TRAPANO A PERCUSSIONE IDRAULICO
LHD 23 M
MANUALE ISTRUZIONI
N° di serie: 230001Elaborazione 15/10-97
Versione 9/08-00
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Introduzione e descrizione
Dati tecnici
Funzionamento
Olio idraulico consigliato
Misure di sicurezza
Collegamento a compressori idraulici
Manutenzione
Riparazioni / controlli da parte del
Servizio Assistenza
Utensili ed accessori
Tubi
Elenco parti di ricambio
Dichiarazione di conformità CE per macchinari
Condizioni di garanzia
Rivenditore:
BREAKERS A/S
P.O. Box 7010, Anker Engelundsvej 3, 9200 Aalborg SV, Danimarca
Tel.: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922
Introduzione e descrizione
Il presente manuale istruzioni intende essere di aiuto per un utilizzo sicuro ed efficiente
del trapano a percussione idraulico LIFTON LHD 23 M.
Un utilizzo ed un esercizio che non siano conformi alle direttive indicate possono esporre
il trapano a percussione ed il relativo compressore a sollecitazioni per le quali essi non
sono adeguati e ne possono quindi conseguire anomalie del sistema e danni a persone.
1. Si leggano accuratamente il manuale istruzioni e le condizioni di garanzia prima
della messa in esercizio. Si presti particolare attenzione alla sezione ”Misure di
sicurezza”.
2. Si legga il manuale istruzioni relativo al compressore impiegato.
3. Trapano a percussione e compressore devono essere reciprocamente adeguati.
L’LHD 23 M è un trapano a percussione
idraulico per l’esecuzione di fori da mina e per
ancoraggi, nonché per trivellazioni saggio, su
granito e calcestruzzo. E’ adatto ad eseguire
fori del diametro da 25 a 50 mm e con
scalpelli perforanti delle serie ISO 11-17 ha
una efficacia fino a 6 m di profondità, a
seconda del materiale. Il materiale risultante
dalla foratura viene espulso dal foro mediante
aria compressa.
L’attrezzo è dotato di un limitatore di coppia
che assicura che l’operatore possa tenerlo
saldamente, anche se la punta di
perforazione si blocca nel materiale.
Il trapano a percussione idraulico LHD 23 M
ha una portata olio di 20-25 l.p.m. e lavora
con una pressione di 100-140 bar.
Anno di costruzione: Si veda la targhetta di
identificazione.
Dati tecnici LIFTON LHD 23 M
Peso, senza raccordi e utensili ................................................................ 24,5 kg (54,0 lbs)
Peso in esercizio (con raccordo da 0,4 m ed utensile)............................. 28,3 kg (62,4 lbs)
Dimensioni gambo utensili (Standard) ................................ Hex 22x108 mm (7/8” x 4 1/4”)
Portata olio........................................................................ 20-25 l.p.m. (5,3-6,6 US g.p.m.)
Pressione esercizio ........................................... 10-14 MPa (100-140 bar) (1450-2030 psi)
Contropressione max nella condotta di ritorno
(misurata sul trapano a percussione) .........................................1,5 MPa (15 bar) (217 psi)
Temperatura d’esercizio dell’olio idraulico ........................................... 30-70°C (86-158°F)
Pressione di carica del serbatoio di accumulo (azoto) ..................4 MPa (40 bar) (580 psi)
Impostazione valvola limitatrice di pressione (max.) ...............16 MPa (160 bar) (2300 psi)
Frequenza percussioni...........................................................40-50 Hz (2400-3000 1/min.)
Energia di percussione (ISO 2787) ................................................................... 32-38 Joule
Regime rotazione ...................................................................................... 320-400 giri/min.
Momento di coppia.................................................................................................... 65 Nm
Senso di rotazione ....................................................................................... in senso orario
Livello vibrazioni (ISO 8662-5) .................................a = 9,6 m/s2 (H/A) o LA = 140 dB(H/A)
Livello pressione sonora sul posto di lavoro (ISO 11203) ................................. LPA = 86 dB
Livello potenza sonora (CEE 84/537)............................................................ LWA = 97,5 dB
Bocchette P e T ...................................................Standard ½” BSP (in alternativa ¾” JIC)
Capacità refrigerante richiesta (in caso di compressore alternativo)...................circa 2 kW
Aria compressa: Fabbisogno.....................................................................Min. 0,4 m3/min.
Pressione.................................................... Min. 0,5 MPa (5 bar) (72 psi)
Funzionamento
Avvio
1. Ci si assicuri che la punta perforante sia in buono stato ed affilata e che sia inserita a
fondo nel dispositivo di aggancio.
2. Togliere i coperchi di protezione degli attacchi rapidi.
3. Pulire, se necessario, gli attacchi rapidi e collegare i tubi di raccordo ai tubi di prolunga
del compressore (si veda relativo manuale istruzioni).
4. Porre il trapano a percussione in posizione ortogonale rispetto alla superficie da forare
ed azionare la leva di azionamento.
5. Esercitare pressione in modo tale che il trapano a percussione lavori in modo
uniforme.
6. Le punte perforanti devono essere della stessa serie ISO, se si impiegano punte di
diverse lunghezze nello stesso foro.
Arresto
1. Rilasciare la leva di azionamento.
2. Spegnere il compressore (si veda relativo manuale istruzioni).
3. Staccare i tubi e rimettere i coperchi di protezione sugli attacchi rapidi.
ATTENZIONE
1. Ci si assicuri che il trapano a percussione venga alimentato con la portata e la
pressione olio adeguate, come indicato nei dati tecnici.
2. Si evitino azionamenti a vuoto (il pistone con incontrerebbe la punta perforante), in
quanto ciò causerebbe un inutile riscaldamento dell’olio ed a lungo termine
danneggerebbe le guarnizioni ed il trapano a percussione.
3. In caso di operazioni di foratura senza l’impiego di aria compressa non si devono
usare scalpelli perforanti con foro di espulsione aperto, in quanto ciò produrrebbe uno
sviluppo di polvere intorno al pistone.
Contrappesi
Il trapano a percussione è dotato di fori filettati per il
montaggio di contrappesi o di una staffa di supporto. Con
l’impiego di contrappesi di 12-15 kg come peso
supplementare non si rende più necessario fare pressione
sull’attrezzo, il che facilita il lavoro dell’operatore in
particolare in caso di impiego prolungato.
Il gruppo contrappesi viene fissato al trapano mediante
una “staffa per contrappesi” (si veda illustrazione).
Collegamento a compressori aria
Per lavori che richiedano l’impiego di aria compressa si può collegare il trapano a
percussione alla maggior parte dei compressori aria.
Il fabbisogno minimo richiesto al compressore dipende dalla singola situazione operativa.
Nel caso di fori poco profondi, in cui il materiale risultante sia asciutto, sarà spesso
sufficiente una potenza minima del compressore, mentre fori profondi e materiale
risultante umido richiedono delle potenze piuttosto elevate per poter garantire una
efficace espulsione del materiale.
A prescindere dalla situazione di lavoro, si raccomanda la seguente potenza:
Q (portata aria)
P (pressione)
0,4-1,2 m3/min.
5-10 bar
Per l’allacciamento si possono usare componenti e tubi per aria compressa standard,
che siano ammessi almeno per pressioni di 10 bar. Tenendo conto delle perdite di
pressione il diametro interno del tubo dovrebbe essere di almeno ½”.
Olio idraulico consigliato
Per motivi ecologici la LIFTON consiglia l’impiego di olio biodegradabile.
Viscosità (ottimale)............................................................................................... 20-40 cSt
Viscosità (ammissibile)..................................................................................... 15-1000 cSt
Indice viscosità.......................................................................................................Min. 100
Si può usare olio minerale standard o olio sintetico.
In esercizio continuo la temperatura dell’olio si stabilizzerà su un certo livello, che
rappresenta la temperatura di esercizio dell’olio e, a seconda del tipo di lavoro e della
capacità refrigerante del sistema, sarà superiore di 20-40°C alla temperatura dell’aria. Al
livello di temperatura di esercizio la viscosità deve restare nell’ambito del campo
ottimale. Non si deve mai utilizzare l’attrezzo, se la viscosità dell’olio è al di fuori del
campo ammissibile, o se la sua temperatura non è tra ÷20°C e +70°C. L’indice di
viscosità indica la variazione della viscosità in funzione della temperatura. Per cui è da
preferire un indice di viscosità elevato, in modo che si possa impiegare l’olio in un ampio
intervallo di temperature.
Tipi di olio impiegabili
TIPO DI OLIO
-20°C
-10°C
0°C
10°C
20°C
30°C
40°C
50°C
60°C
70°C
Viscosità
a 40°C
BP Biohyd 32
36,0 cSt
BP Biohyd 46
44,0 cSt
BP Biohyd SE 46
46,0 cSt
BP Biohyd SE 68
72,2 cSt
CASTROL Biotech HTG 32
36,8 cSt
MOBIL EAL 224 H
36,0 cSt
Q8 Holbein 46
48,4 cSt
SHELL Naturelle HF
35,0 cSt
STATOIL M 32-68
47,4 cSt
SHELL Tellus oil T46
46,0 cSt
ESSO Univis N46
45,7 cSt
TEXACO Rando oil HDZ46
51,0 cSt
MOBIL DTE 15
44,9 cSt
430
Temperatura olio ammissibile
Temperatura olio consigliata
Misure di sicurezza
La progettazione dei trapani a percussione LIFTON presenta la massima sicurezza di
esercizio e riduce al minimo il livello sonoro e delle vibrazioni. Un impiego anomalo del
trapano a percussione può però causare seri danni alla salute, ci si attenga quindi
strettamente alle misure di sicurezza riportate qui di seguito:
1. Impiegare il trapano a percussione solo per la durata prevista dalle normative locali di
sicurezza sul lavoro. L’effetto della rumorosità per un lungo impiego quotidiano può
causare danni all’udito e le vibrazioni possono comportare il manifestarsi dello stato
patologico cosiddetto delle ”dita bianche”.
2. Durante il lavoro si indossino sempre cuffie ed occhiali di protezione, guanti, scarpe di
sicurezza e casco protettivo.
3. In caso di lavori da eseguire verso l’alto o in orizzontale l’operatore presti attenzione
alla caduta di materiale ed anche al pericolo di cadute.
4. Si tenga presente che le pareti esterne del trapano a percussione possono diventare
circa 30°C più calde della temperatura dell’aria, si indossino quindi sempre vestiario
adeguato e guanti.
5. Si assuma sempre una posizione stabile e non ci si appoggi al trapano a percussione,
in quanto si potrebbe verificare una rottura della punta perforante oppure essa
potrebbe penetrare improvvisamente nel materiale.
6. Prima della sostituzione di una punta perforante, dello smontaggio dei tubi e di una
riparazione, si arresti sempre il circuito idraulico.
7. Un sottile getto di olio idraulico ad alta pressione può penetrare nella pelle. Non si
ricerchino mai eventuali perdite di olio con le dita, né ci si avvicini con il viso ad
eventuali perdite di tenuta. Si usi invece un foglio di carta nella ricerca di perdite di
olio. Qualora l’olio sia penetrato nella pelle, si ricorra immediatamente alle cure di un
medico.
8. Non abbandonare mai l’attrezzo, se è collegato ad un compressore.
Collegamento a compressori idraulici
• Alimentazione olio: Qualora il compressore abbia una portata olio superiore a quella
indicata, si deve ridurre il regime di giri del motore, onde garantire una portata olio
adeguata (si usi eventualmente lo strumento di misura LIFTON, art. N° 1801154).
• Ripartitore portata olio: Se non fosse possibile ridurre nel modo suddetto la portata
olio, si dovrà montare un ripartitore di portata, che assicuri che il trapano a
percussione venga alimentato con la portata appropriata e che rinvii l’olio in eccesso
al serbatoio (o al blocco valvole di servizio).
• Valvola limitatrice di pressione: Onde proteggere il trapano a percussione da
pressioni troppo elevate, si deve impostare la valvola limitatrice di pressione del
compressore come indicato nei dati tecnici. Si potrà eventualmente montare un
limitatore di pressione separato nel circuito del trapano a percussione. In caso di
dubbi ci si rivolga al rivenditore.
• Tubi: Impiegare tubi per alte pressioni (diametro interno ½”), che siano predisposti per
una pressione di esercizio di almeno 140 bar. Si consiglia l’impiego di tubi con rinforzo
in acciaio in duplice strato, che resistono meglio all’usura esterna. Attraverso la
bocchetta “P” (Pompa) si ha l’ingresso olio ed attraverso la bocchetta “T” (Tank) si ha
l’uscita olio.
• Attacchi rapidi: LIFTON impiega attacchi rapidi a faccia piana, che sono robusti e
molto semplici da pulire. Essi vengono sempre montati in modo tale che l’innesto
immetta olio e la boccola riceva olio.
• Contropressione: La contropressione esistente nella condotta di ritorno deve essere
tenuta quanto più bassa possibile e non deve superare il valore massimo (misurato
sul trapano a percussione), in quanto in caso contrario potrebbero verificarsi delle
anomalie di funzionamento.
• Filtro: Il compressore deve essere dotato di filtro per l’olio di ritorno con una unità
filtrante da 10-25µ.
• Radiatore olio: I radiatori olio dovrebbero sopportare una pressione di almeno 10 bar
e dovrebbero essere dotati di una valvola di by-pass che si apra a 2 bar, tenendo
conto di eventuali pulsazioni nella condotta di ritorno.
Manutenzione
La manutenzione quotidiana del trapano a percussione e degli attacchi rapidi si limita alla
pulizia dopo l’uso.
In caso di prolungati periodi di inattività si deve proteggere il pistone dalla formazione di
ruggine, spingendolo con l’estremità anteriore di una punta perforante al punto morto
superiore (attraverso la boccola). Poiché gli attacchi rapidi una volta smontati sono
bloccati, per spingere in alto il pistone si devono montare i raccordi, ma il compressore
deve restare inattivo.
Si deve costantemente controllare che i tubi non
presentino danni e, se necessario, devono essere
sostituiti per motivi di sicurezza.
Prima della messa in esercizio si puliscano gli
attacchi rapidi.
ATTENZIONE
L’ingranaggio del trapano non deve essere messo in rotazione in assenza di lubrificante
e quindi ogni 8 ore di esercizio deve essere rifornito di grasso Molykote, come ad es.
Mobiltac 81, attraverso il relativo di nipplo di ingrassaggio.
Riparazioni / controlli da parte del Servizio Assistenza
E’ consentito eseguire operazioni di riparazione e manutenzione sul trapano a
percussione solo ad officine di assistenza LIFTON autorizzate
Controlli annuali da parte del servizio assistenza:
• Controllo e rifornimento del serbatoio di accumulo (
rischi per la sicurezza)
lo smontaggio presenta dei
• Controllo di parti mobili, boccola, guarnizioni, perni ecc. e loro sostituzione, ove
necessario
• Controllo del funzionamento del trapano a percussione
Utensili ed accessori
Dimensioni standard: Hex 22x108 mm
Scalpello perforante ISO-Serie 11
Scalpello perforante ISO-Serie 11
Scalpello perforante ISO-Serie 11
Scalpello perforante ISO-Serie 13
L
L
L
L
= 400 mm
= 800 mm
= 1600 mm
= 400 mm
Punta perforante a spirale
Punta perforante a spirale
Punta perforante a spirale
L = 720 mm
L = 720 mm
L = 1200 mm
D
D
D
D
D =
D =
D =
Ripartitore portata olio mod. 20-25
Portata olio max 60 l.p.m.
Impostazione standard: 20 l.p.m./150 bar (regolabile)
LATO SERBATOIO
LATO POMPA
P =
Pressione
T
=
Serbatoio
C =
Portata olio regolata
R =
Ritomo
=
=
=
=
ø34
ø34
ø33
ø41
mm
mm
mm
mm
5230434
5230833
5231633
5230441
ø32 mm
ø42 mm
ø42 mm
5232720
5242720
5242721
Tubi
1
Set raccordi da 0,4 m 1/2”
1801083
2
Set raccordi da 1,3 m 1/2”
1801092
3
Prolunga doppia da 7,0 m 1/2”
1801087
4
Prolunga doppia da 12,0 m 1/2”
1801089
5
Prolunga doppia da 5,0 m 3/8”
per montaggio diretto
1801090
6
Prolunga doppia da 7,0 m 1/2”
per montaggio diretto
1801082
7
Coperchio protezione per 1805133
1805733
8
Coperchio protezione per 1805134
1805732
9
Anello tenuta da 1/2”
1805714
10 Attacco rapido a faccia piana,
boccola da ½”
1805133
11 Attacco rapido a faccia piana,
innesto da ½”
1805134
Spare Parts List
LIFTON LHD 23 M Rock Drill
98
Pos.
09-08-00
Part No.
Serial-No. 230001Description
Fig 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Impact assy
1817054
1817177
1817150
1817104
1817174
1817175
1817107
1817108
1817109
1817110
1817145
1817146
1817147
1817141
1817700
1817720
1817727
1817755
1817701
1817702
7000477
1817765
1817756
1817724
1817757
1817739
1816708
1817704
1817718
1817714
7016375
1817725
1807738
1807749
1807737
1805714
Chisel retainer complete
Gear flange
Bushing w/cogging
Striking piston
Flange socket
Pipe holder
Drain pipe
Tightening plate
Stay bolt long
Stay bolt short
Washer f/spring
Spring f/chisel retainer
Coupling nut f/spring
Thrust washer
O-Ring ø60x2
Screw M10x30
Screw M6x12
O-Ring ø9.13x2.62
O-Ring ø20x2
O-Ring ø16x2
Screw M8x35
Screw M8x50
Back-up ring 10x14
Screw M6x10
O-Ring ø6x2
Cylinder pin 8x14
Grease nipple 1/8" RG
O-Ring ø40x3
Washer ø14
Nut MF14x1.5
Seal ring 3/8"
Screw M6x12
Loctite 648 (275) 50 ml
Loctite 573 50 ml
Loctite 245 50 ml
Seal ring 1/2"
Page 1 of 9
Quantity
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
1
1
1
4
1
2
2
1
2
1
2
1
1
1
1
1
4
4
2
2
2
Subject to alterations without further notice
Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22
Spare Parts List
LIFTON LHD 23 M Rock Drill
98
Pos.
09-08-00
Part No.
37
1813709
Page 2 of 9
Serial-No. 230001Description
Quantity
Protective cap 1/2"
2
For 1/2" BSP
37 a
1813721
Protective cap 3/4"
2
For 3/4" JIC
38
39
40
41
42
43
1814750
1814751
1817179
1817763
1814749
1805711
O-Ring ø12x1.5
O-Ring ø69x1.5
Ina ring IR ø45/50x25
Ina ring IR ø45/50x25
O-Ring ø13x1.5
Adaptor 08-08
2
1
1
2
1
2
For 1/2" BSP
43 a
1815135
Adaptor 12-08
2
For 3/4" JIC
44
1817035
Seal kit complete
1
Subject to alterations without further notice
Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22
Spare Parts List
LIFTON LHD 23 M Rock Drill
Page 3 of 9
98
Pos.
09-08-00
Part No.
Serial-No. 230001Description
Quantity
Fig 2
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
Valve housing
1817115
Valve housing
1814114
Guide socket P
1814113
Auxiliary spool P
1814116
Guide socket T
1814115
Auxiliary spool T
1814112
Spool
1817154
Sealing washer
1817155
Screw f/check valve
1814703
O-Ring ø24.2x3
1814710
O-Ring ø33x2
1814736
Blind nut ø3
1817705
O-Ring ø21x2
1817712
Seal ring ø7/ø10x1
1817748
Steel ball ø4.5
1817741
Roll pin ø5x20
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
Subject to alterations without further notice
Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22
Spare Parts List
LIFTON LHD 23 M Rock Drill
98
Pos.
09-08-00
Part No.
Serial-No. 230001Description
Fig 3
65
66
67
68
69
70
71
71 a
Motor gear
1817133
1817135
1817136
1817148
1817149
1817757
1817746
1817750
Motor flange
Gear wheel
Back-up washer
Packing gland
Coupling nut
O-Ring ø6x2
Hydraulic motor
Seal kit
Page 4 of 9
Quantity
1
1
1
1
1
1
1
1
For motor
72
73
1817726
1817764
Screw M6x15
Screw M6x16
3
1
Subject to alterations without further notice
Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22
Spare Parts List
98
Pos.
Fig
4
75
76
77
78
79
80
LIFTON LHD 23 M Rock Drill
09-08-00
Part No.
Serial-No. 230001Description
Accumulator
1817002
1814052
1814102
1817111
1813103
1814709
1813710
Accumulator complete
Diaphragm
Accumulator cover
Accumulator body
Charging screw
Seal ring ø8/ø12x1
Protective cap M24x1.5
Page 5 of 9
Quantity
1
1
1
1
1
1
Subject to alterations without further notice
Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22
Spare Parts List
LIFTON LHD 23 M Rock Drill
98
Pos.
09-08-00
Part No.
Serial-No. 230001Description
Fig 5
85
Cylinder
1817102
Cylinder
Page 6 of 9
Quantity
1
Incl. pos. 88
86
87
88
89
90
1814172
1814707
1814733
1814754
1814169
Seal ø28/ø36x5.7
Seal ø28/ø38x7/10
Fitting 02 KRG
Locking ring ø38
Back-up washer 28.7x38x2
1
1
3
1
1
Subject to alterations without further notice
Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22
Spare Parts List
LIFTON LHD 23 M Rock Drill
98
Pos.
09-08-00
Part No.
Serial-No. 230001Description
Fig 6
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
113
114
S-handle
1820203
1820204
1820135
1820134
1820201
1815732
1815733
1820041
1815722
1815131
1815113
1817189
1815130
1815739
Bracket f/standard handle
Handle standard
Rubber handle
Rubber handle
Trigger lever standard
Roll pin ø5x40
Roll pin ø8x40
Top cover
Screw M10x20
Nab
Spacer f/handle
Nylon guide
Spring safety trigger
Screw M3x6
Page 7 of 9
Quantity
1
2
1
1
1
1
1
1
4
2
4
1
1
2
Subject to alterations without further notice
Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22
Spare Parts List
LIFTON LHD 23 M Rock Drill
98
Pos.
09-08-00
Part No.
Serial-No. 230001Description
Fig 6
100
101
102
103
104
106
107
108
109
110
111
112
115
116
117
118
119
S-handle from serial No. 230037
1820203
Bracket f/standard handle
1820204
Handle standard
1820135
Rubber handle
1820134
Rubber handle
1820238
Trigger lever standard
1815733
Roll pin ø8x40
1820041
Top cover
1815722
Screw M10x20
1815131
Nab
1815113
Spacer f/handle
1817189
Nylon guide
1803044
Label
1820741
Slotted pin ø6x22
1820236
Safety trigger
1820747
Washer nylon ø21/ø37x3
1820237
Lock plate
1820152
Spring
Page 8 of 9
Quantity
1
2
1
1
1
1
1
4
2
4
1
1
1
1
2
1
1
Subject to alterations without further notice
Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22
Spare Parts List
LIFTON LHD 23 M Rock Drill
98
Pos.
09-08-00
Part No.
Serial-No. 230001Description
Fig 7
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
Connecting block
1817186
Plate f/trigger
1817187
Space pipe f/trigger
7121508
Screw M8x16
1814161
Trigger spool
1815166
Trigger rod
1814120
Packing gland
1814163
Spring f/trigger valve
1814700
O-Ring ø8.3x2.4
1814702
O-Ring ø16.3x2.4
1805503
Seal ø8/ø14x3.5/5
1814701
Back-up ring
1814712
Seeger spring ring
1814732
Seeger spring ring
1817740
Fitting 02 w/seal
1817130
Torque limiter
1817131
Spring f/torque limiter
7016125
Seal ring 1/8"
1817185
Air valve
6100008
O-Ring Ø10x2
1817728
Screw M6x10
1817767
Roll pin ø8x50
1817766
Tip ø8 black
1817188
Connecting block
1814733
Fitting 02 KRG
1817742
Plastic plug 1/4"
Page 9 of 9
Quantity
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
Subject to alterations without further notice
Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22
Breakers A/S Denmark Phone: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922
LHD 23 M borehammer
LHD 23 M Rock Drill
LHD 23 M Bohrhammer
Fig. 1
98
3-1801380
Breakers A/S Denmark Phone: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922
LHD 23 M borehammer
LHD 23 M Rock Drill
LHD 23 M Bohrhammer
Fig. 2
98
3-1817005d
Breakers A/S Denmark Phone: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922
LHD 23 M borehammer
LHD 23 M Rock Drill
LHD 23 M Bohrhammer
Fig. 3
98
4-1817007e
Breakers A/S Denmark Phone: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922
LHD 23 M borehammer
LHD 23 M Rock Drill
LHD 23 M Bohrhammer
Fig. 4
98
4-1817002c
Breakers A/S Denmark Phone: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922
LHD 23 M borehammer
LHD 23 M Rock Drill
LHD 23 M Bohrhammer
Fig. 5
98
4-1817009c
Breakers A/S Denmark Phone: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922
LHD 23 M borehammer
LHD 23 M Rock Drill
LHD 23 M Bohrhammer
Fig. 6
98
3-1820039
Breakers A/S Denmark Phone: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922
LHD 23 M borehammer
LHD 23 M Rock Drill
LHD 23 M Bohrhammer
S-greb fra serie-nr. 230037
S-handle from serial No. 230037
S-Griff ab Serien-Nr. 230037
Fig. 6
98
2-1820045
Breakers A/S Denmark Phone: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922
LHD 23 M borehammer
LHD 23 M Rock Drill
LHD 23 M Bohrhammer
Fig. 7
98
3-1817019
Dichiarazione di conformità CE per macchinari
Dichiarazione di conformità CE, Appendice II, A
Costruttore:
Breakers A/S
Anker Engelundsvej 3
DK - 9200 Aalborg SV
DANIMARCA
Tel.:
Fax:
+45 98 181722
+45 98 188922
con il presente atto dichiara che
la macchina: Trapano a percussione idraulico LIFTON LHD 23 M N° di serie:
230001è conforme alle pertinenti normative CE
Direttiva macchine 98/37/EC
Firma:
Amministratore
Lone Mejlgaard
Data: 01/2000
In osservanza delle Direttive di cui sopra il costruttore, Breakers A/S, si impegna a tenere una
documentazione tecnica in lingua danese relativa al presente prodotto per almeno 10 anni dalla data di
produzione della macchina ed a metterla a disposizione delle competenti autorità nazionali, su richiesta
delle stesse e con debito preavviso, ai fini della verifica della conformità.
LIFTON CONDIZIONI DI GARANZIA
La produzione di attrezzature idrauliche LIFTON si basa su una esperienza pluriennale e
sull’uso di materiali di alta qualità. Ciò garantisce che tali attrezzature siano all’altezza
delle sollecitazioni termiche e meccaniche che ricorrono nelle normali condizioni di
esercizio.
Qualora però, malgrado approfonditi controlli, dovessero riscontrarsi difetti di materiale o
di costruzione, si concede garanzia a norma della ORGALIMA S92, punti da 22 a 38.
Condizioni generali di garanzia
• Dalla data di consegna vige una garanzia della durata di 12 mesi
• Tale garanzia si applica a tutte le anomalie di funzionamento, che siano da ricondurre
•
•
•
•
•
a difetti di materiale o di costruzione
Rimane a discrezione del fabbricante porre rimedio mediante un rimborso, una
sostituzione o una riparazione
Le spese di spedizione sono a carico dell’acquirente
Le parti sostituite sono di proprietà del fabbricante
Il fabbricante non assume alcuna responsabilità riguardo a danni consequenziali o a
perdite di produzione
I diritti di garanzia saranno riconosciuti solo nel caso in cui essi vengano notificati al
rivenditore subito dopo la constatazione del difetto
Casi in cui la garanzia non trova applicazione:
• Danni che siano da ricondurre a collegamenti erronei o ad errori nell’utilizzo
• Riparazioni che siano state eseguite da rivenditori LIFTON non autorizzati
• Danneggiamenti dovuti a mancanza di manutenzione, utilizzo improprio o danni
verificatisi nel trasporto
• Normale usura
• Danni alle condotte ed agli attacchi rapidi dovuti a mancanza di manutenzione o ad
usura
La garanzia si estingue in caso di cambiamento di possesso o nel caso in cui
l’attrezzatura venga riparata da un’officina LIFTON non autorizzata, senza il previo
consenso del fabbricante.
BILAG 3.56.012-01
Rev. 19/12-97 HS
ANNOTAZIONI
Scarica

TRAPANO A PERCUSSIONE IDRAULICO LHD 23 M