Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Schneeschuhe Raquette à neige | Racchette da neve IN DEUTSC LT nse om my ha AND HL ERST EL Deutsch..... Seite 06 Français..... Page 17 Italiano...... Pagina 29 c o n t ro l.c Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Beispielexemplar Modèle d’exemple Esempio Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.* Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* Ihr Aldi Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-sued.de. *Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen. Übersicht........................................................................................ 4 Verwendung.................................................................................. 5 Lieferumfang/Geräteteile............................................................. 6 Allgemeines................................................................................... 7 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren...............................7 Zeichenerklärung................................................................................7 Sicherheit.......................................................................................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch................................................... 8 Sicherheitshinweise........................................................................... 8 Schneeschuhe und Lieferumfang prüfen.................................. 10 Richtige Ausrüstung für das Wandern mit Schneeschuhen......11 Schuhe..................................................................................................11 Kleidung...............................................................................................11 Schneeschuhe benutzen..............................................................11 Schuhgröße einstellen..................................................................... 12 Schneeschuhe positionieren........................................................... 12 In Schneeschuhe steigen................................................................. 12 Steighilfe verwenden........................................................................ 12 Aus den Schneeschuhen steigen.................................................... 13 Hinweise zum Schneeschuhwandern........................................ 13 Schritttechniken.......................................................................... 13 Step-by-Step....................................................................................... 13 Kick-Step.............................................................................................. 13 Line-Step............................................................................................. 13 Glide-Step........................................................................................... 13 Reinigung.................................................................................... 14 Transport .................................................................................... 14 Aufbewahrung............................................................................ 14 Technische Daten........................................................................ 15 Entsorgung.................................................................................. 15 Verpackung entsorgen..................................................................... 15 Schneeschuhe entsorgen.................................................................15 Garantiekarte...............................................................................41 Garantiebedingungen................................................................ 42 Dok./Rev.-Nr. 1510-00914_20150804 Inhaltsverzeichnis 4 CH A 7 6 5 1 2 43 42 41 40 39 38 37 36 3 4 B 9 8 CH C 7 D 6 E 3 10 5 6 CH Lieferumfang/Geräteteile 1 Feststellschlaufe 2 Bindungsplatte 3 Fersenriemen 4 Fersenpad 5 Bespannung 6 Steighilfe 7 Öffnungsriemen 8 Tasche 9 Schutzhülle 10 Verschluss CH Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesen Schneeschuhen. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Schneeschuhe einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden an den Schneeschuhen führen. Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Schneeschuhe an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanleitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf den Schneeschuhen oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine GefährWARNUNG! dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalsymbol/-wort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. GEBRAUCHSWERT GEPRÜFT TÜV AUSTRIA SERVICES GMBH Dieses TÜV-AUSTRIA-Prüfzeichen bescheinigt, dass ein Produkt neben den gesetzlich vorgeschriebenen Mindestanforderungen auch eine dem Verwendungszweck angepasste Zuverlässigkeit und Qualität aufweist. KUNDENDIENST CH +41 445 809 003 7 [email protected] CH Sicherheit 36-48 Geeignet für die Schuhgrößen 36–48. Maximale Tragkraft beträgt 100 kg. 100kg Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Schneeschuhe sind ausschließlich für das Schneeschuhwandern auf Schnee in steilem Gelände konzipiert. Sie sind ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie die Schneeschuhe nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Die Schneeschuhe sind kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Unfall-/Verletzungsgefahr! Fehlverhalten beim Wandern mit Schneeschuhen kann zu ernsthaften Verletzungen führen. −− Nutzen Sie die Schneeschuhe nicht, wenn sie sichtbare Schäden aufweisen. −− Passen Sie Länge und Schwierigkeit der Tour Ihren persön lichen Fähigkeiten an. 8 [email protected] CH KUNDENDIENST +41 445 809 003 CH Sicherheit −− Klären Sie vorher Wetteraussichten, Lawinengefahr und Streckenzustand ab. −− Wählen Sie immer vor Lawinen gesicherte, markierte und freigegebene Routen. −− Gehen Sie nie alleine auf eine Tour. −− Machen Sie individuelle Touren nur mit Karte und Kompass. −− Tragen Sie Kleidung in auffälligen Farben, wenn Sie Schneeschuhwandern gehen. −− Nehmen Sie ausreichend Proviant und heiße Getränke mit auf eine Tour. −− Nehmen Sie Sonnenschutz und ein Erste-Hilfe-Set mit auf Ihre Tour. −− Tragen Sie saison- und sportgerechte Kleidung. −− Achten Sie bei Nutzung und Transport der Schneeschuhe auf die scharfen Kanten der Zacken und der Harschkrallen, um sich daran nicht zu verletzen. −− Kontrollieren Sie die Schneeschuhe nach dem Gebrauch auf Verschleiß und Bruch. −− Beachten Sie, dass die Schneeschuhe nicht als Ersatz für Steigeisen auf blankem Eis dienen. Die Harschkrallen an der Unterseite der Schneeschuhe erhöhen lediglich den Halt auf vereistem Schnee (Harsch). −− Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen sind Haftungsund Garantieansprüche ausgeschlossen. −− Wenden Sie sich bei Reparaturen immer an einen von uns autorisierten Servicedienst. KUNDENDIENST CH +41 445 809 003 9 [email protected] CH Schneeschuhe und Lieferumfang prüfen WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). −− Lassen Sie Kinder nicht mit den Schneeschuhen spielen. Die scharfen Kanten der Harschkrallen können zu Verletzungen führen. −− Lassen Sie Kinder nur unter Aufsicht die Schneeschuhe nutzen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit den Schneeschuhen kann zu Beschädigungen und übermäßigem Verschleiß führen. −− Vermeiden Sie es, mit den Schneeschuhen auf Felsen und Beton zu gehen. −− Wenn der Wanderweg einen schneefreien Abschnitt von mehr als 100 m aufweist, nehmen Sie die Schneeschuhe ab, bis Sie wieder Schnee unter den Füßen haben. Schneeschuhe und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, können die Schneeschuhe schnell beschädigt werden. −− Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1.Nehmen Sie die Schneeschuhe aus der Verpackung und kontrollieren Sie, ob die Schneeschuhe Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Schneeschuhe nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. 2.Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A und B). 10 [email protected] CH KUNDENDIENST +41 445 809 003 CH Richtige Ausrüstung für das Wandern mit Schneeschuhen Richtige Ausrüstung für das Wandern mit Schneeschuhen Schuhe • Tragen Sie für eine Tour mit Schneeschuhen bequeme und wasserdichte Bergoder Trekkingstiefel mit Profilsohle. • Verwenden Sie zudem Gamaschen, die Ihren Fuß- und Beinbereich vor Nässe und Kälte schützen. Kleidung Passen Sie sich an die jeweiligen Witterungsbedingungen an, indem Sie mehrere Kleidungsschichten übereinander tragen. Es ist ratsam folgende Kleidungsstücke beim Schneeschuhwandern anzuziehen bzw. mitzunehmen: • Robuste, atmungsaktive und wetterfeste Jacke • Atmungsaktive Hose • Warmer Fleece- oder Kunstfaserpullover • Warme Unterwäsche, am besten aus Synthetik, da diese die Feuchtigkeit nach außen transportiert • Mütze, Handschuhe, Socken Um die Balance zu halten, ist es notwendig, dass Sie Wander- oder Skistöcke beim Schneewandern benutzen (einteilig oder Teleskop). Wichtig ist vor allem, dass die Stöcke große Teller haben. Schneeschuhe benutzen Es gibt einen Schneeschuh für den linken Fuß und einen für den rechten Fuß. Der jeweilige Schneeschuh ist auf der Trittfläche der Bindungsplatte 2 mit „R“ oder „L“ gekennzeichnet. Bevor Sie erstmals auf eine Schneewanderung gehen, bietet es sich an, das Anziehen der Schneeschuhe zu üben. Probieren Sie die Schneeschuhe am besten draußen oder auf weichem Untergrund an, um Kratzer auf dem Boden zu vermeiden. KUNDENDIENST CH +41 445 809 003 11 [email protected] CH Schneeschuhe benutzen Schuhgröße einstellen Verwenden Sie die Rasterung des Fersenriemens 3 , um die passende Schuhgröße einzustellen. −− Führen Sie den Verschluss 10 durch die Rasterung des Fersenriemens, die Ihre Schuhgröße markiert (siehe Abb. E). Die Schuhgröße (Fersenriemen) sollte vor der Wanderung in einem warmen Raum eingestellt werden. Da der Kunststoffriemen in einem warmen Raum geschmeidiger ist und sich eine Einstellung mit klammen Fingern etwas schwierig gestaltet. Schneeschuhe positionieren 1.Legen Sie die Schneeschuhe mit geöffneter Bindung gerade vor sich auf den Boden. 2.Ziehen Sie den Öffnungsriemen 7 nach außen (siehe Abb. C). In Schneeschuhe steigen 1.Steigen Sie mit gerade nach vorne gerichtetem Fuß in die Schneeschuhbindung. 2.Platzieren Sie Ihren Fuß mit der Ferse so auf dem Fersenpad 4 , dass zwischen Schuhspitze und der Bespannung 5 ausreichend Platz ist. 3.Ziehen Sie die beiden Haltebänder mit der Feststellschlaufe 1 fest. Ziehen Sie ggf. nach ca. 5 min. gehen mit den Schneeschuhen die Haltebänder mit der Feststellschlaufe erneut fest, um einen sicheren Sitz zu gewährleisten. 4.Klappen Sie die Steighilfe 6 hoch, um die Position Ihres Fußes zu überprüfen. Die hochgeklappte Steighilfe sollte in der Mitte Ihrer Ferse sitzen. Sollte das nicht der Fall sein, verstellen Sie die Größe an der Rasterung im Fersenriemen 3 . Nach dem Festziehen der Haltebänder sollten Sie dennoch bequem in Ihren Stiefeln bzw. Schuhen stehen und gehen können. Steighilfe verwenden −− Klappen Sie bei steilen Anstiegen die Steighilfe 6 hoch. Die Stellung des Fußes wird der Hangsteigung angepasst und erleichtert Ihnen somit den Aufstieg. 12 [email protected] CH KUNDENDIENST +41 445 809 003 CH Hinweise zum Schneeschuhwandern Aus den Schneeschuhen steigen −− Ziehen Sie den Öffnungsriemen 7 am jeweiligen Schneeschuh nach außen, um die Haltebänder zu lösen. Hinweise zum Schneeschuhwandern Schneeschuhwandern ist gesund und birgt kaum Verletzungsgefahren. Mit Schneeschuhen sinkt man im tiefen Schnee außerdem nur wenig ein und ist somit nicht mehr auf gespurte Wege angewiesen. Bitte beachten Sie immer die beschilderten Jungwald- und Tierschutzbereiche auf Ihren Touren und betreten Sie diese nicht! Nähere Informationen unter: www.respektiere-deine-grenzen.at Schritttechniken Step-by-Step Auch als normales Gehen bezeichnet, werden bei der Step-by-Step-Technik die Schritte gleichmäßig parallel in ebenes Gelände gesetzt. Die Breite der Schritte wird durch die Breite der Schneeschuhe bestimmt. Kick-Step ln sehr steilen Hanglagen empfiehlt es sich die Kick-Step bzw. Seitenschritt-Technik zu verwenden. Steigen Sie seitlich im rechten Winkel zum Hang auf. Halten Sie dabei Ihren Oberkörper aufrecht und treten Sie fest auf. Schauen Sie in Hangrichtung nach oben. Line-Step Um einen Hang serpentinenförmig zu besteigen, kann man sich die Line-StepTechnik zu Nutze machen. Dabei setzt man parallel zum Hang einen Fuß vor den anderen. Um Kraft zu sparen, kann man die S-Kurven möglichst lang ziehen. Glide-Step Eine besonders angenehme Art, mit Schneeschuhen bergab zu gehen, ist die Glide-Step-Technik bzw. der Gleitschritt. Lassen Sie sich mit leichter Rückenlage und etwas angewinkelten Knien gerade bergab in die Schneeschuhe fallen, damit Sie ein Stück vorwärts gleiten. Bei hartem Schnee ist dies leider nicht möglich und man muss sich mit kleinen, festen Tritten fortbewegen. KUNDENDIENST CH +41 445 809 003 13 [email protected] CH Reinigung Reinigung HINWEIS! Gefahr durch Fehlbehandlung! Unsachgemäße Reinigung der Schneeschuhe kann zu Beschädigungen führen. −− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. 1.Bürsten Sie die Schneeschuhe nach jeder Benutzung ab. 2.Reinigen Sie die Schneeschuhe ggf. mit spülmittelhaltigem Wasser und einem Tuch. 3.Trocknen Sie die Schneeschuhe anschließend gut ab. Transport HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Die Harschkrallen an der Unterseite der Schneeschuhe sind spitz. Unsachgemäßer Transport der Schneeschuhe kann zu Kratzern und Beschädigungen führen. −− Verwenden Sie zum Transport Ihrer Schneeschuhe immer die Schutzhüllen 9 und die mitgelieferte Tasche 8 . Aufbewahrung −− Bewahren Sie die Schneeschuhe an einem trockenen Ort auf. Nutzen Sie dafür die Tasche 8 . 14 [email protected] CH KUNDENDIENST +41 445 809 003 CH Technische Daten Technische Daten Modell: Artikelnummer: Material: Tragkraft: Gewicht: Schuhgrößen: RB# 53043 45387 Aluminiumrahmen und Hypalon-Bespannung; Harschkrallen aus Stahl bis 100 kg 1 kg je Schneeschuh 36–48 Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Schneeschuhe entsorgen Entsorgen Sie die Schneeschuhe entsprechend der in Ihrem Land geltenden Bestimmungen und Gesetze zur Entsorgung. KUNDENDIENST CH +41 445 809 003 15 [email protected] CH 16 [email protected] CH KUNDENDIENST +41 445 809 003 CH Répertoire Répertoire Vue d’ensemble........................................................................................... 4 Utilisation.................................................................................................... 5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil............................................... 18 Codes QR.....................................................................................................19 Généralités................................................................................................ 20 Lire le mode d’emploi et le conserver.......................................................20 Légende des symboles................................................................................20 Sécurité.......................................................................................................21 Utilisation conforme à l’usage prévu..........................................................21 Consignes de sécurité..................................................................................21 Vérifier la raquette à neige et le contenu de la livraison........................ 23 Équipement adapté pour la ballade neige avec des raquettes à neige............................................................................... 23 Chaussures.................................................................................................... 23 Vêtements..................................................................................................... 24 Utiliser les raquettes à neige.................................................................... 24 Régler la pointure de la chaussure............................................................ 24 Positionnez les raquettes à neige.............................................................. 25 Porter les raquettes à neige....................................................................... 25 Utiliser les cales de montée........................................................................ 25 Descendre des raquettes à neige.............................................................. 25 Indications au sujet des ballades avec raquettes à neige....................... 25 Technique de coordination....................................................................... 26 Pas-à-Pas....................................................................................................... 26 Kick-Step........................................................................................................ 26 Line-Step....................................................................................................... 26 Glide-Step...................................................................................................... 26 Nettoyage.................................................................................................. 27 Transport .................................................................................................. 27 Rangement................................................................................................ 27 Données techniques.................................................................................. 28 Élimination................................................................................................ 28 Élimination de l’emballage.........................................................................28 Éliminer les raquettes à neige....................................................................28 Bon de garantie..........................................................................................41 Conditions de garantie.............................................................................. 43 SERVICE APRÈS-VENTE CH +41 445 809 003 17 [email protected] CH Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil 1 Boucle de fixation 2 Plaque de fixation 3 Bride 4 Tapis de talon 5 Cordage 6 Cales de montée 7 Courroie d’ouverture 8 Sac 9 Housse de protection 10 Fermeture 18 [email protected] SERVICE APRÈS-VENTE CH +41 445 809 003 CH Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d‘une connexion Internet.* Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.* Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch. *L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. SERVICE APRÈS-VENTE CH +41 445 809 003 19 [email protected] CH Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de la raquette à neige. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser les raquettes à neige. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager les raquettes à neige. Le mode d’emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l’Union Européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez les raquettes à neige à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur les raquettes à neige ou sur l’emballage. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à AVERTISSEMENT! un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. AVIS! Ce symbole/mot signalétique avertit de possibles dommages matériels. Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le montage et l’utilisation. GEBRAUCHSWERT GEPRÜFT Ce symbole TÜV AUSTRIA atteste qu’un produit respecte, non seulement les exigences légales minimales prescrites mais aussi les exigences de fiabilité et de qualité pour son utilisation. TÜV AUSTRIA SERVICES GMBH 36-48 Adapté pour des pointures de chaussures 38 – 48. 20 [email protected] SERVICE APRÈS-VENTE CH +41 445 809 003 CH Sécurité Capacité de charge maximale 100 kg. 100kg Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Les raquettes à neige sont exclusivement conçues pour être utilisées dans de la neige sur des reliefs escarpés. Elles sont exclusivement destinées à l’usage privé et ne sont pas adaptées à une utilisation professionnelle. N’utilisez les raquettes à neige que comme décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou même corporels. Les raquettes à neige ne sont pas des jouets pour enfant. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’accident/de blessure! Un mauvais comportement lors de randonnées avec les raquettes à neige peut provoquer de sérieuses blessures. −− N’utilisez pas les raquettes à neige si elles présentent des dommages visibles. −− Adaptez la longueur et la difficulté du circuit avec vos capacités. −− Consultez au préalable les conditions météo, les dangers d’avalanche et l’état de la piste. −− Choisissez toujours les pistes protégées contre les avalanches, les pistes marquées et autorisées. −− Ne faites jamais un tour seul. −− Ne faites des tours individuels que munis d’une carte et d’une boussole. SERVICE APRÈS-VENTE CH +41 445 809 003 21 [email protected] CH Sécurité −− Portez des vêtements de couleur vives lorsque vous allez faire des ballades en raquette à neige. −− Prévoyez suffisamment de provisions et des boissons chaudes lorsque vous allez en ballade. −− Prévoyez aussi de la crème solaire et un kit de premier secours lorsque vous allez en ballade. −− Portez des vêtements de saison et de sport. −− En utilisant et en transportant la raquette à neige, faites attention aux bordures tranchantes des pointes et des crampons, pour éviter des blessures. −− Contrôlez les raquettes à neige après chaque utilisation pour détecter des usures ou cassures. −− Notez que les raquettes à neige ne sont aucunement servir de solution de rechange pour des crampons sur glace. Les crampons situés sur le bas des raquettes à neige augmentent simplement la l’adhérence sur de la neige dure. −− En cas de réparations à sa propre initiative, tout droit de responsabilité et de garantie est exclu. −− Pour des réparations, contactez toujours et uniquement nos services de réparation agrées. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés). −− Ne laissez pas les enfants jouer avec les raquettes à neige. Les bordures tranchantes des crampons peuvent provoquer des blessures. −− Ne laissez les enfants utiliser les raquettes à neige que sous surveillance. 22 [email protected] SERVICE APRÈS-VENTE CH +41 445 809 003 CH Vérifier la raquette à neige et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme des raquettes à neige peut provoquer des dommages et une forte usure. −− Évitez de marcher sur du béton ou sur de la roche avec les raquettes à neige. −− Lorsque la piste de ballade prévoit une zone sans neige de plus de 100 m retirez les raquettes à neige jusqu’à ce que vous sentez à nouveau de la neige sous les pieds. Vérifier la raquette à neige et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement les raquettes à neige. −− Pour cette raison, ouvrez l’emballage avec précaution. 1.Enlevez les raquettes à neige de l’emballage et vérifiez si les raquettes à neige présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas les raquettes à neige. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. 2.Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A et B). Équipement adapté pour la ballade neige avec des raquettes à neige Chaussures • Pour une ballade en neige, portez des raquettes à neige et des bottes de neige ou de randonnée imperméables avec des semelles profilées. • En plus, utilisez des guêtres qui protègent la zone de vos pieds et vos jambes contre l’humidité et le froid. SERVICE APRÈS-VENTE CH +41 445 809 003 23 [email protected] CH Utiliser les raquettes à neige Vêtements Adaptez-vous aux conditions météorologiques ambiantes en portants plusieurs couches de vêtements les uns sur les autres. Il est recommandé de portez les vêtements suivants lorsque vous faites une ballade sur la neige avec des raquettes à neige: • Blouson robuste, respirant et résistant aux intempéries • Pantalon respirant • Pull-over chaud à base de fleece polaire ou fibres artificielles • Sous-vêtements chauds, de préférence à base de matière synthétique, pour que l’humidité soit transporté vers l’extérieur • Bonnets, gants, chaussettes Pour garder l’équilibre, il est nécessaire que les bâtons de randonnée ou de ski soient utilisés lors des ballades de neige (monobloc ou télescope). Il est surtout indispensable que les bâtons possèdent de grands plateaux. Utiliser les raquettes à neige Il y a une raquette à neige pour le pied gauche et une autre pour le pied droit. L’un ou l’autre pied de raquette à neige est marqué par «R» ou «L» sur la surface de marche de la plaque de fixation 2 . Avant de vous engager dans une balle en neige pour la première fois, vous avez la possibilité d’essayer de porter vos raquettes à neige. Essayez-vos raquettes à neige de préférence à l’extérieur ou sur tout sol pour éviter des égratignures sur le sol. Régler la pointure de la chaussure Utilisez le tramage de la bride 3 pour régler la pointure de raquette adaptée. −− Passez la fermeture 10 à travers le tramage de la bride qui marque votre pointure de raquette (voir figure E). Les pointures de chaussure (brides) devraient, avant toute randonnée, réglée dans une salle chaude. Puisque la lanière en plastique est plus moelleuse dans une salle chaude et rend difficile le réglage avec des doigts humides. 24 [email protected] SERVICE APRÈS-VENTE CH +41 445 809 003 CH Indications au sujet des ballades avec raquettes à neige Positionnez les raquettes à neige 1.Placez les raquettes à neige sur le sol droit devant vous avec les lacets ouverts. 2.Tirez la courroie d’ouverture 7 vers l’extérieur (voir figure A). Porter les raquettes à neige 1.Faites glissez vos pieds droit, dirigés vers l’avant, dans lacets de raquettes à neige. 2.Placez votre pied avec le talon sur le tapis de talon 4 de façon que qu’il y ait assez de place entre la pointe de la chaussure et le cordage 5 . 3.Serrez les deux bandes de support avec la boucle de fixation 1 . Tirez, le cas échéant, après environ 5 min en partant les bandes de support des raquettes à neige grâce à la boucle de fixation, pour garantir une meilleure assise. 4.Rabattez les cales de montée 6 vers le haut pour contrôler la position de votre pied. Les cales de montée rabattues vers le haut, devrait se situer au milieu du talon. Si ceci devrait être le cas, changez la pointure sur le tramage dans la courroie de la bride 3 . Après avoir fixé les bandes de support, vous devriez confortablement vous tenir debout et marcher avec vos bottes et vos chaussures. Utiliser les cales de montée −− En cas de pentes abruptes, rabattez les cales de montée 6 . La position des pieds est adaptée à chaque pente et vous facile ainsi la montée. Descendre des raquettes à neige −− Tirez la courroie d’ouverture 7 de chaque raquette à neige vers l’extérieur pour libérer les bandes de support. Indications au sujet des ballades avec raquettes à neige La randonnée en raquette à neige est bonne pour la santé avec très peu de risque de blessures. Avec des raquettes à neige, l’on va rarement au fond de la neige permettant de circuler même dans des zones non marquées. SERVICE APRÈS-VENTE CH +41 445 809 003 25 [email protected] CH Technique de coordination Veillez, s’il vous plait, à toujours respecter les zones d’animaux protégés et de forêt vierge lors de vos tours et n’entrez pas dans ces zones là! Pour plus d’informations consultez: www.respektiere-deine-grenzen.ch Technique de coordination Pas-à-Pas Décrit aussi comme marche normale, lors de la technique pas-à-pas, les pas sont posés de manière homogène parallèlement sur les terrains plats. La largeur des pas est sujette à la largeur des raquettes à neige. Kick-Step Sur des pentes escarpées, il est recommandé de pratiquer le kick-step ou technique de pas latéral. Descendez sur la pente par le côté à l’angle droit. Pour cela, tenez la partie supérieure de votre corps bien debout et tenez-vous bien solidement. Regardez vers le haut dans le sens de la pente. Line-Step Pour gravir une pente en forme de serpent, l’on peut faire utilisation de la technique Line-Step. Pour ce faire l’on pose, parallèlement à la pente, un pied avant l’autre. Pour économiser des forces, l’on pourrait tirer la courbe-S aussi longtemps que possible. Glide-Step Le Glide-Step, ou pas de glisse est une façon particulièrement agréable de gravir des montagnes avec les raquettes à neige. Laisser vous aller en descente de pente dans des raquettes à neige en position de décubitus dorsale et des jambes quelque peu inclinées pour pouvoir avancer un tout petit peu vers l’avant. Ceci n’est cependant pas possible en cas de neige dure et l’on devrait se déplacer vers l’avant à petits pas bien fermes. 26 [email protected] SERVICE APRÈS-VENTE CH +41 445 809 003 CH Nettoyage Nettoyage AVIS! Danger de manipulation inadéquate! Un nettoyage non conforme des raquettes à neige peut entraîner des dommages. −− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, des ustensiles de nettoyage tranchants ou métalliques tel qu’un couteau, une spatule dure ou similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. 1.Brossez les raquettes à neige après chaque utilisation. 2.Nettoyez les raquettes à neige, le cas échéant, avec de l’eau contenant du liquide de nettoyage et une éponge. 3.Ensuite, séchez bien les raquettes à neige. Transport AVIS! Risque d’endommagement! Les crampons sur la partie inférieure des raquettes à neige sont pointus. Un transport non conforme des raquettes à neige peut conduire à des égratignures et des dommages. −− Pour transporter vos raquettes à neige, utilisez toujours les housses de protection 9 et le sac 8 livré avec les raquettes. Rangement −− Rangez les raquettes à neige dans un endroit sec. Pour cela, utilisez le sac 8 . SERVICE APRÈS-VENTE CH +41 445 809 003 27 [email protected] CH Données techniques Données techniques Modèle: Numéro d’article: Matériau: Capacité de charge: Poids: Pointures: RB# 53043 45387 cadres en aluminium et cordage hypalon; crampons en acier jusqu’à 100 kg 1 kg par raquette à neige 36 – 48 Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer les raquettes à neige Éliminez les raquettes à neige selon les prescriptions pour l’élimination en vigueur dans votre pays. 28 [email protected] SERVICE APRÈS-VENTE CH +41 445 809 003 CH Sommario Sommario Panoramica prodotto.................................................................................. 4 Utilizzo......................................................................................................... 5 Dotazione/Parti dell’apparecchio............................................................. 30 Codici QR.....................................................................................................31 In generale................................................................................................ 32 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso............................................. 32 Descrizione pittogrammi............................................................................. 32 Sicurezza.................................................................................................... 33 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso................................................ 33 Note relative alla sicurezza......................................................................... 33 Controllare le racchette da neve e la dotazione...................................... 35 Il giusto equipaggiamento per le escursioni con le racchette da neve.. 35 Scarpe............................................................................................................35 Abbigliamento..............................................................................................36 Utilizzare le racchette da neve.................................................................. 36 Regolare la misura della scarpa.................................................................36 Posizionare le racchette da neve............................................................... 37 Infilare le racchette da neve....................................................................... 37 Utilizzare l’alzatacco..................................................................................... 37 Sfilare le racchette da neve......................................................................... 37 Consigli per le ciaspolate.......................................................................... 37 Tecniche di ciaspolata............................................................................... 38 Step-by-Step.................................................................................................38 Kick-Step........................................................................................................38 Line-Step.......................................................................................................38 Glide-Step......................................................................................................38 Pulizia........................................................................................................ 38 Trasporto ................................................................................................... 39 Conservazione........................................................................................... 39 Dati tecnici................................................................................................. 39 Smaltimento.............................................................................................. 39 Smaltimento dell’imballaggio....................................................................39 Smaltimento delle racchette da neve.......................................................39 Garanzia......................................................................................................41 Condizioni di garanzia............................................................................... 44 ASSISTENZA POST-VENDITA CH +41 445 809 003 29 [email protected] CH Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione/Parti dell’apparecchio 1 Fascetta di bloccaggio 2 Piastra di attacco 3 Cinghia del tallone 4 Piastra 5 Incordatura 6 Alzatacco 7 Apertura della cinghia 8 Borsa 9 Custodia protettiva 10 Chiusura 30 [email protected] ASSISTENZA POST-VENDITA CH +41 445 809 003 CH Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la foto camera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet*. Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smart phone e in genere sono gratuiti. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.* Il portale di assistenza Aldi Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza Aldi all’indirizzo www.aldi-service.ch. * Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. ASSISTENZA POST-VENDITA CH +41 445 809 003 31 [email protected] CH In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le istruzioni per l’uso che state consultando si riferiscono alle presenti racchette da neve. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima dell’utilizzo delle racchette da neve leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso può provocare ferimenti gravi o danni alle racchette da neve. Le presenti istruzioni per l’uso si basano sulle norme e sui regolamenti in vigore nell’Unione Europea. All’estero rispettare anche le linee guida e le normative specifiche nazionali. Conservare le istruzioni per l’uso per usi futuri. In caso di cessione delle racchette da neve, consegnare anche le istruzioni per l’uso. Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sulle racchette da neve stesse o sull’imballaggio sono riportati i seguenti pittogrammi e le seguenti parole d’avvertimento. Questa parola d’avvertimento indica un pericolo a AVVERTENZA! rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave. AVVISO! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica la possibilità di danni. Prima intraprendere per la prima volta una ciaspolata sulla neve , si consiglia di indossare le racchette da neve per esercitarsi. Provare le racchette da neve se possibile all’aperto o su un terreno soffice, per evitare graffi sul pavimento. GEBRAUCHSWERT GEPRÜFT Questo marchio di certificazione TÜV AUSTRIA certifica che un prodotto, oltre ai requisiti minimi di legge garantisce l’affidabilità e la qualità del proprio utilizzo. TÜV AUSTRIA SERVICES GMBH 32 [email protected] ASSISTENZA POST-VENDITA CH +41 445 809 003 CH Sicurezza 36-48 Adatte per misure di scarpe 36 – 48. Capacità di carico massima 100 kg. 100kg Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Le racchette da neve sono progettate esclusivamente per ciaspolate sulla neve e su terreni ripidi. Sono destinate esclusivamente all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. Utilizzare le racchette da neve esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso e può provocare danni a cose se non addirittura a persone. Le racchette da neve non sono un giocattolo per bambini. Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto. Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di incidente/danni! Un comportamento scorretto durante le escursioni con le racchette da neve può provocare gravi lesioni. −− Non usare le racchette da neve se presentano danni visibili. −− Adattare la lunghezza e la difficoltà del tour alle proprie abilità personali. −− Consultare in anticipo le previsioni meteo per scongiurare il pericolo di valanghe e controllare lo stato dei sentieri. −− Seguire sempre percorsi liberi e tracciati, sicuri contro le valanghe. −− Non andare mai in un tour da soli. ASSISTENZA POST-VENDITA CH +41 445 809 003 33 [email protected] CH Sicurezza −− Intraprendere tour individuali solo con mappa e bussola. −− Indossare abiti in colori vistosi, quando si fanno le ciaspolate sulla neve. −− Portare con sé nel tour cibo adeguato e bevande calde. −− Portare nel tour una crema solare e un kit di pronto soccorso. −− Indossare un abbigliamento sportivo e adatto alla stagione. −− Assicurarsi durante l’utilizzo e il trasporto delle racchette da neve a non farsi male con bordi affilati dei rebbi e dei ramponi. −− Controllare lo stato di usura ed una eventuale rottura delle racchette da neve dopo l’uso. −− Si prega di notare che le racchette da neve non vanno utilizzate in sostituzione dei ramponi sul ghiaccio nudo. I ramponi alla base delle racchette da neve aumentano solo l’aderenza sulla neve ghiacciata (gelo). −− In caso di riparazioni eseguite in proprio, si escludono responsabilità e diritti di garanzia. −− Per la manutenzione rivolgersi sempre ad un rivenditore autorizzato. AVVERTENZA! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). −− Non lasciare che i bambini giochino con le racchette da neve. I bordi affilati dei ramponi possono causare lesioni. −− Consentire l’utilizzo delle racchette da neve ai bambini solo sotto la supervisione di un adulto. 34 [email protected] ASSISTENZA POST-VENDITA CH +41 445 809 003 CH Controllare le racchette da neve e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio delle racchette da neve può danneggiarle e provocare un eccessiva usura. −− Evitare di camminare con le racchette da neve su rocce e cemento. −− Se la pista ha una sezione priva di neve di oltre 100 metri, sfilare dai piedi le racchette da neve e indossarle di nuovo solo quando ci sarà di nuovo la neve. Controllare le racchette da neve e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti senza prestare sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito le racchette da neve. −− Quindi nell’aprire la confezione fare molta attenzione. 1.Togliere le racchette da neve dalla confezione e controllare che non presentino danni. In tale eventualità non utilizzare le racchette da neve. Rivolgersi all’indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato nel tagliando di garanzia. 2.Controllare se la fornitura è completa (vedi figura A e B). Il giusto equipaggiamento per le escursioni con le racchette da neve Scarpe • Per un tour con le racchette da neve indossare scarponi da montagna o da trekking comodi impermeabili e con la suola di gomma. • Usare anche le ghette, che proteggono il piede e mantengono la zona delle gambe asciutta e calda. ASSISTENZA POST-VENDITA CH +41 445 809 003 35 [email protected] CH Utilizzare le racchette da neve Abbigliamento Adattarsi alle condizioni climatiche prevalenti, vestendosi a strati. Durante le escursioni con le racchette da neve si consiglia di indossare o portare con sè i seguenti indumenti: • Giacca impermeabile robusta e traspirante • Pantaloni traspiranti • Maglioni in pile o fibra sintetica • Biancheria intima calda, meglio se sintetica perché respinge l’umidità • Cappello, guanti, calzini Per mantenere l’equilibrio, è necessario utilizzare dei bastoncini da sci o da trekking insieme alle racchette da neve (interi o telescopici). E’ fondamentale che i bastoncini abbiano le piastre di grandi dimensioni. Utilizzare le racchette da neve Esiste una racchetta da neve per il piede sinistro e una per il piede destro. La rispettiva racchetta da neve è contrassegnata sulla superficie della piastra di attacco 2 con “R” o “L”. Prima intraprendere per la prima volta una ciaspolata sulla neve , si consiglia di indossare le racchette da neve per esercitarsi. Provare le racchette da neve se possibile all’aperto o su un terreno soffice, per evitare graffi sul pavimento. Regolare la misura della scarpa Utilizzare la dentatura della cinghia del tallone 3 per regolare la dimensione appropriata. −− Condurre la chiusura 10 attraverso la dentatura della cinghia del tallone che segnano il vostro numero di scarpa (vedi figura E). Il numero di scarpe (cinghia del tallone) deve essere regolato prima dell’escursione in un luogo chiuso al caldo. Dal momento che le cinghie in plastica sono più elastiche negli ambienti caldi e una regolazione con le dita intorpidite sarebbe abbastanza difficile. 36 [email protected] ASSISTENZA POST-VENDITA CH +41 445 809 003 CH Consigli per le ciaspolate Posizionare le racchette da neve 1.Posizionare le racchette da neve con gli attacchi aperti davanti a sè sul pavimento. 2.Tirare l’apertura della cinghia 7 verso l’esterno (vedi figura C). Infilare le racchette da neve 1.Infilare il piede dritto in avanti nell’attacco della racchetta da neve. 2.Posizionare il piede con il tallone sulla piastra 4 in modo che ci sia spazio sufficiente tra la punta e l’incordatura 5 . 3.Serrare le due cinghie di fissaggio con la fascetta di bloccaggio 1 . Se necessario, dopo circa 5 minuti serrare nuovamente le cinghie di fissaggio delle racchette da neve con la fascetta di bloccaggio, al fine di garantire una presa sicura. 4.Ripiegare l’alzatacco 6 per verificare la posizione del piede. L’alzatacco ripiegato dovrebbe posizionarsi in mezzo al tallone. Se ciò non accade, regolare le dimensioni sulla dentatura nella cinghia del tallone 3 . Dopo aver stretto le cinghie di fissaggio, dovrebbe essere confortevole stare in piedi e camminare con gli stivali o le scarpe. Utilizzare l’alzatacco −− Ripiegare nelle salite ripide l’alzatacco 6 . La posizione del piede viene adattata alla pendenza e quindi vi faciliterà nella salita. Sfilare le racchette da neve −− Tirare l’apertura della cinghia 7 su ciascuna racchetta da neve verso l’esterno per slacciare le cinghie. Consigli per le ciaspolate La ciaspolata è salutare e non presenta alcun rischio di lesioni. Con le racchette da neve si penetra nella neve profonda e ci si allontana dai sentieri battuti. Attenzione a non accedere alle aree protette per la fauna selvatica segnalate durante il percorso! Ulteriori informazioni su: www.respektiere-deine-grenzen.at ASSISTENZA POST-VENDITA CH +41 445 809 003 37 [email protected] CH Tecniche di ciaspolata Tecniche di ciaspolata Step-by-Step Come per la camminata normale, nella tecnica Step-by-Step i passi sono uniformemente paralleli al terreno pianeggiante. L’ampiezza dei passi è determinata dalla larghezza delle racchette da neve. Kick-Step In presenza di pendii molto ripidi, si consiglia di utilizzare la tecnica Kick-Step o passo laterale. Scendere lateralmente ad angolo retto rispetto al pendio. Mantenere il busto in posizione verticale e poggiare i piedi saldamente. In salita guardare verso l’alto. Line-Step Nel percorrere un sentiero serpenteggiante è possibile utilizzare la tecnica Line-Step. Qui è possibile impostare parallelamente al pendio un piede davanti altro. Per risparmiare energia, è possibile tagliare le curve a S. Glide-Step Un modo particolarmente piacevole di percorrere le discese con le racchette da neve è il Glide-Step o tecnica del passo cadenzato. In posizione supina e con le ginocchia leggermente piegate lasciatevi cadere nelle racchette da neve, in modo da scorrere leggermente in avanti. Questo non è possibile in presenza di neve dura e ci si deve spostare a piccoli passi. Pulizia AVVISO! Pericolo da uso improprio! Una pulizia non corretta delle racchette da neve può provocare danneggiamenti. −− Non utilizzare detergenti aggressivi o utensili per pulizia taglienti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici. 1.Spazzolare le racchette da neve dopo ogni utilizzo. 2.Pulire le racchette da neve, se necessario, con un panno imbevuto di acqua e detergente. 3.Asciugare le racchette da neve accuratamente. 38 [email protected] ASSISTENZA POST-VENDITA CH +41 445 809 003 CH Trasporto Trasporto AVVISO! Pericolo di danneggiamento! I ramponi alla base delle racchette da neve sono appuntiti. Un trasporto non corretto delle racchette da neve può provocare tagli e danneggiamenti. −− Per il trasporto delle racchette da neve utilizzare sempre la custodia protettiva 9 e la borsa 8 in dotazione. Conservazione −− Conservare le racchette da neve in un luogo asciutto. Utilizzare a tal fine la borsa 8 . Dati tecnici Modello: Numero articolo: Materiale: Portata: Peso: Misura delle scarpe: RB# 53043 45387 telaio in alluminio e tessuto hypalon; ramponi in acciaio fino a 100 kg 1 kg ciascuna 36 – 48 Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltimento delle racchette da neve Smaltire le racchette da neve nel rispetto delle normative vigenti sullo smaltimento nel proprio paese di residenza. ASSISTENZA POST-VENDITA CH +41 445 809 003 39 [email protected] CH 40 [email protected] ASSISTENZA POST-VENDITA CH +41 445 809 003 CH GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE · GARANZIA SCHNEESCHUHE RAQUETTE À NEIGE · RACCHETTE DA NEVE Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo E mail Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte / si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia Ort des Kaufs / emplacement d’acheter / posizione de acquisto Beschreibung der Störung / description de dysfonctionnement / descrizione del malfunzionamiento: 43 Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: / Envoyez la carte de garantie remplie en commun avec le produit défectueux à : / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a: 42 41 40 39 38 37 36 KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE · ASSISTENZA POST-VENDITA CH +41 445 809 003 Modell/Type/ Modello: RB# 53043 [email protected] Artikel-Nr./N° réf. / Cod. art.: 45387 11/2015 Royalbeach Service Fuchsbühlstraße 6 8580 Amriswil/Thurgau SWITZERLAND Hotline: Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters. Au tarif normal de réseau fixe de votre opérateur téléphonique. A pagamento secondo tariffa rete fissa della propria compagnia telefonica. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE ANNI GARANZIA CH Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns: • zusammen mit dem defekten Produkt den Original-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte. • das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs. Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/ oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen. CH Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. Environ 95% des réclamations sont matheureusement dues à une mauvaise manipulation; il y est à remédier sans problèmes tout simplement en vous mettant en contact via téléphone, mail ou fax avec notre centre de services instalié expressément à cet effet. En conséquence, veuillez vous adresser à notre service en ligne avant d’expédier l’appareil ou avant de l’apporter chez le revendeur : Notre assistance en ligne vous évitera de vous déplacer. Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident, d’un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d’une utilisation inappropriée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et conforme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’adresser les appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant. CH Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il 95% circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per e-mail o per fax l’apposito servizio di assistenza. Desideriamo quindi invitaria a rivolgersi alla hotline da noi messa a diposizione prima di restituire l’apparecchio ovvero riportalo al negozio dove è stato acquistato. La poiremo cosi aiutare senza che si debba rivoigere altrove. Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi. Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici etc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da garanzia. L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo. CH Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: ROYALBEACH SPIELWAREN & SPORTARTIKEL VERTRIEBS GMBH WATZMANNSTR. 1 83417 KIRCHANSCHÖRING GERMANY ROYALBEACH SPIELWAREN & SPORTARTIKEL VERTRIEB GESMBH FRANZ-SAUER-STR. 48 5020 SALZBURG AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA CH +41 445 809 003 Modell/Type/Modello: RB# 53043 [email protected] Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 45387 11/2015 3 JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE ANNI GARANZIA