TRAPANO A PERCUSSIONE IDRAULICO LHD 23 M MANUALE ISTRUZIONI N° di serie: 230001Elaborazione 15/10-97 Versione 9/08-00 • • • • • • • • • • • • • Introduzione e descrizione Dati tecnici Funzionamento Olio idraulico consigliato Misure di sicurezza Collegamento a compressori idraulici Manutenzione Riparazioni / controlli da parte del Servizio Assistenza Utensili ed accessori Tubi Elenco parti di ricambio Dichiarazione di conformità CE per macchinari Condizioni di garanzia Rivenditore: BREAKERS A/S P.O. Box 7010, Anker Engelundsvej 3, 9200 Aalborg SV, Danimarca Tel.: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922 Introduzione e descrizione Il presente manuale istruzioni intende essere di aiuto per un utilizzo sicuro ed efficiente del trapano a percussione idraulico LIFTON LHD 23 M. Un utilizzo ed un esercizio che non siano conformi alle direttive indicate possono esporre il trapano a percussione ed il relativo compressore a sollecitazioni per le quali essi non sono adeguati e ne possono quindi conseguire anomalie del sistema e danni a persone. 1. Si leggano accuratamente il manuale istruzioni e le condizioni di garanzia prima della messa in esercizio. Si presti particolare attenzione alla sezione ”Misure di sicurezza”. 2. Si legga il manuale istruzioni relativo al compressore impiegato. 3. Trapano a percussione e compressore devono essere reciprocamente adeguati. L’LHD 23 M è un trapano a percussione idraulico per l’esecuzione di fori da mina e per ancoraggi, nonché per trivellazioni saggio, su granito e calcestruzzo. E’ adatto ad eseguire fori del diametro da 25 a 50 mm e con scalpelli perforanti delle serie ISO 11-17 ha una efficacia fino a 6 m di profondità, a seconda del materiale. Il materiale risultante dalla foratura viene espulso dal foro mediante aria compressa. L’attrezzo è dotato di un limitatore di coppia che assicura che l’operatore possa tenerlo saldamente, anche se la punta di perforazione si blocca nel materiale. Il trapano a percussione idraulico LHD 23 M ha una portata olio di 20-25 l.p.m. e lavora con una pressione di 100-140 bar. Anno di costruzione: Si veda la targhetta di identificazione. Dati tecnici LIFTON LHD 23 M Peso, senza raccordi e utensili ................................................................ 24,5 kg (54,0 lbs) Peso in esercizio (con raccordo da 0,4 m ed utensile)............................. 28,3 kg (62,4 lbs) Dimensioni gambo utensili (Standard) ................................ Hex 22x108 mm (7/8” x 4 1/4”) Portata olio........................................................................ 20-25 l.p.m. (5,3-6,6 US g.p.m.) Pressione esercizio ........................................... 10-14 MPa (100-140 bar) (1450-2030 psi) Contropressione max nella condotta di ritorno (misurata sul trapano a percussione) .........................................1,5 MPa (15 bar) (217 psi) Temperatura d’esercizio dell’olio idraulico ........................................... 30-70°C (86-158°F) Pressione di carica del serbatoio di accumulo (azoto) ..................4 MPa (40 bar) (580 psi) Impostazione valvola limitatrice di pressione (max.) ...............16 MPa (160 bar) (2300 psi) Frequenza percussioni...........................................................40-50 Hz (2400-3000 1/min.) Energia di percussione (ISO 2787) ................................................................... 32-38 Joule Regime rotazione ...................................................................................... 320-400 giri/min. Momento di coppia.................................................................................................... 65 Nm Senso di rotazione ....................................................................................... in senso orario Livello vibrazioni (ISO 8662-5) .................................a = 9,6 m/s2 (H/A) o LA = 140 dB(H/A) Livello pressione sonora sul posto di lavoro (ISO 11203) ................................. LPA = 86 dB Livello potenza sonora (CEE 84/537)............................................................ LWA = 97,5 dB Bocchette P e T ...................................................Standard ½” BSP (in alternativa ¾” JIC) Capacità refrigerante richiesta (in caso di compressore alternativo)...................circa 2 kW Aria compressa: Fabbisogno.....................................................................Min. 0,4 m3/min. Pressione.................................................... Min. 0,5 MPa (5 bar) (72 psi) Funzionamento Avvio 1. Ci si assicuri che la punta perforante sia in buono stato ed affilata e che sia inserita a fondo nel dispositivo di aggancio. 2. Togliere i coperchi di protezione degli attacchi rapidi. 3. Pulire, se necessario, gli attacchi rapidi e collegare i tubi di raccordo ai tubi di prolunga del compressore (si veda relativo manuale istruzioni). 4. Porre il trapano a percussione in posizione ortogonale rispetto alla superficie da forare ed azionare la leva di azionamento. 5. Esercitare pressione in modo tale che il trapano a percussione lavori in modo uniforme. 6. Le punte perforanti devono essere della stessa serie ISO, se si impiegano punte di diverse lunghezze nello stesso foro. Arresto 1. Rilasciare la leva di azionamento. 2. Spegnere il compressore (si veda relativo manuale istruzioni). 3. Staccare i tubi e rimettere i coperchi di protezione sugli attacchi rapidi. ATTENZIONE 1. Ci si assicuri che il trapano a percussione venga alimentato con la portata e la pressione olio adeguate, come indicato nei dati tecnici. 2. Si evitino azionamenti a vuoto (il pistone con incontrerebbe la punta perforante), in quanto ciò causerebbe un inutile riscaldamento dell’olio ed a lungo termine danneggerebbe le guarnizioni ed il trapano a percussione. 3. In caso di operazioni di foratura senza l’impiego di aria compressa non si devono usare scalpelli perforanti con foro di espulsione aperto, in quanto ciò produrrebbe uno sviluppo di polvere intorno al pistone. Contrappesi Il trapano a percussione è dotato di fori filettati per il montaggio di contrappesi o di una staffa di supporto. Con l’impiego di contrappesi di 12-15 kg come peso supplementare non si rende più necessario fare pressione sull’attrezzo, il che facilita il lavoro dell’operatore in particolare in caso di impiego prolungato. Il gruppo contrappesi viene fissato al trapano mediante una “staffa per contrappesi” (si veda illustrazione). Collegamento a compressori aria Per lavori che richiedano l’impiego di aria compressa si può collegare il trapano a percussione alla maggior parte dei compressori aria. Il fabbisogno minimo richiesto al compressore dipende dalla singola situazione operativa. Nel caso di fori poco profondi, in cui il materiale risultante sia asciutto, sarà spesso sufficiente una potenza minima del compressore, mentre fori profondi e materiale risultante umido richiedono delle potenze piuttosto elevate per poter garantire una efficace espulsione del materiale. A prescindere dalla situazione di lavoro, si raccomanda la seguente potenza: Q (portata aria) P (pressione) 0,4-1,2 m3/min. 5-10 bar Per l’allacciamento si possono usare componenti e tubi per aria compressa standard, che siano ammessi almeno per pressioni di 10 bar. Tenendo conto delle perdite di pressione il diametro interno del tubo dovrebbe essere di almeno ½”. Olio idraulico consigliato Per motivi ecologici la LIFTON consiglia l’impiego di olio biodegradabile. Viscosità (ottimale)............................................................................................... 20-40 cSt Viscosità (ammissibile)..................................................................................... 15-1000 cSt Indice viscosità.......................................................................................................Min. 100 Si può usare olio minerale standard o olio sintetico. In esercizio continuo la temperatura dell’olio si stabilizzerà su un certo livello, che rappresenta la temperatura di esercizio dell’olio e, a seconda del tipo di lavoro e della capacità refrigerante del sistema, sarà superiore di 20-40°C alla temperatura dell’aria. Al livello di temperatura di esercizio la viscosità deve restare nell’ambito del campo ottimale. Non si deve mai utilizzare l’attrezzo, se la viscosità dell’olio è al di fuori del campo ammissibile, o se la sua temperatura non è tra ÷20°C e +70°C. L’indice di viscosità indica la variazione della viscosità in funzione della temperatura. Per cui è da preferire un indice di viscosità elevato, in modo che si possa impiegare l’olio in un ampio intervallo di temperature. Tipi di olio impiegabili TIPO DI OLIO -20°C -10°C 0°C 10°C 20°C 30°C 40°C 50°C 60°C 70°C Viscosità a 40°C BP Biohyd 32 36,0 cSt BP Biohyd 46 44,0 cSt BP Biohyd SE 46 46,0 cSt BP Biohyd SE 68 72,2 cSt CASTROL Biotech HTG 32 36,8 cSt MOBIL EAL 224 H 36,0 cSt Q8 Holbein 46 48,4 cSt SHELL Naturelle HF 35,0 cSt STATOIL M 32-68 47,4 cSt SHELL Tellus oil T46 46,0 cSt ESSO Univis N46 45,7 cSt TEXACO Rando oil HDZ46 51,0 cSt MOBIL DTE 15 44,9 cSt 430 Temperatura olio ammissibile Temperatura olio consigliata Misure di sicurezza La progettazione dei trapani a percussione LIFTON presenta la massima sicurezza di esercizio e riduce al minimo il livello sonoro e delle vibrazioni. Un impiego anomalo del trapano a percussione può però causare seri danni alla salute, ci si attenga quindi strettamente alle misure di sicurezza riportate qui di seguito: 1. Impiegare il trapano a percussione solo per la durata prevista dalle normative locali di sicurezza sul lavoro. L’effetto della rumorosità per un lungo impiego quotidiano può causare danni all’udito e le vibrazioni possono comportare il manifestarsi dello stato patologico cosiddetto delle ”dita bianche”. 2. Durante il lavoro si indossino sempre cuffie ed occhiali di protezione, guanti, scarpe di sicurezza e casco protettivo. 3. In caso di lavori da eseguire verso l’alto o in orizzontale l’operatore presti attenzione alla caduta di materiale ed anche al pericolo di cadute. 4. Si tenga presente che le pareti esterne del trapano a percussione possono diventare circa 30°C più calde della temperatura dell’aria, si indossino quindi sempre vestiario adeguato e guanti. 5. Si assuma sempre una posizione stabile e non ci si appoggi al trapano a percussione, in quanto si potrebbe verificare una rottura della punta perforante oppure essa potrebbe penetrare improvvisamente nel materiale. 6. Prima della sostituzione di una punta perforante, dello smontaggio dei tubi e di una riparazione, si arresti sempre il circuito idraulico. 7. Un sottile getto di olio idraulico ad alta pressione può penetrare nella pelle. Non si ricerchino mai eventuali perdite di olio con le dita, né ci si avvicini con il viso ad eventuali perdite di tenuta. Si usi invece un foglio di carta nella ricerca di perdite di olio. Qualora l’olio sia penetrato nella pelle, si ricorra immediatamente alle cure di un medico. 8. Non abbandonare mai l’attrezzo, se è collegato ad un compressore. Collegamento a compressori idraulici • Alimentazione olio: Qualora il compressore abbia una portata olio superiore a quella indicata, si deve ridurre il regime di giri del motore, onde garantire una portata olio adeguata (si usi eventualmente lo strumento di misura LIFTON, art. N° 1801154). • Ripartitore portata olio: Se non fosse possibile ridurre nel modo suddetto la portata olio, si dovrà montare un ripartitore di portata, che assicuri che il trapano a percussione venga alimentato con la portata appropriata e che rinvii l’olio in eccesso al serbatoio (o al blocco valvole di servizio). • Valvola limitatrice di pressione: Onde proteggere il trapano a percussione da pressioni troppo elevate, si deve impostare la valvola limitatrice di pressione del compressore come indicato nei dati tecnici. Si potrà eventualmente montare un limitatore di pressione separato nel circuito del trapano a percussione. In caso di dubbi ci si rivolga al rivenditore. • Tubi: Impiegare tubi per alte pressioni (diametro interno ½”), che siano predisposti per una pressione di esercizio di almeno 140 bar. Si consiglia l’impiego di tubi con rinforzo in acciaio in duplice strato, che resistono meglio all’usura esterna. Attraverso la bocchetta “P” (Pompa) si ha l’ingresso olio ed attraverso la bocchetta “T” (Tank) si ha l’uscita olio. • Attacchi rapidi: LIFTON impiega attacchi rapidi a faccia piana, che sono robusti e molto semplici da pulire. Essi vengono sempre montati in modo tale che l’innesto immetta olio e la boccola riceva olio. • Contropressione: La contropressione esistente nella condotta di ritorno deve essere tenuta quanto più bassa possibile e non deve superare il valore massimo (misurato sul trapano a percussione), in quanto in caso contrario potrebbero verificarsi delle anomalie di funzionamento. • Filtro: Il compressore deve essere dotato di filtro per l’olio di ritorno con una unità filtrante da 10-25µ. • Radiatore olio: I radiatori olio dovrebbero sopportare una pressione di almeno 10 bar e dovrebbero essere dotati di una valvola di by-pass che si apra a 2 bar, tenendo conto di eventuali pulsazioni nella condotta di ritorno. Manutenzione La manutenzione quotidiana del trapano a percussione e degli attacchi rapidi si limita alla pulizia dopo l’uso. In caso di prolungati periodi di inattività si deve proteggere il pistone dalla formazione di ruggine, spingendolo con l’estremità anteriore di una punta perforante al punto morto superiore (attraverso la boccola). Poiché gli attacchi rapidi una volta smontati sono bloccati, per spingere in alto il pistone si devono montare i raccordi, ma il compressore deve restare inattivo. Si deve costantemente controllare che i tubi non presentino danni e, se necessario, devono essere sostituiti per motivi di sicurezza. Prima della messa in esercizio si puliscano gli attacchi rapidi. ATTENZIONE L’ingranaggio del trapano non deve essere messo in rotazione in assenza di lubrificante e quindi ogni 8 ore di esercizio deve essere rifornito di grasso Molykote, come ad es. Mobiltac 81, attraverso il relativo di nipplo di ingrassaggio. Riparazioni / controlli da parte del Servizio Assistenza E’ consentito eseguire operazioni di riparazione e manutenzione sul trapano a percussione solo ad officine di assistenza LIFTON autorizzate Controlli annuali da parte del servizio assistenza: • Controllo e rifornimento del serbatoio di accumulo ( rischi per la sicurezza) lo smontaggio presenta dei • Controllo di parti mobili, boccola, guarnizioni, perni ecc. e loro sostituzione, ove necessario • Controllo del funzionamento del trapano a percussione Utensili ed accessori Dimensioni standard: Hex 22x108 mm Scalpello perforante ISO-Serie 11 Scalpello perforante ISO-Serie 11 Scalpello perforante ISO-Serie 11 Scalpello perforante ISO-Serie 13 L L L L = 400 mm = 800 mm = 1600 mm = 400 mm Punta perforante a spirale Punta perforante a spirale Punta perforante a spirale L = 720 mm L = 720 mm L = 1200 mm D D D D D = D = D = Ripartitore portata olio mod. 20-25 Portata olio max 60 l.p.m. Impostazione standard: 20 l.p.m./150 bar (regolabile) LATO SERBATOIO LATO POMPA P = Pressione T = Serbatoio C = Portata olio regolata R = Ritomo = = = = ø34 ø34 ø33 ø41 mm mm mm mm 5230434 5230833 5231633 5230441 ø32 mm ø42 mm ø42 mm 5232720 5242720 5242721 Tubi 1 Set raccordi da 0,4 m 1/2” 1801083 2 Set raccordi da 1,3 m 1/2” 1801092 3 Prolunga doppia da 7,0 m 1/2” 1801087 4 Prolunga doppia da 12,0 m 1/2” 1801089 5 Prolunga doppia da 5,0 m 3/8” per montaggio diretto 1801090 6 Prolunga doppia da 7,0 m 1/2” per montaggio diretto 1801082 7 Coperchio protezione per 1805133 1805733 8 Coperchio protezione per 1805134 1805732 9 Anello tenuta da 1/2” 1805714 10 Attacco rapido a faccia piana, boccola da ½” 1805133 11 Attacco rapido a faccia piana, innesto da ½” 1805134 Spare Parts List LIFTON LHD 23 M Rock Drill 98 Pos. 09-08-00 Part No. Serial-No. 230001Description Fig 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Impact assy 1817054 1817177 1817150 1817104 1817174 1817175 1817107 1817108 1817109 1817110 1817145 1817146 1817147 1817141 1817700 1817720 1817727 1817755 1817701 1817702 7000477 1817765 1817756 1817724 1817757 1817739 1816708 1817704 1817718 1817714 7016375 1817725 1807738 1807749 1807737 1805714 Chisel retainer complete Gear flange Bushing w/cogging Striking piston Flange socket Pipe holder Drain pipe Tightening plate Stay bolt long Stay bolt short Washer f/spring Spring f/chisel retainer Coupling nut f/spring Thrust washer O-Ring ø60x2 Screw M10x30 Screw M6x12 O-Ring ø9.13x2.62 O-Ring ø20x2 O-Ring ø16x2 Screw M8x35 Screw M8x50 Back-up ring 10x14 Screw M6x10 O-Ring ø6x2 Cylinder pin 8x14 Grease nipple 1/8" RG O-Ring ø40x3 Washer ø14 Nut MF14x1.5 Seal ring 3/8" Screw M6x12 Loctite 648 (275) 50 ml Loctite 573 50 ml Loctite 245 50 ml Seal ring 1/2" Page 1 of 9 Quantity 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 4 1 2 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1 4 4 2 2 2 Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22 Spare Parts List LIFTON LHD 23 M Rock Drill 98 Pos. 09-08-00 Part No. 37 1813709 Page 2 of 9 Serial-No. 230001Description Quantity Protective cap 1/2" 2 For 1/2" BSP 37 a 1813721 Protective cap 3/4" 2 For 3/4" JIC 38 39 40 41 42 43 1814750 1814751 1817179 1817763 1814749 1805711 O-Ring ø12x1.5 O-Ring ø69x1.5 Ina ring IR ø45/50x25 Ina ring IR ø45/50x25 O-Ring ø13x1.5 Adaptor 08-08 2 1 1 2 1 2 For 1/2" BSP 43 a 1815135 Adaptor 12-08 2 For 3/4" JIC 44 1817035 Seal kit complete 1 Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22 Spare Parts List LIFTON LHD 23 M Rock Drill Page 3 of 9 98 Pos. 09-08-00 Part No. Serial-No. 230001Description Quantity Fig 2 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 Valve housing 1817115 Valve housing 1814114 Guide socket P 1814113 Auxiliary spool P 1814116 Guide socket T 1814115 Auxiliary spool T 1814112 Spool 1817154 Sealing washer 1817155 Screw f/check valve 1814703 O-Ring ø24.2x3 1814710 O-Ring ø33x2 1814736 Blind nut ø3 1817705 O-Ring ø21x2 1817712 Seal ring ø7/ø10x1 1817748 Steel ball ø4.5 1817741 Roll pin ø5x20 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22 Spare Parts List LIFTON LHD 23 M Rock Drill 98 Pos. 09-08-00 Part No. Serial-No. 230001Description Fig 3 65 66 67 68 69 70 71 71 a Motor gear 1817133 1817135 1817136 1817148 1817149 1817757 1817746 1817750 Motor flange Gear wheel Back-up washer Packing gland Coupling nut O-Ring ø6x2 Hydraulic motor Seal kit Page 4 of 9 Quantity 1 1 1 1 1 1 1 1 For motor 72 73 1817726 1817764 Screw M6x15 Screw M6x16 3 1 Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22 Spare Parts List 98 Pos. Fig 4 75 76 77 78 79 80 LIFTON LHD 23 M Rock Drill 09-08-00 Part No. Serial-No. 230001Description Accumulator 1817002 1814052 1814102 1817111 1813103 1814709 1813710 Accumulator complete Diaphragm Accumulator cover Accumulator body Charging screw Seal ring ø8/ø12x1 Protective cap M24x1.5 Page 5 of 9 Quantity 1 1 1 1 1 1 Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22 Spare Parts List LIFTON LHD 23 M Rock Drill 98 Pos. 09-08-00 Part No. Serial-No. 230001Description Fig 5 85 Cylinder 1817102 Cylinder Page 6 of 9 Quantity 1 Incl. pos. 88 86 87 88 89 90 1814172 1814707 1814733 1814754 1814169 Seal ø28/ø36x5.7 Seal ø28/ø38x7/10 Fitting 02 KRG Locking ring ø38 Back-up washer 28.7x38x2 1 1 3 1 1 Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22 Spare Parts List LIFTON LHD 23 M Rock Drill 98 Pos. 09-08-00 Part No. Serial-No. 230001Description Fig 6 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 113 114 S-handle 1820203 1820204 1820135 1820134 1820201 1815732 1815733 1820041 1815722 1815131 1815113 1817189 1815130 1815739 Bracket f/standard handle Handle standard Rubber handle Rubber handle Trigger lever standard Roll pin ø5x40 Roll pin ø8x40 Top cover Screw M10x20 Nab Spacer f/handle Nylon guide Spring safety trigger Screw M3x6 Page 7 of 9 Quantity 1 2 1 1 1 1 1 1 4 2 4 1 1 2 Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22 Spare Parts List LIFTON LHD 23 M Rock Drill 98 Pos. 09-08-00 Part No. Serial-No. 230001Description Fig 6 100 101 102 103 104 106 107 108 109 110 111 112 115 116 117 118 119 S-handle from serial No. 230037 1820203 Bracket f/standard handle 1820204 Handle standard 1820135 Rubber handle 1820134 Rubber handle 1820238 Trigger lever standard 1815733 Roll pin ø8x40 1820041 Top cover 1815722 Screw M10x20 1815131 Nab 1815113 Spacer f/handle 1817189 Nylon guide 1803044 Label 1820741 Slotted pin ø6x22 1820236 Safety trigger 1820747 Washer nylon ø21/ø37x3 1820237 Lock plate 1820152 Spring Page 8 of 9 Quantity 1 2 1 1 1 1 1 4 2 4 1 1 1 1 2 1 1 Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22 Spare Parts List LIFTON LHD 23 M Rock Drill 98 Pos. 09-08-00 Part No. Serial-No. 230001Description Fig 7 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 Connecting block 1817186 Plate f/trigger 1817187 Space pipe f/trigger 7121508 Screw M8x16 1814161 Trigger spool 1815166 Trigger rod 1814120 Packing gland 1814163 Spring f/trigger valve 1814700 O-Ring ø8.3x2.4 1814702 O-Ring ø16.3x2.4 1805503 Seal ø8/ø14x3.5/5 1814701 Back-up ring 1814712 Seeger spring ring 1814732 Seeger spring ring 1817740 Fitting 02 w/seal 1817130 Torque limiter 1817131 Spring f/torque limiter 7016125 Seal ring 1/8" 1817185 Air valve 6100008 O-Ring Ø10x2 1817728 Screw M6x10 1817767 Roll pin ø8x50 1817766 Tip ø8 black 1817188 Connecting block 1814733 Fitting 02 KRG 1817742 Plastic plug 1/4" Page 9 of 9 Quantity 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22 Breakers A/S Denmark Phone: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922 LHD 23 M borehammer LHD 23 M Rock Drill LHD 23 M Bohrhammer Fig. 1 98 3-1801380 Breakers A/S Denmark Phone: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922 LHD 23 M borehammer LHD 23 M Rock Drill LHD 23 M Bohrhammer Fig. 2 98 3-1817005d Breakers A/S Denmark Phone: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922 LHD 23 M borehammer LHD 23 M Rock Drill LHD 23 M Bohrhammer Fig. 3 98 4-1817007e Breakers A/S Denmark Phone: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922 LHD 23 M borehammer LHD 23 M Rock Drill LHD 23 M Bohrhammer Fig. 4 98 4-1817002c Breakers A/S Denmark Phone: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922 LHD 23 M borehammer LHD 23 M Rock Drill LHD 23 M Bohrhammer Fig. 5 98 4-1817009c Breakers A/S Denmark Phone: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922 LHD 23 M borehammer LHD 23 M Rock Drill LHD 23 M Bohrhammer Fig. 6 98 3-1820039 Breakers A/S Denmark Phone: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922 LHD 23 M borehammer LHD 23 M Rock Drill LHD 23 M Bohrhammer S-greb fra serie-nr. 230037 S-handle from serial No. 230037 S-Griff ab Serien-Nr. 230037 Fig. 6 98 2-1820045 Breakers A/S Denmark Phone: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922 LHD 23 M borehammer LHD 23 M Rock Drill LHD 23 M Bohrhammer Fig. 7 98 3-1817019 Dichiarazione di conformità CE per macchinari Dichiarazione di conformità CE, Appendice II, A Costruttore: Breakers A/S Anker Engelundsvej 3 DK - 9200 Aalborg SV DANIMARCA Tel.: Fax: +45 98 181722 +45 98 188922 con il presente atto dichiara che la macchina: Trapano a percussione idraulico LIFTON LHD 23 M N° di serie: 230001è conforme alle pertinenti normative CE Direttiva macchine 98/37/EC Firma: Amministratore Lone Mejlgaard Data: 01/2000 In osservanza delle Direttive di cui sopra il costruttore, Breakers A/S, si impegna a tenere una documentazione tecnica in lingua danese relativa al presente prodotto per almeno 10 anni dalla data di produzione della macchina ed a metterla a disposizione delle competenti autorità nazionali, su richiesta delle stesse e con debito preavviso, ai fini della verifica della conformità. LIFTON CONDIZIONI DI GARANZIA La produzione di attrezzature idrauliche LIFTON si basa su una esperienza pluriennale e sull’uso di materiali di alta qualità. Ciò garantisce che tali attrezzature siano all’altezza delle sollecitazioni termiche e meccaniche che ricorrono nelle normali condizioni di esercizio. Qualora però, malgrado approfonditi controlli, dovessero riscontrarsi difetti di materiale o di costruzione, si concede garanzia a norma della ORGALIMA S92, punti da 22 a 38. Condizioni generali di garanzia • Dalla data di consegna vige una garanzia della durata di 12 mesi • Tale garanzia si applica a tutte le anomalie di funzionamento, che siano da ricondurre • • • • • a difetti di materiale o di costruzione Rimane a discrezione del fabbricante porre rimedio mediante un rimborso, una sostituzione o una riparazione Le spese di spedizione sono a carico dell’acquirente Le parti sostituite sono di proprietà del fabbricante Il fabbricante non assume alcuna responsabilità riguardo a danni consequenziali o a perdite di produzione I diritti di garanzia saranno riconosciuti solo nel caso in cui essi vengano notificati al rivenditore subito dopo la constatazione del difetto Casi in cui la garanzia non trova applicazione: • Danni che siano da ricondurre a collegamenti erronei o ad errori nell’utilizzo • Riparazioni che siano state eseguite da rivenditori LIFTON non autorizzati • Danneggiamenti dovuti a mancanza di manutenzione, utilizzo improprio o danni verificatisi nel trasporto • Normale usura • Danni alle condotte ed agli attacchi rapidi dovuti a mancanza di manutenzione o ad usura La garanzia si estingue in caso di cambiamento di possesso o nel caso in cui l’attrezzatura venga riparata da un’officina LIFTON non autorizzata, senza il previo consenso del fabbricante. BILAG 3.56.012-01 Rev. 19/12-97 HS ANNOTAZIONI