON SCARICATORE AUTOMATICO CONDENSATE SEPARATOR WITH AUTOMATIC DRAIN KONDENSATABSCHEIDER 548311000 SC 95 8.500 360 212 1”1/2 T2 Completo e facilmente accessibile. Grado di protezione IP54. Complete and easily accessible. IP54 protected. l/min ESSICCATORI A REFRIGERAZIONE ARTIC RD | ARTIC RD REFRIGERATION DRYERS | KÄLTETROCKNER AUTO-DRAIN 950 Quadro elettrico Control panel 160EI0177 MAX EW 80 The digital controller offers working pressure and oil mist separator tank inner pressure indication, separator filter clogging flashing alarm before overpressure E-stop, electric motor temperature control, air end temperature control, compressed air final temperature indication, electric motor direction of rotation check, time to scheduled maintenance term (oil, oil filter, air filter, separator filter), total operating hours and on load, alarm log of last 30 failure events. It is equipped with calendar and timer to setup programmed starting and switching off. 160EI0175 PRO-DRAIN Visualizza la pressione di lavoro e controlla la pressione interna del serbatoio disoleatore (con avviso lampeggiante di intasamento del filtro separatore prima dell’arresto per sovrapressione). Controlla la temperatura del motore elettrico, la temperatura del gruppo vite, visualizza la temperatura dell’aria alla mandata, controlla il senso di rotazione del motore elettrico. Visualizza il tempo mancante alle manutenzioni (olio, filtro olio, filtro aria e filtro separatore), il tempo totale di funzionamento e a carico, memorizza gli ultimi 30 interventi per anomalia. E’ dotato di datario ed orologio per consentire accensioni e spegnimenti programmati. Prodotto Product | Produkt Pannello di prefiltrazione. Prefiltering panel. Vorfiltertafel. Elemento prefiltro destro. Right prefiltering element. Rechtes Vorfilter Element. Elemento prefiltro sinistro. Left prefiltering element. Linkes Vorfilter Element. 460EI0316V QFM “EasyTronic III” digital controller ACCESSORI | ACCESSORIES | ZUBEHÖR Centralina elettronica a risparmio energetico per 4 unità, predisposta per la teleassistenza. Control unit energy saver, for 4 compressor units, predisposed for remote assistance. Übergeordnete Steuerung für 4 Kompressoren. Vorbereitet für Wartungsmeldung. SC 95 Controllore digitale “EasyTronic III” Prodotto Product | Produkt Codice Code Descrizione Description | Bescheibung Descrizione Description | Bescheibung SCARICATORI DI CONDENSA | CONDENSATE DRAIN | KONDENSATABLEITER 548304000 T2 Scaricatore automatico di condensa temporizzato a doppio timer BSP 1/4” D3, completo di filtro di protezione inox e valvola a sfera BSP 1/2” D3, indicato per serbatoi. Automatic timer-operated condensate drain T2, dual timer, BSP 1/4”, complete with stainless steel safety filter and BSP 1/2” ball valve, ideal for tanks. Automatischer zeitgesteuerter Kondensatableiter mit doppeltem Timer BSP 1/4” D3, komplett mit Schutzfilter aus Edelstahl und Kugelventil BSP 1/2” D3, geeignet für Behälter. 548306000 Auto-Drain 950 Scaricatore di condensa elettronico a minimo livello. | Electronic condensate drain with minimum level. | Elektronischer Kondensatableiter mit Mindestpegel. 548300000 Pro-Drain Scaricatore automatico di condensa capacitivo. | Automatic capacitance condensate drain. | Automatischer, kapazitiver Kondensatableiter. I modelli e le caratteristiche riportati in questo catalogo possono subire variazioni senza preavviso. | Models and features in this catalogues may be subject to changes without prior notice. | Die in diesem Katalog aufgeführten Daten und Eigenschaften können ohnevorherige Ankündigung geändert werden N ROTAR I MEGA | MINDESTHÖHE ROTAR MEGA Rotar MEGA FINI S.p.A. Via Toscana, 21 - 40069 Zola Predosa - Bologna - Italy Industry 1 Professional Automotive ITALIANO Building 04/2009 Wood MedicAir ENGLISH | DEUTSCH Tel. +39 051 6168111 - Fax +39 051 752408 Free Time Export Dept. Fax +39 051 7417272 - Fax Uff. Comm.le Italia +39 051 7459588 2 www.finicompressors.com - [email protected] 3