Cemp News
AUGUST 2013
Summary - Sommario
Sector managers
Company pages on social networks - Le pagine aziendali sui
social network
Well done Nitin -
Benfatto Nitin
Somoil vendor list qualification Qualifica Somoil
Sheikh Nitin - Sceicco Nitin
Cemp France Social Responsibility - Responsabilità Sociale per
Cemp France
New Authorized repair in USA Nuovo Riparatore autorizzato USA
New Distributors in Asia - Nuovi
Distributori in Asia
Petronas vendor list qualification
- Qualifica Petronas
Eni confirmation - Conferma Eni
Meeting with NOV staff - Incontro con lo staff di NOV
NOR Shipping
Cemp Warehouse - Safety flooring - Magazzino Cemp - Pavimenti in sicurezza
44 years of life in Cemp - 44 anni
di vita in Cemp
Special thanks for this issue to:
Gianluca Cardella
Luca Chiesa
Massimo Cortellezzi
Didier Froger
Igor Iamartino
Micol Mauri
Nitin Puri
All brands and trademarks are property of their
respective companies and are protected by copyright law. Confidential publication, in-house use
only, every care has been taken to ensure accurate
information, nevertheless Cemp may not be
considered responsible for omissions or errors
contained in the newsletter.
W W W
NEWSLETTER N° 13
. CEMP. EU
Sector managers
Sector manager
The need to be closer to our customers
drives us to structure us with a new organization matrix that sees (on one hand) the
geographic areas crossing (on the other
hand) the most significant market fields that,
for us, are: oil & gas, shipbuilding and mining. So we have introduced the role, new
for us, of the Sector Manager, who, having
the ability to focus on a
specific market, has the
task to develop his own
industry market by providing to colleagues
and business partners the most useful
information for understanding the particular needs of their
market sector.
Micol
The Sector
Mauri
Managers, reporting to the
sales & marketing manager are:
Igor Iamartino for
mining, Micol
Mauri for naval and
Nitin Puri for
the oil & gas industry. All the colleagues
have already provided interesting insights on
the markets under their responsibility, so it
only remains to wish them to have a great
job.
La necessità di essere sempre più vicini ai
nostri clienti ci spinge a dotarci un nuova
organizzazione a matrice che vede (da una
parte) le aree geografiche incrociare
(dall’altra parte) i settori di mercato per noi
più significativi, vale a dire: l’oil & gas, la
cantieristica navale e
l’industria estrattiva. Abbiamo quindi introdotto il ruolo,
per noi nuovo, di Sector
Manager, il quale avendo la
possibilità di focalizzarsi su
uno specifico mercato, ha il
Igor Iamartino
compito di sviluppare il
proprio settore fornendo ai colleghi e ai
partner commerciali il maggior numero di
informazioni utili
alla comprensione
delle esigenze specifiche del proprio settore
Nitin Puri
di mercato. I Sector
Manager, che riportano al direttore
commerciale, sono: Igor Iamartino per il
minerario, Micol Mauri per il navale e Nitin
Puri per il petrolifero. Tutti i colleghi hanno
già fornito interessanti spunti di riflessione
sui mercati di propria competenza, non resta
quindi che augurare loro un buon proseguimento di lavoro.
Company pages on social networks
Le pagine aziendali sui social network
After the You Tube page, of which
we had already given notice, now we
are both on Linkedin and Facebook.
Presence useful for those who want to
keep in touch with us,
or are interested in the
latest news about our
company, or also for
who simply uses these
channels, more than
other media. http://
www.linkedin.com/
company/cemp-srl
Dopo la pagina su You Tube, di cui vi avevamo dato notizia a suo
tempo,siamo ora presenti
sia su Linkedin sia su Facebook. Utile per chi desidera restare in contatto
con noi, oppure è interessato alle ultime notizie che
ci riguardano o che, semplicemente, utilizza questi
canali, più di altri media.
http://www.linkedin.com/
company/cemp-srl
http://www.facebook.com/
cempinternational
http://www.facebook.com/
cempinternational
we are waiting for your news
[email protected]
siamo in attesa delle vostre notizie
Cemp News
AUGUST 2013
W W W
NEWSLETTER N° 13
. CEMP. EU
Well done Nitin
Benfatto Nitin
Achievements from the "tour de force" made earlier
this year in the continent, are coming more and more,
business contacts, agreements, orders and, above all,
vendor list qualifications of the most important operators in the Oil & Gas industry. The first operator, particularly interesting and innovative, that we present is
NipeX (Nigerian Petroleum Exchange), it is an electronic trading
platform that adds
value to suppliers
who participate to
it. NipeX is a division of NAPIMS,
a services company that belongs
to the Nigerian National Petroleum Corporation
(NNPC), the market leader in Nigeria. We have
reached this result through the work of our Area and
Sector manager Nitin Puri and our official distributor
Romekan Global Energy Ltd.
Stanno arrivando in quantità i frutti del “tour de
force” effettuato a inizio anno nel continente nero,
contatti commerciali, accordi, ordini e soprattutto
qualificazioni nelle vendor list dei più importanti
operatori dell’Oil & Gas. Il primo operatore, particolarmente interessante e innovativo, che vi presentiamo è NipeX (Nigerian Petroleum Exchange), si
tratta di una piattaforma
elettronica di contrattazione che aggiunge valore ai fornitori che vi aderiscono. NipeX è una divisione della società di
servizi NAPIMS che appartiene alla Nigerian
National Petroleum Corporation (NNPC), vale a
dire il più importante operatore della Nigeria. A
questo risultato siamo giunti grazie al lavoro del
nostro Area e Sector manager Nitin Puri e al nostro
distributore ufficiale Romekan Global Energy Ltd.
Somoil vendor list
qualification
As we have written above,
the business meetings that
Nitin Puri had in Angola last
spring are showing great results, among many other initiatives and achievements,
here we point out the vendor
list qualification letter of Somoil, Sociedade Petrolífera
Angolana SA. It is a private
company founded in 2000,
focused in research and production of oil, which has got
production sharing agreement
with Sonangol. Lately, Somoil is also doing business in the
field of renewable energy sources.
Qualifica da Somoil
Come abbiamo detto, gli incontri commerciali avuti da Nitin Puti in Angola stanno
avendo un ottimo seguito, tra le molte iniziative intraprese e gli obiettivi raggiunti, vi
segnaliamo la lettera di qualifica nella vendor list della Somoil, Sociedade Petrolífera
Angolana SA. Si tratta di una società privata fondata nel 2000, concentrata nella ricerca e nella produzione di petrolio, che vanta
accordi per la condivisione della produzione con Sonangol. Ultimamente, inoltre, Somoil sta diversificando la propria
attività nel settore
delle fonti rinnovabili di energia.
Sheikh Nitin
Nitin Puri takes over as Head Cemp Middle East. We complimented him
and wish all success to bring good business to Cemp.
Sceicco Nitin
Nitin Puri assume la direzione di Cemp Medio Oriente. Ci complimentiamo con lui e gli auguriamo ogni successo nel portare buoni
affari a Cemp.
Send your news
Send the news or information regarding our community
and that you want to see published in this newsletter.
we are waiting for your news
Inviate le vostre notizie
Segnalate le notizie o le informazioni che riguardano la
nostra comunità e che desiderate vedere pubblicate.
[email protected]
siamo in attesa delle vostre notizie
Cemp News
AUGUST 2013
W W W
NEWSLETTER N° 13
. CEMP. EU
Cemp France Social Responsibility
Responsabilità Sociale per Cemp France
Our French subsidiary is currently committed
to carry out a policy of Corporate Social Responsibility (CSR) according to the Guide
Lines ISO 26000. The new Guide Line is
intended to “assist organizations in contributing to sustainable development. It is intended
to encourage them to go beyond legal compliance, recognizing that compliance with
law is a fundamental duty of any organization and an essential part of their social responsibility. It is intended to promote common understanding in the field of social responsibility, and to complement other instruments and initiatives for social responsibility,
not to replace them”.
La nostra consociata francese è attualmente impegnata a
realizzare una politica di responsabilità sociale o Corporate
Social Responsibility (CSR) secondo la ISO 26000. L’intento della
nuova Linea Guida è quello di
“aiutare le organizzazioni a contribuire allo sviluppo sostenibile,
di incoraggiarle ad andare al di là
del mero rispetto delle leggi, di
promuovere una comprensione comune nel campo della responsabilità sociale e di integrare altri
strumenti e iniziative per la responsabilità sociale, ma non di
sostituirsi a essi”.
New Authorized repair in USA
We welcome into our authorized repairs network the
Houston, Texas company: Grayson Armature Works
Inc. - Small Motor Division, the center manager is Mr.
Arthur Trevino,
phone: +1 7134
734404, fax: +1
7134 732444, email: [email protected]. You can find the complete list
of the authorized repairers on our website at Organization.
Nuovo Riparatore
autorizzato USA
Diamo il benvenuto nella nostra rete di riparatori
alla società Grayson Armature Works Inc. Small
Motor Division, di Houston, Texas,
il responsabile del centro è il signor
Arthur Trevino tel. +1 713 473 4404,
fax: +1 713 473 2444, e-mail:
[email protected]. La lista completa dei riparatori autorizzati si trova sul nostro sito alla pagina Organizzazione.
New Distributors in Asia
Nuovi Distributori in Asia
From the west to the east, Cemp is a dynamic and
growing team, recently our area manager Igor Iamartino has
added two
new distributors
to the last, one in Malaysia, the company “Terra Energy Sdn Bhd” (Suite 3.04, Level 2 Wisma Central
Kuala Lumpur City Centre PO Box No 207 Jalan
Ampang 50450 Kuala Lumpur, t.+6(03)2163 3366 f. 2162 3366 - [email protected]),
and the other in Indonesia, the company “PT. Yuan
Wira Perdana” (Jl. Rajawali Selatan Raya, Blok 1CD - Kompleks Rukan Multiguna Kemayoran 107200
Jakarta Pusat; t.+62216412228.203- f.3446793 [email protected]). Both the companies are
highly qualified in our market field and can insure an
excellent level of commercial support in their own
Country, to both companies goes our welcome
aboard. Distributors full list on our website:
www.cemp.eu.
Dall’ovest all’est, Cemp è un squadra dinamica e in
crescita, recentemente il nostro area manager Igor
Iamartino ha aggiunto due
nuovi distributori, uno in Malesia, la società “Terra Energy Sdn Bhde” (Suite 3.04,
Level 2 Wisma Central Kuala Lumpur City Centre
PO Box No 207 Jalan Ampang 50450 Kuala Lumpur, t.+6(03)2163 3366 - f.2162 3366 - [email protected]), e l'altro in Indonesia, la
società “PT. Yuan Wira Perdana” (Jl. Rajawali Selatan Raya, Blok 1C-D - Kompleks Rukan Multiguna
Kemayoran 107200 Jakarta Pusat; t.+6221
6412228.203 - f.3446793 - [email protected]).
Entrambe le società sono altamente qualificati nel
nostro settore di mercato e in grado di assicurazione
un eccellente livello di assistenza commerciale nel
proprio Paese, ad entrambe le società va il nostro
benvenuto a bordo. Lista completa distributori sul
nostro sito web: www.cemp.eu.
we are waiting for your news
[email protected]
siamo in attesa delle vostre notizie
Cemp News
AUGUST 2013
W W W
NEWSLETTER N° 13
. CEMP. EU
Petronas vendor list qualification
Qualifica Petronas
Our qualification work within the vendor list of the
most important oil companies and, more generally, in
the Oil & Gas industry is continuing. This time it's
Petronas, Malaysia's
national oil company,
famous throughout the
world for its towers that
have become a symbol
of the Country. Established in the midseventies is now one of
the largest corporations in the
world. It is therefore clear that this
qualification makes us incredibly
happy because this will open us
the doors of a tremendously big
new market. We have obtained it
thanks to the joint work of our
Area Manager Igor Iamartino and
our Malaysian distributor Terra
Energy SDN BHG. To all them
go the best wishes of the whole company.
Prosegue l’attività di qualifica all’interno delle vendor list delle più importanti compagnie petrolifere e
più in generale nel settore dell’Oil & Gas. Questa
volta si tratta di Petronas, azienda petrolifera nazionale della Malesia,
famosa in tutto il
pianeta per le sue
torri che sono diventate un simbolo del
Paese. Fondata a
metà degli anni settanta è oggi una delle più grandi multinazionali al mondo.
Si può quindi ben
immaginare che si tratti di una qualifica che ci fa un immenso piacere,
ottenuta grazie al lavoro congiunto
del nostro Area manager Igor Iamartino e del nostro distributore
malese Terra Energy SDN BHG. Ad
entrambi vanno i complimenti di tutta l’azienda.
Eni confirmation
Conferma ENI
The work of all our colleagues continues
with the target to obtain the qualification
as supplier by the major Oil & Gas market players. This quarter we have had
confirmed different important qualifications. Among these, thanks to Pierluigi
Bardusco, recently we have received the
confirmation letter for next 36 months
from the First Italian player, Eni Group.
Of course for us this means an important
statement of our commercial strategy in this sector.
we are waiting for your news
Prosegue l’attività dei nostri colleghi per ottenere l’ingresso, o la riconferma nelle
“vendors list” delle più importanti società del
settore Oil & Gas. Questo trimestre ci sono
state confermate diverse qualifiche particolarmente significative, tra queste, grazie a
Pierluigi Bardusco, abbiamo avuto la lettera
di riconferma per i prossimi 36 mesi da parte
del primo operatore italiano, il gruppo ENI.
Ovviamente per noi rappresenta una importante affermazione della nostra strategia commerciale in questo settore.
[email protected]
siamo in attesa delle vostre notizie
Cemp News
AUGUST 2013
W W W
. CEMP. EU
NEWSLETTER N° 13
Meeting with NOV staff
Incontro con lo staff di NOV
At the end of last May, thanks to Micol Mauri dynamic
commercial activities, we had the pleasure of meeting
a NOV, National Oilwell Varco, delegation, which
came from Norway where the company has a branch
that designs and manufactures cranes and winches.
NOV is an American multinational corporation based
in Houston,
Texas that conducts operations
in over 1,160
locations across
the globe. It is
leading worldwide provider of
equipment, components and services used in the Oil & Gas industry. Last year
we started the qualification process to become a
NOV supplier, then it is clear the importance for
us of this first workshop with representatives of
the American giant and the conclusions make us optimistic about the future of our business relationships.
Alla fine dello scorso mese di maggio, grazie alla
dinamica attività commerciale di Micol Mauri, abbiamo avuto il piacere d’incontrare una delegazione
della NOV, National Oilwell Varco, la delegazione
proveniva dalla Norvegia dove la società progetta e
produce gru e argani. NOV è una multinazionale
americana con sede a Houston in Texas che svolge la propria attività in oltre 1.160 sedi sparse in tutto il pianeta.
È leader mondiale nella fornitura di
attrezzature, componenti e servizi nel
settore Oil & Gas. Lo scorso anno abbiamo iniziato la procedura di qualifica per diventare
fornitori di NOV,
evidente quindi
l’importanza che
riveste per noi questa prima riunione
di lavoro con i rappresentanti del colosso americano
i cui risultati ci rendono ottimisti per il futuro dei
nostri rapporti commerciali.
NOR Shipping
NOR Shipping
Our Norwegian distributor Lönne Scandinavia AS, as
Il nostro distributore norvegese Lönne Scandinavia
we have already had occasion to write, is very well
AS, come abbiamo già avuto modo di scrivere, è
known in the shipbuilding industry, in confirmation of
molto ben introdotto nel settore navale, a conferma
this marketing knowledge, last June, took part at the
di questa sua conoscenza del settore, lo scorso giu2013 edition of the fair in
gno ha partecipato all’edizione 2013 della
Oslo. Nor-Shipping, with
fiera di Oslo. Con oltre 1.000 espositori e
over 1,000 exhibitors and
40.000 partecipanti, Nor-Shipping si confer40,000 participants, is conma, nonostante il periodo, come una realtà in
firmed, despite the period, as
crescita, parte significativa dello sviluppo
a growing reality, significant
del settore marittimo in Norpart of the development of
vegia e in tutta l’area scandithe maritime sector in Norway and throughout
nava. È stata l’occasione per
the Nordic region. It was an opportunity to
presentare le nostre ultime
O SL O 4 - 7 Ju n e 2 0 1 3
show our latest production of motors with brake.
realizzazioni di motori con freno.
Cemp Warehouse - Safety flooring
Magazzino Cemp - Pavimenti in sicurezza
We are proceeding with certifications for safety, health
and the environment. Among the various works of
renovation of our plants, during the summer holidays,
we made the resurfacing of the Senago warehouse
floor.
Stiamo procedendo con le certificazioni per la sicurezza, la salute e l’ambiente. Tra le varie opere di
aggiornamento dei nostri impianti, nella pausa estiva, abbiamo proceduto con il rifacimento della pavimentazione del magazzino di
Senago.
Cemp News
AUGUST 2013
W W W
. CEMP. EU
NEWSLETTER N° 13
44 years of life in Cemp
44 anni di vita in Cemp
At the end of last June we said goodbye to Ivano
Rudellin, Cemp Operation Manager, but for everybody,
colleagues, suppliers and customers, simply Ivano. He
is the historical memory of this company, the person to
whom, in case of doubt, asking everything about whatever company fact, indeed in his outstanding career
path, Ivano has played, in our company, every role, he
has characterized them with passion and dedication.
During the toast our President gave a greeting in
Italian: “Ivano può ritenersi molto fortunato, desiderava tanto diventare nonno e adesso potrà dedicarsi a questo nuovo lavoro a tempo pieno, dove
purtroppo però non sono previsti nè stipendio nè
pensione. Congratulazioni”. Which means: “Ivano
can be considered a very lucky man, desired to
become a grandfather and now can give full-time to
this new job, for which unfortunately are not expected
neither salary nor pension. Congratulations".
Alla fine del mese giugno ci ha salutati Ivano Rudellin, Operation Manager di Cemp, per tutti, colleghi, fornitori e clienti, semplicemente Ivano. La memoria storica di questa società, la persona a cui, in
caso di dubbio, domandare qualsiasi cosa su qualsiasi argomento aziendale, infatti nel suo eccezionale
percorso lavorativo, Ivano ha ricoperto nella nostra società ogni tipo di incarico, ca
ratterizzandolo sempre con passione e dedizione. Durante il brindisi il nostro Presidente gli ha dedicato un augurio in italiano:”Ivano può ritenersi molto
fortunato, desiderava tanto diventare nonno e adesso potrà dedicarsi a questo nuovo lavoro a tempo pieno, dove purtroppo però
non sono previsti nè stipendio nè
pensione. Congratulazioni".
Now the
Operations Manager role goes
to Massimo Cortelezzi, while Marco Natale takes the
role of Head of Production and Services. Congratulations to both colleagues who are already part of our
team since long time and then know very well the tasks
that they are required to be perform. Good luck to the
whole team.
L’incarico di Operation manager passa
ora all’ingegner Massimo Cortelezzi, mentre Marco Natale assume il ruolo di Responsabile della
Produzione e dei Servizi. Complimenti vivissimi a
entrambi i colleghi che fanno già parte della nostra
società da diverso tempo e conoscono quindi molto
bene gli incarichi che sono chiamati a ricoprire. In
bocca al lupo a tutta la squadra.
Scarica

Cemp News