Minichiller HWAK/WP 05÷15 5 kW÷15 kW REFRIGERATORI D’ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON KIT IDRONICO E VENTILATORI ASSIALI AIR COOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH HYDRONIK KIT AND AXIAL FANS REFROIDISSEURS D’EAU ET POMPE DE CHALEUR AIR/EAU AVEC KIT HIDRONIQUE ET VENTILATEURS AXIAUX WASSERKÜHLER UND LUFT/WASSER-WÄRMEPUMPEN MIT HYDRONIK KIT UND AXIALVENTILATOREN REFRIGERADORES DE AGUA Y BOM-BAS DE CALOR AIRE/AGUA CON KIT IDRONICO, Y BOMBA REFRIGERADORES DE ÁGUA E BOMBA DE CALOR AR/ÁGUA COM KIT IDRONICO E BOMBA SP HWAK/WP 05÷15 VERSIONI: HWAK/WP PUMP KIT VERSIONS: pompa di calore reversibile con gruppo pompe HWAK/WP reversible heat pump with pump kit CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE: TECHNICAL FEATURES: Compressori. Rotativo ermetico monofase (05-07), Scroll ermetico monofase (10) e Scroll ermetico trifase (10T-13-15). • Ventilatori. Di tipo assiale a basso numero di giri e profilo alare speciale. • Condensatore. Costituito da una batteria alettata con tubi di rame ed alette in alluminio con trattamento idrofilico. • Evaporatore. A piastre saldobrasate in acciaio inox AISI 316. • Sistema di controllo e regolazione a microprocessore con logica ADAPTIVE FLOATING. • Modulazione ventilatori proporzionale per l’attenuazione del livello sonoro. • Sistema di riequilibratura delle pressioni durante il fermo macchina. • Circuito frigorifero. Il circuito include: valvola d’espansione con equalizzatore esterno, valvola di inversione, pressostati alta/bassa, separatore e ricevitore di liquido, doppia presa di pressione, ecc. • Circuito idraulico. Il circuito include: flussostato, valvola di sfiato aria, pompa modulante, valvola di sicurezza (6 bar), manometro, rubinetto di carico e scarico, vaso di espansione. • ACCESSORI: ACCESSORIES: SE CR AG KA SS XWEB 300 SE CR AG KA SS XWEB300 • 70 Sonda esterna Pannello comandi remoto Antivibranti in gomma Kit antigelo Soft start Centralina webserver Compressor. Rotary 1-phase (05-07), 1-phase Scroll ermetic compressor (10) and 3-phase Scroll ermetic compressor (10T-13-15). • Fans. Axial fan type low ventilation and special wing profile. • Condenser. Copper tubes and aluminium finned coil with hydrophilic treatment. • Evaporator. AISI 316 stainless steel brazewelded plates type. • Managing system and microprocessor regulation with ADAPTING FLOATING technology. • Fan module device to decrease the sound level. • Pressure balance system at the unit stop. • Refrigerant circuit. The circuit includes: dryer filter, expansion valves, check valves, reverse valve, high/low pressure switches, liquid separator, liquid receiver, valves for maintenance and control, double pressure ports etc. • Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water flow switch, manual air release valve, pump, safety valve (6 bar), gauge, plant charge and discharge shut off valve and expansion vessel. Outdoor ambient temperature sensor Remote control Rubber vibration dampers Defrosting kit Soft start Web server control VERSION: AUSFÜHRUNGEN: pompe de chaleur réversible avec pompe CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: • • • • • • • • Compresseurs. Rotatif hermétique monophasé (05 - 07), spiro-orbital dit “scroll” hermétique monophasé (10) et spiro-orbital dit “scroll” hermétique triphasé (de 10T-13-15). Ventilateurs. De type axial directement accouplées à un moteur éléctrique monophase. Condensateur. Constitué d’une batterie à ailettes avec tubes en cuivre et ailettes en aluminium. Évaporateur. De type à plaques soudées par brasage en acier inoxydable AISI 316. Système de contrôl et derégulation à microprocessore avec logique ADAPTIVE FLOATING. Module du ventilateur proportionnel pour l’atténuation du niveau sonore. Circuit frigorifique. Le circuit inclut: soupape d’expansion, soupape d’inversion, pressostast haute/basse pression, sèparateur et receveur de liquide, double prise de pression, etc. Circuit hydraulique. Le circuit inclut: controlleur de dèbit eau, purge d’air, pompe modulant, soupape de sûreté (6 bar), manomètre, robinet de charge et décharge installation et vase d’expansion inserée à l’interieur de l’unité. ACCESSOIRES: SE CR AG KA SS XWEB300 Sonde externe Tableau de commandes Antivibreurs en caoutchouc Kit antigel Soft start Web server control VERSIONES: HWAK/WP • • • • • • • • Compresores. Rotativo hermético monofásico (5÷7), Scroll hermético monofásico (10) y Scroll hermético trifásico (10T-13-15). Ventiladores. De tipo axial con bajo número de revoluciones y perfil de las palas especial. Condensador. Constituido por una batería con aletas con tubos de cobre y aletas de aluminio. Evaporador. Del tipo de placas soldadas por aleación de acero inox AISI 316. Sistema de control y regulación con microprocesador con lógica ADAPTIVE FLOATING. Módulo de ventilador proporcional para la atenuación del nivel sonoro. Sistema de reequilibrado de las presiones durante el paro de máquina. Circuito frigorífico. El circuito incluye: válvula de expansión bidireccional con ecualizador exterior, válvulas de retención, válvula de inversión de cuatro vías, presostatos de alta/baja, separador y receptor de líquido, válvulas para mantenimiento y control, doble toma de presión, etc.). Circuito hidráulico. El circuito incluye: indicador de flujo, válvula de purga de aire manual, Bomba modulante en classe A, válvula de seguridad (3 bar), manómetro, grifo de carga y descarga de la instalación, depósito de expansión y filtro en Y. ACCESSORIOS: SE CR AG KA SS XWEB 300 umkehrbare Wärmepumpe mit Pumpe BAUKENNZEICHEN: Verdichter. Einphasiger hermetischer Verdichter (5÷7), einphasiger hermetischer Scroll-Verdichter (10) und dreiphasiger hermetischer Scroll-Verdichter (10T-13-15). • Gebläse. Die Axialgebläse sind direkt mit einem Einphasenelektromotor gekoppelt und mit internem Thermoschutzschalter ausgestattet. • Kondensator. Besteht aus einer gerippten Batterie mit Kupferrohren und Aluminiumrippen. • Verdunster. Mit schweißgelöteten Platten aus rostfreiem AISI-316Stahl. • Steuer- und Regelsystem mit Mikroprozessor mit ADAPTIVE FLOATINGLogik. • Lüftermodur Vorrichtung zur Schalldämpfung mit einer modulanten Lüfter Drehzahlregelung. • Kältekreislauf. Kreislauf zweiseitiges Expansionsventil, Rückschlagventilen, Umschaltventil und Hochund Niederdruckschalter, trenner und flussigkeitsaufnahme, wartungsund steuerventile, doppelter druckanschluss usw.) • Wasserkreislauf. Wasserkreislauf mit, stromungswatcher Entlüfungsventil, modulierende pumpe, Sicherheitsventil (6 bar), Manometer, Anlage Druck und abfluss mit absperventile und Ausdehnungsgefäß in dem Speicher eingebaut. • ZUBEHÖRE: SE CR AG KA SS XWEB 300 Außensensor Fernbedienung Gummi Schwingungsdämpfer Frostschutzkit Sanftanlasser zur Reduzierung Zentralsteuerung WEB Server VERSÕES: bomba de calor reversible con bomba CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: • HWAK/WP Sonda exterior Panel de mandos remoto Antivibrantes de goma Equipamento antigelo Arranque suave Centralita Web server HWAK/WP bomba de calor resersível com bomba CARACTERISTICAS DE PRODUÇÃO: • • • • • • • • • Compressores. Rotativo hermético monofase (5÷7), Scroll hermético monofase (10) e Scroll hermético trifase (10T-13-15). Ventiladores. De tipo axial a baixo número de giros e perfil alar especial. Condensador. Constituído por uma bateria aletada com tubos de cobre e alas em alumínio. Evaporador. Do tipo a placas saldadas em aço inox AISI 316. Sistema de controlo e regulação por microprocessador com lógica ADAPTIVE FLOATING. Módulo de ventilação proporcional para a atenuação do nível sonoro. Sistema de reequilíbrio das pressões durante o bloqueio máquina. Circuito frigorífico. O circuito inclui: válvula de expansão bidirecional com equalizador externo, válvulas de retenção, válvula de inversão a quatro vias, pressóstatos alta/baixa, separador e receptor de líquido, válvulas para manutenção e controlo, dupla tomada de pressão, etc.). Circuito hidráulico. O circuito inclui: fluxostato, válvula de suspiro ar manual, Bomba modulante em classe A, válvula de segurança (3 bars), manómetro, torneira de carga e descarga instalação, vaso de expansão e filtro a Y. ACCESSORIOS: SE CR AG KA SS XWEB 300 Sonda externa para a regulação Painel de comandos remoto Antivibrantes em borracha Kit antihielo Soft start Central web server 71 HWAK/WP 05÷15 HWAK/WP HWAK/WP 05÷15 Dimensioni I Dimensions I Dimensions Ausmaße I Dimensiones I Dimensões 5 kW÷15 kW L P H mm mm mm 05 1.100 324 700 07 1.200 313 850 10 1.320 354 966 10T 1.320 354 966 13 1.245 360 1.245 15 1.245 360 1.245 Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Espaços mínimos A B C D mm mm mm mm 05 500 500 800 500 07 500 500 800 500 10 500 500 800 500 10T 500 500 800 500 13 500 500 1.000 500 HWAK/WP 05÷15 HWAK/WP B 15 500 500 1.000 500 A D C 05 07 10 10T 13 15 (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée (2) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW kW kW 5,0 1,58 7,5 1,93 6,5 2,08 8,9 2,3 9,6 3,05 11,8 3,1 8,8 2,73 12 3,15 12,4 3,96 16,5 4,29 13,8 4,68 18,35 4,82 kW kW kW kW Kühlleistung / Pot. frigorífica / Potência de refrigeração (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (1) Kühlleistung / Pot. frigorífica / Potência de refrigeração (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (2) (3) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique (3) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée (4) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique (4) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW kW kW 5,4 1,66 5,6 1,36 6,6 2,03 7,1 1,73 10,0 3,03 11,4 2,64 9,2 2,77 9,55 2,25 13,0 4,02 13,75 3,35 15,0 4,18 15,3 3,49 kW kW kW kW Heizleistung / Potencia calorífica / Potência calorífica (3) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (3) Heizleistung / Potencia calorífica / Potência calorífica (4) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (4) 3,50 1 Scroll 3,59 1 Scroll 3,82 1 Scroll 3,53 1 Scroll n. ESEER Verdichter / Compresor / Compressor Typ / Tipo / Tipo 0,46 0,42 0,59 0,66 l/s Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Cap. de água 1 x 0,3 1,39 1 x 0,3 1,39 2 x 0,15 2,22 2 x 0,15 2,22 ESEER Compressori / Compressor / Compresseur Tipo / Type / Type n. Portata acqua / Water flow / Débit d'eau l/s Ventilatori / Fans / Ventilateurs Portata aria / Air flow / Débit d’air n° x kW m3/s Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz (50) Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. A Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. A 3,60 3,51 1 1 Rotativo Rotativo 0,24 0,31 1 x 0,15 1 x 0,15 0,67 0,83 230, 1 10,7 37,9 230, 1 13,5 61,9 230, 1 21,7 98,7 dB(A) 40 40 41 41 42 42 Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques kW kPa inch 0,07 63 3/4”F 0,07 53 3/4”F 0,19 46 1M 0,19 45 1M 0,19 63 1M 0,19 52 1M Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg 85 (5) Rumorosità / Noise level / Émission sonore 95 DATI PRELIMINARI (1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C. (2) Acqua refrigerata da 23 a 18 °C, temperatura aria esterna 35 °C. (3) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Acqua riscaldata da 30 a 35 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 10 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3746 PRELIMINARY DATA (1) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C. (2) Chilled water from 23 to 18 °C, ambient air temperature 35 °C. (3) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b. (4) Heated water from 30 to 35 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b. (5) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3746. DONNÉE PRÉLIMINAIRE (1) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C. (2) Eau réfrigérée de 23 à 18 °C, température air extérieur 35 °C. (3) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Eau chauffée de 30 à 35 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 10 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3746. 72 119 400, 3+N 400, 3+N 400, 3+N 9,1 11,1 13,2 53,7 68,1 71,2 119 149 159 HWAK/WP n° x kW m3/s Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. a V~, Ph, Hz (50) Versorgung / Alimentación / Alimentação A Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Corr. max função A Strom Heizfunktion / Corr. max arranque / Corr. máx spunto dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade (5) kW kPa inch kg Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Pot. bomba Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Prevalência útil Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Ligações hidr. Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exercício VORLÄUFIGE DATEN (1) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C. (2) Wasser gekühlt von 23 auf 18 °C, Außenlufttemperatur 35 °C. (3) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Wasser erhitzt von 30 auf 35 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Schalldruckpegel in freiem Feld 10 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3746. DATOS PRELIMINARIOS (1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C. (2) Agua refrigerada de 23 a 18 °C, temperatura aire exterior 35 °C. (3) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Agua calentada de 30 a 35 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 10 m de la unidad (Q=2) según ISO 3746. DADOS PRELIMINARES (1) Água refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura ar externa 35 °C. (2) Água refrigerada de 23 a 18 °C, temperatura ar externa 35 °C. (3) Água aquecida de 40 a 45 °C, temperatura ar externa 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Água aquecida de 30 a 35 °C, temperatura ar externa 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Nível de pressão sonora relevada em campo livre a 10 m da unidade (Q=2) segundo ISO 3746.