5/01/2013 Senago, 15 Dichiara azione CE C di confformità / EC Decllaration off conform mity / Déclaration CE de conformité / EG Koonformitättserklärun ng / Decclaración CE de co onformida ad I motori eletttrici asincroni del tipo / Eleectric asynchrronous motors type / Les moteurs m électrriques asynch hrones type / Elektrische Asynchronmoto A toren Typ / Lo os motores eléctricos e asín ncronos del tipo: AB..63... - AB..71.. - AB..80.. - AB..90.. - AB..100 0.. che riportano o la marcaturra / bearing the t marks / marqués m / Keennzeichnung / que llevan marcado: 0722 - II 2G - CESI 01 ATEX 102 X - Ex x d/de IIB - T6,T5 5,T4,T3 Gb sono stati prrodotti da Cem mp srl in confformità alle se eguenti direttive comunitarrie / have beeen manufactured by Cemp srl s in accordance with w the follow wing EC directiives / sont fa abriqués par Cemp C srl selo on les CE dire ectives suivan ntes / wurdeen gefertigt von Cemp srl in Übereinstimmu Ü ung mit den folgenden EG-V Vorschriften / han sido fab bricados por Cemp C srl, de acuerdo con n las siguiente es directivas EC: 94/9/CE (A ATEX) 2004/108/C CE (EMC) 2006/4 42/CE (Mac chinery)(♦) 2011/65/C CE (RoHS) e in conform mità alle segue enti Norme / and complyin ng with the folllowing Standaards / et con nforme aux no ormes suivantes / und sind entssprechend den n folgenden Staandards / y conforme c a la as siguientes normas: EN 60079--0: 2009 IEC 60034 4-1,5,6,7,8,9 9,12,14 EN 60079-1: 6 20 007 IEC 60072 EN 60079--7: 2007 (♦) Note / Notees / Note / Bem merkung / Notas:: Direttiva macch hine / Machineryy Directive / Dire ective machine / Maschinen-Richtlinie / Directivva Maquinaria: I motori in oggettto, da considerarrsi componenti, sono s conformi perr progetto alla dire ettiva se l’installa azione è correttam mente eseguita da al costruttore dellla macchina. Il mo otore non deve esssere messo in se ervizio finchè la macchina m in cui è stato incorporato o non sia stata dicchiarata conforme e alla Direttiva Ma acchine. Above motors, coonsidered as compponents, comply byy design with the directive providing g that installation n is correctly perfoormed by the manu ufacturer of the machinery. The motor m must not bee put into service until u the machineery into which it ha as been incorporaated is declared in conformity with the t Machinery Dirrective Les moteurs ci--dessus, considé érés comme des composants, son nt conformes parr conception à la directive, si l’insstallation est corrrectement exécuttée par le constructeur de la machine. Le L moteur ne doit pas être mis en n service avant que q la machine dans laquelle il été incorporé soit déclarée d conform me à la Directive Machiine. Für die korrektee Installation der oben o genannten Motoren, M sowie diee dementsprechend den Komponenten n, die in ihrer Bau uart mit den zu dieeser Bescheinigun ng aufgeführten Voorschriften überein nstimmen, ist der Maschinenherstel M ller - Betreiber verrantwortlich. Die Motoren entsprecchen den Vorschriiften nur, solang die d Anlage, in die siee eingebaut wurdeen, in Übereinstim mmung mit den geeltenden Maschineenrichtlinien und Vorschriften erricchtet wurde. Los motores en objeto, por tratarrse de componen ntes, cumplen las normas de la dirrectiva si la instala ación está correcctamente controla ada por el constru uctor de la máquina. El motor no debe entra ar en servicio hassta que la máquin na en que ha sido o incorporado disp ponga de la decla aración de la Dire ectiva Maquinaria a. Ivano Ru udellin Operations Manager Cemp srl sede legale: l Viale Majno, 26 – I 20129 Milano (MI) sede operativa: o Via Piemonte, 16 – I 20030 Senago (MI) tel. +39 02 94435401 - fax +39 02 9989177 [email protected] - www.cemp.eu C.F. e Partita P IVA (VAT n.)) IT 05933500968 - Registro Imprese di Milano 059335000968 REA 18859665 - Capitale Sociale 20.000 Euroo i.v. Socio unico u Abbeyvale Hooldings Ltd - ABG M Motors Ltd (ai sensi dell'art. 2497 c.c.)