ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
PER BOLLITORI ELETTRICI SCALDABAGNO - BOLLITORI DA
PAVIMENTO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA ACUMULADORES ELÉCTRICOS-ACUMULADORES
DE PIE
INSTALLATIONSANLEITUNG ELEKTRODAMPFKESSEL– ELEKTRISCHE
BOILER – KESSELHAUS-BOILER
Fissare l’apparecchio in base al suo tipo e verificare la
tenuta del fissaggio calcolando il peso dell’apparecchio
con l’acqua (tiranti, pavimento, muratura ecc.), lasciando almeno 30 cm. di distanza dai muri e dal soffitto
per i necessari lavori di manutenzione.
CONNESSIONE IDRAULICA:
Installare la valvola di sicurezza da 6 bar all’ingresso
dell’acqua fredda. Assicurarsi che lo scarico della valvola di sicurezza sia collegato alla rete di scarico per
evitare danni ai pavimento, i muri ecc. (nei bollitori e gli
scaldabagni elettrici la valvola di sicurezza è compresa
nella confezione). Se la pressione della rete superi i 6
bar, è necessario installare un riduttore di pressione. Il
riduttore di pressione va installato a monte della valvola di sicurezza.
Inoltra è necessario installare: a) valvola di ritegno; b)
valvola di scarico e c) vaso di espansione con capacità
minima uguale al 5% della capacità dell’apparecchio
(schemi di collegamento 1 e 2).
CONNESSIONE ELETTRICA:
Assicurarsi che la tensione della rete sia compatibile
con la tensione di funzionamento dell’apparecchio.
Collegare l’apparecchio usando cavi di adeguata sezione e il fusibile adatto. Infine, collegare alla morsettiera
dell’apparecchio la fase L e il neutro N e sempre il conduttore di terra.
Si raccomanda la regolazione del termostato nel campo
50°C-60°C durante il periodo invernale e 45°C-50°C
nel periodo estivo.
ATTENZIONE: prima di alimentare l’apparecchio assicurarsi che sia piena d’acqua.
I collegamenti elettrici devono essere effettuati da
elettricista qualificato.
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
(La manutenzione deve essere effettuata solamente da
tecnici qualificati).
Per il funzionamento corretto dell’apparecchio si raccomanda il controllo periodico dell’/degli anodo/i e la
pulizia dell’apparecchio dal calcare. La manutenzione
periodica deve essere effettuata ogni 2-4 anni, in base
alla durezza del acqua ed è obbligatoria per la validità
della garanzia.
La validità della garanzia si annulla se la qualità
dell’acqua non è adeguata in base alla direttiva 98/83/
CE del 3-11-1998 e del decreto ministeriale del 11-72001 (G.U. 892 B).
Fije el dispositivo dependiendo de su tipo y asegúrese
de que la superficie (suelo, pared, ganchos, etc...) puede soportar el peso teniendo en cuenta el peso del dispositivo cuando esté lleno de agua. Siempre deje una
distancia de al menos 30 cm a fin de poder realizar los
trabajos de mantenimiento.
CONEXIONES HIDRÁULICAS
Instale la válvula de seguridad 6bar en la entrada del
agua fría. Asegúrese de que la válvula de seguridad está
conectada a la alcantarilla, porque puede causar daños
en las paredes, los pisos, etc. (en las calderas y calentadores eléctricos la válvula de seguridad está incluida
en el dispositivo). Si la presión del agua de red está por
encima de 6bar, debe colocar un regulador de presión
antes de la válvula de seguridad.
Además, es necesario instalar a) una válvula antirretorno, b) una válvula de evacuación y c) un vaso de
expansión con una capacidad de al menos un 5% de la
capacidad del dispositivo (ver ejemplos de instalación
1 y 2).
CONEXIONES ELÉCTRICAS:
Asegúrese de que la tensión de operación del dispositivo y la tensión del suministro eléctrico son compatibles.
Conecte el dispositivo utilizando la sección de cable y
los fusibles correctos. Conecte el L (fase), N (neutro) y,
por supuesto, la conexión a tierra.
Se recomienda situar el termostato entre 50 ° C y 60 ° C
durante los meses de invierno y 45 ° C y 50 ° C durante
los meses de verano.
ATENCIÓN: antes de encenderlo, asegúrese de que el
dispositivo está lleno de agua.
Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas
por un electricista certificado.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:
(El mantenimiento debe ser realizado por técnicos certificados).
Para el funcionamiento correcto del dispositivo, se recomienda realizar comprobaciones periódicas del ánodo
y limpiar dispositivo de sales químicas. Este control
periódico debe realizarse cada 2 a 4 años, dependiendo
de la dureza del agua y es necesario para la vigencia
de la garantía.
Además, la garantía será inválida en caso de que la calidad del agua no es la adecuada según la directiva europea UE 98-93, del 3 noviembre de 1998 y el Decreto
Ministerial griego F.E.K. 892B' de 11 de julio de 2001.
Befestigen Sie das Gerät je nach Typ und stellen Sie sicher
das die Befestigung robust und stabil ist, durch berechnen
des Gerätegewichtes inklusive Wasserinhalt (Schäkel, Boden, Wand usw.), und halten Sie einen Abstand von mindestens 30 cm von Wänden und Decke ein, so dass die
nötigen Wartungsarbeiten ausgeführt werden können.
HYDRAULISCHER ANSCHLUSS:
Setzen Sie das 6 bar-Druckausgleichventil in den Kalteingang ein. Stellen Sie sicher das der Ventilauslauf in das
Abwasser gelangt und somit keine Schäden auf Boden
oder Wänden usw. anrichtet. (bei Elektrodampfkesseln
und elektrischen Boiler wird das Druckausgleichventil
im Lieferumfang beinhaltet). Wen der Netzdruck über 6
bar liegt muss ein Druckregler eingesetzt werden. Das
Druckregler muss vor dem Druckausgleichventil eingebaut werden.
Zusätzlich muss folgendes installiert werden: a) Rückschlagklappe, B) Auslauf-Drehventil und c) Ausdehnungsgefäß mit einer Kapazität von mindestens 5% der
Kapazität des Geräts (Anschluss-Beispiele Bild 1 und Bild
2)
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS: Stellen Sie sicher dass die
Spannungsversorgung mit der Betriebsspannung des Geräts übereinstimmen. Schließen Sie das Gerät durch Anwendung eines Kabels mit dem entsprechenden Durchmesser und die richtige Sicherheit an. Zum Schluss,
schließen Sie die Klemmen L und N des Geräts an und
die Erdung, unbedingt.
Der Thermostat sollte im Winter zwischen 50 und 60
Grad eingestellt sein und in den Sommermonaten bei 45
bis 50 Grad liegen.
Vorsicht: Bevor Sie den Strom anschließen, stellen Sie
bitte sicher dass das Gerät mit Wasser aufgefüllt ist.
Die elektrischen Verbindungen dürfen ausschließlich
von qualifizierten, lizenzierten Technikern ausgeführt
werden.
WARTUNGSANWEISUNGEN
(Die Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich von qualifizierten, lizenzierten Technikern ausgeführt werden).
Um den ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen, sollten sie in regelten Abständen die Anode(n) kontrollieren
und den Kalk entfernen. Diese Wartung muss jede 2-4
Jahre Stattfinden, je nachdem wie kalkhaltig das Wasser
ist und ob die Wartung für die Gültigkeit der Gewährleistung erforderlich ist.
Die Gewährleistung ist nicht Gültig wenn die Wasserqualität nicht geeignet ist, Lt. Verordnung de EU 98-93
vom 03.11.1998 und gemäß der griechischen Ministerialentscheidung Amtsblatt 892 B’ vom 11.07.2001.
(A RICHIESTA)
(OPCIONAL)
(OPTIONAL)
DALLA RETE
DRENAGE
VOM NETZ
SCHEMA 2 - Connessione tipica di bollitore elettrico
ESQUEMA 2- Ejemplo de conexión típica de un acumulador
eléctrico.
ABBILDUNG 2 - Standardanschluss des Elektrodampfkessels
DALLA RETE
DRENAGE
VOM NETZ
VASO DI ESPANSIONE
VASO DE EXPANSION
AUSDEHNUNGSGEFÄSS
SCARICO / ENTRADA DE
LA RED / ABWASSER
30
VA
VA LVO
RÜ LVU LA
CK LA DI
SC AN RIT
HL TI EG
AG RR N
VA
KL ET O
VA LVO
AP OR
DR LVU LA
PE NO
UC LA DI
KA DE SIC
US S UR
E
GL C EZ
EI UR ZA
CH ID
VE AD
NT
IL
RICIRCOLO
RECIRCULATION
RÜCKFÜHRUNG
ANODE EN MAGNESIUM
ANODO DE MAGNESIO
PER UTENZA
SALIDA A USO
ZUR VERSORGUNG
RI
RE DUT
DR DU TO
UC CT RE
KR OR DI
EG DE PR
LE P ES
R RE SIO
SI
ON NE
VA
VA LVO
3A
L
TM
L
RÜ VU A
D
CK LA
I
R
SC AN IT
E
H T
VA LA IRR GN
VA LVO GKL ET O
DR LVU LA AP ORN
PE O
UC LA DI
KA DE SIC
US S UR
GL EC EZ
EI UR ZA
CH ID
VE AD
NT
IL
SCHEMA 1 Connessione tipica
di un bollitore a
pavimento
ESQUEMA 1Ejemplo de
conexión típica
de un acumulador
vertical.
ABBILDUNG 1 Standardanschluss
des KesselhausBoilers
(La instalación debe realizarse
únicamente por instaladores certificados)
ANODO DI MAGNESIO
(L’installazione degli apparecchi deve
essere effettuata solamente da installatori qualificati)
(Die Installationsarbeiten dürfen ausschließlich von qualifizierten, lizenzierten Technikern ausgeführt werden)
VASO DI ESPANSIONE
VASO DE EXPANSION
AUSDEHNUNGSGEFÄSS
SCARICO /
ENTRADA DE LA RED /
ABWASSER
Scarica

istRUZioNi Di MoNtAGGio PeR BoLLitoRi eLettRici