GESTRA GESTRA Steam Systems NRS 2-1 Betriebsanleitung 808232-03 Niveauschalter NRS 2-1 Installation and Service Instructions 808232-03 Max.-Min. Limit Switch NRS 2-1 Instructions de montage et de mise en service 808232-03 Commutateur de valeurs limites NRS 2-1 Instrucciones de montaje y servicio 808232-03 Commutador de valores límite NRS 2-1 Manuale di istruzioni 808232-03 Interruttore di livello NRS 2-1 쮕 NRS 2-1 F C A B 85 112 ∅ 4,3 32 D 106 A 51 E Fig. 1 1 2 3 4 Fig. 2 Frontplatte Front panel Panneau frontal Placa frontal Pannello frontale 5 Netz Mains Secteur Red Rete gez. Kontaktstellung: stromlos bzw. Grenzwert überschritten illustrated position of contacts: relays deenergized, i.e. limit values exceedet Contacts représentés en position repos ou valeurs limites dépassées Posición de contactos representada: sin corriente o valor límite sobrepasado Posizione dei contatti illustrati: relé non alimentato oppure in condizione di allarme Fig. 3 Anschlußplan Grenzwertschalter NRS 2-1b Wiring diagram for max.-min. limit switch type NRS 2-1b Schéma de raccordement du commutateur de valeurs limites type NRS 2-1b Esquema de conexión del conmutador de valores límite NRS 2-1b Schema elettrico NRS 2-1b Meßwiderstand RM nur einmal vorsehen! Provide measuring resistor RM only once Ne prévoir la résistance de mesure RM qu’une seule fois Prever sólo una resistancia de medición RM Utilizzare una sola resistenza RM Fig. 4 Parallelschaltung mehrerer Geräte Parallel connection of several units Raccordement en parallèle de plusieurs appareils Conexión en paralelo de varios aparatos Collegamento in parallelo di più strumenti NRS 2-1 Pumpe Pump Pompe Bomba Pompa Pumpe Pump Pompe Bomba Pompa P AUS P OFF P ARRET Bomba PARADA Pompa OFF Fig. 5 HW High alarm NH NA Allarme « Alto» P EIN P ON P MARCHE Bomba MARCHA Pompa ON Zulaufregelung Fill control Régulation sur le remplissage Regulación de entrada Funzione « Riempimento » NW-Voralarm 1st low alarm Dérive niveau bas Prealarma NB Preallarme « Basso» Fig. 6 Fig. 7 Abaufregelung Discharge control Régulation sur la vidange Regulación de salida Funzione « Svuotamento » P AUS P OFF P ARRET Bomba PARADA Pompa OFF P EIN P ON P MARCHE Bomba MARCHA Pompa ON NWV 1st low alarm Dérive NB Prealarma NB Preallarme « Basso » Zulaufregelung mit Höchststandmeldung einschließlich Pumpen-NOT-Abschaltung sowie mit Tiefstandmeldung Fill control with high-level alarm with EMERGENCY cut-off of pump and low-level alarm Régulation sur le remplissage avec arrêt d’URGENCE de la pompe et alarme niveau bas Regulación de entrada con señal de nivel máximo, inclusive desconexión de EMERGENCIA de la bomba, y con señal de nivel bajo Controllo per «Riempimento » con allarme di alto e basso livello e blocco di emergenza pompa NW-Voralarm 1st low alarm Dérive niveau bas Prealarma NB Preallarme « Basso » Pumpe Pump Pompe Bomba Pompa Pumpe Pump Pompe Bomba Pompa P EIN P ON P MARCHE Bomba MARCHA Pompa ON P AUS P OFF P ARRET Bomba PARADA Pompa OFF HW-Alarm High alarm Alarme niveau haut Alarma NA Allarme « Alto » HW-Alarm High alarm Alarme niveau haut Alarma NA Allarme « Alto » HW High alarm NH NA Allarme « Alto» Fig. 8 P EIN P ON P MARCHE Bomba MARCHA Pompa ON P AUS P OFF P ARRET Bomba PARADA Pompa OFF NWV 1st low alarm Dérive NB Prealarma NB Preallarme « Basso » Ablaufregelung mit Höchststandmeldung sowie mit Tiefstandmeldung einschließlich Pumpen-NOT-Abschaltung Discharge control with high-level alarm and low-level alarm with EMERGENCY cut-off of pump Régulation sur la vidange avec alarme niveau haut et alarme niveau bas avec arrêt d’URGENCE de la pompe Regulación de salida con señales de nivel máximo y mínimo, inclusive desconexión de EMERGENCIA de la bomba Controllo per «Svuotamento » con allarme di alto e basso livello e blocco di emergenza pompa DEUTSCH Funktionsprüfung Sicherheitshinweis Aufgabe Elektrischer Anschluß Technische Daten Bitte beachten Sie Bitte beachten Sie Fehleranalyse Voreinstellung Einbau des Niveauschalters Bitte beachten Sie ENGLISH Performance Tests Important Safety Notes Purpose Technical Data Wiring Important Notes Important Notes Fault Finding Initial Adjustments Installation of Max.- Min. Limit Switch Important Note FRANÇAIS Avis important pour la sécurité Contrôle du fonctionnement Application Raccordement Données techniques Avis importants Avis importants Dérangements Préréglages Installation du commutateur de valeurs limites Avis importants ESPAÑOL Advertencia sobre seguridad Comprobaciones Misión Datos técnicos Conexión eléctrica Advertencias Advertencias Averías Ajustes previos Instalación del conmutador de valores límite Advertencia ITALIANO Note importanti Installazione Prove di funzionamento Scopo Connessioni Note importanti Dati tecnici Note importanti Ricerca guasti Tarature iniziali Note importanti Konformitätserklärung · Declaration · Deutsch Déclaration · Français Für das Gerät NRS 2-1 erklären wir die Konformität mit folgenden europäischen Richtlinien: ■ NSP-Richtlinie 73/23/EWG i.d.F. 93/68/EWG ■ EMV-Richtlinie 89/336/EWG i.d.F. 93/68/EWG Es wurden folgende harmonisierte Normen zugrunde gelegt: ■ NSP-Norm EN 60947-5-1: 1991 ■ EMV-Normen EN 50 081-2, EN 50 082-2 Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Italiano Nous déclarons que l’appareil NRS 2-1 correspond aux directives européennes suivantes: ■ NSP directive 73/23/EWG d’après la version 93/68/EWG ■ EMV directive 89/336/EWG d’après la version 93/68/EWG Les normes harmonisées suivantes sont prises pour base: ■ NSP norme EN 60947-5-1: 1991 ■ EMV norme EN 50 081-2, EN 50 082-2 Cette déclaration n’est plus valable si l’appareil subit des transformations n’étant pas mis au point par nos services. English Declaración · Dichiarazione Dichiariamo con la presente che l’apparecciatura NRS 2-1 è conforme alle seguenti norme europee: ■ Direttiva bassa tensione 73/23/EWG versione 93/68/EWG ■ Direttiva compatibilità elettromagnetíca 89/336/EWG versione 93/68/EWG che si basano sulle seguenti norme armonizzate: ■ Direttiva bassa tensione standard EN 60947-5-1: 1991 ■ Direttiva compatibilità elettromagnetíca standard EN 50 081-2, EN 50 082-2 In caso di modifiche delle apparecchiature da noi non sepressamente autorizzate questa dichiarazione perde la sua validità. Español We hereby declare that the equipment NRS 2-1 conforms to the following European guidelines: ■ LV guideline 73/23/EWG version 93/68/EWG ■ EMC guideline 89/336/EWG version 93/68/EWG which are based on the following harmonised standards: ■ LV standard EN 60947-5-1: 1991 ■ EMC standard EN 50 081-2, EN 50 082-2 This declaration is no longer valid if modifications are made to the equipment without consultation with us. Declaramos que el equipo NRS 2-1 está conforme con los siguientes reglamentos europeos: ■ NSP reglamento 73/23/EWG en la versión 93/68/EWG ■ EMV reglamento 89/336/EWG en la versión 93/68/EWG tomando como base las siguientes normas armonizadas: ■ NSP norma EN 60947-5-1: 1991 ■ EMV norma EN 50 081-2, EN 50 082-2 Esta declaración pierde su validez en caso que se realicen modificaciones en los equipos que no hayan sido acordadas con nosotros. Bremen, 28. April 1997 GESTRA AG Dr. Anno Krautwald Dr. Christian Politt Vertretungen weltweit · Agencies all over the world · Représentations dans le monde entier · Representaciones en todo el mundo · Agenzie in tutto il mondo www.gestra.de España Polska Italia GESTRA ESPAÑOLA S.A. Luis Cabrera, 86-88 E-28002 Madrid Tel. 00 34 91 / 51 52 032 Fax 00 34 91 / 41 36 747; 51 52 036 E-mail: [email protected] GESTRA POLONIA Spolka z.o.o. Ul. Schuberta 104 PL - 80-172 Gdansk Tel. 00 48 58 /306 10 -02 od 10 Fax 00 48 58 /306 33 00 E-mail: [email protected] Flowserve S.p.A. Flow Control Division Via Prealpi, 30 l-20032 Cormano (MI) Tel. 00 39 02 / 66 32 51 Fax 00 39 02 / 66 32 55 60 E-mail: [email protected] Great Britain Portugal USA Flowserve Flow Control (UK) Ltd. Burrel Road, Haywards Heath West Sussex RH 16 1TL Tel. 00 44 14 44 / 31 44 00 Fax 00 44 14 44 / 31 45 57 E-mail: [email protected] Flowserve Portuguesa, Lda. Av. Dr. Antunes Guimarães, 1159 Porto 4100-082 Tel. 0 03 51 22 / 6 19 87 70 Fax 0 03 51 22 / 6 10 75 75 E-mail: [email protected] Flowserve DALCO Steam Products 2601 Grassland Drive Louisville, KY 40299 Tel.: 00 15 02 / 4 95 01 54, 4 95 17 88 Fax: 00 15 02 / 4 95 16 08 E-Mail: [email protected] GESTRA AG Postfach 10 54 60, D-28054 Bremen Münchener Str. 77, D-28215 Bremen Telefon +49 (0) 421 35 03 - 0, Telefax +49 (0) 421 35 03 - 393 E-Mail [email protected], Internet www.gestra.de 808232-03/105cs · © 1994 GESTRA AG · Bremen · Printed in Germany GESTRA