Rotar GIGA
AIR
kW
HP
Volt/Ph
bar
p.s.i.
l/min
m /h
c.f.m.
dB (A)
L x D x H (cm)
kg
Lbs
BSP
2"
3
660SA1A922
GIGA 7508
55
75
400/3
7,5
109
9300
558
329
70
120 x 210 x 197
1870
4,123
660AH1A922
GIGA 7510
55
75
400/3
10
145
8300
498
293
70
120 x 210 x 197
1870
4,123
2"
660SC1A922
GIGA 10008
75
100
400/3
7,5
109
12200
732
431
72
120 x 210 x 197
1940
4,277
2"
660AR1A922
GIGA 10010
75
100
400/3
10
145
10500
630
371
72
120 x 210 x 197
1940
4,277
2"
Versioni a 13 bar a richiesta (+3%). | 188 p.s.i. versions available on demand (+3%).
Modelli con differenti tensioni o frequenze (60 Hz) sono disponibili su richiesta (+3%). | Models with different Voltages or frequencies (60 Hz) available on demand (+3%).
I valori di aria resa sono stati rilevati secondo ISO 1217. | Free air delivery as per ISO 1217.
± 3dB (A) secondo norme PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3 rilevate a 1m. | ± 3dB (A) as PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3 (1meter).
The Rotar GIGA is available - with its power versions
between 55 and 75 kW - in 7.5 and 10 bar versions.
In this industrial compressor range we paid particular
attention to the functional features, to the easy access
for maintenance operations (fig. A). Indeed, it is
easy to operate on all components thanks to the
wide side doors, fitted with safety closing handles.
Any service operation is thus easy and quick.
Moreover, it is possible to take advantage of the
preset energy recovery process from air and oil
cooling system. Starting with the basic version,
fit condensate separator (fig. B), pre-filtering panel
(fig. C) and super silencing system. In this way,
all installed power will be used at its optimum.
Thanks to the super silencing system, already
integrated in the machine, noise pressure level
(72 dB(A)) is among the lowest of this category.
Rotar GIGA: the power you need, protecting
the environment!
Codice
Code
Prodotto
Product
Descrizione
Description
CENTRALINE ELETTRONICHE | ELECTRONIC CONTROLLERS
305072618
Twin-Start
Centralina elettronica a risparmio energetico per il comando remoto di due compressori. E’ possibile scegliere tra 4 programmi preimpostati.
The electronic controller for guaranteed energy-saving provides remote control of two compressors and offers 4 pre-set modes of operation to choose from.
405470604
Multi Start 4L
Centralina elettronica a risparmio energetico per 4 unità, predisposta per la teleassistenza. | Control unit energy saver, for 4 compressor
units, predisposed for remote assistance.
Prodotto
Product
ROTENERGYPLUS
Codice
Code
COMPONENTI PER LA MANUTENZIONE | MAINTENANCE PARTS
600000007
600000008
600000009
600000012
260AH0050*
Olio RotEnergyPlus 46 cSt, canestro da 16 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 16 kg canister.
Olio RotEnergyPlus 68 cSt, canestro da 16 kg. | RotEnergyPlus 68 cSt oil, 16 kg canister.
Olio RotEnergyPlus 46 cSt, 4 canestri da 3,25 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 3,25 kg x 4 canisters.
Olio RotEnergyPlus 46 cSt, fusto da 180 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 180 kg drum.
Kit ricambi prima manutenzione. | Maintenance spare parts kit.
* 1 filtro olio, 2 cartucce filtro aria, 1 filtro disoleatore + guarnizioni. | * 1 oil filter, 2 air filter cartridges, 1 oil separator filter + gaskets.
Codice
Code
Prodotto
Product
MAX
l/min
3
m /h
bar
c.f.m.
p.s.i.
kW
HP
BSP
Volt/Ph
kg
L x D x H (cm)
lbs
ARTIC F 12.500
ESSICCATORI A REFRIGERAZIONE | REFRIGERATION DRYERS
548445000 Artic F 11.000 11.000 660
548446000 Artic F 12.500 12.500 750
Codice
Code
388
441
16
16
232 1,90 2.52 230/1
232
2 2.66 230/1
Prodotto
Product
BSP
2" 1/2 80 x 67 x 135 212 467
2" 1/2 80 x 67 x 135 219 483
kg
L x D x H (cm)
lbs
SEPARATORI
ACQUA-OLIO
SEPARATORS
Adatto
per compressori
fino a 37 kW. | | OIL-WATER
Suitable for compressors
up to 37 kW.
Optional: ripartitore di uscita - 7 ingressi - codice G03020000. | Option: output distribution frame - 7 inputs - code G03020000.
EW 350
548202000
Codice
Code
Prodotto
Product
4 x 1/2"
107 x 45 x 112
MAX
l/min
3
m /h
c.f.m.
bar
48
106
Øxh
p.s.i.
BSP
mm
2”
2”1/2
2”
2” 1/2
2”
2” 1/2
2”
2” 1/2
16 x 50
16 x 67
16 x 50
16 x 67
16 x 50
16 x 67
16 x 50
16 x 67
EW 350
Il Rotar GIGA, con potenze da 55 a 75 kW,
è disponibile nelle versioni 7,5 e 10 bar.
In questa gamma di compressori industriali abbiamo
posto particolare attenzione all’aspetto funzionale
dell’accessibilità per le operazioni di manutenzione
(fig. A): grazie alle ampie ante laterali, provviste
di maniglie con chiusura di sicurezza, si accede
facilmente a tutti i componenti, rendendo
particolarmente agevole e rapido qualsiasi intervento
di manutenzione ordinaria.
Inoltre è possibile, partendo dalla configurazione
base già completa di separatore di condensa
(fig. B), pannello di prefiltrazione e super
silenziamento (fig. C), sfruttare la predisposizione
per il recupero energetico dal circuito di
raffreddamento aria e olio, utilizzando in maniera
ottimale tutta la potenza installata.
Grazie al sistema di super silenziamento, già parte
integrante della macchina, il livello di pressione
sonora (72 dB(A)) è tra i più bassi della sua categoria.
Rotar GIGA: tutta la potenza di cui hai bisogno,
nel rispetto dell'ambiente!
I N D U S T R I A L
MAX
548111000
548113000
548126000
548128000
548141000
548143000
548156000
548158000
QFM 125
QFM 190
PFM 125
PFM 190
HFM 125
HFM 190
CFM 125
CFM 190
Codice
Code
Prodotto
Product
12.500
19.000
12.500
19.000
12.500
19.000
12.500
19.000
750
1140
750
1140
750
1140
750
1140
441.25
670.7
441.25
670.7
441.25
670.7
441.25
670.7
16
16
16
16
16
16
16
16
232
232
232
232
232
232
232
232
QFM
FILTRI CON MANOMETRO DIFFERENZIALE | FILTERS WITH PRESSURE GAUGE
STAMPA: COMPOSITORI - 3000 - ED. 2 - I/GB - 03/06 - 960CA00306
ROTAR
GIGA
Prodotto
Product
I modelli e le caratteristiche riportati in questo catalogo possono subire variazioni senza preavviso. | Models and features in this catalogue may be subject to changes without prior notice.
Codice
Code
Descrizione
Description
SCARICATORI DI CONDENSA | CONDENSATE DRAIN
T2
Scaricatore automatico di condensa temporizzato a doppio timer BSP 1/4”'D3, completo di filtro di protezione inox e valvola a sfera BSP
1/2”'D3, indicato per serbatoi. | Automatic timer-operated condensate drain T2, dual timer, BSP 1/4", complete with stainless steel safety
filter and BSP 1/2" ball valve, ideal for tanks.
548306000
Auto-Drain 950
Scaricatore di condensa elettronico a minimo livello. | Electronic condensate drain with minimum level.
548307000
548300000
SAC 120
Pro-Drain
Scaricatore automatico di condensa con galleggiante. | Automatic condensate drain with ball cock.
Scaricatore automatico di condensa capacitivo. | Automatic capacitance condensate drain.
548304000
fig. A
fig. B
fig. C
FINI S.p.A.
Building
1
ITALIANO
Wood
03/2006
Tel. +39 051 6168111 - Fax +39 051 752408 - Export Dept. Fax +39 051 753087
FreeTime
ENGLISH
Vi a To s c a n a , 2 1 - 4 0 0 6 9 Z o l a P r e d o s a - B o l o g n a - I t a l y
2
www.finicompressors.com - [email protected]
3
Rotar GIGA
AIR
kW
HP
Volt/Ph
bar
p.s.i.
l/min
m /h
c.f.m.
dB (A)
L x D x H (cm)
kg
Lbs
BSP
2"
3
660SA1A922
GIGA 7508
55
75
400/3
7,5
109
9300
558
329
70
120 x 210 x 197
1870
4,123
660AH1A922
GIGA 7510
55
75
400/3
10
145
8300
498
293
70
120 x 210 x 197
1870
4,123
2"
660SC1A922
GIGA 10008
75
100
400/3
7,5
109
12200
732
431
72
120 x 210 x 197
1940
4,277
2"
660AR1A922
GIGA 10010
75
100
400/3
10
145
10500
630
371
72
120 x 210 x 197
1940
4,277
2"
Versioni a 13 bar a richiesta (+3%). | 188 p.s.i. versions available on demand (+3%).
Modelli con differenti tensioni o frequenze (60 Hz) sono disponibili su richiesta (+3%). | Models with different Voltages or frequencies (60 Hz) available on demand (+3%).
I valori di aria resa sono stati rilevati secondo ISO 1217. | Free air delivery as per ISO 1217.
± 3dB (A) secondo norme PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3 rilevate a 1m. | ± 3dB (A) as PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3 (1meter).
The Rotar GIGA is available - with its power versions
between 55 and 75 kW - in 7.5 and 10 bar versions.
In this industrial compressor range we paid particular
attention to the functional features, to the easy access
for maintenance operations (fig. A). Indeed, it is
easy to operate on all components thanks to the
wide side doors, fitted with safety closing handles.
Any service operation is thus easy and quick.
Moreover, it is possible to take advantage of the
preset energy recovery process from air and oil
cooling system. Starting with the basic version,
fit condensate separator (fig. B), pre-filtering panel
(fig. C) and super silencing system. In this way,
all installed power will be used at its optimum.
Thanks to the super silencing system, already
integrated in the machine, noise pressure level
(72 dB(A)) is among the lowest of this category.
Rotar GIGA: the power you need, protecting
the environment!
Codice
Code
Prodotto
Product
Descrizione
Description
CENTRALINE ELETTRONICHE | ELECTRONIC CONTROLLERS
305072618
Twin-Start
Centralina elettronica a risparmio energetico per il comando remoto di due compressori. E’ possibile scegliere tra 4 programmi preimpostati.
The electronic controller for guaranteed energy-saving provides remote control of two compressors and offers 4 pre-set modes of operation to choose from.
405470604
Multi Start 4L
Centralina elettronica a risparmio energetico per 4 unità, predisposta per la teleassistenza. | Control unit energy saver, for 4 compressor
units, predisposed for remote assistance.
Prodotto
Product
ROTENERGYPLUS
Codice
Code
COMPONENTI PER LA MANUTENZIONE | MAINTENANCE PARTS
600000007
600000008
600000009
600000012
260AH0050*
Olio RotEnergyPlus 46 cSt, canestro da 16 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 16 kg canister.
Olio RotEnergyPlus 68 cSt, canestro da 16 kg. | RotEnergyPlus 68 cSt oil, 16 kg canister.
Olio RotEnergyPlus 46 cSt, 4 canestri da 3,25 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 3,25 kg x 4 canisters.
Olio RotEnergyPlus 46 cSt, fusto da 180 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 180 kg drum.
Kit ricambi prima manutenzione. | Maintenance spare parts kit.
* 1 filtro olio, 2 cartucce filtro aria, 1 filtro disoleatore + guarnizioni. | * 1 oil filter, 2 air filter cartridges, 1 oil separator filter + gaskets.
Codice
Code
Prodotto
Product
MAX
l/min
3
m /h
bar
c.f.m.
p.s.i.
kW
HP
BSP
Volt/Ph
kg
L x D x H (cm)
lbs
ARTIC F 12.500
ESSICCATORI A REFRIGERAZIONE | REFRIGERATION DRYERS
548445000 Artic F 11.000 11.000 660
548446000 Artic F 12.500 12.500 750
Codice
Code
388
441
16
16
232 1,90 2.52 230/1
232
2 2.66 230/1
Prodotto
Product
BSP
2" 1/2 80 x 67 x 135 212 467
2" 1/2 80 x 67 x 135 219 483
kg
L x D x H (cm)
lbs
SEPARATORI
ACQUA-OLIO
SEPARATORS
Adatto
per compressori
fino a 37 kW. | | OIL-WATER
Suitable for compressors
up to 37 kW.
Optional: ripartitore di uscita - 7 ingressi - codice G03020000. | Option: output distribution frame - 7 inputs - code G03020000.
EW 350
548202000
Codice
Code
Prodotto
Product
4 x 1/2"
107 x 45 x 112
MAX
l/min
3
m /h
c.f.m.
bar
48
106
Øxh
p.s.i.
BSP
mm
2”
2”1/2
2”
2” 1/2
2”
2” 1/2
2”
2” 1/2
16 x 50
16 x 67
16 x 50
16 x 67
16 x 50
16 x 67
16 x 50
16 x 67
EW 350
Il Rotar GIGA, con potenze da 55 a 75 kW,
è disponibile nelle versioni 7,5 e 10 bar.
In questa gamma di compressori industriali abbiamo
posto particolare attenzione all’aspetto funzionale
dell’accessibilità per le operazioni di manutenzione
(fig. A): grazie alle ampie ante laterali, provviste
di maniglie con chiusura di sicurezza, si accede
facilmente a tutti i componenti, rendendo
particolarmente agevole e rapido qualsiasi intervento
di manutenzione ordinaria.
Inoltre è possibile, partendo dalla configurazione
base già completa di separatore di condensa
(fig. B), pannello di prefiltrazione e super
silenziamento (fig. C), sfruttare la predisposizione
per il recupero energetico dal circuito di
raffreddamento aria e olio, utilizzando in maniera
ottimale tutta la potenza installata.
Grazie al sistema di super silenziamento, già parte
integrante della macchina, il livello di pressione
sonora (72 dB(A)) è tra i più bassi della sua categoria.
Rotar GIGA: tutta la potenza di cui hai bisogno,
nel rispetto dell'ambiente!
I N D U S T R I A L
MAX
548111000
548113000
548126000
548128000
548141000
548143000
548156000
548158000
QFM 125
QFM 190
PFM 125
PFM 190
HFM 125
HFM 190
CFM 125
CFM 190
Codice
Code
Prodotto
Product
12.500
19.000
12.500
19.000
12.500
19.000
12.500
19.000
750
1140
750
1140
750
1140
750
1140
441.25
670.7
441.25
670.7
441.25
670.7
441.25
670.7
16
16
16
16
16
16
16
16
232
232
232
232
232
232
232
232
QFM
FILTRI CON MANOMETRO DIFFERENZIALE | FILTERS WITH PRESSURE GAUGE
STAMPA: COMPOSITORI - 3000 - ED. 2 - I/GB - 03/06 - 960CA00306
ROTAR
GIGA
Prodotto
Product
I modelli e le caratteristiche riportati in questo catalogo possono subire variazioni senza preavviso. | Models and features in this catalogue may be subject to changes without prior notice.
Codice
Code
Descrizione
Description
SCARICATORI DI CONDENSA | CONDENSATE DRAIN
T2
Scaricatore automatico di condensa temporizzato a doppio timer BSP 1/4”'D3, completo di filtro di protezione inox e valvola a sfera BSP
1/2”'D3, indicato per serbatoi. | Automatic timer-operated condensate drain T2, dual timer, BSP 1/4", complete with stainless steel safety
filter and BSP 1/2" ball valve, ideal for tanks.
548306000
Auto-Drain 950
Scaricatore di condensa elettronico a minimo livello. | Electronic condensate drain with minimum level.
548307000
548300000
SAC 120
Pro-Drain
Scaricatore automatico di condensa con galleggiante. | Automatic condensate drain with ball cock.
Scaricatore automatico di condensa capacitivo. | Automatic capacitance condensate drain.
548304000
fig. A
fig. B
fig. C
FINI S.p.A.
Building
1
ITALIANO
Wood
03/2006
Tel. +39 051 6168111 - Fax +39 051 752408 - Export Dept. Fax +39 051 753087
FreeTime
ENGLISH
Vi a To s c a n a , 2 1 - 4 0 0 6 9 Z o l a P r e d o s a - B o l o g n a - I t a l y
2
www.finicompressors.com - [email protected]
3
Rotar GIGA
AIR
kW
HP
Volt/Ph
bar
p.s.i.
l/min
m /h
c.f.m.
dB (A)
L x D x H (cm)
kg
Lbs
BSP
2"
3
660SA1A922
GIGA 7508
55
75
400/3
7,5
109
9300
558
329
70
120 x 210 x 197
1870
4,123
660AH1A922
GIGA 7510
55
75
400/3
10
145
8300
498
293
70
120 x 210 x 197
1870
4,123
2"
660SC1A922
GIGA 10008
75
100
400/3
7,5
109
12200
732
431
72
120 x 210 x 197
1940
4,277
2"
660AR1A922
GIGA 10010
75
100
400/3
10
145
10500
630
371
72
120 x 210 x 197
1940
4,277
2"
Versioni a 13 bar a richiesta (+3%). | 188 p.s.i. versions available on demand (+3%).
Modelli con differenti tensioni o frequenze (60 Hz) sono disponibili su richiesta (+3%). | Models with different Voltages or frequencies (60 Hz) available on demand (+3%).
I valori di aria resa sono stati rilevati secondo ISO 1217. | Free air delivery as per ISO 1217.
± 3dB (A) secondo norme PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3 rilevate a 1m. | ± 3dB (A) as PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3 (1meter).
The Rotar GIGA is available - with its power versions
between 55 and 75 kW - in 7.5 and 10 bar versions.
In this industrial compressor range we paid particular
attention to the functional features, to the easy access
for maintenance operations (fig. A). Indeed, it is
easy to operate on all components thanks to the
wide side doors, fitted with safety closing handles.
Any service operation is thus easy and quick.
Moreover, it is possible to take advantage of the
preset energy recovery process from air and oil
cooling system. Starting with the basic version,
fit condensate separator (fig. B), pre-filtering panel
(fig. C) and super silencing system. In this way,
all installed power will be used at its optimum.
Thanks to the super silencing system, already
integrated in the machine, noise pressure level
(72 dB(A)) is among the lowest of this category.
Rotar GIGA: the power you need, protecting
the environment!
Codice
Code
Prodotto
Product
Descrizione
Description
CENTRALINE ELETTRONICHE | ELECTRONIC CONTROLLERS
305072618
Twin-Start
Centralina elettronica a risparmio energetico per il comando remoto di due compressori. E’ possibile scegliere tra 4 programmi preimpostati.
The electronic controller for guaranteed energy-saving provides remote control of two compressors and offers 4 pre-set modes of operation to choose from.
405470604
Multi Start 4L
Centralina elettronica a risparmio energetico per 4 unità, predisposta per la teleassistenza. | Control unit energy saver, for 4 compressor
units, predisposed for remote assistance.
Prodotto
Product
ROTENERGYPLUS
Codice
Code
COMPONENTI PER LA MANUTENZIONE | MAINTENANCE PARTS
600000007
600000008
600000009
600000012
260AH0050*
Olio RotEnergyPlus 46 cSt, canestro da 16 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 16 kg canister.
Olio RotEnergyPlus 68 cSt, canestro da 16 kg. | RotEnergyPlus 68 cSt oil, 16 kg canister.
Olio RotEnergyPlus 46 cSt, 4 canestri da 3,25 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 3,25 kg x 4 canisters.
Olio RotEnergyPlus 46 cSt, fusto da 180 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 180 kg drum.
Kit ricambi prima manutenzione. | Maintenance spare parts kit.
* 1 filtro olio, 2 cartucce filtro aria, 1 filtro disoleatore + guarnizioni. | * 1 oil filter, 2 air filter cartridges, 1 oil separator filter + gaskets.
Codice
Code
Prodotto
Product
MAX
l/min
3
m /h
bar
c.f.m.
p.s.i.
kW
HP
BSP
Volt/Ph
kg
L x D x H (cm)
lbs
ARTIC F 12.500
ESSICCATORI A REFRIGERAZIONE | REFRIGERATION DRYERS
548445000 Artic F 11.000 11.000 660
548446000 Artic F 12.500 12.500 750
Codice
Code
388
441
16
16
232 1,90 2.52 230/1
232
2 2.66 230/1
Prodotto
Product
BSP
2" 1/2 80 x 67 x 135 212 467
2" 1/2 80 x 67 x 135 219 483
kg
L x D x H (cm)
lbs
SEPARATORI
ACQUA-OLIO
SEPARATORS
Adatto
per compressori
fino a 37 kW. | | OIL-WATER
Suitable for compressors
up to 37 kW.
Optional: ripartitore di uscita - 7 ingressi - codice G03020000. | Option: output distribution frame - 7 inputs - code G03020000.
EW 350
548202000
Codice
Code
Prodotto
Product
4 x 1/2"
107 x 45 x 112
MAX
l/min
3
m /h
c.f.m.
bar
48
106
Øxh
p.s.i.
BSP
mm
2”
2”1/2
2”
2” 1/2
2”
2” 1/2
2”
2” 1/2
16 x 50
16 x 67
16 x 50
16 x 67
16 x 50
16 x 67
16 x 50
16 x 67
EW 350
Il Rotar GIGA, con potenze da 55 a 75 kW,
è disponibile nelle versioni 7,5 e 10 bar.
In questa gamma di compressori industriali abbiamo
posto particolare attenzione all’aspetto funzionale
dell’accessibilità per le operazioni di manutenzione
(fig. A): grazie alle ampie ante laterali, provviste
di maniglie con chiusura di sicurezza, si accede
facilmente a tutti i componenti, rendendo
particolarmente agevole e rapido qualsiasi intervento
di manutenzione ordinaria.
Inoltre è possibile, partendo dalla configurazione
base già completa di separatore di condensa
(fig. B), pannello di prefiltrazione e super
silenziamento (fig. C), sfruttare la predisposizione
per il recupero energetico dal circuito di
raffreddamento aria e olio, utilizzando in maniera
ottimale tutta la potenza installata.
Grazie al sistema di super silenziamento, già parte
integrante della macchina, il livello di pressione
sonora (72 dB(A)) è tra i più bassi della sua categoria.
Rotar GIGA: tutta la potenza di cui hai bisogno,
nel rispetto dell'ambiente!
I N D U S T R I A L
MAX
548111000
548113000
548126000
548128000
548141000
548143000
548156000
548158000
QFM 125
QFM 190
PFM 125
PFM 190
HFM 125
HFM 190
CFM 125
CFM 190
Codice
Code
Prodotto
Product
12.500
19.000
12.500
19.000
12.500
19.000
12.500
19.000
750
1140
750
1140
750
1140
750
1140
441.25
670.7
441.25
670.7
441.25
670.7
441.25
670.7
16
16
16
16
16
16
16
16
232
232
232
232
232
232
232
232
QFM
FILTRI CON MANOMETRO DIFFERENZIALE | FILTERS WITH PRESSURE GAUGE
STAMPA: COMPOSITORI - 3000 - ED. 2 - I/GB - 03/06 - 960CA00306
ROTAR
GIGA
Prodotto
Product
I modelli e le caratteristiche riportati in questo catalogo possono subire variazioni senza preavviso. | Models and features in this catalogue may be subject to changes without prior notice.
Codice
Code
Descrizione
Description
SCARICATORI DI CONDENSA | CONDENSATE DRAIN
T2
Scaricatore automatico di condensa temporizzato a doppio timer BSP 1/4”'D3, completo di filtro di protezione inox e valvola a sfera BSP
1/2”'D3, indicato per serbatoi. | Automatic timer-operated condensate drain T2, dual timer, BSP 1/4", complete with stainless steel safety
filter and BSP 1/2" ball valve, ideal for tanks.
548306000
Auto-Drain 950
Scaricatore di condensa elettronico a minimo livello. | Electronic condensate drain with minimum level.
548307000
548300000
SAC 120
Pro-Drain
Scaricatore automatico di condensa con galleggiante. | Automatic condensate drain with ball cock.
Scaricatore automatico di condensa capacitivo. | Automatic capacitance condensate drain.
548304000
fig. A
fig. B
fig. C
FINI S.p.A.
Building
1
ITALIANO
Wood
03/2006
Tel. +39 051 6168111 - Fax +39 051 752408 - Export Dept. Fax +39 051 753087
FreeTime
ENGLISH
Vi a To s c a n a , 2 1 - 4 0 0 6 9 Z o l a P r e d o s a - B o l o g n a - I t a l y
2
www.finicompressors.com - [email protected]
3
ROTAR
GIGA
I N D U S T R I A L
Efficienza
I compressori della serie GIGA utilizzano al meglio
la potenza installata: grazie al semplice sistema
di collegamento (gruppo pompante/serbatoio disoleatore)
con un tubo flessibile, ed alla ottimizzazione dei principali
componenti (regolatore di aspirazione, serbatoio separatore,
valvola di minima pressione, scambiatore aria/aria),
le perdite di carico sono estremamente contenute.
Le prestazioni vengono esaltate da motori elettrici ad alta
efficienza, protetti termicamente con termistori, inseriti
all’interno dell’avvolgimento elettrico, per un rapido
intervento di sicurezza.
Silenziosità, pulizia e facilità
di utilizzo
L’allestimento dei modelli GIGA comprende: separatore
di condensa con scaricatore automatico, sistema SMC
(Separate Motor Cooling) che ottimizza il consumo elettrico
e l’efficienza dei radiatori di raffreddamento
con un sistema di comando termostatato, pannello di
prefiltrazione per la separazione del pulviscolo ambientale,
sistema di supersilenziamento integrato che riduce
la rumorosità a 70-72 dB(A). I comandi di avviamento
e sicurezza sono ben visibili e facilmente accessibili.
La manutenzione è semplificata da ampie porte su cardini
e pannellature con chiusure di sicurezza.
I compressori sono forniti già provvisti di olio.
Sicurezza
Il controllo dei principali parametri di funzionamento
è affidato ad un controllore elettronico a microprocessore
che può essere programmato in diverse lingue; lo stesso
controllore segnala e mantiene in memoria gli interventi
di allarme, rendendo estremamente semplice la diagnosi
dei guasti e la programmazione degli interventi di
manutenzione ordinaria.
Tutte le parti in movimento sono protette dai contatti
accidentali ed una verifica di funzionamento anche
a pannelli aperti non comporta nessun rischio per l’operatore
e nessun pericolo di sovratemperatura di funzionamento,
questo assicura una lunga vita al compressore e previene
la possibilità di grippaggio dei rotori.
Nuovo olio a base sintetica
“RotEnergyPlus”
Si separa rapidamente dall’acqua, riduce attriti
e consumi energetici, allunga gli intervalli manutentivi,
assicura un’eccellente lubrificazione dei cuscinetti
garantendo un’ottima protezione dalla ruggine e dalla
corrosione.
Efficiency
GIGA compressors optimize installed power use
thanks to the simple connecting system (pump unit/oil
separating reservoir) with a flexible pipe, and thanks
to the main parts optimization (intake regulator,
separating reservoir, min. pressure valve, air/air
exchanger).
Loss of load is extremely reduced. Performances are
enhanced by hi-efficiency electric motors, thermally
protected by thermistors, fitted inside the electric
winding, ensuring quick safety interventions.
70
72
dB(A)
dB(A)
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
Un efficiente scambiatore combinato aria/olio
ed aria/aria garantisce una temperatura di esercizio ottimale,
favorendo la durata dei cuscinetti del gruppo vite.
I tubi dei circuiti olio e aria sono realizzati in acciaio inox
o gomma resistente alle alte temperature, per assicurare
un lungo intervallo di sostituzione e la perfetta tenuta dei raccordi.
Noiseless, clean and easy to use
The GIGA models layout includes: condensate separator
with automatic steam trap, SMC (Separate Motor
Cooling) system optimizing electric consumption and
cooler efficiency by a control system with thermostats,
pre-filtering panel for ambient dust separation,
super silencing integrated system reducing noise
up to 70-72 dB(A).
Start and safety controls are well visible and easily
reachable. Maintenance is simple thanks to wide
hinged doors and panels with safety closing system.
Compressors are supplied with oil in.
COOLING SYSTEM
One efficient air-oil and air-air exchanger operate to preserve optimal
operating temperature for extended life of screw assembly bearings.
Oil and air lines are made from high-temperature resistant stainless
steel or rubber, for longer maintenance intervals and perfect sealing.
TRASMISSIONE
La trasmissione utilizza cinghie Poli-V con tenditore
meccanico, progettate per assicurare fino a 20.000 ore di
funzionamento prima della sostituzione.
QUADRO ELETTRICO
Eseguito in IP54 conforme alla direttiva EN60204-1,
utilizza componenti di facile reperibilità
sul mercato internazionale.
TRANSMISSION
The drive Poly-V belts with mechanical tightener
are designed for a useful life of 20,000
operating hours.
CONTROL PANEL
IP54 construction compliant with EN60204-1.
Component parts are easily procured on all internal markets.
1
1
2
Safety
3
Main operating parameters are controlled by
a microprocessor controller that supports different
programming languages.
The controller provides alarm indication and stores
alarm events to facilitate troubleshooting and
routine maintenance planning.
All moving parts are protected against accidental
contact.
Compressor can be functional-tested with the guards
open in full safety and is fully protected against
overheating in operation to ensure proper lubrication
of screw assembly upon first start-up for prolonged
useful life and to avoid the risk of rotor seizure.
2
DIGITAL CONTROLLER
Visualizza la pressione di lavoro e controlla la pressione
interna del serbatoio disoleatore con avviso lampeggiante
di intasamento del filtro separatore prima dell’arresto
per sovrapressione; controlla la temperatura del motore
elettrico, la temperatura massima del gruppo vite, visualizza
la temperatura dell’aria alla mandata, controlla il senso
di rotazione del motore elettrico, visualizza il tempo
mancante alle manutenzioni (olio, filtro olio, filtro aria e
filtro separatore), il tempo totale di funzionamento e a
carico, memorizza gli ultimi cinque interventi per anomalia.
DIGITAL CONTROLLER
The digital controller offers working pressure and oil mist
separator tank inner pressure indication, separator filter
clogging flashing alarm before overpressure E-stop, electric
motor temperature control, maximum screw assembly
temperature control, air temperature on pressure end indication,
electric motor direction of rotation check, time to scheduled
maintenance term (oil, oil filter, air filter, separator filter),
total operating hours and operating hours under load,
alarm log of last five failure events.
New “RotEnergyPlus” oil
to synthetic base
It provides rapid water separation, lower friction,
enhanced energy savings, longer maintenance intervals,
excellent bearing lubrication while affording superior
rust and corrosion protection.
4
5
VALVOLA DI MINIMA PRESSIONE (1)
Garantisce un rapido raggiungimento della pressione necessaria
ad una corretta circolazione dell’olio nel circuito di lubrificazione
e raffreddamento, assicurando una lunga vita al gruppo
pompante e separando i circuiti di pressione
interni alla macchina da quelli esterni.
FILTRO DISOLEATORE E FILTRO OLIO (2)
Filtri sovradimensionati assicurano un basso contenuto di olio
nell’aria (inferiore a 4 mg/m3) ed una perfetta filtrazione.
Intervallo di sostituzione 4.000 ore.
SERBATOIO DISOLEATORE (3)
Di grandi dimensioni, garantisce un’ottima pre-separazione
della miscela olio/aria, aumentando l’efficacia del filtro
disoleatore. Connessione con tubo flessibile tra gruppo vite
e serbatoio di grande diametro che riduce drasticamente le
cadute di pressione, con notevoli risparmi di energia.
MINIMUM PRESSURE VALVE (1)
This valve ensures that the compressor will quickly reach the
necessary pressure at which proper oil circulation to all points of
the lubrication and cooling systems is guaranteed. Besides preserving
bare pump expected life, this allows compressor internal pressure
circuits to stay insulated from external pressure lines.
OIL MIST SEPARATOR FILTER AND OIL FILTER (2)
Oversized filters ensure low oil content suspended in air (less than
4 mg/m3) and perfect filtering efficiency. Filter life is 4,000 hours.
OIL MIST SEPARATOR TANK (3)
Large-size tank provides effective pre-extraction of air-oil mixture
for improved oil mist separator filter efficiency. Screw assembly to
large-diameter tank connection by flexible tubing obtains a drastic
reduction in pressure drops with notable energy saving.
REGOLATORE DI ASPIRAZIONE (1)
Sistema elettropneumatico normalmente chiuso: regola
la portata del compressore in funzione della pressione, garantendo
la minima pressione durante la marcia a vuoto ed il massimo
risparmio energetico in fase di accensione, ottimizzando il rapporto
costo dell’energia/aria prodotta.
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA (2)
Un sensore di temperatura, posto sul gruppo vite, ha il compito
di azionare la ventilazione separata del radiatore,
evitando la formazione di condensa all’interno
del serbatoio disoleatore.
INTAKE REGULATOR (1)
Normally closed electro-pneumatic system: adjusts compressor
flow rate to pressure for guaranteed minimum pressure when
idling and maximum saving upon start-up. All this turns out
an optimal energy cost/air delivery ratio.
TEMPERATURE ADJUSTMENT (2)
A temperature sensor, positioned on the air end unit,
shall control separate cooler ventilation, thus preventing
condensate inside the oil separating reservoir.
6
ROTAR
GIGA
I N D U S T R I A L
Efficienza
I compressori della serie GIGA utilizzano al meglio
la potenza installata: grazie al semplice sistema
di collegamento (gruppo pompante/serbatoio disoleatore)
con un tubo flessibile, ed alla ottimizzazione dei principali
componenti (regolatore di aspirazione, serbatoio separatore,
valvola di minima pressione, scambiatore aria/aria),
le perdite di carico sono estremamente contenute.
Le prestazioni vengono esaltate da motori elettrici ad alta
efficienza, protetti termicamente con termistori, inseriti
all’interno dell’avvolgimento elettrico, per un rapido
intervento di sicurezza.
Silenziosità, pulizia e facilità
di utilizzo
L’allestimento dei modelli GIGA comprende: separatore
di condensa con scaricatore automatico, sistema SMC
(Separate Motor Cooling) che ottimizza il consumo elettrico
e l’efficienza dei radiatori di raffreddamento
con un sistema di comando termostatato, pannello di
prefiltrazione per la separazione del pulviscolo ambientale,
sistema di supersilenziamento integrato che riduce
la rumorosità a 70-72 dB(A). I comandi di avviamento
e sicurezza sono ben visibili e facilmente accessibili.
La manutenzione è semplificata da ampie porte su cardini
e pannellature con chiusure di sicurezza.
I compressori sono forniti già provvisti di olio.
Sicurezza
Il controllo dei principali parametri di funzionamento
è affidato ad un controllore elettronico a microprocessore
che può essere programmato in diverse lingue; lo stesso
controllore segnala e mantiene in memoria gli interventi
di allarme, rendendo estremamente semplice la diagnosi
dei guasti e la programmazione degli interventi di
manutenzione ordinaria.
Tutte le parti in movimento sono protette dai contatti
accidentali ed una verifica di funzionamento anche
a pannelli aperti non comporta nessun rischio per l’operatore
e nessun pericolo di sovratemperatura di funzionamento,
questo assicura una lunga vita al compressore e previene
la possibilità di grippaggio dei rotori.
Nuovo olio a base sintetica
“RotEnergyPlus”
Si separa rapidamente dall’acqua, riduce attriti
e consumi energetici, allunga gli intervalli manutentivi,
assicura un’eccellente lubrificazione dei cuscinetti
garantendo un’ottima protezione dalla ruggine e dalla
corrosione.
Efficiency
GIGA compressors optimize installed power use
thanks to the simple connecting system (pump unit/oil
separating reservoir) with a flexible pipe, and thanks
to the main parts optimization (intake regulator,
separating reservoir, min. pressure valve, air/air
exchanger).
Loss of load is extremely reduced. Performances are
enhanced by hi-efficiency electric motors, thermally
protected by thermistors, fitted inside the electric
winding, ensuring quick safety interventions.
70
72
dB(A)
dB(A)
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
Un efficiente scambiatore combinato aria/olio
ed aria/aria garantisce una temperatura di esercizio ottimale,
favorendo la durata dei cuscinetti del gruppo vite.
I tubi dei circuiti olio e aria sono realizzati in acciaio inox
o gomma resistente alle alte temperature, per assicurare
un lungo intervallo di sostituzione e la perfetta tenuta dei raccordi.
Noiseless, clean and easy to use
The GIGA models layout includes: condensate separator
with automatic steam trap, SMC (Separate Motor
Cooling) system optimizing electric consumption and
cooler efficiency by a control system with thermostats,
pre-filtering panel for ambient dust separation,
super silencing integrated system reducing noise
up to 70-72 dB(A).
Start and safety controls are well visible and easily
reachable. Maintenance is simple thanks to wide
hinged doors and panels with safety closing system.
Compressors are supplied with oil in.
COOLING SYSTEM
One efficient air-oil and air-air exchanger operate to preserve optimal
operating temperature for extended life of screw assembly bearings.
Oil and air lines are made from high-temperature resistant stainless
steel or rubber, for longer maintenance intervals and perfect sealing.
TRASMISSIONE
La trasmissione utilizza cinghie Poli-V con tenditore
meccanico, progettate per assicurare fino a 20.000 ore di
funzionamento prima della sostituzione.
QUADRO ELETTRICO
Eseguito in IP54 conforme alla direttiva EN60204-1,
utilizza componenti di facile reperibilità
sul mercato internazionale.
TRANSMISSION
The drive Poly-V belts with mechanical tightener
are designed for a useful life of 20,000
operating hours.
CONTROL PANEL
IP54 construction compliant with EN60204-1.
Component parts are easily procured on all internal markets.
1
1
2
Safety
3
Main operating parameters are controlled by
a microprocessor controller that supports different
programming languages.
The controller provides alarm indication and stores
alarm events to facilitate troubleshooting and
routine maintenance planning.
All moving parts are protected against accidental
contact.
Compressor can be functional-tested with the guards
open in full safety and is fully protected against
overheating in operation to ensure proper lubrication
of screw assembly upon first start-up for prolonged
useful life and to avoid the risk of rotor seizure.
2
DIGITAL CONTROLLER
Visualizza la pressione di lavoro e controlla la pressione
interna del serbatoio disoleatore con avviso lampeggiante
di intasamento del filtro separatore prima dell’arresto
per sovrapressione; controlla la temperatura del motore
elettrico, la temperatura massima del gruppo vite, visualizza
la temperatura dell’aria alla mandata, controlla il senso
di rotazione del motore elettrico, visualizza il tempo
mancante alle manutenzioni (olio, filtro olio, filtro aria e
filtro separatore), il tempo totale di funzionamento e a
carico, memorizza gli ultimi cinque interventi per anomalia.
DIGITAL CONTROLLER
The digital controller offers working pressure and oil mist
separator tank inner pressure indication, separator filter
clogging flashing alarm before overpressure E-stop, electric
motor temperature control, maximum screw assembly
temperature control, air temperature on pressure end indication,
electric motor direction of rotation check, time to scheduled
maintenance term (oil, oil filter, air filter, separator filter),
total operating hours and operating hours under load,
alarm log of last five failure events.
New “RotEnergyPlus” oil
to synthetic base
It provides rapid water separation, lower friction,
enhanced energy savings, longer maintenance intervals,
excellent bearing lubrication while affording superior
rust and corrosion protection.
4
5
VALVOLA DI MINIMA PRESSIONE (1)
Garantisce un rapido raggiungimento della pressione necessaria
ad una corretta circolazione dell’olio nel circuito di lubrificazione
e raffreddamento, assicurando una lunga vita al gruppo
pompante e separando i circuiti di pressione
interni alla macchina da quelli esterni.
FILTRO DISOLEATORE E FILTRO OLIO (2)
Filtri sovradimensionati assicurano un basso contenuto di olio
nell’aria (inferiore a 4 mg/m3) ed una perfetta filtrazione.
Intervallo di sostituzione 4.000 ore.
SERBATOIO DISOLEATORE (3)
Di grandi dimensioni, garantisce un’ottima pre-separazione
della miscela olio/aria, aumentando l’efficacia del filtro
disoleatore. Connessione con tubo flessibile tra gruppo vite
e serbatoio di grande diametro che riduce drasticamente le
cadute di pressione, con notevoli risparmi di energia.
MINIMUM PRESSURE VALVE (1)
This valve ensures that the compressor will quickly reach the
necessary pressure at which proper oil circulation to all points of
the lubrication and cooling systems is guaranteed. Besides preserving
bare pump expected life, this allows compressor internal pressure
circuits to stay insulated from external pressure lines.
OIL MIST SEPARATOR FILTER AND OIL FILTER (2)
Oversized filters ensure low oil content suspended in air (less than
4 mg/m3) and perfect filtering efficiency. Filter life is 4,000 hours.
OIL MIST SEPARATOR TANK (3)
Large-size tank provides effective pre-extraction of air-oil mixture
for improved oil mist separator filter efficiency. Screw assembly to
large-diameter tank connection by flexible tubing obtains a drastic
reduction in pressure drops with notable energy saving.
REGOLATORE DI ASPIRAZIONE (1)
Sistema elettropneumatico normalmente chiuso: regola
la portata del compressore in funzione della pressione, garantendo
la minima pressione durante la marcia a vuoto ed il massimo
risparmio energetico in fase di accensione, ottimizzando il rapporto
costo dell’energia/aria prodotta.
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA (2)
Un sensore di temperatura, posto sul gruppo vite, ha il compito
di azionare la ventilazione separata del radiatore,
evitando la formazione di condensa all’interno
del serbatoio disoleatore.
INTAKE REGULATOR (1)
Normally closed electro-pneumatic system: adjusts compressor
flow rate to pressure for guaranteed minimum pressure when
idling and maximum saving upon start-up. All this turns out
an optimal energy cost/air delivery ratio.
TEMPERATURE ADJUSTMENT (2)
A temperature sensor, positioned on the air end unit,
shall control separate cooler ventilation, thus preventing
condensate inside the oil separating reservoir.
6
ROTAR
GIGA
I N D U S T R I A L
Efficienza
I compressori della serie GIGA utilizzano al meglio
la potenza installata: grazie al semplice sistema
di collegamento (gruppo pompante/serbatoio disoleatore)
con un tubo flessibile, ed alla ottimizzazione dei principali
componenti (regolatore di aspirazione, serbatoio separatore,
valvola di minima pressione, scambiatore aria/aria),
le perdite di carico sono estremamente contenute.
Le prestazioni vengono esaltate da motori elettrici ad alta
efficienza, protetti termicamente con termistori, inseriti
all’interno dell’avvolgimento elettrico, per un rapido
intervento di sicurezza.
Silenziosità, pulizia e facilità
di utilizzo
L’allestimento dei modelli GIGA comprende: separatore
di condensa con scaricatore automatico, sistema SMC
(Separate Motor Cooling) che ottimizza il consumo elettrico
e l’efficienza dei radiatori di raffreddamento
con un sistema di comando termostatato, pannello di
prefiltrazione per la separazione del pulviscolo ambientale,
sistema di supersilenziamento integrato che riduce
la rumorosità a 70-72 dB(A). I comandi di avviamento
e sicurezza sono ben visibili e facilmente accessibili.
La manutenzione è semplificata da ampie porte su cardini
e pannellature con chiusure di sicurezza.
I compressori sono forniti già provvisti di olio.
Sicurezza
Il controllo dei principali parametri di funzionamento
è affidato ad un controllore elettronico a microprocessore
che può essere programmato in diverse lingue; lo stesso
controllore segnala e mantiene in memoria gli interventi
di allarme, rendendo estremamente semplice la diagnosi
dei guasti e la programmazione degli interventi di
manutenzione ordinaria.
Tutte le parti in movimento sono protette dai contatti
accidentali ed una verifica di funzionamento anche
a pannelli aperti non comporta nessun rischio per l’operatore
e nessun pericolo di sovratemperatura di funzionamento,
questo assicura una lunga vita al compressore e previene
la possibilità di grippaggio dei rotori.
Nuovo olio a base sintetica
“RotEnergyPlus”
Si separa rapidamente dall’acqua, riduce attriti
e consumi energetici, allunga gli intervalli manutentivi,
assicura un’eccellente lubrificazione dei cuscinetti
garantendo un’ottima protezione dalla ruggine e dalla
corrosione.
Efficiency
GIGA compressors optimize installed power use
thanks to the simple connecting system (pump unit/oil
separating reservoir) with a flexible pipe, and thanks
to the main parts optimization (intake regulator,
separating reservoir, min. pressure valve, air/air
exchanger).
Loss of load is extremely reduced. Performances are
enhanced by hi-efficiency electric motors, thermally
protected by thermistors, fitted inside the electric
winding, ensuring quick safety interventions.
70
72
dB(A)
dB(A)
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
Un efficiente scambiatore combinato aria/olio
ed aria/aria garantisce una temperatura di esercizio ottimale,
favorendo la durata dei cuscinetti del gruppo vite.
I tubi dei circuiti olio e aria sono realizzati in acciaio inox
o gomma resistente alle alte temperature, per assicurare
un lungo intervallo di sostituzione e la perfetta tenuta dei raccordi.
Noiseless, clean and easy to use
The GIGA models layout includes: condensate separator
with automatic steam trap, SMC (Separate Motor
Cooling) system optimizing electric consumption and
cooler efficiency by a control system with thermostats,
pre-filtering panel for ambient dust separation,
super silencing integrated system reducing noise
up to 70-72 dB(A).
Start and safety controls are well visible and easily
reachable. Maintenance is simple thanks to wide
hinged doors and panels with safety closing system.
Compressors are supplied with oil in.
COOLING SYSTEM
One efficient air-oil and air-air exchanger operate to preserve optimal
operating temperature for extended life of screw assembly bearings.
Oil and air lines are made from high-temperature resistant stainless
steel or rubber, for longer maintenance intervals and perfect sealing.
TRASMISSIONE
La trasmissione utilizza cinghie Poli-V con tenditore
meccanico, progettate per assicurare fino a 20.000 ore di
funzionamento prima della sostituzione.
QUADRO ELETTRICO
Eseguito in IP54 conforme alla direttiva EN60204-1,
utilizza componenti di facile reperibilità
sul mercato internazionale.
TRANSMISSION
The drive Poly-V belts with mechanical tightener
are designed for a useful life of 20,000
operating hours.
CONTROL PANEL
IP54 construction compliant with EN60204-1.
Component parts are easily procured on all internal markets.
1
1
2
Safety
3
Main operating parameters are controlled by
a microprocessor controller that supports different
programming languages.
The controller provides alarm indication and stores
alarm events to facilitate troubleshooting and
routine maintenance planning.
All moving parts are protected against accidental
contact.
Compressor can be functional-tested with the guards
open in full safety and is fully protected against
overheating in operation to ensure proper lubrication
of screw assembly upon first start-up for prolonged
useful life and to avoid the risk of rotor seizure.
2
DIGITAL CONTROLLER
Visualizza la pressione di lavoro e controlla la pressione
interna del serbatoio disoleatore con avviso lampeggiante
di intasamento del filtro separatore prima dell’arresto
per sovrapressione; controlla la temperatura del motore
elettrico, la temperatura massima del gruppo vite, visualizza
la temperatura dell’aria alla mandata, controlla il senso
di rotazione del motore elettrico, visualizza il tempo
mancante alle manutenzioni (olio, filtro olio, filtro aria e
filtro separatore), il tempo totale di funzionamento e a
carico, memorizza gli ultimi cinque interventi per anomalia.
DIGITAL CONTROLLER
The digital controller offers working pressure and oil mist
separator tank inner pressure indication, separator filter
clogging flashing alarm before overpressure E-stop, electric
motor temperature control, maximum screw assembly
temperature control, air temperature on pressure end indication,
electric motor direction of rotation check, time to scheduled
maintenance term (oil, oil filter, air filter, separator filter),
total operating hours and operating hours under load,
alarm log of last five failure events.
New “RotEnergyPlus” oil
to synthetic base
It provides rapid water separation, lower friction,
enhanced energy savings, longer maintenance intervals,
excellent bearing lubrication while affording superior
rust and corrosion protection.
4
5
VALVOLA DI MINIMA PRESSIONE (1)
Garantisce un rapido raggiungimento della pressione necessaria
ad una corretta circolazione dell’olio nel circuito di lubrificazione
e raffreddamento, assicurando una lunga vita al gruppo
pompante e separando i circuiti di pressione
interni alla macchina da quelli esterni.
FILTRO DISOLEATORE E FILTRO OLIO (2)
Filtri sovradimensionati assicurano un basso contenuto di olio
nell’aria (inferiore a 4 mg/m3) ed una perfetta filtrazione.
Intervallo di sostituzione 4.000 ore.
SERBATOIO DISOLEATORE (3)
Di grandi dimensioni, garantisce un’ottima pre-separazione
della miscela olio/aria, aumentando l’efficacia del filtro
disoleatore. Connessione con tubo flessibile tra gruppo vite
e serbatoio di grande diametro che riduce drasticamente le
cadute di pressione, con notevoli risparmi di energia.
MINIMUM PRESSURE VALVE (1)
This valve ensures that the compressor will quickly reach the
necessary pressure at which proper oil circulation to all points of
the lubrication and cooling systems is guaranteed. Besides preserving
bare pump expected life, this allows compressor internal pressure
circuits to stay insulated from external pressure lines.
OIL MIST SEPARATOR FILTER AND OIL FILTER (2)
Oversized filters ensure low oil content suspended in air (less than
4 mg/m3) and perfect filtering efficiency. Filter life is 4,000 hours.
OIL MIST SEPARATOR TANK (3)
Large-size tank provides effective pre-extraction of air-oil mixture
for improved oil mist separator filter efficiency. Screw assembly to
large-diameter tank connection by flexible tubing obtains a drastic
reduction in pressure drops with notable energy saving.
REGOLATORE DI ASPIRAZIONE (1)
Sistema elettropneumatico normalmente chiuso: regola
la portata del compressore in funzione della pressione, garantendo
la minima pressione durante la marcia a vuoto ed il massimo
risparmio energetico in fase di accensione, ottimizzando il rapporto
costo dell’energia/aria prodotta.
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA (2)
Un sensore di temperatura, posto sul gruppo vite, ha il compito
di azionare la ventilazione separata del radiatore,
evitando la formazione di condensa all’interno
del serbatoio disoleatore.
INTAKE REGULATOR (1)
Normally closed electro-pneumatic system: adjusts compressor
flow rate to pressure for guaranteed minimum pressure when
idling and maximum saving upon start-up. All this turns out
an optimal energy cost/air delivery ratio.
TEMPERATURE ADJUSTMENT (2)
A temperature sensor, positioned on the air end unit,
shall control separate cooler ventilation, thus preventing
condensate inside the oil separating reservoir.
6
ROTAR
ROTAR
TERA
TERA
SD
SD
I N D U I SNT DR UI A
S LT R I A L
COMPRESORES ROTATIVOS DE TORNILLO A TRANSMISIÓN DIRECTA DE 75 A 250kW
COMPRESSEURS ROTATIFS À VIS À TRANSMISSION DIRECTE DE 75 À 250 KW
РОТАЦИОННЫЙ ВИНТОВОЙ КОМПРЕССОР МОЩНОСТЬЮ ОТ 75 ДО 250 кВт С ПРЯМОЙ ПЕРЕДАЧЕЙ
Industry
Professional
Automotive
Building
ESPAÑOL | FRANÇAIS | РУССКИЙ
Wood
MedicAir
02/2010
Free Time
ROTAR
TERA
SD
COMPRESORES ROTATIVOS DE TORNILLO A TRANSMISIÓN DIRECTA DE 75 A 250kW
COMPRESSEURS ROTATIFS À VIS À TRANSMISSION DIRECTE DE 75 À 250 KW
РОТАЦИОННЫЙ ВИНТОВОЙ КОМПРЕССОР МОЩНОСТЬЮ ОТ 75 ДО 250 кВт
С ПРЯМОЙ ПЕРЕДАЧЕЙ
I N D U S T R I A L
COMPACTO y COMPLETO
El compresor de tornillo lubricado
mono-etapa Rotar TERA SD, con
capacidades desde 75 a 250 kW, es
la respuesta ideal a las necesidades
de aire comprimido de la industria
moderna. Compacto y con transmisión
directa, con presiones de trabajo
de 7,5, 10 y 13 bar también está
disponible con caudal regulable
continuo a través de inverter (serie
STC), en todas las distintas potencias.
La máquina está equipada con
controlador electrónico para el
comando y control, refrigerador
final, separador de condensado
(externos para los modelos 280 y
340) con descargador temporizado.
El compresor, en su configuración
estándar, está refrigerado por aire
y está diseñado para el servicio
continuo 7/24. Existen versiones
opcionales disponibles con
refrigeración por agua y separador
agua-aceite para la recuperación de
calor.
COMPACT ET COMPLET
Le compresseur à vis lubrifiée à un étage
Rotar TERA SD, d’une puissance de 75
à 250 KW, est la réponse idéale aux
exigences en air comprimé des industries
modernes.
Compact et à transmission directe, avec
des pressions de fonctionnement de 7,5,
10 et 13 bars, il est aussi disponible
avec réglage de débit continu au moyen
d’un variateur (série STC), pour tous les
niveaux de puissance.
La machine est équipée d’un panneau
électronique de commande et de
contrôle, d’un refroidisseur final, d’un
séparateur de condensation (extérieur
pour les modèles 280 et 340) avec
purgeur temporisé.
Dans sa configuration standard, le
compresseur est refroidi par air et est
conçu pour un service continu 7/24.
Les versions avec refroidissement à
eau et échangeur huile/eau pour
la récupération de la chaleur sont
disponibles en option.
ELEVADA EFICIENCIA
Los compresores de la serie TERA
SD están equipados con motores
eléctricos de alta eficiencia, con grado
de protección IP55 y aislamiento
clase F. La transmisión de potencia al
grupo tornillo se realiza a través de
un acoplamiento flexible y engranajes
helicoidales. Esto permite una
alineación perfecta de los diversos
componentes, permitiendo la máxima
eficiencia en la transmisión de
potencia.
EFFICACITÉ OPTIMALE
Les compresseurs de la série TERA SD
sont tous équipés de moteurs électriques
à haute efficacité, avec un degré de
protection IP 55 et classe d’isolation F.
La transmission de puissance au groupe
vis s’effectue au moyen d’un joint
élastique et d’une paire d’engrenages
hélicoïdaux. Cette configuration permet
l’alignement parfait des différents
composants et garantit une transmission
de puissance optimale.
SILENCIOSO, LIMPIO, FACILIDAD EN
USO Y MANTENIMIENTO
El diseño del TERA SD incluye un panel
de pre-filtración para la separación de
polvo en el ambiente, para mantener
limpio el interior del compresor. El
mantenimiento se ve facilitado por
las grandes puertas con bisagras y
paneles con cerraduras de seguridad.
Los radiadores son de fácil acceso: el
enfriamiento está garantizado por un
motor independiente IP54 clase F. El
número de ventiladores depende del
tamaño de la máquina y además de
la potencia térmica a intercambiar. El
tipo y la ubicación de los ventiladores,
combinado con una excelente
insonorización hacen del compresor
TERA SD una máquina muy silenciosa.
2
SILENCIEUX, PROPRE, FACILE À
UTILISER ET À ENTRETENIR
L’équipement des modèles TERA SD
comprend un panneau de pré-filtration
pour la séparation de la poussière
atmosphérique, de sorte que l’intérieur
de la machine reste propre.
La maintenance est facilitée par
de larges portes sur cardans et de
panneaux avec fermetures de sécurité.
Les radiateurs sont faciles à atteindre et
à inspecter. Le refroidissement est garanti
par des ventilateurs séparés avec moteur
IP54 classe F. Le nombre de ventilateurs
dépend de la taille de la machine
et donc de la puissance thermique à
échanger.
Grâce à leur typologie et à la
position des ventilateurs, associées
à une excellente insonorisation,
les compresseurs TERA SD sont
particulièrement silencieux.
КОМПАКТНЫЙ И ПОЛНОСТЬЮ
УКОМПЛЕКТОВАННЫЙ
Винтовой одноступенчатый компрессор
мощностью от 75 до 250 кВт модели Rotar
TERA SD – это идеальное решение для
тех случаев, когда возникает потребность
в сжатом воздухе в современных
промышленных условиях. Он смазан
на заводе, компактен и имеет прямую
передачу. Рабочее давление: 7,5-1013 баров. При помощи инвертора
компрессоры серии STC могут управляться
в непрерывном режиме во всем диапазоне
мощностей. Агрегат укомплектован
электронным пультом управления,
концевым доохладителем воздуха,
сепаратором конденсата с встроенным
устройством слива, работающим по
запрограммированному времени
(для моделей 280 и 340 устройство
устанавливается с внешней стороны).
Стандартная версия конфигурации
предусматривает воздушное охлаждение
компрессора и работу в непрерывном
режиме 7/24. При желании можно
выбрать вариант с водяным охлаждением
и теплообменником «масло-вода» для
утилизации тепла.
ВЫСОКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ
Все компрессоры серии TERA SD
оснащены высокоэффективными
электрическими двигателями класса защиты
IP55 и изоляции F. Передача мощности
к винтовому узлу осуществляется через
упругую муфту и пару косозубых зубчатых
колес. Это позволяет достигнуть точного
выравнивания различных компонентов и
получить максимальную эффективность при
передаче мощности.
БЕСШУМНОСТЬ В РАБОТЕ, ЛЕГКАЯ
ОЧИСТКА, ПРОСТОТА ЭКСПЛУАТАЦИИ
И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Модели TERA SD оснащены модулем
предварительной фильтрации для очистки
воздуха от мельчайших частиц пыли,
присутствующих в помещении. Это
позволяет поддерживать внутреннюю часть
агрегата в чистом состоянии. Благодаря
наличию широких дверец на петлях и
панелям с затворами безопасности легко
выполнять техобслуживание компрессора.
Кроме того, благодаря быстрому доступу
к радиаторам их совсем несложно
проконтролировать. Охлаждение
осуществляется отдельными
вентиляторами с двигателем
класса защиты IP54 и изоляции
F. Количество вентиляторов
зависит от размеров агрегата и
тепловой мощности. Типология
вентиляторов, их расположение
и отличная шумоизоляция
делают компрессоры TERA SD
практически бесшумными.
Características
Caractéristiques
Технические данные
ROTENERGYPLUS
Como todos los compresores
rotativos de tornillo
Fini, incluso el TERA
SD se suministran listos
para el funcionamiento
y con aceite sintético
RotEnergyPlus, que reduce
el consumo energético,
alarga la frecuencia de los
mantenimientos, asegura una
excelente lubrificación de
sus cojinetes, garantizando
una óptima protección
de la corrosión y una
óptima separación de la
condensación.
Comme tous les compresseurs
de la gamme rotative Fini,
les modèles TERA SD sont
fournis déjà prêts à fonctionner
et de l’huile à base
synthétique RotEnergyPlus,
qui réduit les frottements et les
consommations énergétiques,
rallonge les intervalles de
maintenance, assure une
excellente lubrification des
roulements tout en garantissant
une protection contre la
corrosion et une séparation
des condensations optimales.
Компрессоры TERA SD, как и
все другие ротационного типа
производства Fini, поставляются
уже готовыми к эксплуатации
и заполненными маслом
на синтетической основе
RotEnergyPlus, использование
которого снижает трение,
энергопотребление и частоту
технического обслуживания,
обеспечивает превосходную
смазку подшипников, отличную
защиту от коррозии и хорошее
отделение конденсата.
3
ROTAR
TERA
SD
COMPRESORES ROTATIVOS DE TORNILLO A TRANSMISIÓN DIRECTA DE 75 A 250kW
COMPRESSEURS ROTATIFS À VIS À TRANSMISSION DIRECTE DE 75 À 250 KW
РОТАЦИОННЫЙ ВИНТОВОЙ КОМПРЕССОР МОЩНОСТЬЮ ОТ 75 ДО 250 кВт
С ПРЯМОЙ ПЕРЕДАЧЕЙ
I N D U S T R I A L
VENTILADOR DE
ENFRIAMIENTO
El control termostático
está controlado por el
controlador electrónico.
Cuatro ventiladores
para los modelos TERA
SD 280 y 340, dos
ventiladores para los
modelos 150, 180 y
220. Ventilador único
para los modelos 100
y 125.
VENTILATEURS DE
REFROIDISSEMENT
De type à contrôle
thermostatique réglé
par un contrôleur
électronique. Quatre
ventilateurs pour les
modèles TERA SD 280
et 340 ; deux pour les
modèles 150, 180 et
220. Un seul ventilateur
pour les modèles 100
et 125.
ВЕНТИЛЯТОРЫ
ОХЛАЖДЕНИЯ
Регулируются
термостатами при
помощи электронного
прибора управления.
Четыре вентилятора для
моделей TERA SD 280
и 340; два – для 150,
180 и 220. Отдельный
вентилятор для модели
100 и 125.
DEPÓSITO y FILTRO
DESOLEADOR
Depósito separador CE
con filtro desoleador
de cesta para una
máxima separación y
unos largos intervalos
de servicio. Válvula
de mínima presión
fácilmente accesibles
para su inspección y
mantenimiento.
RÉSERVOIR ET FILTRE
DÉSHUILEUR
Réservoir séparateur
CE avec séparateur
à cartouche pour une
séparation maximum et
de longs intervalles de
maintenance. Vanne
de pression minimum et
de non retour facile à
atteindre pour le contrôle
et la maintenance.
ЕМКОСТЬ И ФИЛЬТРМАСЛООТДЕЛИТЕЛЬ
Емкость СЕ и
барабанный сепаратор,
предназначенные для
максимального отделения
масла и сокращения
количества интервалов на
техническое обслуживание.
Клапаны минимального
давления и обратный
расположены в удобном
положении для более
легкого контроля и
техобслуживания.
FILTROS DE ACEITE
Y CONTROL DE LA
TEMPERATURA
Doble filtro de aceite
para la máxima
seguridad operativa.
El cuerpo del filtro
también contiene el
elemento termostático.
La temperatura de
funcionamiento de la
máquina se establece
a través de la asfixia
del flujo de aceite al
radiador o por la acción
de los ventiladores con
control termostático.
FILTRES À HUILE ET
CONTRÔLE TEMPÉRATURE
Double filtre à huile pour une
sécurité de fonctionnement
maximale. Le groupe
où sont logés les filtres
comprend aussi l’élément
thermostatique.
La température de
fonctionnement de la
machine est donc réglée
tant au moyen de la
partialisation du débit d’huile
au radiateur que par la
commande thermostatée
de l’actionnement des
ventilateurs.
МАСЛЯНЫЕ ФИЛЬТРЫ И
УСТРОЙСТВО КОНТРОЛЯ
ТЕМПЕРАТУРЫ
Двойной масляный фильтр
гарантирует максимальную
безопасность во время
работы. На узле, в
котором расположены
фильтры, монтирован и
термостатический элемент.
Таким образом, рабочая
температура агрегата
регулируется посредством
перекрытия масляного
потока к радиатору и
термостатическим контролем
привода вентиляторов.
TRANSMISIÓN
DIRECTA
A través de
acoplamiento flexible
y con engranajes
helicoidales. Máxima
rendimiento de
transmisión mecánica,
alineación excelente
y un mantenimiento
mínimo.
TRANSMISSION
DIRECTE
Par joint élastique et
groupe à engrenages
hélicoïdaux.
Rendement de
transmission mécanique
maximum, excellent
alignement, maintenance
réduite.
ПРЯМАЯ ПЕРЕДАЧА
Осуществляется
через упругую муфту
и косозубое зубчатое
колесо. Максимальный
кпд механической
передачи, отличное
выравнивание
и минимальное
техническое
обслуживание.
4
Componentes
Composants
Компоненты
SISTEMA DE CONTROL POR
MICROPROCESADOR
El control de los parámetros principales
de funcionamiento están a cargo del
microprocesador electrónico, que puede ser
programado en diferentes idiomas. Visualiza
la presión de trabajo y los controles de la
presión interna del tanque separador de
aceite y avisa, con alarma luminosa, de la
obstrucción del filtro separador antes del paro
por sobre-presión, controla el consumo del
motor eléctrico, la temperatura máxima del
grupo tornillo, controla la dirección de rotación
del motor eléctrico, muestra el tiempo restante
para próximo mantenimiento (aceite, filtro
de aceite, filtro de aire y filtro separador), el
tiempo total de funcionamiento y de carga.
El mismo controlador señala y mantiene
en memoria el historial de alarmas, siendo
extremadamente simple reconocer la avería y
hacer la programación de las intervenciones
en garantía. También es posible establecer
un control de paro y arranque según un
temporizador semanal.
SYSTÉME DE CONTRÔLE À
MICROPROCESSEUR
Le contrôle des principaux
paramètres de fonctionnement est
confié à un contrôleur électronique
à microprocesseur, programmable
dans différentes langues. Il affiche
la pression de fonctionnement et
contrôle la pression à l’intérieur
du réservoir déshuileur, avec un
avertisseur clignotant de colmatage
du filtre séparateur avant l’arrêt dû
à une surpression; il contrôle aussi
l’absorption du moteur électrique,
la température maximum du groupe
vis, le sens de rotation du moteur
électrique, affiche le temps restant
avant les interventions de maintenance
(huile, filtre à huile, filtre à air et
filtre séparateur), le temps total
de fonctionnement et en charge.
De plus, ce contrôleur signale et
garde en mémoire les interventions
d’alarme, le diagnostic des pannes
et la programmation des interventions
de maintenance ordinaire est ainsi
extrêmement simple.
Il est aussi possible de programmer
des démarrages et arrêts grâce à un
programmateur hebdomadaire.
МИКРОПРОЦЕССОРНАЯ СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ
Управление основными параметрами
функционирования осуществляется через
микропроцессорный электронный прибор, который
можно запрограммировать на одном из нескольких
языков на выбор. Система отображает рабочее
давление и контролирует давление внутри емкости
маслоотделителя. Мигающая сигнализация оповещает
о забивании фильтра-сепаратора, чтобы предотвратить
останов агрегата из-за избыточного давления.
Кроме того, системой контролируется потребление
тока, направление вращения электродвигателя
и максимальная температура винтового узла,
отображается отрезок времени до следующего
технического обслуживания (долив масла, проверка
масляного фильтра, воздушного фильтра и фильтрасепаратора), общее время функционирования и
нагрузка. Этот же электронный прибор управления
сигнализирует об аварийных сигналах и хранит их в
памяти. Благодаря этому становится проще выполнить
диагностику неисправностей и лучшим способом
организовать текущий ремонт. Наличие недельного
таймера позволяет задать время пуска и выключения
компрессора.
5
ROTAR
TERA
SD
COMPRESORES ROTATIVOS DE TORNILLO A TRANSMISIÓN DIRECTA DE 75 A 250kW
COMPRESSEURS ROTATIFS À VIS À TRANSMISSION DIRECTE DE 75 À 250 KW
РОТАЦИОННЫЙ ВИНТОВОЙ КОМПРЕССОР МОЩНОСТЬЮ ОТ 75 ДО 250 кВт
С ПРЯМОЙ ПЕРЕДАЧЕЙ
I N D U S T R I A L
Toda la gama TERA SD está disponible con
sistema inverter STC (Speed Tronic Control).
Esta aplicación, permite mantener constante la
presión de entrega del compresor, modificando
la velocidad de rotación del motor eléctrico y en
consecuencia, del grupo tornillo.
El controlador electrónico decide la
frecuencia de salida del inverter acelerando o
desacelerando las rotaciones del motor eléctrico
con la finalidad de mantener constante la
presión de la línea neumática.
Una reducción de la presión en la línea
neumática significa un aumento en el consumo
de aire, el sistema deberá aumentar la entrega
de aire y por lo tanto acelerar el sistema. En
el caso contrario un aumento de la presión
en la línea neumática significa una reducción
del consumo que podrá ser compensado
disminuyendo la velocidad del motor eléctrico.
Debidamente regulado por el controlador
electrónico, el inverter varía la velocidad de
rotación del motor eléctrico, adecuando la
entrega de aire a la necesidad de la instalación
de la empresa. Las principales ventajas de
este sistema son que podemos contar con una
presión constante en la línea, la optimización
del consumo eléctrico y el reducido uso de
los componentes mecánicos, gracias a la
eliminación del sistema tradicional de paro y
arranque de los compresores estándar.
Toute la gamme TERA SD est disponible avec
réglage à variateur STC (Speed Tronic Control).
L’application de la technologie du variateur aux
compresseurs rotatifs de la série TERA SD permet
de maintenir constante la pression de distribution de
la machine, en adaptant la vitesse de rotation du
moteur électrique et, par conséquent, du groupe vis.
Le contrôleur électronique commande la fréquence
de sortie du variateur en accélérant ou en réduisant
la vitesse du moteur électrique, dans le but de
maintenir la pression de ligne constante.
A une diminution de la pression correspond
une augmentation de l’air comprimé, par
conséquent, le système doit fournir plus d’air et
donc accélérer. Vice versa, une augmentation de
la pression de ligne correspond à une diminution
de la consommation, qui peut être compensée en
réduisant la vitesse du moteur électrique.
Commandé comme il se doit par le contrôleur
électrique, le variateur régule la vitesse de rotation
du moteur électrique en adaptant le débit fourni
par le compresseur aux exigences réelles de
l’installation. Les avantages immédiats de cette
solution sont une pression de ligne constante,
l’optimisation des consommations électriques et
l’usure réduite des composants mécaniques grâce
à l’élimination des phases transitoires de vide et
charge, typiques d’un compresseur standard.
6
Coste de energía | Coûts de l’énergie | Расходы на энергию
Coste de gestión | Coûts de gestion | Эксплуатационные расходы
Ahorro energético | Economie
d’énergie | Энергосбережение
Energía | Energie | Энергия
Mantenimiento | Maintenance |
Техническое обслуживание
Inversión | Investissement |
Капиталовложение
Versión STC con variador de frecuencia
Version STC avec variateur de fréquence
Вариант исполнения STC с преобразователем частоты
Evolución presión | Evolution de la pression | Кривая давления
Весь модельный ряд TERA SD может управляться
инвертором STC (Speed Tronic Control).
Использование инверторной технологии на
ротационных компрессорах серии TERA SD
позволяет достигнуть постоянного давления на
выпуске компрессора, корректируя скорость
вращения электродвигателя и, следовательно,
винтового узла. Электронный контроллер управляет
выходной частотой инвертора, ускоряя или
замедляя электродвигатель, чтобы обеспечить
постоянное давление на линии. При понижении
давления увеличивается расход сжатого воздуха и
система должна подавать больше воздуха,
следовательно, скорость электродвигателя
ускоряется. И наоборот, его скорость замедляется
если давление на линии увеличивается и понижается
расход воздуха.
Инвертор, управляемый электронным
контроллером, регулирует скорость вращения
электродвигателя и подгоняет
расход воздуха компрессора к реальным
потребностям установки. Преимуществами этого
решениями являются следующие: постоянное
давление на линии, оптимизация электрического
потребления и меньший износ механических
компонентов. Все это
возможно благодаря тому, что устраняются
переходные этапы работы вхолостую и на полной
нагрузке, присущие стандартным компрессорам.
7
ROTAR TERASD
Réf. / Код
Produit / Изделие
*
kW
HP
660MJ4A922 Rotar Tera SD 10008
660MB4A922 Rotar Tera SD 10010
660MD4A922 Rotar Tera SD 10013
75
75
75
100
100
100
660MR4A922 Rotar Tera SD 12508
660MF4A922 Rotar Tera SD 12510
660MS4A922 Rotar Tera SD 12513
90
90
90
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
dB (A)
BSP
L x D x H (cm)
12600
10500
8800
756
630
528
445
371
311
7,5
10
13
109
145
189
73
73
73
2”
2”
2”
180x110x177
180x110x177
180x110x177
1250 2756
1250 2756
1250 2756
125
125
125
15900
13400
11600
954
804
696
561
473
409
7,5
10
13
109
145
189
75
75
75
2”
2”
2”
238x130x178
238x130x178
238x130x178
2200 4851
2200 4851
2200 4851
660MT4A922 Rotar Tera SD 15008 110
660MI4A922 Rotar Tera SD 15010 110
660MU4A922 Rotar Tera SD 15013 110
150
150
150
18700
16300
13900
1122
978
834
660
575
491
7,5
10
13
109
145
189
75
75
75
3”
3”
3”
290x155x215
290x155x215
290x155x215
3240 7144
3240 7144
3240 7144
660MV4A922 Rotar Tera SD 18008 132
660MN4A922 Rotar Tera SD 18010 132
660MZ4A922 Rotar Tera SD 18013 132
180
180
180
23400
19900
16300
1404
1194
978
826
702
575
7,5
10
13
109
145
189
74
74
74
3”
3”
3”
290x155x215
290x155x215
290x155x215
3300 7277
3300 7277
3300 7277
660MX4A922 Rotar Tera SD 22008 160
660MQ4A922 Rotar Tera SD 22010 160
660MY4A922 Rotar Tera SD 22013 160
220
220
220
26800
23400
19900
1608
1404
1194
946
826
702
7,5
10
13
109
145
189
75
75
75
3”
3”
3”
290x155x215
290x155x215
290x155x215
3500 7718
3500 7718
3500 7718
660MA4A922 Rotar Tera SD 28008 200
660MC4A922 Rotar Tera SD 28010 200
660MG4A922 Rotar Tera SD 28013 200
275
275
275
34800
28800
24400
2088
1728
1464
1228
1017
861
7,5
10
13
109
145
189
75
75
75
5”
5”
5”
330x210x215
330x210x215
330x210x215
4250 9371
4250 9371
4250 9371
660ML4A922 Rotar Tera SD 34008 250
660MO4A922 Rotar Tera SD 34010 250
660MW4A922 Rotar Tera SD 34013 250
340
340
340
40500
36800
28800
2430
2208
1728
1430
1299
1017
7,5
10
13
109
145
189
76
76
76
5”
5”
5”
330x210x215
330x210x215
330x210x215
4450 9812
4450 9812
4450 9812
ROTAR TERASD
l/min
**
MAX
kg
Lbs
a velocidad variable | à vitesse variable | с изменяемой скоростью
Codigo
Producto
Réf. / Код
Produit / Изделие
*
kW
HP
bar
p.s.i.
dB (A)
660MJ4A976 Rotar Tera SD 10008 STC
660MB4A976 Rotar Tera SD 10010 STC
660MD4A976 Rotar Tera SD 10013 STC
75
75
75
100
100
100
12100/2400 726/144 427,13/84,72
10600/2900 636/174 374,18/102,37
8900/2100 534/126 314,17/74,13
7,5
10
13
109
145
189
73
73
73
2”
2”
2”
180x110x177
180x110x177
180x110x177
1300 2867
1300 2867
1300 2867
660MR4A976 Rotar Tera SD 12508 STC
660MF4A976 Rotar Tera SD 12510 STC
660MS4A976 Rotar Tera SD 12513 STC
90
90
90
125
125
125
15200/2100 912/126 536,56/74,13
13400/2100 804/126 473,02/74,13
10600/2900 636/174 374,18/102,37
7,5
10
13
109
145
189
74
74
74
2”
2”
2”
238x130x178
238x130x178
238x130x178
1940 4278
1940 4278
1940 4278
660MT4A976 Rotar Tera SD 15008 STC
660MI4A976 Rotar Tera SD 15010 STC
660MU4A976 Rotar Tera SD 15013 STC
110
110
110
150
150
150
18500/3400 1110/204 653,05/120,02
15900/4500 954/270 561,27/158,85
13500/4500 810/270 476,55/158,85
7,5
10
13
109
145
189
75
75
75
3”
3”
3”
290x155x215
290x155x215
290x155x215
2860 6306
2860 6306
2860 6306
660MV4A976 Rotar Tera SD 18008 STC
660MN4A976 Rotar Tera SD 18010 STC
660MZ4A976 Rotar Tera SD 18013 STC
132
132
132
180
180
180
22200/3400 1332/204 783,66/120,02
19000/5400 1140/324 670,7/190,62
16100/4500 966/270 568,33/158,85
7,5
10
13
109
145
189
75
75
75
3”
3”
3”
290x155x215
290x155x215
290x155x215
2860 6306
2860 6306
2860 6306
660MX4A976 Rotar Tera SD 22008 STC
660MQ4A976 Rotar Tera SD 22010 STC
660MY4A976 Rotar Tera SD 22013 STC
160
160
160
220
220
220
25600/3400 1536/204 903,68/120,02
22900/5800 1374/348 808,37/204,74
19400/6500 1164/390 684,82/229,45
7,5
10
13
109
145
189
75
75
75
3”
3”
3”
290x155x215
290x155x215
290x155x215
3150 6946
3150 6946
3150 6946
660MA4A976 Rotar Tera SD 28008 STC
660MC4A976 Rotar Tera SD 28010 STC
660MG4A976 Rotar Tera SD 28013 STC
200
200
200
275
275
275
33500/8300 2010/498 1182,55/292,99
28500/9500 1710/570 1006,05/335,35
24600/7400 1476/444 868,38/261,22
7,5
10
13
109
145
189
76
76
76
5”
5”
5”
330x210x215
330x210x215
330x210x215
4350 9592
4350 9592
4350 9592
660ML4A976 Rotar Tera SD 34008 STC
660MO4A976 Rotar Tera SD 34010 STC
660MW4A976 Rotar Tera SD 34013 STC
250
250
250
340
340
340
42100/10100 2526/606 1486,13/356,53
35700/10600 2142/636 1260,21/374,18
30600/8600 1836/516 1080,18/303,58
7,5
10
13
109
145
189
76
76
76
5”
5”
5”
330x210x215
330x210x215
330x210x215
4550 10033
4550 10033
4550 10033
Modelos con diferente tensión y frecuencia disponibles sobre pedido.
* Los valores de aire entregado han estado calculados según ISO1217
Anexo C a 7 – 9,5 – 12,5 bar a la salida del compresor
En las versiones con velocidad variable “STC”, los valores de entrega de
aire indicados son los mínimos y máximos del compresor.
** +/-3dB (A) según norma PNEUROP/CAGI PN-NTC 2.3, calculado a
1 metro de distancia.
l/min
m3/h
**
MAX
MAX./MIN.
c.f.m.
Modèles avec différentes tensions et fréquences disponibles sur
demande.
* Les valeurs d’air fourni ont été mesurées selon ISO 1217
Annexe C à 7 – 9,5 – 12,5 bars en sortie du compresseur.
Pour les versions à vitesse variable « STC » sont indiqués les
débits minimums et maximums du compresseur.
** ± 3 dB (A) selon les normes PNEUROP/CAGI PN-NTC 2.3,
mesurées à 1 m.
L x D x H (cm)
kg
Lbs
Модели с иными значениями напряжения и частоты
предоставляются по запросу.
* Значение свободной подачи воздуха было измерено в
соответствии с нормативом ISO 1217 (приложение C) с
давлением на выходе компрессора 7 - 9,5 - 12,5 бара.
Для компрессора серии STC с изменяемой скоростью указываются
значения минимального и максимального расходов.
** ± 3 дБ (A) в соответствии с нормативом PNEUROP/CAGI
PN-NTC 2.3, значение получено на расстоянии 1 м.
FINI S.p.A. Via Toscana, 21 - 40069 Zola Predosa - Bologna - Italy
Tel. +39 051 6168111 - Fax +39 051 752408
Export Dept. Fax +39 051 7417272 - Fax Uff. Comm.le Italia +39 051 7459588
www.finicompressors.com - info@finicompressors.it
BSP
MG - 3000 - 12/09 - 960CA00441
Producto
Los modelos y las características indicadas en este catálogo pueden ser sometidos a variaciones sin aviso previo. | Les modèles et les caractéristiques indiqués dans ce catalogue peuvent subir des modifications sans avis au préalable. | Модели и характеристики изделий из настоящего каталога могут
подвергаться изменениям без предварительного уведомления.
Codigo
U
S
T
R
I
A
L
DRUCKLUFTAUSGANG
I
N
D
U
S
T
R
I
A
MEGA
MEGA
MEGA
MEGA
MEGA
MEGA
660EY1A922
660EH1A922
660EJ1A922
660EU1A922
660EI1A922
660EW1A922
L
MAX
kW
5008
5010
5013
6008
6010
6013
HP
37
37
37
45
45
45
50
50
50
60
60
60
Volt/Ph
bar
400/3
400/3
400/3
400/3
400/3
400/3
8
10
13
8
10
13
AIR
p.s.i.
116
145
188
116
145
188
*
**
l/min
m3/h
c.f.m.
5.700
5.100
4.100
7.200
6.500
5.100
342
306
246
432
390
306
201
180
145
255
230
180
dB (A)
L x D x H (cm)
kg
70
70
70
74
74
74
120 x 210 x 197
120 x 210 x 197
175 x 90 x 125
120 x 210 x 197
120 x 210 x 197
175 x 90 x 125
Lbs
725 1,600 725 1,600 725 1,600
745 1,750 745 1,750
745 1,750
BSP
1”-1/4
1”-1/4
1”-1/4
1”-1/4
1”-1/4
1”-1/4
Modelli con differenti tensioni o frequenze (60 Hz) disponibili su richiesta. | * I valori di aria resa sono stati rilevati secondo la normativa ISO 1217 Annex C.
** ±3dB (A) secondo norme PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3 rilevate a 1 m.
Models with different Voltages or frequencies (60 Hz) available on demand. | * Free air delivery as per ISO 1217 Annex C.
** ±3dB (A) as PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3 (1 meter).
Modelle mit anderen Spannungen oder Frequenzen (60 Hz) sind auf Anfrage lieferbar. | *Die Werte des Volumenstroms wurden nach ISO 1217 gemessen.
** Schallpegel ± 3dB (A) nach Norm PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3, gemessen in einem Abstand von1 m.
COMPRESSORI ROTATIVI A VITE SILENZIATI DA 37 A 45 kW
SILENCED ROTARY SCREW COMPRESSORS FROM 37 UP TO 45 kW
SCHALLGEDÄMPFTE SCHRAUBENKOMPRESSOREN VON 37 BIS 45 kW
KÜHLLUFTEINTRITT
Prodotto
Product | Produkt
COD. 960CA00387 - ED. 1 - I/GB/D
D
Codice
Code
Codice
Code
Prodotto
Product | Produkt
COMPONENTI PER LA MANUTENZIONE | MAINTENANCE PARTS | WARTUNGSZUBEHÖR
600000007 Olio RotEnergyPlus 46 cSt, canestro da 16 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 16 kg canister. | Öl RotEnergyPlus 46 cSt, Kanister zu 16 kg / 18,5 Liter.
600000009 Olio RotEnergyPlus 46 cSt, 4 canestri da 3,25 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 3,25 kg x 4 canisters. | Öl RotEnergyPlus 46 cSt, 4 Kanister zu 3,25 kg / 3,75 Liter.
600000012 Olio RotEnergyPlus 46 cSt, fusto da 180 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 180 kg drum. | Öl RotEnergyPlus 46 cSt, Fass zu 180 kg / 207 Liter.
600000016* Olio RotEnergyFood 46 cSt, canestro da 16 kg. | RotEnergyFood 46 cSt oil, 16 kg canister. | Öl RotEnergyFood 46 cSt, 4 Kanister zu 3,25 kg / 3,75 Liter.
260EI00600** Kit ricambi prima manutenzione | Maintenance spare parts kit. | Wartungsset.
* Olio per uso compatibile con alimenti | Oil for use compatible with food | Lebensmittelverträgliches Öl
** 1 filtro olio, 2 cartucce filtro aria, 1 filtro disoleatore | 1 oil filter, 2 air filter cartridges, 1 oil separator filters | 1 Ölfilter, 2 Patronen für Luftfilter, 1 Entölfilter
KÜHLLUFTEINTRITT
MINDESTABSTAND ZUR WAND
Codice
Code
Prodotto
Product | Produkt
CENTRALINE ELETTRONICHE | ELECTRONIC CONTROLLERS | ÜBERGEORDNETE STEUERUNGEN
Kühlluftaustritt,
Maß: 580mm x 430mm
405470604 Multi Start 4L
Codice
Code
MINDESTABSTAND ZUR WAND
Compatto, flessibile,
silenzioso
Il Rotar MEGA, con potenze da 37 e 45 kW,
è disponibile nelle versioni: 8, 10 e 13 bar.
E’ possibile, partendo dal modello base,
implementare in un secondo momento una serie
di accessori, come il pannello di prefiltrazione
in materiale sintetico (consente l’installazione
in ambienti particolarmente polverosi, senza
ripercussioni sulla vita della macchina e dei suoi
componenti).
Compact, flexible,
noiseless
All Rotar MEGA models are available with
37 and 45 kW capacities in 8, 10 and 13 bar
versions. A range of accessories is available
to upgrade basic model at any time, as well
as the pre-filtering panel made from synthetic
material (for installation in dusty environments,
preserves unit and component life).
m3/h
bar
c.f.m
p.s.i.
kW
HP
BSP
Vol/Ph
L x D x H (cm)
kg
Lbs
Zeigt den Betriebsdruck an, überwacht den
Differenzdruck des Öl-Feinabscheiders und die
Motortemperatur. Anzeige von Verdichtertemperatur
und Druckluftaustrittstemperatur sowie
Drehrichtungskontrolle des Elektromotors.
Zeigt die Restzeit bis zur Wartung (Öl, Ölfilter,
Luftfilter und Abscheidefilter), sowie die
Gesamtbetriebsstunden und die Lastlaufzeit
an. Zusätzlich werden die letzten 30 Störungen
abgespeichert. Ein Timer mit Kalenderfunktion
ermöglicht das Programmieren von Ein.- und
Ausschaltzeiten.
548500006
ARTIC RD63
6.300 378
222
14
203 0,821.09 230/1-50 1-1/2” 56 x 58 x 89
548500007
ARTIC RD80
8.000 480
282
14
203 0,921.22 230/1-50 1-1/2” 56 x 58 x 89 63 139
Codice
Code
Prodotto
Product | Produkt
BSP
L x D x H (cm)
kg
5 121
Lbs
SEPARATORE DI CONDENSA ACQUA-OLIO | CONDENSATE OIL-WATER SEPARATOR | Öl-Wasser-Trenner
548201000
EW 80
2 x 1/2”
70 x 45 x 67
15
ARTIC RD63
Elektronische Steuerung
“Fini EasyTRONIC III”
33
Optional: ripartitore di uscita - 7 ingressi - codice G03020000.
Option: output distribution frame - 7 inputs - code G03020000. | Zubehör: Kondesatsammler - 7 Eingänge - Code G03020000.
Codice
Code
Prodotto
Product | Produkt
MAX
l/min
m /h
3
c.f.m
bar
p.s.i.
BSP
mm
FILTRI CON MANOMETRO DIFFERENZIALE
FILTERS WITH PRESSURE GAUGE | FILTER MIT DIFFERENZDRUCKMANOMETER
Schaltschrank
Ausgeführt mit Schutzgrad IP54 gemäß Richtlinie
EN60204-1 unter Verwendung von auf dem
internationalen Markt leicht verfügbaren
Komponenten.
Kompakt,
flexibel und leise
Die Baureihen vom Typ MEGA sind mit
Leistungen von 37 KW und 45 KW in den
folgenden Ausführungen lieferbar: 8, 10 und
13 bar.
Ausgehend vom Basismodell ist es möglich,
zu einem späteren Zeitpunkt eine Reihe von
Zubehörkomponenten zu ergänzen, wie z.B.
die Vorfiltermatte (gestattet die Installation
in besonders staubigen Umgebungen ohne
Beeinträchtigung der Lebensdauer der Maschine
und ihrer Komponenten).
548109000
QFM 72
7.200 432
254
16 232 1”
1/2
12 x 38
548110000
QFM 95
9.500 570
335
16 232 1”
1/2
12 x 38
548124000
PFM 72
7.200 432
254
16 232 1”
1/2
12 x 38
548125000
PFM 95
9.500 570
335
16 232 1”
1/2
12 x 38
548139000
HFM 72
7.200 432
254
16 232 1”
1/2
12 x 38
548140000
HFM 95
9.500 570
335
16 232 1”
1/2
12 x 38
548154000
CFM 72
7.200 432
254
16 232 1”
1/2
12 x 38
548155000
CFM 95
9.500 570
335
16 232 1”
1/2
12 x 38
Codice
Code
Codice
Code
Øxh
Prodotto
Product | Produkt
Prodotto
Product | Produkt
l/min
m3/h
c.f.m
BSP
SEPARATORE DI CONDENSA CON SCARICATORE AUTOMATICO
CONDENSATE SEPARATOR WITH AUTOMATIC DRAIN
KONDENSATABSCHEIDER
548311000
SC 95
8.500
360
212
1”1/2
T2
Completo e facilmente accessibile.
Grado di protezione IP54.
Complete and easily accessible.
IP54 protected.
l/min
ESSICCATORI A REFRIGERAZIONE ARTIC RD | ARTIC RD REFRIGERATION DRYERS | KÄLTETROCKNER
AUTO-DRAIN 950
Quadro elettrico
Control panel
160EI0177
MAX
EW 80
The digital controller offers working pressure
and oil mist separator tank inner pressure
indication, separator filter clogging flashing
alarm before overpressure E-stop, electric
motor temperature control, air end temperature
control, compressed air final temperature
indication, electric motor direction of rotation
check, time to scheduled maintenance term
(oil, oil filter, air filter, separator filter), total
operating hours and on load, alarm log of
last 30 failure events.
It is equipped with calendar and timer to setup
programmed starting and switching off.
160EI0175
PRO-DRAIN
Visualizza la pressione di lavoro e controlla
la pressione interna del serbatoio disoleatore
(con avviso lampeggiante di intasamento
del filtro separatore prima dell’arresto per
sovrapressione). Controlla la temperatura del
motore elettrico, la temperatura del gruppo vite,
visualizza la temperatura dell’aria alla mandata,
controlla il senso di rotazione del motore
elettrico. Visualizza il tempo mancante alle
manutenzioni (olio, filtro olio, filtro aria e filtro
separatore), il tempo totale di funzionamento
e a carico, memorizza gli ultimi 30 interventi
per anomalia.
E’ dotato di datario ed orologio per consentire
accensioni e spegnimenti programmati.
Prodotto
Product | Produkt
Pannello di prefiltrazione.
Prefiltering panel.
Vorfiltertafel.
Elemento prefiltro destro.
Right prefiltering element.
Rechtes Vorfilter Element.
Elemento prefiltro sinistro.
Left prefiltering element.
Linkes Vorfilter Element.
460EI0316V
QFM
“EasyTronic III”
digital controller
ACCESSORI | ACCESSORIES | ZUBEHÖR
Centralina elettronica a risparmio energetico per 4 unità, predisposta per la teleassistenza.
Control unit energy saver, for 4 compressor units, predisposed for remote assistance.
Übergeordnete Steuerung für 4 Kompressoren. Vorbereitet für Wartungsmeldung.
SC 95
Controllore digitale
“EasyTronic III”
Prodotto
Product | Produkt
Codice
Code
Descrizione
Description | Bescheibung
Descrizione
Description | Bescheibung
SCARICATORI DI CONDENSA | CONDENSATE DRAIN | KONDENSATABLEITER
548304000
T2
Scaricatore automatico di condensa temporizzato a doppio timer BSP 1/4” D3, completo di filtro di protezione inox e valvola a sfera BSP 1/2” D3, indicato per serbatoi.
Automatic timer-operated condensate drain T2, dual timer, BSP 1/4”, complete with stainless steel safety filter and BSP 1/2” ball valve, ideal for tanks.
Automatischer zeitgesteuerter Kondensatableiter mit doppeltem Timer BSP 1/4” D3, komplett mit Schutzfilter aus Edelstahl und Kugelventil BSP 1/2” D3, geeignet für Behälter.
548306000
Auto-Drain 950
Scaricatore di condensa elettronico a minimo livello. | Electronic condensate drain with minimum level. | Elektronischer Kondensatableiter mit Mindestpegel.
548300000
Pro-Drain
Scaricatore automatico di condensa capacitivo. | Automatic capacitance condensate drain. | Automatischer, kapazitiver Kondensatableiter.
I modelli e le caratteristiche riportati in questo catalogo possono subire variazioni senza preavviso. | Models and features in this catalogues may be subject to changes without prior notice. | Die in diesem Katalog aufgeführten Daten und Eigenschaften können ohnevorherige Ankündigung geändert werden
N
ROTAR
I
MEGA
| MINDESTHÖHE
ROTAR
MEGA
Rotar MEGA
FINI S.p.A. Via Toscana, 21 - 40069 Zola Predosa - Bologna - Italy
Industry
1
Professional
Automotive
ITALIANO
Building
04/2009
Wood
MedicAir
ENGLISH | DEUTSCH
Tel. +39 051 6168111 - Fax +39 051 752408
Free Time
Export Dept. Fax +39 051 7417272 - Fax Uff. Comm.le Italia +39 051 7459588
2
www.finicompressors.com - [email protected]
3
U
S
T
R
I
A
L
DRUCKLUFTAUSGANG
I
N
D
U
S
T
R
I
A
MEGA
MEGA
MEGA
MEGA
MEGA
MEGA
660EY1A922
660EH1A922
660EJ1A922
660EU1A922
660EI1A922
660EW1A922
L
MAX
kW
5008
5010
5013
6008
6010
6013
HP
37
37
37
45
45
45
50
50
50
60
60
60
Volt/Ph
bar
400/3
400/3
400/3
400/3
400/3
400/3
8
10
13
8
10
13
AIR
p.s.i.
116
145
188
116
145
188
*
**
l/min
m3/h
c.f.m.
5.700
5.100
4.100
7.200
6.500
5.100
342
306
246
432
390
306
201
180
145
255
230
180
dB (A)
L x D x H (cm)
kg
70
70
70
74
74
74
120 x 210 x 197
120 x 210 x 197
175 x 90 x 125
120 x 210 x 197
120 x 210 x 197
175 x 90 x 125
Lbs
725 1,600 725 1,600 725 1,600
745 1,750 745 1,750
745 1,750
BSP
1”-1/4
1”-1/4
1”-1/4
1”-1/4
1”-1/4
1”-1/4
Modelli con differenti tensioni o frequenze (60 Hz) disponibili su richiesta. | * I valori di aria resa sono stati rilevati secondo la normativa ISO 1217 Annex C.
** ±3dB (A) secondo norme PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3 rilevate a 1 m.
Models with different Voltages or frequencies (60 Hz) available on demand. | * Free air delivery as per ISO 1217 Annex C.
** ±3dB (A) as PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3 (1 meter).
Modelle mit anderen Spannungen oder Frequenzen (60 Hz) sind auf Anfrage lieferbar. | *Die Werte des Volumenstroms wurden nach ISO 1217 gemessen.
** Schallpegel ± 3dB (A) nach Norm PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3, gemessen in einem Abstand von1 m.
COMPRESSORI ROTATIVI A VITE SILENZIATI DA 37 A 45 kW
SILENCED ROTARY SCREW COMPRESSORS FROM 37 UP TO 45 kW
SCHALLGEDÄMPFTE SCHRAUBENKOMPRESSOREN VON 37 BIS 45 kW
KÜHLLUFTEINTRITT
Prodotto
Product | Produkt
COD. 960CA00387 - ED. 1 - I/GB/D
D
Codice
Code
Codice
Code
Prodotto
Product | Produkt
COMPONENTI PER LA MANUTENZIONE | MAINTENANCE PARTS | WARTUNGSZUBEHÖR
600000007 Olio RotEnergyPlus 46 cSt, canestro da 16 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 16 kg canister. | Öl RotEnergyPlus 46 cSt, Kanister zu 16 kg / 18,5 Liter.
600000009 Olio RotEnergyPlus 46 cSt, 4 canestri da 3,25 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 3,25 kg x 4 canisters. | Öl RotEnergyPlus 46 cSt, 4 Kanister zu 3,25 kg / 3,75 Liter.
600000012 Olio RotEnergyPlus 46 cSt, fusto da 180 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 180 kg drum. | Öl RotEnergyPlus 46 cSt, Fass zu 180 kg / 207 Liter.
600000016* Olio RotEnergyFood 46 cSt, canestro da 16 kg. | RotEnergyFood 46 cSt oil, 16 kg canister. | Öl RotEnergyFood 46 cSt, 4 Kanister zu 3,25 kg / 3,75 Liter.
260EI00600** Kit ricambi prima manutenzione | Maintenance spare parts kit. | Wartungsset.
* Olio per uso compatibile con alimenti | Oil for use compatible with food | Lebensmittelverträgliches Öl
** 1 filtro olio, 2 cartucce filtro aria, 1 filtro disoleatore | 1 oil filter, 2 air filter cartridges, 1 oil separator filters | 1 Ölfilter, 2 Patronen für Luftfilter, 1 Entölfilter
KÜHLLUFTEINTRITT
MINDESTABSTAND ZUR WAND
Codice
Code
Prodotto
Product | Produkt
CENTRALINE ELETTRONICHE | ELECTRONIC CONTROLLERS | ÜBERGEORDNETE STEUERUNGEN
Kühlluftaustritt,
Maß: 580mm x 430mm
405470604 Multi Start 4L
Codice
Code
MINDESTABSTAND ZUR WAND
Compatto, flessibile,
silenzioso
Il Rotar MEGA, con potenze da 37 e 45 kW,
è disponibile nelle versioni: 8, 10 e 13 bar.
E’ possibile, partendo dal modello base,
implementare in un secondo momento una serie
di accessori, come il pannello di prefiltrazione
in materiale sintetico (consente l’installazione
in ambienti particolarmente polverosi, senza
ripercussioni sulla vita della macchina e dei suoi
componenti).
Compact, flexible,
noiseless
All Rotar MEGA models are available with
37 and 45 kW capacities in 8, 10 and 13 bar
versions. A range of accessories is available
to upgrade basic model at any time, as well
as the pre-filtering panel made from synthetic
material (for installation in dusty environments,
preserves unit and component life).
m3/h
bar
c.f.m
p.s.i.
kW
HP
BSP
Vol/Ph
L x D x H (cm)
kg
Lbs
Zeigt den Betriebsdruck an, überwacht den
Differenzdruck des Öl-Feinabscheiders und die
Motortemperatur. Anzeige von Verdichtertemperatur
und Druckluftaustrittstemperatur sowie
Drehrichtungskontrolle des Elektromotors.
Zeigt die Restzeit bis zur Wartung (Öl, Ölfilter,
Luftfilter und Abscheidefilter), sowie die
Gesamtbetriebsstunden und die Lastlaufzeit
an. Zusätzlich werden die letzten 30 Störungen
abgespeichert. Ein Timer mit Kalenderfunktion
ermöglicht das Programmieren von Ein.- und
Ausschaltzeiten.
548500006
ARTIC RD63
6.300 378
222
14
203 0,821.09 230/1-50 1-1/2” 56 x 58 x 89
548500007
ARTIC RD80
8.000 480
282
14
203 0,921.22 230/1-50 1-1/2” 56 x 58 x 89 63 139
Codice
Code
Prodotto
Product | Produkt
BSP
L x D x H (cm)
kg
5 121
Lbs
SEPARATORE DI CONDENSA ACQUA-OLIO | CONDENSATE OIL-WATER SEPARATOR | Öl-Wasser-Trenner
548201000
EW 80
2 x 1/2”
70 x 45 x 67
15
ARTIC RD63
Elektronische Steuerung
“Fini EasyTRONIC III”
33
Optional: ripartitore di uscita - 7 ingressi - codice G03020000.
Option: output distribution frame - 7 inputs - code G03020000. | Zubehör: Kondesatsammler - 7 Eingänge - Code G03020000.
Codice
Code
Prodotto
Product | Produkt
MAX
l/min
m /h
3
c.f.m
bar
p.s.i.
BSP
mm
FILTRI CON MANOMETRO DIFFERENZIALE
FILTERS WITH PRESSURE GAUGE | FILTER MIT DIFFERENZDRUCKMANOMETER
Schaltschrank
Ausgeführt mit Schutzgrad IP54 gemäß Richtlinie
EN60204-1 unter Verwendung von auf dem
internationalen Markt leicht verfügbaren
Komponenten.
Kompakt,
flexibel und leise
Die Baureihen vom Typ MEGA sind mit
Leistungen von 37 KW und 45 KW in den
folgenden Ausführungen lieferbar: 8, 10 und
13 bar.
Ausgehend vom Basismodell ist es möglich,
zu einem späteren Zeitpunkt eine Reihe von
Zubehörkomponenten zu ergänzen, wie z.B.
die Vorfiltermatte (gestattet die Installation
in besonders staubigen Umgebungen ohne
Beeinträchtigung der Lebensdauer der Maschine
und ihrer Komponenten).
548109000
QFM 72
7.200 432
254
16 232 1”
1/2
12 x 38
548110000
QFM 95
9.500 570
335
16 232 1”
1/2
12 x 38
548124000
PFM 72
7.200 432
254
16 232 1”
1/2
12 x 38
548125000
PFM 95
9.500 570
335
16 232 1”
1/2
12 x 38
548139000
HFM 72
7.200 432
254
16 232 1”
1/2
12 x 38
548140000
HFM 95
9.500 570
335
16 232 1”
1/2
12 x 38
548154000
CFM 72
7.200 432
254
16 232 1”
1/2
12 x 38
548155000
CFM 95
9.500 570
335
16 232 1”
1/2
12 x 38
Codice
Code
Codice
Code
Øxh
Prodotto
Product | Produkt
Prodotto
Product | Produkt
l/min
m3/h
c.f.m
BSP
SEPARATORE DI CONDENSA CON SCARICATORE AUTOMATICO
CONDENSATE SEPARATOR WITH AUTOMATIC DRAIN
KONDENSATABSCHEIDER
548311000
SC 95
8.500
360
212
1”1/2
T2
Completo e facilmente accessibile.
Grado di protezione IP54.
Complete and easily accessible.
IP54 protected.
l/min
ESSICCATORI A REFRIGERAZIONE ARTIC RD | ARTIC RD REFRIGERATION DRYERS | KÄLTETROCKNER
AUTO-DRAIN 950
Quadro elettrico
Control panel
160EI0177
MAX
EW 80
The digital controller offers working pressure
and oil mist separator tank inner pressure
indication, separator filter clogging flashing
alarm before overpressure E-stop, electric
motor temperature control, air end temperature
control, compressed air final temperature
indication, electric motor direction of rotation
check, time to scheduled maintenance term
(oil, oil filter, air filter, separator filter), total
operating hours and on load, alarm log of
last 30 failure events.
It is equipped with calendar and timer to setup
programmed starting and switching off.
160EI0175
PRO-DRAIN
Visualizza la pressione di lavoro e controlla
la pressione interna del serbatoio disoleatore
(con avviso lampeggiante di intasamento
del filtro separatore prima dell’arresto per
sovrapressione). Controlla la temperatura del
motore elettrico, la temperatura del gruppo vite,
visualizza la temperatura dell’aria alla mandata,
controlla il senso di rotazione del motore
elettrico. Visualizza il tempo mancante alle
manutenzioni (olio, filtro olio, filtro aria e filtro
separatore), il tempo totale di funzionamento
e a carico, memorizza gli ultimi 30 interventi
per anomalia.
E’ dotato di datario ed orologio per consentire
accensioni e spegnimenti programmati.
Prodotto
Product | Produkt
Pannello di prefiltrazione.
Prefiltering panel.
Vorfiltertafel.
Elemento prefiltro destro.
Right prefiltering element.
Rechtes Vorfilter Element.
Elemento prefiltro sinistro.
Left prefiltering element.
Linkes Vorfilter Element.
460EI0316V
QFM
“EasyTronic III”
digital controller
ACCESSORI | ACCESSORIES | ZUBEHÖR
Centralina elettronica a risparmio energetico per 4 unità, predisposta per la teleassistenza.
Control unit energy saver, for 4 compressor units, predisposed for remote assistance.
Übergeordnete Steuerung für 4 Kompressoren. Vorbereitet für Wartungsmeldung.
SC 95
Controllore digitale
“EasyTronic III”
Prodotto
Product | Produkt
Codice
Code
Descrizione
Description | Bescheibung
Descrizione
Description | Bescheibung
SCARICATORI DI CONDENSA | CONDENSATE DRAIN | KONDENSATABLEITER
548304000
T2
Scaricatore automatico di condensa temporizzato a doppio timer BSP 1/4” D3, completo di filtro di protezione inox e valvola a sfera BSP 1/2” D3, indicato per serbatoi.
Automatic timer-operated condensate drain T2, dual timer, BSP 1/4”, complete with stainless steel safety filter and BSP 1/2” ball valve, ideal for tanks.
Automatischer zeitgesteuerter Kondensatableiter mit doppeltem Timer BSP 1/4” D3, komplett mit Schutzfilter aus Edelstahl und Kugelventil BSP 1/2” D3, geeignet für Behälter.
548306000
Auto-Drain 950
Scaricatore di condensa elettronico a minimo livello. | Electronic condensate drain with minimum level. | Elektronischer Kondensatableiter mit Mindestpegel.
548300000
Pro-Drain
Scaricatore automatico di condensa capacitivo. | Automatic capacitance condensate drain. | Automatischer, kapazitiver Kondensatableiter.
I modelli e le caratteristiche riportati in questo catalogo possono subire variazioni senza preavviso. | Models and features in this catalogues may be subject to changes without prior notice. | Die in diesem Katalog aufgeführten Daten und Eigenschaften können ohnevorherige Ankündigung geändert werden
N
ROTAR
I
MEGA
| MINDESTHÖHE
ROTAR
MEGA
Rotar MEGA
FINI S.p.A. Via Toscana, 21 - 40069 Zola Predosa - Bologna - Italy
Industry
1
Professional
Automotive
ITALIANO
Building
04/2009
Wood
MedicAir
ENGLISH | DEUTSCH
Tel. +39 051 6168111 - Fax +39 051 752408
Free Time
Export Dept. Fax +39 051 7417272 - Fax Uff. Comm.le Italia +39 051 7459588
2
www.finicompressors.com - [email protected]
3
MEGA
Main features
Hauptmerkmale
Efficienza
I compressori della serie MEGA offrono migliori
prestazioni di aria resa grazie al semplice sistema
di collegamento gruppo pompante/serbatoio
disoleatore (tramite tubo flessibile con protezione in
maglia di acciaio inox) ed alla ottimizzazione dei
principali componenti: regolatore di aspirazione,
serbatoio separatore, valvola di minima pressione,
scambiatore aria/aria. Le prestazioni vengono
esaltate da motori elettrici ad alta efficienza,
protetti termicamente con termistori, inseriti
all’interno dell’avvolgimento elettrico, per un
rapido intervento in totale sicurezza.
Compattezza
e facilità di utilizzo
Nelle ridotte dimensioni dei modelli MEGA, non
esistono compromessi: il collaudato sistema DSRC
(Dual Separate Room Cooling) ottimizza l’efficienza
dei radiatori di raffreddamento, grazie al sistema di
preseparazione del pulviscolo ambientale anche in
assenza dei pannelli di prefiltrazione (opzionali). I
comandi di avviamento e sicurezza sono ben visibili
e facilmente accessibili. I compressori vengono
forniti già provvisti di olio.
Sicurezza
Il controllo dei principali parametri di
funzionamento è affidato al controllore elettronico
a microprocessore EasyTronic III, che può essere
programmato in diverse lingue. Il controllore
segnala e mantiene in memoria gli interventi di
allarme, rendendo estremamente semplice la
diagnosi dei guasti e la programmazione degli
interventi di manutenzione ordinaria.Tutte le parti
in movimento sono protette dai contatti accidentali
ed una verifica di funzionamento, anche a
pannelli aperti, non comporta nessun rischio per
l’operatore e nessun pericolo di sovratemperatura
di funzionamento. Una protezione software
impedisce l’avviamento del compressore con
basse temperature ambientali per assicurare una
corretta lubrificazione del gruppo vite in fase di
primo avviamento.Questa protezione assicura una
lunga vita al compressore e al gruppo vite.
Olio a base sintetica
“RotEnergyPlus”
MEGA
Caratteristiche
Si separa rapidamente dall’acqua, riduce
attriti e consumi energetici, allunga gli intervalli
manutentivi, assicura un’eccellente lubrificazione
dei cuscinetti garantendo un’ottima protezione
dalla ruggine e dalla corrosione.
Efficiency
The MEGA compressors offer improved air
delivery performance thanks to the simple
connection in stainless steel mesh hose between
air end and separator tank. Main components
such as suction regulator, separator tank,
minimum pressure valve, air-air exchanger
underwent a design review to improve
efficiency.
Performance is further enhanced by highefficiency electric motors protected against
overheating by a thermistor incorporated in the
electric winding for quick cut-out
and improved safety.
Compact dimensions,
ease of operation
These compressors embody uncompromising
space-saving, user-friendly design concepts.
MEGA models offer compact dimensions and
the well established DSRC (Dual Separate Room
Cooling) system for guaranteed high efficiency
of cooling radiators. The electronic controller
provides total control of the operational and
safety features.
Safety
Main operating parameters are controlled by
the EasyTronic III microprocessor controller that
supports different programming languages.
It provides alarm indication and stores alarm
events to facilitate troubleshooting and routine
maintenance planning. All moving parts are
protected against accidental contact. MEGA
compressor can be functional-tested with the
guards open in full safety and it is fully protected
against overheating in operation. A software
safety system prevents starting at low ambient
temperatures, to ensure proper lubrication of
air end.
“RotEnergyPlus”
synthetic base lubricant
It provides rapid water separation, lower friction,
enhanced energy savings, longer maintenance
inter vals, excellent bearing lubrication
while affording superior rust and corrosion
protection.
Effizienz
Die neuen Kompressoren der Serie MEGA
mit erhöhtem Volumenstrom. Einfaches
Verbindungssystem zwischen Verdichterstufe und
Ölabscheidebehälter (mittels Schlauch aus Edelstahl)
sowie Optimierung der Hauptkomponenten:
Ansaugregler, Abscheidebehälter, Mindestdruckventil
und Luft/Luft -Wärmetauscher.
Die Leistungen werden durch hocheffiziente
Elektromotoren noch weiter gesteigert. Ein
Überhitzungsschutz durch Thermistoren sorgt für
eine schnelle Sicherheitsabschaltung.
70
1
74
dB(A)
2
dB(A)
Componenti
Components
Komponenten
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
Due efficienti scambiatori separati aria-olio (1)
ed aria-aria (2) - uno scambiatore combinato sul
modello MEGA 50 - garantiscono una temperatura di
esercizio ottimale, favorendo la durata dei cuscinetti
del gruppo vite e l’eventuale accoppiamento del
compressore ad un essiccatore. I tubi dei circuiti olio
e aria sono realizzati in gomma (resistente alle alte
temperature) e raccordati con terminali provvisti di
O-ring per assicurare un lungo intervallo di sostituzione
e la perfetta tenuta dei raccordi.
COOLING SYSTEM
Two efficient air-oil (1) and air-air exchangers (2) MEGA 50 uses one compound exchanger - operate
independently to preserve optimal operating
temperature for extended life of screw assembly
bearings. That way, compressor can be coupled to a
dryer. Oil and air lines are made from high-temperature
resistant rubber and use O-ring connections for longer
maintenance intervals and perfect sealing.
KÜHLSYSTEM
Zwei leistungsstarke, separate Wärmetauscher (1)
Luft/Öl und (2) Luft/Luft, bzw. ein kombinierter
Wärmetauscher beim Modell Mega 50, garantieren eine
optimale Betriebstemperatur, verlängern die Haltbarkeit
der Lager und der Verdichterstufe. Die Kombination des
Kompressors mit einem Kältetrockner wird vereinfacht.
Die Leitungen des Öl- und Luftkreislaufs bestehen aus
einem Material mit hoher Temperaturbeständigkeit und
O-Ring-Dichtungen an den Anschlüssen. Dadurch wird
eine lange Lebensdauer und perfekte Dichtigkeit der
Anschlüsse gewährleistet.
TRASMISSIONE
La trasmissione utilizza cinghie poli-V progettate
per assicurare una lunga durata prima della
sostituzione.
TRANSMISSION
The drive poly-V belts are designed for a long lasting
operating hours.
ANTRIEB
Für den Antrieb werden Poli-V-Riemen verwendet,
welche sehr hohe Standzeiten gewährleisten.
REGOLATORE DI ASPIRAZIONE IR40
(patented)
Sistema elettropneumatico normalmente chiuso.
Comandato da una sola elettrovalvola, garantisce
la minima pressione durante la marcia a vuoto ed il
massimo risparmio energetico in fase di accensione,
ottimizzando il rapporto costo dell’energia/aria
prodotta.
INTAKE REGULATOR IR40
(patented)
Normally closed electro-pneumatic system. Driven by a
single solenoid valve, it grants minimum pressure when
idling and maximum saving upon start-up. All this
turns out an optimal energy cost/air delivery ratio.
ANSAUGREGLER IR40
(patentiert)
Stromlos geschlossenes elektropneumatisches System.
Regelt den Last- und Leerlauf des Verdichters,
gewährleistet den Mindestdruck im Leerlauf und
sorgt für die größtmögliche Energieeinsparung in der
Startphase, wodurch die spezifische Leistungsaufnahme
verbessert wird.
VALVOLA DI MINIMA PRESSIONE
Progettata da Fini appositamente per la serie MEGA,
garantisce un rapido raggiungimento della pressione
necessaria ad una corretta circolazione dell’olio nel
circuito di lubrificazione e raffreddamento, assicurando
una lunga vita al gruppo pompante e separando i
circuiti di pressione interni alla macchina da quelli
esterni, rendendo inutile l’adozione di una valvola
di ritegno esterna.
MINIMUM PRESSURE VALVE
A special Fini design for the MEGA series, this valve
ensures that the compressor will quickly reach the
necessary pressure at which proper oil circulation
to all points of the lubrication and cooling systems is
guaranteed. Besides preserving bare pump expected
life, this allows compressor internal pressure circuits
to stay insulated from external pressure lines and
eliminates the need for an external check valve.
MINDESTDRUCKVENTIL
Von Fini eigens für die Serie Mega entwickelt;
garantiert ein schnelles Erreichen des erforderlichen
Drucks und gewährleistet eine lange Lebensdauer der
Verdichterstufe. Trennt die inneren Druckleitungen der
Maschine von den äußeren, wodurch der Einsatz eines
externen Rückschlagventiles überflüssig wird.
VALVOLA TERMOSTATICA
La valvola termostatica portafiltro, posta in zona
facilmente accessibile, ha il compito di regolare la
temperatura dell’olio, evitando la formazione di
condensa all’interno del serbatoio disoleatore.
THERMAL EXPANSION VALVE
The thermostatic valve built in the oil filter housing is
conveniently located for maintenance and controls oil
temperature to avoid condensate building inside oil
mist separator tank.
THERMOSTATVENTIL
Ein Thermostatventil mit Filter in leicht zugänglicher
Position hat die Aufgabe, die Temperatur des Öls zu
regeln und die Kondensatbildung im Inneren des ÖlFeinabscheider-Behälters zu verhindern.
FILTRO DISOLEATORE E FILTRO OLIO
Filtri sovradimensionati (3) assicurano un basso
contenuto di olio nell’aria (inferiore a 4 mg/mc) ed
una perfetta filtrazione.
Serbatoio Disoleatore A Norma Ce 87/404
Di grandi dimensioni (4), garantisce un’ottima
preseparazione della miscela olio-aria, aumentando
l’efficacia del filtro disoleatore. Connessione con tubo
flessibile in acciaio inox tra gruppo vite e serbatoio.
Questo tipo di collegamento riduce drasticamente le
cadute di pressione, con notevoli risparmi di energia.
OIL SEPARATOR TANK
A big sized separator tank designed according to CE
87/404 provides optimal pre-separation improving
oil separator filter performances. Steel mesh hose
connection between air end and separator grants
minimum pressure drop
ÖL-FEINABSCHEIDER UND ÖLFILTER
Überdimensionierte Filter (3) gewährleisten einen
geringen Ölgehalt in der Luft (weniger als 4 mg/m³)
sowie eine perfekte Filterung.
Wechselintervall: 4.000 Stunden.
Ölabscheiderbehälter Nach Norm Ce 87/404
Groß dimensioniert (4), gewährleistet eine optimale
Vor-Abscheidung des Gemisches Öl/Luft und verbessert
die Effizienz des Öl-Feinabscheiders. Neue Verbindung
zwischen Verdichterstufe und Behälter aus Edelstahl
mit großem Durchmesser. Diese groß dimensionierte
Verbindung reduziert den Druckabfall drastisch und
führt zu deutlichen Energieeinsparungen.
Kompakt und einfache
Handhabung
Bei den reduzierten Abmessungen der Modelle
MEGA gibt es keine Kompromisse. Das erprobte
DSRC-System (Dual Separate Room Cooling) optimiert
die Effizienz der Kühlung dank einer Vorabscheidung
des Umgebungsstaubs auch wenn die optional
erhältlichen Vorfiltermatten nicht angebracht sind.
Alle Bedienelemente und Sicherheitsvorrichtungen sind
gut sichtbar und leicht zugänglich. Die Kompressoren
sind bereits mit Öl gefüllt.
Sicherheit
Die Steuerung der Hauptbetriebsparameter erfolgt
durch eine Elektroniksteuerung mit Mikroprozessor
(Fini EasyTRONIC III), die in verschiedenen Sprachen
programmiert werden kann.
Die Steuerung zeigt die Alarme an und speichert
sie ab, wodurch die Fehlersuche sowie die Planung
der Wartungseingriffe vereinfacht werden.
Alle beweglichen Bauteile sind gegen versehentlichen
Kontakt geschützt. Auch eine Überprüfung des
Betriebs bei offenen Paneelen führt zu keinerlei
Risiko für den Bediener oder zur Gefahr der
Überhitzung. Eine Schutzfunktion der Software
verhindert das Starten des Kompressors bei
Umgebungstemperaturen von unter 0 °C, um eine
ordnungsgemäße Schmierung der Verdichterstufe
in der Anlaufphase zu gewährleisten.
Diese Schutzfunktion gewährleistet eine lange
Lebensdauer des Kompressors und verhindert ein
mögliches “Fressen“ der Rotoren.
Öl auf synthetischer
Basis “RotEnergyPlus”
Wird schnell vom Wasser abgeschieden, reduziert
die Reibungen und den Energieverbrauch, verlängert
die Wartungsintervalle, besitzt ausgezeichnete
Schmiereigenschaften und schützt die Lager dadurch
optimal vor Oxidation und Korrosion.
3
4
5
4
6
MEGA
Main features
Hauptmerkmale
Efficienza
I compressori della serie MEGA offrono migliori
prestazioni di aria resa grazie al semplice sistema
di collegamento gruppo pompante/serbatoio
disoleatore (tramite tubo flessibile con protezione in
maglia di acciaio inox) ed alla ottimizzazione dei
principali componenti: regolatore di aspirazione,
serbatoio separatore, valvola di minima pressione,
scambiatore aria/aria. Le prestazioni vengono
esaltate da motori elettrici ad alta efficienza,
protetti termicamente con termistori, inseriti
all’interno dell’avvolgimento elettrico, per un
rapido intervento in totale sicurezza.
Compattezza
e facilità di utilizzo
Nelle ridotte dimensioni dei modelli MEGA, non
esistono compromessi: il collaudato sistema DSRC
(Dual Separate Room Cooling) ottimizza l’efficienza
dei radiatori di raffreddamento, grazie al sistema di
preseparazione del pulviscolo ambientale anche in
assenza dei pannelli di prefiltrazione (opzionali). I
comandi di avviamento e sicurezza sono ben visibili
e facilmente accessibili. I compressori vengono
forniti già provvisti di olio.
Sicurezza
Il controllo dei principali parametri di
funzionamento è affidato al controllore elettronico
a microprocessore EasyTronic III, che può essere
programmato in diverse lingue. Il controllore
segnala e mantiene in memoria gli interventi di
allarme, rendendo estremamente semplice la
diagnosi dei guasti e la programmazione degli
interventi di manutenzione ordinaria.Tutte le parti
in movimento sono protette dai contatti accidentali
ed una verifica di funzionamento, anche a
pannelli aperti, non comporta nessun rischio per
l’operatore e nessun pericolo di sovratemperatura
di funzionamento. Una protezione software
impedisce l’avviamento del compressore con
basse temperature ambientali per assicurare una
corretta lubrificazione del gruppo vite in fase di
primo avviamento.Questa protezione assicura una
lunga vita al compressore e al gruppo vite.
Olio a base sintetica
“RotEnergyPlus”
MEGA
Caratteristiche
Si separa rapidamente dall’acqua, riduce
attriti e consumi energetici, allunga gli intervalli
manutentivi, assicura un’eccellente lubrificazione
dei cuscinetti garantendo un’ottima protezione
dalla ruggine e dalla corrosione.
Efficiency
The MEGA compressors offer improved air
delivery performance thanks to the simple
connection in stainless steel mesh hose between
air end and separator tank. Main components
such as suction regulator, separator tank,
minimum pressure valve, air-air exchanger
underwent a design review to improve
efficiency.
Performance is further enhanced by highefficiency electric motors protected against
overheating by a thermistor incorporated in the
electric winding for quick cut-out
and improved safety.
Compact dimensions,
ease of operation
These compressors embody uncompromising
space-saving, user-friendly design concepts.
MEGA models offer compact dimensions and
the well established DSRC (Dual Separate Room
Cooling) system for guaranteed high efficiency
of cooling radiators. The electronic controller
provides total control of the operational and
safety features.
Safety
Main operating parameters are controlled by
the EasyTronic III microprocessor controller that
supports different programming languages.
It provides alarm indication and stores alarm
events to facilitate troubleshooting and routine
maintenance planning. All moving parts are
protected against accidental contact. MEGA
compressor can be functional-tested with the
guards open in full safety and it is fully protected
against overheating in operation. A software
safety system prevents starting at low ambient
temperatures, to ensure proper lubrication of
air end.
“RotEnergyPlus”
synthetic base lubricant
It provides rapid water separation, lower friction,
enhanced energy savings, longer maintenance
inter vals, excellent bearing lubrication
while affording superior rust and corrosion
protection.
Effizienz
Die neuen Kompressoren der Serie MEGA
mit erhöhtem Volumenstrom. Einfaches
Verbindungssystem zwischen Verdichterstufe und
Ölabscheidebehälter (mittels Schlauch aus Edelstahl)
sowie Optimierung der Hauptkomponenten:
Ansaugregler, Abscheidebehälter, Mindestdruckventil
und Luft/Luft -Wärmetauscher.
Die Leistungen werden durch hocheffiziente
Elektromotoren noch weiter gesteigert. Ein
Überhitzungsschutz durch Thermistoren sorgt für
eine schnelle Sicherheitsabschaltung.
70
1
74
dB(A)
2
dB(A)
Componenti
Components
Komponenten
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
Due efficienti scambiatori separati aria-olio (1)
ed aria-aria (2) - uno scambiatore combinato sul
modello MEGA 50 - garantiscono una temperatura di
esercizio ottimale, favorendo la durata dei cuscinetti
del gruppo vite e l’eventuale accoppiamento del
compressore ad un essiccatore. I tubi dei circuiti olio
e aria sono realizzati in gomma (resistente alle alte
temperature) e raccordati con terminali provvisti di
O-ring per assicurare un lungo intervallo di sostituzione
e la perfetta tenuta dei raccordi.
COOLING SYSTEM
Two efficient air-oil (1) and air-air exchangers (2) MEGA 50 uses one compound exchanger - operate
independently to preserve optimal operating
temperature for extended life of screw assembly
bearings. That way, compressor can be coupled to a
dryer. Oil and air lines are made from high-temperature
resistant rubber and use O-ring connections for longer
maintenance intervals and perfect sealing.
KÜHLSYSTEM
Zwei leistungsstarke, separate Wärmetauscher (1)
Luft/Öl und (2) Luft/Luft, bzw. ein kombinierter
Wärmetauscher beim Modell Mega 50, garantieren eine
optimale Betriebstemperatur, verlängern die Haltbarkeit
der Lager und der Verdichterstufe. Die Kombination des
Kompressors mit einem Kältetrockner wird vereinfacht.
Die Leitungen des Öl- und Luftkreislaufs bestehen aus
einem Material mit hoher Temperaturbeständigkeit und
O-Ring-Dichtungen an den Anschlüssen. Dadurch wird
eine lange Lebensdauer und perfekte Dichtigkeit der
Anschlüsse gewährleistet.
TRASMISSIONE
La trasmissione utilizza cinghie poli-V progettate
per assicurare una lunga durata prima della
sostituzione.
TRANSMISSION
The drive poly-V belts are designed for a long lasting
operating hours.
ANTRIEB
Für den Antrieb werden Poli-V-Riemen verwendet,
welche sehr hohe Standzeiten gewährleisten.
REGOLATORE DI ASPIRAZIONE IR40
(patented)
Sistema elettropneumatico normalmente chiuso.
Comandato da una sola elettrovalvola, garantisce
la minima pressione durante la marcia a vuoto ed il
massimo risparmio energetico in fase di accensione,
ottimizzando il rapporto costo dell’energia/aria
prodotta.
INTAKE REGULATOR IR40
(patented)
Normally closed electro-pneumatic system. Driven by a
single solenoid valve, it grants minimum pressure when
idling and maximum saving upon start-up. All this
turns out an optimal energy cost/air delivery ratio.
ANSAUGREGLER IR40
(patentiert)
Stromlos geschlossenes elektropneumatisches System.
Regelt den Last- und Leerlauf des Verdichters,
gewährleistet den Mindestdruck im Leerlauf und
sorgt für die größtmögliche Energieeinsparung in der
Startphase, wodurch die spezifische Leistungsaufnahme
verbessert wird.
VALVOLA DI MINIMA PRESSIONE
Progettata da Fini appositamente per la serie MEGA,
garantisce un rapido raggiungimento della pressione
necessaria ad una corretta circolazione dell’olio nel
circuito di lubrificazione e raffreddamento, assicurando
una lunga vita al gruppo pompante e separando i
circuiti di pressione interni alla macchina da quelli
esterni, rendendo inutile l’adozione di una valvola
di ritegno esterna.
MINIMUM PRESSURE VALVE
A special Fini design for the MEGA series, this valve
ensures that the compressor will quickly reach the
necessary pressure at which proper oil circulation
to all points of the lubrication and cooling systems is
guaranteed. Besides preserving bare pump expected
life, this allows compressor internal pressure circuits
to stay insulated from external pressure lines and
eliminates the need for an external check valve.
MINDESTDRUCKVENTIL
Von Fini eigens für die Serie Mega entwickelt;
garantiert ein schnelles Erreichen des erforderlichen
Drucks und gewährleistet eine lange Lebensdauer der
Verdichterstufe. Trennt die inneren Druckleitungen der
Maschine von den äußeren, wodurch der Einsatz eines
externen Rückschlagventiles überflüssig wird.
VALVOLA TERMOSTATICA
La valvola termostatica portafiltro, posta in zona
facilmente accessibile, ha il compito di regolare la
temperatura dell’olio, evitando la formazione di
condensa all’interno del serbatoio disoleatore.
THERMAL EXPANSION VALVE
The thermostatic valve built in the oil filter housing is
conveniently located for maintenance and controls oil
temperature to avoid condensate building inside oil
mist separator tank.
THERMOSTATVENTIL
Ein Thermostatventil mit Filter in leicht zugänglicher
Position hat die Aufgabe, die Temperatur des Öls zu
regeln und die Kondensatbildung im Inneren des ÖlFeinabscheider-Behälters zu verhindern.
FILTRO DISOLEATORE E FILTRO OLIO
Filtri sovradimensionati (3) assicurano un basso
contenuto di olio nell’aria (inferiore a 4 mg/mc) ed
una perfetta filtrazione.
Serbatoio Disoleatore A Norma Ce 87/404
Di grandi dimensioni (4), garantisce un’ottima
preseparazione della miscela olio-aria, aumentando
l’efficacia del filtro disoleatore. Connessione con tubo
flessibile in acciaio inox tra gruppo vite e serbatoio.
Questo tipo di collegamento riduce drasticamente le
cadute di pressione, con notevoli risparmi di energia.
OIL SEPARATOR TANK
A big sized separator tank designed according to CE
87/404 provides optimal pre-separation improving
oil separator filter performances. Steel mesh hose
connection between air end and separator grants
minimum pressure drop
ÖL-FEINABSCHEIDER UND ÖLFILTER
Überdimensionierte Filter (3) gewährleisten einen
geringen Ölgehalt in der Luft (weniger als 4 mg/m³)
sowie eine perfekte Filterung.
Wechselintervall: 4.000 Stunden.
Ölabscheiderbehälter Nach Norm Ce 87/404
Groß dimensioniert (4), gewährleistet eine optimale
Vor-Abscheidung des Gemisches Öl/Luft und verbessert
die Effizienz des Öl-Feinabscheiders. Neue Verbindung
zwischen Verdichterstufe und Behälter aus Edelstahl
mit großem Durchmesser. Diese groß dimensionierte
Verbindung reduziert den Druckabfall drastisch und
führt zu deutlichen Energieeinsparungen.
Kompakt und einfache
Handhabung
Bei den reduzierten Abmessungen der Modelle
MEGA gibt es keine Kompromisse. Das erprobte
DSRC-System (Dual Separate Room Cooling) optimiert
die Effizienz der Kühlung dank einer Vorabscheidung
des Umgebungsstaubs auch wenn die optional
erhältlichen Vorfiltermatten nicht angebracht sind.
Alle Bedienelemente und Sicherheitsvorrichtungen sind
gut sichtbar und leicht zugänglich. Die Kompressoren
sind bereits mit Öl gefüllt.
Sicherheit
Die Steuerung der Hauptbetriebsparameter erfolgt
durch eine Elektroniksteuerung mit Mikroprozessor
(Fini EasyTRONIC III), die in verschiedenen Sprachen
programmiert werden kann.
Die Steuerung zeigt die Alarme an und speichert
sie ab, wodurch die Fehlersuche sowie die Planung
der Wartungseingriffe vereinfacht werden.
Alle beweglichen Bauteile sind gegen versehentlichen
Kontakt geschützt. Auch eine Überprüfung des
Betriebs bei offenen Paneelen führt zu keinerlei
Risiko für den Bediener oder zur Gefahr der
Überhitzung. Eine Schutzfunktion der Software
verhindert das Starten des Kompressors bei
Umgebungstemperaturen von unter 0 °C, um eine
ordnungsgemäße Schmierung der Verdichterstufe
in der Anlaufphase zu gewährleisten.
Diese Schutzfunktion gewährleistet eine lange
Lebensdauer des Kompressors und verhindert ein
mögliches “Fressen“ der Rotoren.
Öl auf synthetischer
Basis “RotEnergyPlus”
Wird schnell vom Wasser abgeschieden, reduziert
die Reibungen und den Energieverbrauch, verlängert
die Wartungsintervalle, besitzt ausgezeichnete
Schmiereigenschaften und schützt die Lager dadurch
optimal vor Oxidation und Korrosion.
3
4
5
4
6
MEGA
Main features
Hauptmerkmale
Efficienza
I compressori della serie MEGA offrono migliori
prestazioni di aria resa grazie al semplice sistema
di collegamento gruppo pompante/serbatoio
disoleatore (tramite tubo flessibile con protezione in
maglia di acciaio inox) ed alla ottimizzazione dei
principali componenti: regolatore di aspirazione,
serbatoio separatore, valvola di minima pressione,
scambiatore aria/aria. Le prestazioni vengono
esaltate da motori elettrici ad alta efficienza,
protetti termicamente con termistori, inseriti
all’interno dell’avvolgimento elettrico, per un
rapido intervento in totale sicurezza.
Compattezza
e facilità di utilizzo
Nelle ridotte dimensioni dei modelli MEGA, non
esistono compromessi: il collaudato sistema DSRC
(Dual Separate Room Cooling) ottimizza l’efficienza
dei radiatori di raffreddamento, grazie al sistema di
preseparazione del pulviscolo ambientale anche in
assenza dei pannelli di prefiltrazione (opzionali). I
comandi di avviamento e sicurezza sono ben visibili
e facilmente accessibili. I compressori vengono
forniti già provvisti di olio.
Sicurezza
Il controllo dei principali parametri di
funzionamento è affidato al controllore elettronico
a microprocessore EasyTronic III, che può essere
programmato in diverse lingue. Il controllore
segnala e mantiene in memoria gli interventi di
allarme, rendendo estremamente semplice la
diagnosi dei guasti e la programmazione degli
interventi di manutenzione ordinaria.Tutte le parti
in movimento sono protette dai contatti accidentali
ed una verifica di funzionamento, anche a
pannelli aperti, non comporta nessun rischio per
l’operatore e nessun pericolo di sovratemperatura
di funzionamento. Una protezione software
impedisce l’avviamento del compressore con
basse temperature ambientali per assicurare una
corretta lubrificazione del gruppo vite in fase di
primo avviamento.Questa protezione assicura una
lunga vita al compressore e al gruppo vite.
Olio a base sintetica
“RotEnergyPlus”
MEGA
Caratteristiche
Si separa rapidamente dall’acqua, riduce
attriti e consumi energetici, allunga gli intervalli
manutentivi, assicura un’eccellente lubrificazione
dei cuscinetti garantendo un’ottima protezione
dalla ruggine e dalla corrosione.
Efficiency
The MEGA compressors offer improved air
delivery performance thanks to the simple
connection in stainless steel mesh hose between
air end and separator tank. Main components
such as suction regulator, separator tank,
minimum pressure valve, air-air exchanger
underwent a design review to improve
efficiency.
Performance is further enhanced by highefficiency electric motors protected against
overheating by a thermistor incorporated in the
electric winding for quick cut-out
and improved safety.
Compact dimensions,
ease of operation
These compressors embody uncompromising
space-saving, user-friendly design concepts.
MEGA models offer compact dimensions and
the well established DSRC (Dual Separate Room
Cooling) system for guaranteed high efficiency
of cooling radiators. The electronic controller
provides total control of the operational and
safety features.
Safety
Main operating parameters are controlled by
the EasyTronic III microprocessor controller that
supports different programming languages.
It provides alarm indication and stores alarm
events to facilitate troubleshooting and routine
maintenance planning. All moving parts are
protected against accidental contact. MEGA
compressor can be functional-tested with the
guards open in full safety and it is fully protected
against overheating in operation. A software
safety system prevents starting at low ambient
temperatures, to ensure proper lubrication of
air end.
“RotEnergyPlus”
synthetic base lubricant
It provides rapid water separation, lower friction,
enhanced energy savings, longer maintenance
inter vals, excellent bearing lubrication
while affording superior rust and corrosion
protection.
Effizienz
Die neuen Kompressoren der Serie MEGA
mit erhöhtem Volumenstrom. Einfaches
Verbindungssystem zwischen Verdichterstufe und
Ölabscheidebehälter (mittels Schlauch aus Edelstahl)
sowie Optimierung der Hauptkomponenten:
Ansaugregler, Abscheidebehälter, Mindestdruckventil
und Luft/Luft -Wärmetauscher.
Die Leistungen werden durch hocheffiziente
Elektromotoren noch weiter gesteigert. Ein
Überhitzungsschutz durch Thermistoren sorgt für
eine schnelle Sicherheitsabschaltung.
70
1
74
dB(A)
2
dB(A)
Componenti
Components
Komponenten
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
Due efficienti scambiatori separati aria-olio (1)
ed aria-aria (2) - uno scambiatore combinato sul
modello MEGA 50 - garantiscono una temperatura di
esercizio ottimale, favorendo la durata dei cuscinetti
del gruppo vite e l’eventuale accoppiamento del
compressore ad un essiccatore. I tubi dei circuiti olio
e aria sono realizzati in gomma (resistente alle alte
temperature) e raccordati con terminali provvisti di
O-ring per assicurare un lungo intervallo di sostituzione
e la perfetta tenuta dei raccordi.
COOLING SYSTEM
Two efficient air-oil (1) and air-air exchangers (2) MEGA 50 uses one compound exchanger - operate
independently to preserve optimal operating
temperature for extended life of screw assembly
bearings. That way, compressor can be coupled to a
dryer. Oil and air lines are made from high-temperature
resistant rubber and use O-ring connections for longer
maintenance intervals and perfect sealing.
KÜHLSYSTEM
Zwei leistungsstarke, separate Wärmetauscher (1)
Luft/Öl und (2) Luft/Luft, bzw. ein kombinierter
Wärmetauscher beim Modell Mega 50, garantieren eine
optimale Betriebstemperatur, verlängern die Haltbarkeit
der Lager und der Verdichterstufe. Die Kombination des
Kompressors mit einem Kältetrockner wird vereinfacht.
Die Leitungen des Öl- und Luftkreislaufs bestehen aus
einem Material mit hoher Temperaturbeständigkeit und
O-Ring-Dichtungen an den Anschlüssen. Dadurch wird
eine lange Lebensdauer und perfekte Dichtigkeit der
Anschlüsse gewährleistet.
TRASMISSIONE
La trasmissione utilizza cinghie poli-V progettate
per assicurare una lunga durata prima della
sostituzione.
TRANSMISSION
The drive poly-V belts are designed for a long lasting
operating hours.
ANTRIEB
Für den Antrieb werden Poli-V-Riemen verwendet,
welche sehr hohe Standzeiten gewährleisten.
REGOLATORE DI ASPIRAZIONE IR40
(patented)
Sistema elettropneumatico normalmente chiuso.
Comandato da una sola elettrovalvola, garantisce
la minima pressione durante la marcia a vuoto ed il
massimo risparmio energetico in fase di accensione,
ottimizzando il rapporto costo dell’energia/aria
prodotta.
INTAKE REGULATOR IR40
(patented)
Normally closed electro-pneumatic system. Driven by a
single solenoid valve, it grants minimum pressure when
idling and maximum saving upon start-up. All this
turns out an optimal energy cost/air delivery ratio.
ANSAUGREGLER IR40
(patentiert)
Stromlos geschlossenes elektropneumatisches System.
Regelt den Last- und Leerlauf des Verdichters,
gewährleistet den Mindestdruck im Leerlauf und
sorgt für die größtmögliche Energieeinsparung in der
Startphase, wodurch die spezifische Leistungsaufnahme
verbessert wird.
VALVOLA DI MINIMA PRESSIONE
Progettata da Fini appositamente per la serie MEGA,
garantisce un rapido raggiungimento della pressione
necessaria ad una corretta circolazione dell’olio nel
circuito di lubrificazione e raffreddamento, assicurando
una lunga vita al gruppo pompante e separando i
circuiti di pressione interni alla macchina da quelli
esterni, rendendo inutile l’adozione di una valvola
di ritegno esterna.
MINIMUM PRESSURE VALVE
A special Fini design for the MEGA series, this valve
ensures that the compressor will quickly reach the
necessary pressure at which proper oil circulation
to all points of the lubrication and cooling systems is
guaranteed. Besides preserving bare pump expected
life, this allows compressor internal pressure circuits
to stay insulated from external pressure lines and
eliminates the need for an external check valve.
MINDESTDRUCKVENTIL
Von Fini eigens für die Serie Mega entwickelt;
garantiert ein schnelles Erreichen des erforderlichen
Drucks und gewährleistet eine lange Lebensdauer der
Verdichterstufe. Trennt die inneren Druckleitungen der
Maschine von den äußeren, wodurch der Einsatz eines
externen Rückschlagventiles überflüssig wird.
VALVOLA TERMOSTATICA
La valvola termostatica portafiltro, posta in zona
facilmente accessibile, ha il compito di regolare la
temperatura dell’olio, evitando la formazione di
condensa all’interno del serbatoio disoleatore.
THERMAL EXPANSION VALVE
The thermostatic valve built in the oil filter housing is
conveniently located for maintenance and controls oil
temperature to avoid condensate building inside oil
mist separator tank.
THERMOSTATVENTIL
Ein Thermostatventil mit Filter in leicht zugänglicher
Position hat die Aufgabe, die Temperatur des Öls zu
regeln und die Kondensatbildung im Inneren des ÖlFeinabscheider-Behälters zu verhindern.
FILTRO DISOLEATORE E FILTRO OLIO
Filtri sovradimensionati (3) assicurano un basso
contenuto di olio nell’aria (inferiore a 4 mg/mc) ed
una perfetta filtrazione.
Serbatoio Disoleatore A Norma Ce 87/404
Di grandi dimensioni (4), garantisce un’ottima
preseparazione della miscela olio-aria, aumentando
l’efficacia del filtro disoleatore. Connessione con tubo
flessibile in acciaio inox tra gruppo vite e serbatoio.
Questo tipo di collegamento riduce drasticamente le
cadute di pressione, con notevoli risparmi di energia.
OIL SEPARATOR TANK
A big sized separator tank designed according to CE
87/404 provides optimal pre-separation improving
oil separator filter performances. Steel mesh hose
connection between air end and separator grants
minimum pressure drop
ÖL-FEINABSCHEIDER UND ÖLFILTER
Überdimensionierte Filter (3) gewährleisten einen
geringen Ölgehalt in der Luft (weniger als 4 mg/m³)
sowie eine perfekte Filterung.
Wechselintervall: 4.000 Stunden.
Ölabscheiderbehälter Nach Norm Ce 87/404
Groß dimensioniert (4), gewährleistet eine optimale
Vor-Abscheidung des Gemisches Öl/Luft und verbessert
die Effizienz des Öl-Feinabscheiders. Neue Verbindung
zwischen Verdichterstufe und Behälter aus Edelstahl
mit großem Durchmesser. Diese groß dimensionierte
Verbindung reduziert den Druckabfall drastisch und
führt zu deutlichen Energieeinsparungen.
Kompakt und einfache
Handhabung
Bei den reduzierten Abmessungen der Modelle
MEGA gibt es keine Kompromisse. Das erprobte
DSRC-System (Dual Separate Room Cooling) optimiert
die Effizienz der Kühlung dank einer Vorabscheidung
des Umgebungsstaubs auch wenn die optional
erhältlichen Vorfiltermatten nicht angebracht sind.
Alle Bedienelemente und Sicherheitsvorrichtungen sind
gut sichtbar und leicht zugänglich. Die Kompressoren
sind bereits mit Öl gefüllt.
Sicherheit
Die Steuerung der Hauptbetriebsparameter erfolgt
durch eine Elektroniksteuerung mit Mikroprozessor
(Fini EasyTRONIC III), die in verschiedenen Sprachen
programmiert werden kann.
Die Steuerung zeigt die Alarme an und speichert
sie ab, wodurch die Fehlersuche sowie die Planung
der Wartungseingriffe vereinfacht werden.
Alle beweglichen Bauteile sind gegen versehentlichen
Kontakt geschützt. Auch eine Überprüfung des
Betriebs bei offenen Paneelen führt zu keinerlei
Risiko für den Bediener oder zur Gefahr der
Überhitzung. Eine Schutzfunktion der Software
verhindert das Starten des Kompressors bei
Umgebungstemperaturen von unter 0 °C, um eine
ordnungsgemäße Schmierung der Verdichterstufe
in der Anlaufphase zu gewährleisten.
Diese Schutzfunktion gewährleistet eine lange
Lebensdauer des Kompressors und verhindert ein
mögliches “Fressen“ der Rotoren.
Öl auf synthetischer
Basis “RotEnergyPlus”
Wird schnell vom Wasser abgeschieden, reduziert
die Reibungen und den Energieverbrauch, verlängert
die Wartungsintervalle, besitzt ausgezeichnete
Schmiereigenschaften und schützt die Lager dadurch
optimal vor Oxidation und Korrosion.
3
4
5
4
6
U
S
T
R
I
A
L
DRUCKLUFTAUSGANG
I
N
D
U
S
T
R
I
A
MEGA
MEGA
MEGA
MEGA
MEGA
MEGA
660EY1A922
660EH1A922
660EJ1A922
660EU1A922
660EI1A922
660EW1A922
L
MAX
kW
5008
5010
5013
6008
6010
6013
HP
37
37
37
45
45
45
50
50
50
60
60
60
Volt/Ph
bar
400/3
400/3
400/3
400/3
400/3
400/3
8
10
13
8
10
13
AIR
p.s.i.
116
145
188
116
145
188
*
**
l/min
m3/h
c.f.m.
5.700
5.100
4.100
7.200
6.500
5.100
342
306
246
432
390
306
201
180
145
255
230
180
dB (A)
L x D x H (cm)
kg
70
70
70
74
74
74
120 x 210 x 197
120 x 210 x 197
175 x 90 x 125
120 x 210 x 197
120 x 210 x 197
175 x 90 x 125
Lbs
725 1,600 725 1,600 725 1,600
745 1,750 745 1,750
745 1,750
BSP
1”-1/4
1”-1/4
1”-1/4
1”-1/4
1”-1/4
1”-1/4
Modelli con differenti tensioni o frequenze (60 Hz) disponibili su richiesta. | * I valori di aria resa sono stati rilevati secondo la normativa ISO 1217 Annex C.
** ±3dB (A) secondo norme PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3 rilevate a 1 m.
Models with different Voltages or frequencies (60 Hz) available on demand. | * Free air delivery as per ISO 1217 Annex C.
** ±3dB (A) as PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3 (1 meter).
Modelle mit anderen Spannungen oder Frequenzen (60 Hz) sind auf Anfrage lieferbar. | *Die Werte des Volumenstroms wurden nach ISO 1217 gemessen.
** Schallpegel ± 3dB (A) nach Norm PNEUROP/CAGI PN8NTC 2.3, gemessen in einem Abstand von1 m.
COMPRESSORI ROTATIVI A VITE SILENZIATI DA 37 A 45 kW
SILENCED ROTARY SCREW COMPRESSORS FROM 37 UP TO 45 kW
SCHALLGEDÄMPFTE SCHRAUBENKOMPRESSOREN VON 37 BIS 45 kW
KÜHLLUFTEINTRITT
Prodotto
Product | Produkt
COD. 960CA00387 - ED. 1 - I/GB/D
D
Codice
Code
Codice
Code
Prodotto
Product | Produkt
COMPONENTI PER LA MANUTENZIONE | MAINTENANCE PARTS | WARTUNGSZUBEHÖR
600000007 Olio RotEnergyPlus 46 cSt, canestro da 16 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 16 kg canister. | Öl RotEnergyPlus 46 cSt, Kanister zu 16 kg / 18,5 Liter.
600000009 Olio RotEnergyPlus 46 cSt, 4 canestri da 3,25 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 3,25 kg x 4 canisters. | Öl RotEnergyPlus 46 cSt, 4 Kanister zu 3,25 kg / 3,75 Liter.
600000012 Olio RotEnergyPlus 46 cSt, fusto da 180 kg. | RotEnergyPlus 46 cSt oil, 180 kg drum. | Öl RotEnergyPlus 46 cSt, Fass zu 180 kg / 207 Liter.
600000016* Olio RotEnergyFood 46 cSt, canestro da 16 kg. | RotEnergyFood 46 cSt oil, 16 kg canister. | Öl RotEnergyFood 46 cSt, 4 Kanister zu 3,25 kg / 3,75 Liter.
260EI00600** Kit ricambi prima manutenzione | Maintenance spare parts kit. | Wartungsset.
* Olio per uso compatibile con alimenti | Oil for use compatible with food | Lebensmittelverträgliches Öl
** 1 filtro olio, 2 cartucce filtro aria, 1 filtro disoleatore | 1 oil filter, 2 air filter cartridges, 1 oil separator filters | 1 Ölfilter, 2 Patronen für Luftfilter, 1 Entölfilter
KÜHLLUFTEINTRITT
MINDESTABSTAND ZUR WAND
Codice
Code
Prodotto
Product | Produkt
CENTRALINE ELETTRONICHE | ELECTRONIC CONTROLLERS | ÜBERGEORDNETE STEUERUNGEN
Kühlluftaustritt,
Maß: 580mm x 430mm
405470604 Multi Start 4L
Codice
Code
MINDESTABSTAND ZUR WAND
Compatto, flessibile,
silenzioso
Il Rotar MEGA, con potenze da 37 e 45 kW,
è disponibile nelle versioni: 8, 10 e 13 bar.
E’ possibile, partendo dal modello base,
implementare in un secondo momento una serie
di accessori, come il pannello di prefiltrazione
in materiale sintetico (consente l’installazione
in ambienti particolarmente polverosi, senza
ripercussioni sulla vita della macchina e dei suoi
componenti).
Compact, flexible,
noiseless
All Rotar MEGA models are available with
37 and 45 kW capacities in 8, 10 and 13 bar
versions. A range of accessories is available
to upgrade basic model at any time, as well
as the pre-filtering panel made from synthetic
material (for installation in dusty environments,
preserves unit and component life).
m3/h
bar
c.f.m
p.s.i.
kW
HP
BSP
Vol/Ph
L x D x H (cm)
kg
Lbs
Zeigt den Betriebsdruck an, überwacht den
Differenzdruck des Öl-Feinabscheiders und die
Motortemperatur. Anzeige von Verdichtertemperatur
und Druckluftaustrittstemperatur sowie
Drehrichtungskontrolle des Elektromotors.
Zeigt die Restzeit bis zur Wartung (Öl, Ölfilter,
Luftfilter und Abscheidefilter), sowie die
Gesamtbetriebsstunden und die Lastlaufzeit
an. Zusätzlich werden die letzten 30 Störungen
abgespeichert. Ein Timer mit Kalenderfunktion
ermöglicht das Programmieren von Ein.- und
Ausschaltzeiten.
548500006
ARTIC RD63
6.300 378
222
14
203 0,821.09 230/1-50 1-1/2” 56 x 58 x 89
548500007
ARTIC RD80
8.000 480
282
14
203 0,921.22 230/1-50 1-1/2” 56 x 58 x 89 63 139
Codice
Code
Prodotto
Product | Produkt
BSP
L x D x H (cm)
kg
5 121
Lbs
SEPARATORE DI CONDENSA ACQUA-OLIO | CONDENSATE OIL-WATER SEPARATOR | Öl-Wasser-Trenner
548201000
EW 80
2 x 1/2”
70 x 45 x 67
15
ARTIC RD63
Elektronische Steuerung
“Fini EasyTRONIC III”
33
Optional: ripartitore di uscita - 7 ingressi - codice G03020000.
Option: output distribution frame - 7 inputs - code G03020000. | Zubehör: Kondesatsammler - 7 Eingänge - Code G03020000.
Codice
Code
Prodotto
Product | Produkt
MAX
l/min
m /h
3
c.f.m
bar
p.s.i.
BSP
mm
FILTRI CON MANOMETRO DIFFERENZIALE
FILTERS WITH PRESSURE GAUGE | FILTER MIT DIFFERENZDRUCKMANOMETER
Schaltschrank
Ausgeführt mit Schutzgrad IP54 gemäß Richtlinie
EN60204-1 unter Verwendung von auf dem
internationalen Markt leicht verfügbaren
Komponenten.
Kompakt,
flexibel und leise
Die Baureihen vom Typ MEGA sind mit
Leistungen von 37 KW und 45 KW in den
folgenden Ausführungen lieferbar: 8, 10 und
13 bar.
Ausgehend vom Basismodell ist es möglich,
zu einem späteren Zeitpunkt eine Reihe von
Zubehörkomponenten zu ergänzen, wie z.B.
die Vorfiltermatte (gestattet die Installation
in besonders staubigen Umgebungen ohne
Beeinträchtigung der Lebensdauer der Maschine
und ihrer Komponenten).
548109000
QFM 72
7.200 432
254
16 232 1”
1/2
12 x 38
548110000
QFM 95
9.500 570
335
16 232 1”
1/2
12 x 38
548124000
PFM 72
7.200 432
254
16 232 1”
1/2
12 x 38
548125000
PFM 95
9.500 570
335
16 232 1”
1/2
12 x 38
548139000
HFM 72
7.200 432
254
16 232 1”
1/2
12 x 38
548140000
HFM 95
9.500 570
335
16 232 1”
1/2
12 x 38
548154000
CFM 72
7.200 432
254
16 232 1”
1/2
12 x 38
548155000
CFM 95
9.500 570
335
16 232 1”
1/2
12 x 38
Codice
Code
Codice
Code
Øxh
Prodotto
Product | Produkt
Prodotto
Product | Produkt
l/min
m3/h
c.f.m
BSP
SEPARATORE DI CONDENSA CON SCARICATORE AUTOMATICO
CONDENSATE SEPARATOR WITH AUTOMATIC DRAIN
KONDENSATABSCHEIDER
548311000
SC 95
8.500
360
212
1”1/2
T2
Completo e facilmente accessibile.
Grado di protezione IP54.
Complete and easily accessible.
IP54 protected.
l/min
ESSICCATORI A REFRIGERAZIONE ARTIC RD | ARTIC RD REFRIGERATION DRYERS | KÄLTETROCKNER
AUTO-DRAIN 950
Quadro elettrico
Control panel
160EI0177
MAX
EW 80
The digital controller offers working pressure
and oil mist separator tank inner pressure
indication, separator filter clogging flashing
alarm before overpressure E-stop, electric
motor temperature control, air end temperature
control, compressed air final temperature
indication, electric motor direction of rotation
check, time to scheduled maintenance term
(oil, oil filter, air filter, separator filter), total
operating hours and on load, alarm log of
last 30 failure events.
It is equipped with calendar and timer to setup
programmed starting and switching off.
160EI0175
PRO-DRAIN
Visualizza la pressione di lavoro e controlla
la pressione interna del serbatoio disoleatore
(con avviso lampeggiante di intasamento
del filtro separatore prima dell’arresto per
sovrapressione). Controlla la temperatura del
motore elettrico, la temperatura del gruppo vite,
visualizza la temperatura dell’aria alla mandata,
controlla il senso di rotazione del motore
elettrico. Visualizza il tempo mancante alle
manutenzioni (olio, filtro olio, filtro aria e filtro
separatore), il tempo totale di funzionamento
e a carico, memorizza gli ultimi 30 interventi
per anomalia.
E’ dotato di datario ed orologio per consentire
accensioni e spegnimenti programmati.
Prodotto
Product | Produkt
Pannello di prefiltrazione.
Prefiltering panel.
Vorfiltertafel.
Elemento prefiltro destro.
Right prefiltering element.
Rechtes Vorfilter Element.
Elemento prefiltro sinistro.
Left prefiltering element.
Linkes Vorfilter Element.
460EI0316V
QFM
“EasyTronic III”
digital controller
ACCESSORI | ACCESSORIES | ZUBEHÖR
Centralina elettronica a risparmio energetico per 4 unità, predisposta per la teleassistenza.
Control unit energy saver, for 4 compressor units, predisposed for remote assistance.
Übergeordnete Steuerung für 4 Kompressoren. Vorbereitet für Wartungsmeldung.
SC 95
Controllore digitale
“EasyTronic III”
Prodotto
Product | Produkt
Codice
Code
Descrizione
Description | Bescheibung
Descrizione
Description | Bescheibung
SCARICATORI DI CONDENSA | CONDENSATE DRAIN | KONDENSATABLEITER
548304000
T2
Scaricatore automatico di condensa temporizzato a doppio timer BSP 1/4” D3, completo di filtro di protezione inox e valvola a sfera BSP 1/2” D3, indicato per serbatoi.
Automatic timer-operated condensate drain T2, dual timer, BSP 1/4”, complete with stainless steel safety filter and BSP 1/2” ball valve, ideal for tanks.
Automatischer zeitgesteuerter Kondensatableiter mit doppeltem Timer BSP 1/4” D3, komplett mit Schutzfilter aus Edelstahl und Kugelventil BSP 1/2” D3, geeignet für Behälter.
548306000
Auto-Drain 950
Scaricatore di condensa elettronico a minimo livello. | Electronic condensate drain with minimum level. | Elektronischer Kondensatableiter mit Mindestpegel.
548300000
Pro-Drain
Scaricatore automatico di condensa capacitivo. | Automatic capacitance condensate drain. | Automatischer, kapazitiver Kondensatableiter.
I modelli e le caratteristiche riportati in questo catalogo possono subire variazioni senza preavviso. | Models and features in this catalogues may be subject to changes without prior notice. | Die in diesem Katalog aufgeführten Daten und Eigenschaften können ohnevorherige Ankündigung geändert werden
N
ROTAR
I
MEGA
| MINDESTHÖHE
ROTAR
MEGA
Rotar MEGA
FINI S.p.A. Via Toscana, 21 - 40069 Zola Predosa - Bologna - Italy
Industry
1
Professional
Automotive
ITALIANO
Building
04/2009
Wood
MedicAir
ENGLISH | DEUTSCH
Tel. +39 051 6168111 - Fax +39 051 752408
Free Time
Export Dept. Fax +39 051 7417272 - Fax Uff. Comm.le Italia +39 051 7459588
2
www.finicompressors.com - [email protected]
3
Scarica

2 - Logismarket