Mini-Kochplatte Art.-Nr. 270600 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’Emploi Istruzioni sull’uso D BEDIENUNGSANLEITUNG Sie haben ein technisch hochwertiges und funktionell ausgereiftes Produkt aus deutscher Fertigung erworben. Bei richtiger Bedienung wird Ihnen das Gerät für viele Jahre ein praktischer Begleiter sein. Beachten Sie deshalb bitte die folgenden Hinweise. Vor dem Gebrauch Zum Schutz vor Brandgefahr darf das Gerät generell nur so aufgestellt werden, daß ein Mindestabstand von 10 cm zu allen Wandflächen gewährleistet ist. Der Raum über dem Gerät muß frei sein, für ungehinderte Luftzirkulation ist zu sorgen. Das Gerät auf eine wärmeunempfindliche Unterlage stellen und nicht in der Nähe anderer Wärmequellen betreiben. Erste Inbetriebnahme Überprüfen Sie bitte zuerst, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit Ihrem Stromanschluß übereinstimmt. Heizen Sie dann das Gerät ca. 10 Minuten ohne Topf auf höchster Reglerstellung auf. Dadurch erhält die Plattenbeschichtung ihre optimale Schutzwirkung. Bitte stören Sie sich nicht an der kurzzeitig auftretenden Rauchentwicklung. Nach dem Abkühlen können Sie das Gerät verwenden. Hinweise für Ihre Sicherheit Beim Gebrauch entstehen heiße Oberflächen. Beachten Sie daher die Verbrennungsgefahr beim Berühren des Gerätes. Die Anschlußleitung, auch die benachbarter Elektrogeräte, darf keine heißen Geräteteile berühren. Kinder erkennen nicht die Gefahren, die beim Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Lassen Sie deshalb Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Elektrogeräten arbeiten. Fette und Öle können sich überhitzen und entzünden, gehen Sie deshalb besonders vorsichtig damit um. Lassen Sie auch sonst das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Die sichere Ausschaltung erfolgt durch Ziehen des Netzsteckers. Halten Sie die Heizplatte stets trocken, Nässe und Dampf führen zu Rostansatz. Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nicht ins Wasser und achten Sie auch darauf, daß von unten kein Dampf oder Wasser eindringen kann. Das Gerät darf nicht mit einem Dampfstrahlgerät behandelt werden. Bei Bedarf können die Heizplatte und das Gehäuse in kaltem Zustand mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Unsere Elektrogeräte entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Ist das Gerät oder die Anschlußleitung beschädigt, sofort den Netzstecker ziehen. Reparaturen dürfen nur von Fachkräften oder durch unseren Werkskundendienst durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Benutzen Sie das Gerät nicht als Raumheizkörper. Unsachgemäßer Gebrauch oder Mißachtung der Bedienungsanleitung führen zum Verlust des Garantieanspruchs. Entsorgung / Recycling Dieses Produkt darf lt. Elektro- und Elektronikgerätegesetz am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es daher kostenfrei an einer kommunalen Sammelstelle (z. B. Wertstoffhof) für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Über die Entsorgungsmöglichkeiten informiert Sie Ihre Gemeinde- oder Stadtverwaltung. GB INSTRUCTION MANUAL You purchased a product of high technological value which is completely mature to meet any functional requirement. When operated correctly, this appliance will serve you for many years to come. Therefore please note the following instructions. Prior To Usage In order to avoid possible risk of fire, the distance between the appliance and all walls has to be at least 10 cm. Keep the space above the appliance free and ensure free air circulation. Put the appliance on a heat-resistant base and do not operate it in the proximity of other sources of heat. Initial Use First make sure the voltage indicated on the rating plate is identical with your mains voltage. Then heat the appliance without a pot for approximately 10 minutes at maximum temperature. This will give maximum protection to the coating of the plates. Please disregard the slight temporary formation of smoke. After the appliance has cooled, it is ready for use. For your safety In use surfaces get hot. For this reason mind the possible risk of burning when touching the appliance. The power supply cord - also that of other neighbouring electrical appliances - must not touch any hot parts of the appliance. Children are not aware of the dangers which might occur when using electrical appliances. For this reason never leave children unattended when operating electrical appliances. Fats and oils can overheat and may catch fire. Therefore be particularly careful when using them. Never leave the appliance unattended when operating it. The safest way to switch off the appliance is to unplug it. Always keep the heating plates dry since dampness and steam will result in rust formation. Do not immerse the appliance in water and make sure no steam or water will enter from below. You must not clean it with a steam jet appliance. If required, heating plates and casing can be wiped with a damp cloth after the appliance has cooled. Our electrical appliances comply with the relevant safety regulations. If the appliance or the power supply cord is damaged, immediately unplug it. The appliance may only be repaired by specialists. Inappropriate repairs may result in considerable danger for the user. Do not use the appliance to heat up a room. Inappropriate use or disregard of the instruction manual will lead to loss of guarantee. F MODE D’EMPLOI Avec ce réchaud, vous avez fait l’acquisition d’un appareil de qualité de technologique supérieure qui est bien mûri a convenir a toutes les demandes fonctionnelles et qui né de fabrication allemande. Afin de garantir une longévité de cet appareil fonctionnel, veuillez vous conformer aux recommandations ci-après. Avant la mise en service Pour éviter le danger d’incendie, mettez le réchaud à peu près 10 cm lointain du mur. L’espace au-dessus du réchaud doit être dégagé et bien aéré. Placez l’appareil sur un support insensible à la chaleur. N’utilisez l’appareil à proximité d’ autres sources de chaleur. Première mise en service S’assurer tout d’abord que les indications figurant sur la plaquette signalétique de I’appareil correspondent avec votre raccordement électrique. Ensuite veuillez chauffer I’appareil sans casserole pendant env. 10 min. au degré le plus élevé. Le revêtement de la plaque développera ainsi son effet protecteur optimal. Le dégagement initial d’une légère fumée est alors tout à fait normal. Pour votre sécurité En fonctionnement il y a des surfaces chaudes, donc prenez garde aux risques de brûlures en touchant l’appareil. Le câble et aussi les câbles d’appareils électriques avoisinants ne doivent pas toucher la plaque chaude. Les enfants ne s’aperçoivent pas des dangers qui pourraient être crées en user des appareils électriques. Pour cette raison les enfants doivent être surveillés à l’opération des appareils électriques. Les huiles et autres corps gras portés à une température élevée peuvent s’enflammer. Pour cette raison prenez garde en utiliser des huiles ou autres corps gras. N’utilisez jamais l’appareil sans surveillance. Retirez la fiche de la prise de courant pour vous assurer que I’appareil est bien débranché. Prenez soin que les plaques de chauffage restent secs parce que humidité et vapeur causent des dépôts de rouille. Ne jamais plongez l’appareil dans l’eau ou des autres liquides et veillez également à ce que ni de vapeur ni d’eau ne puisse pénétrer dans le fond de I’appareil. Si nécessaire, nettoyez l’abri ou les plaques de chauffage en condition froide avec un chiffon humide. Nos appareils électriques sont conformes aux règlements de sécurité respectifs. En cas l’appareil ou le câble est endommagé, tirez la fiche tout à coup. Des réparations ne peuvent être exécutées que par une maison spécialisée. Des réparations impropres peuvent causer des risques considérables pour l’utilisateur. N’utilisez jamais l’appareil comme un appareil de chauffage. L’usage impropre ou non-observation du mode d’emploi mènent à la perte de la garantie. I ISTRUZIONI SULL’USO Avete acquistato un prodotto tedesco caratterizzato da una tecnica pregiata, il cui funzionamento è frutto di una lunga esperienza di produzione. Se usato nel modo giusto, questo apparecchio vi fungerà da pratico accom agnatore per molti anni. Vi preghiamo pertanto di tener presente quanto qui sotto annotato: Prima dell’uso Al fine di proteggere l’apparecchio da pericoli di incendio, collocate il fornello in un posto con distanza di almeno 10 cm dalle pareti circostanti. Lo spazio sopra l’apparecchio deve rimanere libero e nella sua prossimità l’aria deve circolare liberamente. Ponete l’apparecchio su una base resistente al calore ed accertatevi che in vicinanza non ci siano altre fonti di calore. Prima messa in funzione Innanzi tutto controllate che la tensione di rete sia identica a quella riportata sulla targhetta di modello. Riscaldate poi l’apparecchio per circa 10 minuti senza nessuna pentola sopra, con impostazione su calore massimo. In tal modo la ricopertura della piastra acquisisce un’ottimale proprietà di protezione. Non deve disturbarvi il lieve sviluppo di fumo che si forma in questa fase. Indicazioni per la vostra sicurezza Durante l’uso l’apparecchio si riscalda notevolmente. Attenzione quindi al pericolo di bruciature. Il cavo dell’apparecchio, come anche quello di altri apparecchi elettrici confinante sono da tenere lontani dalla piastra calda. I bambini non sono consci dei pericoli ai quali vanno incontro maneggiando apparecchi elettrici. Perciò non permettete mai ai bambini di far uso degli apparecchi elettrici in vostra assenza. Grassi ed oli possono surriscaldarsi ed infiammarsi, bisogna pertanto stare molto attenti a come vengono trattati. Non lasciate mai incustodito l’apparecchio. Il disinserimento più sicuro si ha quando si stacca la spina dalla presa di corrente. Abbiate cura che la piastra rimanga sempre secca; umidità e vapore provocano ruggine. Non immergete mai l’apparecchio in acqua per pulirlo ed abbiate cura che dal di sotto non penetrino mai vapore o acqua all’interno dell’apparecchio. L’apparecchio non deve venir sottoposto a pulitura con getto di vapore. Allo stato freddo, piastra di riscaldamento e carcassa si possono pulire con uno straccio umido. I nostri apparecchi corrispondono alle prescrizioni di sicurezza vigenti. Quando notate che l’apparecchio o il cavo di allacciamento risultano danneggiati, estraete immediatamente la spina dalla presa a rete. Eventuali riparazioni devono essere eseguite solo da personale specializzato; altrimenti possono rappresentare un pericolo per l’utente. Non impiegate l’apparecchio per riscaldamento di ambienti. Un uso improprio e la non osservanza delle istruzioni sull’uso provocano la perdita del diritto di garanzia. Garantieschein/Gewährleistung (gültig nur innerhalb der BRD) Die cilio tisch-accessoires GmbH gewährt ab Kaufdatum auf die Dauer von zwei Jahren eine Qualitätsgarantie für die in Deutschland gekauften Produkte. Unsere Produkte werden mit größtmöglicher Sorgfalt hergestellt. Bitte beachten Sie folgende Vorgehensweise, wenn Sie trotzdem einen Mangel feststellen: 1. Sollte kein Bedienungsfehler oder ähnliches vorliegen, schicken Sie das Gerät bitte zusammen mit dem ausgefüllten Garantieschein bzw. dem Kaufbeleg und einer Fehlerbeschreibung sowie transportsicher verpackt und ausreichend frankiert an die unten stehende Anschrift. Für unversicherte oder transportgeschädigte Geräte übernehmen wir keine Verantwortung. ACHTUNG: Wir nehmen grundsätzlich keine unfreien Sendungen an. Wir empfehlen daher, die Abwicklung über Ihren Fachhändler durchzuführen. 2. Die Gewährleistung ist nach Wahl von cilio auf eine Mängelbeseitigung oder eine Ersatzlieferung eines mängelfreien Produktes beschränkt. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen. 3. Die Gewährleistung erlischt, wenn der Mangel auf unsachgemäßer oder mißbräuchlicher Behandlung, Gewaltanwendung, nicht autorisierten Reparaturversuchen und/oder sonstigen Beschädigungen nach dem Kauf bzw. auf Schäden normaler Abnutzung beruht. Der Garantieschein ist eine Urkunde. Unrichtige Angaben über das Kaufdatum sowie eigenmächtige Änderungen der Eintragungen entbinden uns von jeglicher Garantieverpflichtung. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Solingen. www.cilio.de 06/06 cilio tisch-accessoires GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen Germany Datum des Verkaufs Stempel der Verkaufsstelle