GESTRA
GESTRA Steam Systems
NRS 2-1
Betriebsanleitung 808232-03
Niveauschalter NRS 2-1
Installation and Service Instructions 808232-03
Max.-Min. Limit Switch NRS 2-1
Instructions de montage et de mise en service 808232-03
Commutateur de valeurs limites NRS 2-1
Instrucciones de montaje y servicio 808232-03
Commutador de valores límite NRS 2-1
Manuale di istruzioni 808232-03
Interruttore di livello NRS 2-1
쮕




NRS 2-1
F
C
A
B
85
112
∅ 4,3
32
D
106
A
51
E
Fig. 1
1
2
3
4
Fig. 2
Frontplatte
Front panel
Panneau frontal
Placa frontal
Pannello frontale
5
Netz
Mains
Secteur
Red
Rete
gez. Kontaktstellung: stromlos bzw.
Grenzwert überschritten
illustrated position of contacts: relays
deenergized, i.e. limit values exceedet
Contacts représentés en position repos ou
valeurs limites dépassées
Posición de contactos representada:
sin corriente o valor límite sobrepasado
Posizione dei contatti illustrati: relé non
alimentato oppure in condizione di allarme
Fig. 3
Anschlußplan Grenzwertschalter NRS 2-1b
Wiring diagram for max.-min. limit switch type NRS 2-1b
Schéma de raccordement du commutateur de valeurs limites type NRS 2-1b
Esquema de conexión del conmutador de valores límite NRS 2-1b
Schema elettrico NRS 2-1b
Meßwiderstand RM nur einmal vorsehen!
Provide measuring resistor RM only once
Ne prévoir la résistance de mesure RM
qu’une seule fois
Prever sólo una resistancia de medición RM
Utilizzare una sola resistenza RM
Fig. 4
Parallelschaltung mehrerer Geräte
Parallel connection of several units
Raccordement en parallèle de plusieurs appareils
Conexión en paralelo de varios aparatos
Collegamento in parallelo di più strumenti
NRS 2-1
Pumpe
Pump
Pompe
Bomba
Pompa
Pumpe
Pump
Pompe
Bomba
Pompa
P AUS
P OFF
P ARRET
Bomba PARADA
Pompa OFF
Fig. 5
HW
High alarm
NH
NA
Allarme « Alto»
P EIN
P ON
P MARCHE
Bomba MARCHA
Pompa ON
Zulaufregelung
Fill control
Régulation sur le remplissage
Regulación de entrada
Funzione « Riempimento »
NW-Voralarm
1st low alarm
Dérive niveau bas
Prealarma NB
Preallarme « Basso»
Fig. 6
Fig. 7
Abaufregelung
Discharge control
Régulation sur la vidange
Regulación de salida
Funzione « Svuotamento »
P AUS
P OFF
P ARRET
Bomba PARADA
Pompa OFF
P EIN
P ON
P MARCHE
Bomba MARCHA
Pompa ON
NWV
1st low alarm
Dérive NB
Prealarma NB
Preallarme « Basso »
Zulaufregelung mit Höchststandmeldung einschließlich
Pumpen-NOT-Abschaltung sowie mit Tiefstandmeldung
Fill control with high-level alarm with EMERGENCY
cut-off of pump and low-level alarm
Régulation sur le remplissage avec arrêt
d’URGENCE de la pompe et alarme niveau bas
Regulación de entrada con señal de nivel máximo, inclusive
desconexión de EMERGENCIA de la bomba, y con señal de nivel bajo
Controllo per «Riempimento » con allarme di alto e basso livello
e blocco di emergenza pompa
NW-Voralarm
1st low alarm
Dérive niveau bas
Prealarma NB
Preallarme « Basso »
Pumpe
Pump
Pompe
Bomba
Pompa
Pumpe
Pump
Pompe
Bomba
Pompa
P EIN
P ON
P MARCHE
Bomba MARCHA
Pompa ON
P AUS
P OFF
P ARRET
Bomba PARADA
Pompa OFF
HW-Alarm
High alarm
Alarme niveau haut
Alarma NA
Allarme « Alto »
HW-Alarm
High alarm
Alarme niveau haut
Alarma NA
Allarme « Alto »
HW
High alarm
NH
NA
Allarme « Alto»
Fig. 8
P EIN
P ON
P MARCHE
Bomba MARCHA
Pompa ON
P AUS
P OFF
P ARRET
Bomba PARADA
Pompa OFF
NWV
1st low alarm
Dérive NB
Prealarma NB
Preallarme « Basso »
Ablaufregelung mit Höchststandmeldung sowie mit Tiefstandmeldung
einschließlich Pumpen-NOT-Abschaltung
Discharge control with high-level alarm and low-level alarm
with EMERGENCY cut-off of pump
Régulation sur la vidange avec alarme niveau haut et alarme niveau bas
avec arrêt d’URGENCE de la pompe
Regulación de salida con señales de nivel máximo y mínimo, inclusive
desconexión de EMERGENCIA de la bomba
Controllo per «Svuotamento » con allarme di alto e basso livello
e blocco di emergenza pompa
DEUTSCH
Funktionsprüfung
Sicherheitshinweis
Aufgabe
Elektrischer Anschluß
Technische Daten
Bitte beachten Sie
Bitte beachten Sie
Fehleranalyse
Voreinstellung
Einbau des Niveauschalters
Bitte beachten Sie
ENGLISH
Performance Tests
Important Safety Notes
Purpose
Technical Data
Wiring
Important Notes
Important Notes
Fault Finding
Initial Adjustments
Installation of Max.- Min.
Limit Switch
Important Note
FRANÇAIS
Avis important
pour la sécurité
Contrôle du fonctionnement
Application
Raccordement
Données techniques
Avis importants
Avis importants
Dérangements
Préréglages
Installation du commutateur
de valeurs limites
Avis importants
ESPAÑOL
Advertencia sobre
seguridad
Comprobaciones
Misión
Datos técnicos
Conexión eléctrica
Advertencias
Advertencias
Averías
Ajustes previos
Instalación del conmutador
de valores límite
Advertencia
ITALIANO
Note importanti
Installazione
Prove di funzionamento
Scopo
Connessioni
Note importanti
Dati tecnici
Note importanti
Ricerca guasti
Tarature iniziali
Note importanti
Konformitätserklärung
·
Declaration ·
Deutsch
Déclaration ·
Français
Für das Gerät
NRS 2-1
erklären wir die Konformität mit folgenden europäischen
Richtlinien:
■ NSP-Richtlinie 73/23/EWG i.d.F.
93/68/EWG
■ EMV-Richtlinie 89/336/EWG i.d.F.
93/68/EWG
Es wurden folgende harmonisierte Normen zugrunde
gelegt:
■ NSP-Norm EN 60947-5-1: 1991
■ EMV-Normen EN 50 081-2, EN 50 082-2
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des
Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Italiano
Nous déclarons que l’appareil
NRS 2-1
correspond aux directives européennes suivantes:
■ NSP directive 73/23/EWG d’après
la version 93/68/EWG
■ EMV directive 89/336/EWG d’après
la version 93/68/EWG
Les normes harmonisées suivantes sont prises pour
base:
■ NSP norme EN 60947-5-1: 1991
■ EMV norme EN 50 081-2, EN 50 082-2
Cette déclaration n’est plus valable si l’appareil subit
des transformations n’étant pas mis au point par nos
services.
English
Declaración · Dichiarazione
Dichiariamo con la presente che l’apparecciatura
NRS 2-1
è conforme alle seguenti norme europee:
■ Direttiva bassa tensione 73/23/EWG
versione 93/68/EWG
■ Direttiva compatibilità elettromagnetíca
89/336/EWG versione 93/68/EWG
che si basano sulle seguenti norme armonizzate:
■ Direttiva bassa tensione standard
EN 60947-5-1: 1991
■ Direttiva compatibilità elettromagnetíca
standard EN 50 081-2, EN 50 082-2
In caso di modifiche delle apparecchiature da noi non
sepressamente autorizzate questa dichiarazione perde
la sua validità.
Español
We hereby declare that the equipment
NRS 2-1
conforms to the following European guidelines:
■ LV guideline 73/23/EWG
version 93/68/EWG
■ EMC guideline 89/336/EWG
version 93/68/EWG
which are based on the following harmonised
standards:
■ LV standard EN 60947-5-1: 1991
■ EMC standard EN 50 081-2, EN 50 082-2
This declaration is no longer valid if modifications are
made to the equipment without consultation with us.
Declaramos que el equipo
NRS 2-1
está conforme con los siguientes reglamentos
europeos:
■ NSP reglamento 73/23/EWG en
la versión 93/68/EWG
■ EMV reglamento 89/336/EWG en
la versión 93/68/EWG
tomando como base las siguientes normas
armonizadas:
■ NSP norma EN 60947-5-1: 1991
■ EMV norma EN 50 081-2, EN 50 082-2
Esta declaración pierde su validez en caso que se
realicen modificaciones en los equipos que no hayan
sido acordadas con nosotros.
Bremen, 28. April 1997
GESTRA AG
Dr. Anno Krautwald
Dr. Christian Politt
Vertretungen weltweit · Agencies all over the world · Représentations dans le monde entier · Representaciones en todo el mundo · Agenzie in tutto il mondo
www.gestra.de
España
Polska
Italia
GESTRA ESPAÑOLA S.A.
Luis Cabrera, 86-88
E-28002 Madrid
Tel.
00 34 91 / 51 52 032
Fax
00 34 91 / 41 36 747; 51 52 036
E-mail: [email protected]
GESTRA POLONIA Spolka z.o.o.
Ul. Schuberta 104
PL - 80-172 Gdansk
Tel.
00 48 58 /306 10 -02 od 10
Fax
00 48 58 /306 33 00
E-mail: [email protected]
Flowserve S.p.A.
Flow Control Division
Via Prealpi, 30
l-20032 Cormano (MI)
Tel.
00 39 02 / 66 32 51
Fax
00 39 02 / 66 32 55 60
E-mail: [email protected]
Great Britain
Portugal
USA
Flowserve Flow Control (UK) Ltd.
Burrel Road, Haywards Heath
West Sussex RH 16 1TL
Tel.
00 44 14 44 / 31 44 00
Fax
00 44 14 44 / 31 45 57
E-mail: [email protected]
Flowserve Portuguesa, Lda.
Av. Dr. Antunes Guimarães, 1159
Porto 4100-082
Tel.
0 03 51 22 / 6 19 87 70
Fax
0 03 51 22 / 6 10 75 75
E-mail: [email protected]
Flowserve DALCO Steam Products
2601 Grassland Drive
Louisville, KY 40299
Tel.:
00 15 02 / 4 95 01 54, 4 95 17 88
Fax:
00 15 02 / 4 95 16 08
E-Mail: [email protected]
GESTRA AG
Postfach 10 54 60, D-28054 Bremen
Münchener Str. 77, D-28215 Bremen
Telefon +49 (0) 421 35 03 - 0, Telefax +49 (0) 421 35 03 - 393
E-Mail [email protected], Internet www.gestra.de
808232-03/105cs · © 1994 GESTRA AG · Bremen · Printed in Germany
GESTRA
Scarica

NRS 2-1 - André Ramseyer AG