Cemp News AUGUST 2013 Summary - Sommario Sector managers Company pages on social networks - Le pagine aziendali sui social network Well done Nitin - Benfatto Nitin Somoil vendor list qualification Qualifica Somoil Sheikh Nitin - Sceicco Nitin Cemp France Social Responsibility - Responsabilità Sociale per Cemp France New Authorized repair in USA Nuovo Riparatore autorizzato USA New Distributors in Asia - Nuovi Distributori in Asia Petronas vendor list qualification - Qualifica Petronas Eni confirmation - Conferma Eni Meeting with NOV staff - Incontro con lo staff di NOV NOR Shipping Cemp Warehouse - Safety flooring - Magazzino Cemp - Pavimenti in sicurezza 44 years of life in Cemp - 44 anni di vita in Cemp Special thanks for this issue to: Gianluca Cardella Luca Chiesa Massimo Cortellezzi Didier Froger Igor Iamartino Micol Mauri Nitin Puri All brands and trademarks are property of their respective companies and are protected by copyright law. Confidential publication, in-house use only, every care has been taken to ensure accurate information, nevertheless Cemp may not be considered responsible for omissions or errors contained in the newsletter. W W W NEWSLETTER N° 13 . CEMP. EU Sector managers Sector manager The need to be closer to our customers drives us to structure us with a new organization matrix that sees (on one hand) the geographic areas crossing (on the other hand) the most significant market fields that, for us, are: oil & gas, shipbuilding and mining. So we have introduced the role, new for us, of the Sector Manager, who, having the ability to focus on a specific market, has the task to develop his own industry market by providing to colleagues and business partners the most useful information for understanding the particular needs of their market sector. Micol The Sector Mauri Managers, reporting to the sales & marketing manager are: Igor Iamartino for mining, Micol Mauri for naval and Nitin Puri for the oil & gas industry. All the colleagues have already provided interesting insights on the markets under their responsibility, so it only remains to wish them to have a great job. La necessità di essere sempre più vicini ai nostri clienti ci spinge a dotarci un nuova organizzazione a matrice che vede (da una parte) le aree geografiche incrociare (dall’altra parte) i settori di mercato per noi più significativi, vale a dire: l’oil & gas, la cantieristica navale e l’industria estrattiva. Abbiamo quindi introdotto il ruolo, per noi nuovo, di Sector Manager, il quale avendo la possibilità di focalizzarsi su uno specifico mercato, ha il Igor Iamartino compito di sviluppare il proprio settore fornendo ai colleghi e ai partner commerciali il maggior numero di informazioni utili alla comprensione delle esigenze specifiche del proprio settore Nitin Puri di mercato. I Sector Manager, che riportano al direttore commerciale, sono: Igor Iamartino per il minerario, Micol Mauri per il navale e Nitin Puri per il petrolifero. Tutti i colleghi hanno già fornito interessanti spunti di riflessione sui mercati di propria competenza, non resta quindi che augurare loro un buon proseguimento di lavoro. Company pages on social networks Le pagine aziendali sui social network After the You Tube page, of which we had already given notice, now we are both on Linkedin and Facebook. Presence useful for those who want to keep in touch with us, or are interested in the latest news about our company, or also for who simply uses these channels, more than other media. http:// www.linkedin.com/ company/cemp-srl Dopo la pagina su You Tube, di cui vi avevamo dato notizia a suo tempo,siamo ora presenti sia su Linkedin sia su Facebook. Utile per chi desidera restare in contatto con noi, oppure è interessato alle ultime notizie che ci riguardano o che, semplicemente, utilizza questi canali, più di altri media. http://www.linkedin.com/ company/cemp-srl http://www.facebook.com/ cempinternational http://www.facebook.com/ cempinternational we are waiting for your news [email protected] siamo in attesa delle vostre notizie Cemp News AUGUST 2013 W W W NEWSLETTER N° 13 . CEMP. EU Well done Nitin Benfatto Nitin Achievements from the "tour de force" made earlier this year in the continent, are coming more and more, business contacts, agreements, orders and, above all, vendor list qualifications of the most important operators in the Oil & Gas industry. The first operator, particularly interesting and innovative, that we present is NipeX (Nigerian Petroleum Exchange), it is an electronic trading platform that adds value to suppliers who participate to it. NipeX is a division of NAPIMS, a services company that belongs to the Nigerian National Petroleum Corporation (NNPC), the market leader in Nigeria. We have reached this result through the work of our Area and Sector manager Nitin Puri and our official distributor Romekan Global Energy Ltd. Stanno arrivando in quantità i frutti del “tour de force” effettuato a inizio anno nel continente nero, contatti commerciali, accordi, ordini e soprattutto qualificazioni nelle vendor list dei più importanti operatori dell’Oil & Gas. Il primo operatore, particolarmente interessante e innovativo, che vi presentiamo è NipeX (Nigerian Petroleum Exchange), si tratta di una piattaforma elettronica di contrattazione che aggiunge valore ai fornitori che vi aderiscono. NipeX è una divisione della società di servizi NAPIMS che appartiene alla Nigerian National Petroleum Corporation (NNPC), vale a dire il più importante operatore della Nigeria. A questo risultato siamo giunti grazie al lavoro del nostro Area e Sector manager Nitin Puri e al nostro distributore ufficiale Romekan Global Energy Ltd. Somoil vendor list qualification As we have written above, the business meetings that Nitin Puri had in Angola last spring are showing great results, among many other initiatives and achievements, here we point out the vendor list qualification letter of Somoil, Sociedade Petrolífera Angolana SA. It is a private company founded in 2000, focused in research and production of oil, which has got production sharing agreement with Sonangol. Lately, Somoil is also doing business in the field of renewable energy sources. Qualifica da Somoil Come abbiamo detto, gli incontri commerciali avuti da Nitin Puti in Angola stanno avendo un ottimo seguito, tra le molte iniziative intraprese e gli obiettivi raggiunti, vi segnaliamo la lettera di qualifica nella vendor list della Somoil, Sociedade Petrolífera Angolana SA. Si tratta di una società privata fondata nel 2000, concentrata nella ricerca e nella produzione di petrolio, che vanta accordi per la condivisione della produzione con Sonangol. Ultimamente, inoltre, Somoil sta diversificando la propria attività nel settore delle fonti rinnovabili di energia. Sheikh Nitin Nitin Puri takes over as Head Cemp Middle East. We complimented him and wish all success to bring good business to Cemp. Sceicco Nitin Nitin Puri assume la direzione di Cemp Medio Oriente. Ci complimentiamo con lui e gli auguriamo ogni successo nel portare buoni affari a Cemp. Send your news Send the news or information regarding our community and that you want to see published in this newsletter. we are waiting for your news Inviate le vostre notizie Segnalate le notizie o le informazioni che riguardano la nostra comunità e che desiderate vedere pubblicate. [email protected] siamo in attesa delle vostre notizie Cemp News AUGUST 2013 W W W NEWSLETTER N° 13 . CEMP. EU Cemp France Social Responsibility Responsabilità Sociale per Cemp France Our French subsidiary is currently committed to carry out a policy of Corporate Social Responsibility (CSR) according to the Guide Lines ISO 26000. The new Guide Line is intended to “assist organizations in contributing to sustainable development. It is intended to encourage them to go beyond legal compliance, recognizing that compliance with law is a fundamental duty of any organization and an essential part of their social responsibility. It is intended to promote common understanding in the field of social responsibility, and to complement other instruments and initiatives for social responsibility, not to replace them”. La nostra consociata francese è attualmente impegnata a realizzare una politica di responsabilità sociale o Corporate Social Responsibility (CSR) secondo la ISO 26000. L’intento della nuova Linea Guida è quello di “aiutare le organizzazioni a contribuire allo sviluppo sostenibile, di incoraggiarle ad andare al di là del mero rispetto delle leggi, di promuovere una comprensione comune nel campo della responsabilità sociale e di integrare altri strumenti e iniziative per la responsabilità sociale, ma non di sostituirsi a essi”. New Authorized repair in USA We welcome into our authorized repairs network the Houston, Texas company: Grayson Armature Works Inc. - Small Motor Division, the center manager is Mr. Arthur Trevino, phone: +1 7134 734404, fax: +1 7134 732444, email: [email protected]. You can find the complete list of the authorized repairers on our website at Organization. Nuovo Riparatore autorizzato USA Diamo il benvenuto nella nostra rete di riparatori alla società Grayson Armature Works Inc. Small Motor Division, di Houston, Texas, il responsabile del centro è il signor Arthur Trevino tel. +1 713 473 4404, fax: +1 713 473 2444, e-mail: [email protected]. La lista completa dei riparatori autorizzati si trova sul nostro sito alla pagina Organizzazione. New Distributors in Asia Nuovi Distributori in Asia From the west to the east, Cemp is a dynamic and growing team, recently our area manager Igor Iamartino has added two new distributors to the last, one in Malaysia, the company “Terra Energy Sdn Bhd” (Suite 3.04, Level 2 Wisma Central Kuala Lumpur City Centre PO Box No 207 Jalan Ampang 50450 Kuala Lumpur, t.+6(03)2163 3366 f. 2162 3366 - [email protected]), and the other in Indonesia, the company “PT. Yuan Wira Perdana” (Jl. Rajawali Selatan Raya, Blok 1CD - Kompleks Rukan Multiguna Kemayoran 107200 Jakarta Pusat; t.+62216412228.203- f.3446793 [email protected]). Both the companies are highly qualified in our market field and can insure an excellent level of commercial support in their own Country, to both companies goes our welcome aboard. Distributors full list on our website: www.cemp.eu. Dall’ovest all’est, Cemp è un squadra dinamica e in crescita, recentemente il nostro area manager Igor Iamartino ha aggiunto due nuovi distributori, uno in Malesia, la società “Terra Energy Sdn Bhde” (Suite 3.04, Level 2 Wisma Central Kuala Lumpur City Centre PO Box No 207 Jalan Ampang 50450 Kuala Lumpur, t.+6(03)2163 3366 - f.2162 3366 - [email protected]), e l'altro in Indonesia, la società “PT. Yuan Wira Perdana” (Jl. Rajawali Selatan Raya, Blok 1C-D - Kompleks Rukan Multiguna Kemayoran 107200 Jakarta Pusat; t.+6221 6412228.203 - f.3446793 - [email protected]). Entrambe le società sono altamente qualificati nel nostro settore di mercato e in grado di assicurazione un eccellente livello di assistenza commerciale nel proprio Paese, ad entrambe le società va il nostro benvenuto a bordo. Lista completa distributori sul nostro sito web: www.cemp.eu. we are waiting for your news [email protected] siamo in attesa delle vostre notizie Cemp News AUGUST 2013 W W W NEWSLETTER N° 13 . CEMP. EU Petronas vendor list qualification Qualifica Petronas Our qualification work within the vendor list of the most important oil companies and, more generally, in the Oil & Gas industry is continuing. This time it's Petronas, Malaysia's national oil company, famous throughout the world for its towers that have become a symbol of the Country. Established in the midseventies is now one of the largest corporations in the world. It is therefore clear that this qualification makes us incredibly happy because this will open us the doors of a tremendously big new market. We have obtained it thanks to the joint work of our Area Manager Igor Iamartino and our Malaysian distributor Terra Energy SDN BHG. To all them go the best wishes of the whole company. Prosegue l’attività di qualifica all’interno delle vendor list delle più importanti compagnie petrolifere e più in generale nel settore dell’Oil & Gas. Questa volta si tratta di Petronas, azienda petrolifera nazionale della Malesia, famosa in tutto il pianeta per le sue torri che sono diventate un simbolo del Paese. Fondata a metà degli anni settanta è oggi una delle più grandi multinazionali al mondo. Si può quindi ben immaginare che si tratti di una qualifica che ci fa un immenso piacere, ottenuta grazie al lavoro congiunto del nostro Area manager Igor Iamartino e del nostro distributore malese Terra Energy SDN BHG. Ad entrambi vanno i complimenti di tutta l’azienda. Eni confirmation Conferma ENI The work of all our colleagues continues with the target to obtain the qualification as supplier by the major Oil & Gas market players. This quarter we have had confirmed different important qualifications. Among these, thanks to Pierluigi Bardusco, recently we have received the confirmation letter for next 36 months from the First Italian player, Eni Group. Of course for us this means an important statement of our commercial strategy in this sector. we are waiting for your news Prosegue l’attività dei nostri colleghi per ottenere l’ingresso, o la riconferma nelle “vendors list” delle più importanti società del settore Oil & Gas. Questo trimestre ci sono state confermate diverse qualifiche particolarmente significative, tra queste, grazie a Pierluigi Bardusco, abbiamo avuto la lettera di riconferma per i prossimi 36 mesi da parte del primo operatore italiano, il gruppo ENI. Ovviamente per noi rappresenta una importante affermazione della nostra strategia commerciale in questo settore. [email protected] siamo in attesa delle vostre notizie Cemp News AUGUST 2013 W W W . CEMP. EU NEWSLETTER N° 13 Meeting with NOV staff Incontro con lo staff di NOV At the end of last May, thanks to Micol Mauri dynamic commercial activities, we had the pleasure of meeting a NOV, National Oilwell Varco, delegation, which came from Norway where the company has a branch that designs and manufactures cranes and winches. NOV is an American multinational corporation based in Houston, Texas that conducts operations in over 1,160 locations across the globe. It is leading worldwide provider of equipment, components and services used in the Oil & Gas industry. Last year we started the qualification process to become a NOV supplier, then it is clear the importance for us of this first workshop with representatives of the American giant and the conclusions make us optimistic about the future of our business relationships. Alla fine dello scorso mese di maggio, grazie alla dinamica attività commerciale di Micol Mauri, abbiamo avuto il piacere d’incontrare una delegazione della NOV, National Oilwell Varco, la delegazione proveniva dalla Norvegia dove la società progetta e produce gru e argani. NOV è una multinazionale americana con sede a Houston in Texas che svolge la propria attività in oltre 1.160 sedi sparse in tutto il pianeta. È leader mondiale nella fornitura di attrezzature, componenti e servizi nel settore Oil & Gas. Lo scorso anno abbiamo iniziato la procedura di qualifica per diventare fornitori di NOV, evidente quindi l’importanza che riveste per noi questa prima riunione di lavoro con i rappresentanti del colosso americano i cui risultati ci rendono ottimisti per il futuro dei nostri rapporti commerciali. NOR Shipping NOR Shipping Our Norwegian distributor Lönne Scandinavia AS, as Il nostro distributore norvegese Lönne Scandinavia we have already had occasion to write, is very well AS, come abbiamo già avuto modo di scrivere, è known in the shipbuilding industry, in confirmation of molto ben introdotto nel settore navale, a conferma this marketing knowledge, last June, took part at the di questa sua conoscenza del settore, lo scorso giu2013 edition of the fair in gno ha partecipato all’edizione 2013 della Oslo. Nor-Shipping, with fiera di Oslo. Con oltre 1.000 espositori e over 1,000 exhibitors and 40.000 partecipanti, Nor-Shipping si confer40,000 participants, is conma, nonostante il periodo, come una realtà in firmed, despite the period, as crescita, parte significativa dello sviluppo a growing reality, significant del settore marittimo in Norpart of the development of vegia e in tutta l’area scandithe maritime sector in Norway and throughout nava. È stata l’occasione per the Nordic region. It was an opportunity to presentare le nostre ultime O SL O 4 - 7 Ju n e 2 0 1 3 show our latest production of motors with brake. realizzazioni di motori con freno. Cemp Warehouse - Safety flooring Magazzino Cemp - Pavimenti in sicurezza We are proceeding with certifications for safety, health and the environment. Among the various works of renovation of our plants, during the summer holidays, we made the resurfacing of the Senago warehouse floor. Stiamo procedendo con le certificazioni per la sicurezza, la salute e l’ambiente. Tra le varie opere di aggiornamento dei nostri impianti, nella pausa estiva, abbiamo proceduto con il rifacimento della pavimentazione del magazzino di Senago. Cemp News AUGUST 2013 W W W . CEMP. EU NEWSLETTER N° 13 44 years of life in Cemp 44 anni di vita in Cemp At the end of last June we said goodbye to Ivano Rudellin, Cemp Operation Manager, but for everybody, colleagues, suppliers and customers, simply Ivano. He is the historical memory of this company, the person to whom, in case of doubt, asking everything about whatever company fact, indeed in his outstanding career path, Ivano has played, in our company, every role, he has characterized them with passion and dedication. During the toast our President gave a greeting in Italian: “Ivano può ritenersi molto fortunato, desiderava tanto diventare nonno e adesso potrà dedicarsi a questo nuovo lavoro a tempo pieno, dove purtroppo però non sono previsti nè stipendio nè pensione. Congratulazioni”. Which means: “Ivano can be considered a very lucky man, desired to become a grandfather and now can give full-time to this new job, for which unfortunately are not expected neither salary nor pension. Congratulations". Alla fine del mese giugno ci ha salutati Ivano Rudellin, Operation Manager di Cemp, per tutti, colleghi, fornitori e clienti, semplicemente Ivano. La memoria storica di questa società, la persona a cui, in caso di dubbio, domandare qualsiasi cosa su qualsiasi argomento aziendale, infatti nel suo eccezionale percorso lavorativo, Ivano ha ricoperto nella nostra società ogni tipo di incarico, ca ratterizzandolo sempre con passione e dedizione. Durante il brindisi il nostro Presidente gli ha dedicato un augurio in italiano:”Ivano può ritenersi molto fortunato, desiderava tanto diventare nonno e adesso potrà dedicarsi a questo nuovo lavoro a tempo pieno, dove purtroppo però non sono previsti nè stipendio nè pensione. Congratulazioni". Now the Operations Manager role goes to Massimo Cortelezzi, while Marco Natale takes the role of Head of Production and Services. Congratulations to both colleagues who are already part of our team since long time and then know very well the tasks that they are required to be perform. Good luck to the whole team. L’incarico di Operation manager passa ora all’ingegner Massimo Cortelezzi, mentre Marco Natale assume il ruolo di Responsabile della Produzione e dei Servizi. Complimenti vivissimi a entrambi i colleghi che fanno già parte della nostra società da diverso tempo e conoscono quindi molto bene gli incarichi che sono chiamati a ricoprire. In bocca al lupo a tutta la squadra.