Feline Leukemia Virus Antigen Test Kit (Screening/Confirmatory) Trousse de détection d'antigène du virus de la leucémie féline (Dépistage/Confirmation) Kit di Ricerca dell'Antigene del Virus della Leucemia Felina (Screening/Di conferma) Kit para la detección de Antígeno del Virus de la Leucemia Felina (Detección y confirmación) Testkit zum Nachweis des Felinen Leukämievirus-Antigens (Screening/Bestätigung) Die deutsche Fassung der Gebrauchsinformation ist entsprechend §17c Tier SG zugelassen. PetChek* 06-08633-03 English version Feline Leukemia Virus Antigen Test Kit (Screening/Confirmatory) (For Veterinary Use Only) Name and Intended Use PetChek* FeLV is an enzyme immunoassay designed to screen for and confirm the presence of feline leukemia virus antigen (FeLV) in feline serum or plasma. Whole blood samples may be used in the Screening Protocol, but serum or plasma must be used in the confirmatory protocol. Description and Principles This test kit uses antibodies specific for FeLV p27. These antibodies are coated on microtiter wells which are arranged in 12-well strips. In the screening protocol, samples are incubated in the test wells with antibodies conjugated to Horseradish Peroxidase (HRPO). Any FeLV antigen in the sample will bind with both the antibody coated on the test well and with the Antibody:HRPO Conjugate. Unbound materials are washed from the wells, then enzyme substrate/ chromogen is added. Subsequent color development is proportional to the amount of FeLV group-specific antigen (p27) present in the test sample. However, in the screening protocol, it is possible that samples which contain non-FeLV material (such as feline anti-mouse antibodies) will react with the test kit. For this reason, any positive results should be checked with the confirmatory protocol. The confirmatory protocol checks the accuracy of positive results obtained on the screening protocol. The confirmatory protocol is identical to the screening protocol except for the addition of a sample pretreatment step. A sample screened as positive is pretreated with neutralizing antibody. Antigen, if present in the serum or plasma, will react with the antibodies, complexing the available binding sites. This treated sample is then transferred to a test well and assayed per the confirmatory protocol. Since most of the binding sites on the antigen are already complexed, the sample will produce substantially reduced absorbance values. For comparison, the sample is also treated with a non-reactive diluent and assayed concurrently with the neutralized sample. The sample is considered positive if the neutralizing antibody reduces color formation by 50% or greater as compared to the sample treated with non-reactive diluent. Reagents 1. Anti-FeLV Coated Plates 2. Anti-FeLV Horseradish Peroxidase Conjugate preserved with gentamicin 3. Positive Control preserved with gentamicin 4. Negative Control preserved with gentamicin 5. TMB Substrate Solution 7. Wash Concentrate (10X) - preserved with gentamicin 8. Stop Solution A. Solution A - Sample Diluent preserved with gentamicin (for confirmatory protocol) B. Solution B - Neutralizing Reagent preserved with gentamicin (for confirmatory protocol) Materials Required but Not Provided 1. Distilled or deionized water 2. Wash bottle 3. Precision pipette capable of dispensing 10 µL. 4. Disposable pipette tips. Other Components Provided 1. Sample pretreatment tubes (for confirmatory protocol) Precautions and Warnings for Users 1. Handle all biological materials as though capable of transmitting FeLV. 2. The Positive Control contains chemically inactivated FeLV. However, do not assume complete inactivation. 3. Do not pipette by mouth. 4. There should be no eating, drinking, or smoking where specimens or kit reagents are being handled. 5. Do not expose TMB Substrate Solution to strong light or any oxidizing agents. 2 Volume 5 25 mL 2 mL 2 mL 2 x 25 mL 100 mL 25 mL 0.5 mL 0.5 mL 6. Store all reagents at 2°C–8°C. Bring to room temperature (15°C–30°C) prior to use, and return to 2°C–8°C following use. Precipitation may occur in Stop Solution. Warm to room temperature (15°C–30°C) and mix by swirling before use. 7. All wastes should be properly decontaminated prior to disposal. 8. Care should be taken to prevent contamination of kit components. 9. Do not use test kit past expiration date. Do not intermix components from kits with different serial numbers. 10. Optimal results will be obtained by strict adherence to this protocol. Careful pipetting and washing throughout this procedure are necessary to maintain precision and accuracy. 11. For veterinary use only. All reagents must come to room temperature (15°C– 30°C) before use. Reagents should be mixed by gentle swirling. Specimen Information 1. Serum or plasma, either fresh, previously frozen or stored at 2°C–8°C, may be used in this test. Serum or plasma may be stored for up to 7 days at 2°C–8°C. For longer storage, sample should be frozen (-20°C or colder). 2. Whole blood may be used only in the Screening Protocol. Whole blood must be anticoagulated with EDTA, heparin or citrate and may be used either fresh or after refrigeration 2°C–8°C for up to one week. 3. Care should be taken to ensure that serum and plasma samples are cell-free. Hemolyzed samples may be used. However highly-hemolyzed samples may yield a high background. 4. EDTA, heparin or citrate in plasma will not affect results. 5. Previously frozen or older samples must be centrifuged before use. Preparation of Wash Solution Occasionally, salt crystals may form in the Wash Concentrate upon storage. If this occurs, allow concentrate to come to room temperature (15°C–30°C) and mix by swirling to redissolve crystals before preparing wash solution. (e.g. 3 ml of Wash Concentrate plus 27 ml of water for each strip to be assayed). Diluted wash may be stored at room temperature (15°C–30°C) for a period of up to one week. Do not store diluted wash solution in direct sunlight. Screening Protocol 1. Count the number of samples to be tested plus two wells for the positive and negative controls. Remove the required number of test wells from the bag and place in the rack provided. Leave the test wells attached to one another in a strip (see illustration A). Record the positions of samples and controls on a worksheet. A. 2. Add 1 drop (50 µL) of Positive Control to the first test well (see illustration B) and 1 drop (50 µL) of Negative Control into the second test well. B. 3. Using precision pipette and a separate pipette tip for each sample, add 50 µL serum, plasma or whole blood sample to appropriate test wells (see illustration C). C. Dilute Wash Concentrate 10 fold with distilled or deionized water 3 4. Add 1 drop (50 µL) of AntiFeLV:HRPO Conjugate to each test well (see illustration D). Tap the side of the rack gently to mix. F. D. 9. Read result visually. A spectrophotometer will provide inaccurate interpretation for this test procedure. 5. Incubate for 5 minutes at room temperature (15°C–30°C). 6. Discard the fluid from the test wells by inverting into a suitable receptacle, then strike firmly onto absorbent paper. Wash wells with a forceful stream of diluted wash solution from a wash bottle. Completely fill all wells and discard the fluid (see illustration E). E. Strike wells onto absorbent paper after each wash, taking care to discard all fluid. Repeat 5 times. After the final wash, strike wells on absorbent paper until no additional fluid can be removed from the wells. Note: Wells cannot be over washed. 7. Add 2 drops (100 µL) of TMB Substrate Solution to each test well (see illustration F). Incubate for 5 minutes at room temperature (15°C–30°C). 8. Add 1 drop (25 µL) of Stop Solution to each test well. Mix by tapping to terminate the reaction. Color will be stable for 15 minutes. 4 Results (Screening Protocol) For the test to be valid, the Positive Control must develop a distinct blue color. Negative Control must be clear or very lightly colored. For invalid tests, technique may be suspect and the assay should be repeated. Interpretation of Results Compare the sample color to the Negative Control color. If the sample color is less than or equal to the Negative Control color, then the sample is classified as negative for FeLV p27 antigen. If a sample has more color than the Negative Control, the sample is classified as reactive to p27 antigen and should be retested using the confirmatory protocol. Confirmatory Protocol 1. Remove the required number of test wells from the bag and place in the rack provided. Allow one well for the untreated Negative Control. Note that both the Positive Control and each sample require two test wells for the confirmatory assay: one for the portion treated with Sample Diluent (Solution A), the other for the portion treated with Neutralizing Reagent (Solution B). Negative control is left untreated. Record the positions of samples and controls on a worksheet. 2. Place an equal number of pretreatment tubes into the rack to match the layout of positive controls and samples on the worksheet. 3. Add 1 drop (50 µL) of the Positive Control into each of two clean pretreatment tubes. Designate one pretreatment tube as “A”, the other pretreatment tube as “B”. 4. Using precision pipette and a separate pipette tip for each sample, add 50 µL of each plasma or serum sample to be confirmed into each of two clean pretreatment tubes (do not use whole blood in this protocol). Designate one pretreatment tube as “A”, the other pretreatment tube as “B”. 5. To each “A” tube add 10 µL of Solution A, mixing each tube after addition of Solution A by pipetting the sample in and out 5-10 times. Using a precision pipette and a separate pipette tip for each sample. 6. To each “B” tube add 10 µL of Solution B, mixing each tube after addition of Solution B by pipetting the sample in and out 5-10 times. Using a precision pipette and a separate pipette tip for each sample. 7. Incubate for 5 minutes at room temperature (15°C–30°C). 8. Review sample positions on the worksheet. 9. Dispense 1 drop (50 µL) of Negative Control into the first test well. Transfer 50 µL of the Positive Control treated with Solution A into the second test well. Transfer 50 µL of the Positive Control treated with Solution B into the third test well. 10.For each sample, transfer 50 µL of Solution A treated portion (pretreatment tube “A”) into one test well; transfer 50 µL of Solution B treated portion (pretreatment tube “B”) into a consecutive test well. Use precision pipette and separate pipette tips. Continue until all samples have been transferred from the pretreatment tubes to the test wells. 11.Add 1 drop (50 µL) of AntiFeLV:HRPO Conjugate to each test well. Mix by gentle tapping. Incubate for 5 minutes at room temperature (15°C–30°C). 12.Discard the fluid from the test wells by inverting into a suitable receptacle, then strike firmly onto absorbent paper. Wash wells with a forceful stream of diluted wash solution from a wash bottle. Completely fill all wells and discard the fluid. Strike wells onto absorbent paper after each wash, taking care to discard all fluid. Repeat 5 times. After the final wash, strike wells on absorbent paper until no additional fluid can be removed from the wells. Note: Wells cannot be over washed. 13.Add 2 drops (100 µL) of TMB Substrate Solution into each test well. 14.Incubate for 5 minutes at room temperature (15°C–30°C). 15.Add 1 drop (25 µL) of Stop Solution to each test well. Mix by tapping to terminate the reaction. 16.Read result visually. Results (Confirmatory Protocol) For the confirmatory test to be valid, the Negative Control must be clear or very lightly colored. The Solution A treated portion of the Positive Control must develop a distinct blue color 5 and the Solution B treated portion of the Positive Control should have less than half of the color of Solution A treated portion. For invalid tests, technique may be suspect and the assay should be repeated. Control and the Solution B treated sample has not been neutralized at least 50% (Solution B treated sample has more than half of the color of the Solution A treated sample), then retest the sample diluted 1:11 in sample diluent Solution A (e.g. 10 µL sample + 100 µL of sample diluent Solution A). Retest following the Confirmatory Protocol. c. If the Solution A treated sample has more color than the Negative Control and the Solution B treated sample has been neutralized at least 50% (Solution B treated sample has less than half the color of the Solution A treated sample), the sample is confirmed positive for FeLV p27 antigen. NOTE: Due to the nature of FeLV infection, cats yielding positive results should be retested in 3 to 4 weeks. Interpretation of Results 1.If the Solution A treated sample has less or equal color than the Negative Control, the sample is classified as negative, nonrepeatably reactive for FeLV p27 antigen. 2.If the Solution A treated sample has more color than the negative control, the sample is classified as repeatably reactive and the neutralization of the Solution B treated sample must be assessed. Complete the classification by following paragraphs a,b and c below. a. If the Solution A treated sample has less or equal color than the Solution A treated portion of the positive control but the Solution B treated sample has not been neutralized at least 50% (Solution B treated sample has more than half of the color of the Solution A treated sample), the sample is classified as a negative, nonconfirming sample. b. If the Solution A treated sample has more color than the Solution A treated portion of the Positive Bibliography • Hardy, W. D. Jr. 1985. Feline Retroviruses. In Advances in Viral Oncology, Vol. 5 Ed. Klien, G. pp. 1-33. • Hardy, W. D. Jr. 1981. The Feline Leukemia Virus. J. Amer. Animal Hosp. Assoc. 17: 951-980. • Hardy, W. D. Jr. 1981. Feline Leukemia Virus Non-Neoplastic Diseases. J. Amer. Animal Hosp. Assoc. 17:941-949. For assistance call: IDEXX Customer Support: 800-248-2483 IDEXX U.K. Technical Service: 0800-581786 U.S. Vet. License No. 313 Product Code: 5028.01 *PetChek is a trademark or a registered trademark of IDEXX Laboratories, Inc. or its affiliates in the United States and/or other countries. ©2010 IDEXX Laboratories, Inc. All rights reserved. 6 Version française Trousse de détection d'antigène du virus de la leucémie féline (Dépistage/Confirmation) Réservé à l’usage vétérinaire. Appellation et application Le PetChek* FeLV est une épreuve immunoenzymatique conçue pour dépister et confirmer la présence d'un antigène du virus de la leucémie féline (FeLV) dans le sérum ou le plasma des chats. Des échantillons de sang entier peuvent être utilisés dans le protocole de dépistage; pour le protocole de confirmation il est nécessaire d’utiliser uniquement des échantillons de sérum ou de plasma. Description et principes Cette trousse de détection utilise des barrettes de 12 cupules sensibilisées avec des anticorps anti-p27. Au cours du protocole de dépistage, les échantillons sont incubés dans les cupules avec des anticorps conjugués à de la peroxydase de raifort (HRPO). L' antigène p27 de FeLV présent dans l’échantillon se lie à la fois à l’anticorps sur la cupule et au conjugué anticorps:HRPO. Après lavage des cupules pour en éliminer les matières non-fixées, on ajoute le substrat et le chromogène. La co-loration qui apparaît est proportionnelle à la quantité d’antigène p27 présent dans l’échantillon testé. Il est cependant possible qu’au cours du protocole de dépistage, les échantillons contenant des matériaux autres que le FeLV (des anticorps anti-souris de chat, par exemple) réagissent avec le test. Par conséquent, tous les résultats positifs devront être vérifiés à l’aide du protocole de confirmation. Le protocole de confirmation vérifie l’exactitude des résultats positifs obtenus au cours du protocole de dépistage. Le protocole de confirmation est identique au protocole de dépistage à l’exception d’une étape de prétraitement de l’échantillon. Un échantillon dépisté comme positif est prétraité avec un anticorps neutralisant. L’antigène p27, s’il est présent dans le sérum ou dans le plasma, va réagir avec les anticorps, se liant aux sites de fixation disponibles. L’échantillon ainsi prétraité est alors transféré dans une cupule et analysé en suivant le protocole de confirmation. Étant donné que la plupart des sites de fixation sur l’antigène sont déjà liés, l’échantillon va produire des valeurs d’absorption nettement réduites. Parallèlement, l’échantillon est également prétraité avec un diluant inerte (ne réagissant pas contre la p27) et testé en même temps que l’échantillon neutralisé. L’échantillon est considéré comme positif si l’anticorps neutralisant réduit la coloration de 50% ou plus comparé à la coloration de l’échantillon traité avec un diluant inerte. 7 Réactifs Volume 1. Microplaques sensibilisées avec des monoclonaux anti-FeLV 2. Conjugué anti-FeLV: HRPO (agent de conservation: gentamicine) 3. Contrôle positif (agent de conservation: gentamicine) 4. Contrôle négatif (agent de conservation: gentamicine) 5. Solution de substrat TMB 7. Solution de lavage concentrée 10 fois (agent de conservation: gentamicine) 8. Solution d’arrêt A. Solution A - Diluant d’échantillon (agent de conservation: gentamicine) (pour le protocole de confirmation) B. Solution B - Réactif neutralisant (agent de conservation: gentamicine) (pour le protocole de confirmation) 5 Matériel nécessaire mais non fourni 1. Eau distillée ou déminéralisée 2. Flacon de lavage 3. Pipette de précision pouvant distribuer 10 μl 4. Embouts jetables 5. 6. Autres composants fournis 1. Tubes de prétraitement d’échantillon (pour le protocole de confirmation) Mises en garde et précautions d’emploi 1. Manipuler toutes les substances biologiques comme étant susceptibles de transmettre le FeLV. 2. Bien que le contrôle positif contienne du FeLV ayant été chimiquement inactivé, il ne faudra pas supposer une inactivation complète. 3. Ne pas pipetter à la bouche. 4. Toute consommation d’aliments, de boissons ou de tabac est interdite dans la zone de 8 7. 8. 9. 25 ml 2 ml 2 ml 2 x 25 ml 100 ml 25 ml 0,5 ml 0,5 ml manipulation des échantillons et des réactifs de la trousse Ne pas exposer la solution de TMB à une lumière vive ni à un agent oxydant. Entreposer tous les réactifs entre 2°C et 8°C . Amener à la température ambiante (15°C à 30°C ) avant l’emploi et remettre entre 2°C et 8°C après emploi. Une précipitation peut apparaître dans la solution d'arrêt. Amener le flacon à la température ambiante (15°C à 30°C) et inverser doucement avant usage. Décontaminer tous les résidus avant d’en disposer. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter la contamination des composants de la trousse. Ne pas utiliser les composants après leur date de péremption et ne pas mélanger des composants provenant de trousses ayant différents numéros de lot. 10. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, il faudra se conformer strictement à ce protocole opératoire. Pour assurer la précision et l’exactitude de ce test, procéder à un pipetage et lavage précis tout au long du protocole opératoire. 11. Réservé à l'usage vétérinaire. Amener tous les réactifs à la température ambiante (15°C à 30°C) avant l’emploi. Les mélanger en les inversant doucement à la main. Échantillons 1. Du sérum ou du plasma, soit frais ou ayant été précédemment congelé ou entreposé entre 2°C et 8°C peut être utilisé pour ce test. Le sérum ou le plasma peut être conservé un maximum de 7 jours entre 2°C et 8°C. Pour une conservation prolongée au-delà de ce délai, l’échantillon devra être congelé (-20°C ou moins). 2. Du sang entier peut être utilisé seulement avec le protocole de dépistage. Le sang entier devra être anti-coagulé avec de l’acide éthylènediamino-tétraacétique (EDTA), de l’héparine ou du citrate et peut être utilisé soit frais ou après réfrigération (2°C à 8°C) pour un maximum d’une semaine. 3. Il faudra prendre toutes les précautions nécessaires pour s’assurer que les échantillons de sérum et de plasma sont exempts de cellules. Des échantillons hémolysés peuvent être utilisés. Des échantillons fortement hémolysés peuvent cependant donner un bruit de fond élevé. 4. La présence d’EDTA, d’héparine ou de citrate dans le plasma n’affecte pas les résultats. 5. Les échantillons moins récents ou précédemment congelés devront être centrifugés avant l'usage. Préparation de la solution de lavage Lors de l'entreposage, des cristaux de sel peuvent à l’occasion se former dans la solution de lavage concentrée. Dans ce cas, amener la solution de lavage concentrée à la température ambiante (15°C à 30°C) et la mélanger en l'agitant pour assurer la dissolution des cristaux avant la préparation de la dilution. Diluer la solution de lavage concentrée au 1:10ème dans de l’eau distillée ou déminéralisée (diluer par exemple 3 ml de solution de lavage concentrée avec 27 ml d’eau par barrette). La solution de lavage peut être conservée à la température ambiante (15°C à 30°C) pendant une semaine au maximum. Ne pas exposer la solution de lavage diluée au soleil. 9 Protocole de dépistage 1. Préparer le nombre de cupules nécessaires à la réalisation du test: une cupule pour chaque échantillon, une pour le contrôle positif et une pour le contrôle négatif. Retirer du sac le nombre de cupules nécessaires et les placer sur le porte-barrettes fourni. Les cupules doivent rester attachées les unes aux autres sur la barrette (voir illustration A). Noter la position des échantillons et des contrôles sur une feuille de travail. 2. Ajouter 1 goutte (50 µl) de contrôle positif dans la première cupule du test (voir illustration B) et 1 goutte (50 µl) de contrôle négatif dans la seconde cupule du test. 3. A l’aide de la pipette de précision et en utilisant un embout neuf pour chaque échantillon, distribuer 50 µl de sérum, plasma ou sang entier dans les cupules appropriées (voir illustration C). 4. Ajouter 1 goutte (50 µl) de conjugué HRPO: anti-FeLV à chaque cupule (voir illustration D). Taper doucement sur les côtés du porte-barrettes pour mélanger. 5. Incuber 5 minutes à la température ambiante (15°C à 30°C). 6. Rejeter le liquide contenu dans les cupules: les retourner dans un récipient approprié et les taper fermement sur du papier absorbant. Laver les cupules avec un jet de solution de lavage diluée à l’aide du flacon de lavage. Remplir entièrement toutes les cupules et rejeter le liquide (voir illustration E). Taper les cupules sur un papier absorbant après chaque lavage, en prenant soin de rejeter tout le liquide. Répéter cette opération 5 fois. Après le dernier lavage, taper les cupules sur un papier absorbant pour en éliminer tout liquide. Remarque: les cupules ne peuvent jamais être trop lavées. 10 A. B. C. D. E. Pour que le test soit valide, le contrôle positif doit prendre une coloration bleu distincte. Le contrôle négatif doit être transparent ou très légèrement coloré. Si le test n’est pas validé, on peut suspecter une erreur technique et il faudra répéter l’analyse. Interprétation des résultats Comparer la couleur de l’échantillon à celle du contrôle négatif. Si la coloration développée par l’échantillon est plus pâle ou équivalente à celle du contrôle négatif, l’échantillon est alors considéré négatif pour l’antigène FeLV p27. Si un échantillon présente une coloration plus foncée que celle du contrôle négatif, l’échantillon est considéré comme étant réactif à l’antigène p27 et devra être retesté avec le protocole de confirmation. PetChe Résultats (Protocole de dépistage) F. IDEXX 7. Ajouter 2 gouttes (0,10 ml) de solution de substrat TMB pour chaque cupule du test (voir illustration F). Incuber 5 minutes à la température ambiante (15°C à 30°C). 8. Ajouter 1 goutte (25 µl) de solution d’arrêt dans chaque cupule. Mélanger et taper, pour arrêter la réaction. La coloration sera stable pendant 15 minutes. 9. Lecture visuelle des résultats. Un spectrophotomètre fournirait une interprétation inexacte pour cette procédure. Protocole de confirmation 1. Retirer de leur emballage le nombre de cupules requises et les placer sur le porte-barrettes. Compter une cupule pour le contrôle négatif non traité. Compter 2 cupules pour chaque échantillon et pour le contrôle positif: une pour la portion traitée au diluant d’échantillon (Solution A), l’autre pour la portion traitée au réactif neutralisant (Solution B). Le contrôle négatif ne doit pas être traité. Noter la position des échantillons et des contrôles sur une feuille de travail. 2. Placer le même nombre de tubes de prétraitement dans le portoir pour correspondre à la disposition des contrôles positifs et des échantillons sur la feuille de travail. 3. Ajouter 1 goutte (50 µl) de contrôle positif dans chacune des deux éprouvettes propres de prétraitement. Identifier un des tubes de prétraitement par la lettre "A" et l’autre par "B". 4. À l'aide de la pipette de précision et en utilisant un embout neuf pour chaque échantillon, ajouter 50 µl de chaque échantillon de plasma ou de sérum à confirmer, dans chacun des 2 tubes propres de prétraitement. (Ne pas utiliser de sang entier dans ce protocole.) Marquer l'un des tubes avec la lettre "A", l'autre avec la lettre "B". 11 5. Dans chaque tube "A", ajouter 10 µl de solution A, et mélanger le contenu de chaque tube après l'addition de la solution A, par pipettage répétitif à la pipette 5 à 10 fois. Utiliser un embout différent pour chaque échantillon. 6. Dans chaque tube "B", ajouter 10 µl de la solution B, et mélanger le contenu de chaque tube après l’addition de solution B par pipettage répétitif à la pipette 5 à 10 fois. Utiliser un embout différent pour chaque échantillon. 7. Incuber 5 minutes à la température ambiante (15°C à 30°C). 8. Vérifier la position des échantillons sur la feuille de travail. 9. Distribuer 1 goutte (50 µl) de contrôle négatif dans la première cupule. Transférer 50 µl du contrôle positif traité avec la solution A dans la seconde cupule. Transférer 50 µl du contrôle positif traité avec la solution B dans la troisième cupule. 10. Pour chaque échantillon, transférer 50 µl de solution "A" prétraité (tube "A" prétraité) dans une cupule; transférer 50 µl de solution "B" prétraité (tube "B" prétraité) dans la cupule sui-vante. Utiliser, à cet effet, la pipette de précision en changeant chaque fois l'embout. Continuer jusqu'à ce que tous les échantillons ont été transférés des tubes prétraités aux cupules. 11. Ajouter 1 goutte (50 µl) de conjugué HRPO: anti-FeLV dans chaque cupule. Mélanger en tapant légèrement. Incuber 5 minutes à la température ambiante (15°C à 30°C). 12 12. Disposer du liquide contenu dans les cupules en inversant dans un récipient approprié, puis les taper fermement sur un papier absorbant. Laver les cupules avec un jet de solution de lavage diluée à l’aide du flacon de lavage. Remplir entièrement toutes les cupules et rejeter le liquide. Taper les cupules sur un papier absorbant après chaque lavage, en prenant soin de se débarrasser de tout le liquide. Répéter cette opération 5 fois. Après le dernier lavage, taper les cupules sur du papier absorbant pour en éliminer tout liquide. Remarque: les cupules ne peuvent jamais être trop lavées. 13. Ajouter 2 gouttes (100 µl) de solution substrat TMB dans chaque cupule. 14. Incuber 5 minutes à la température ambiante (15°C à 30°C). 15. Ajouter 1 goutte (25 µl) de solution d’arrêt dans chaque cupule. Mélanger en tapant pour arrêter la réaction. 16. Procéder à la lecture visuelle des résultats. Résultats (Protocole de confirmation) Pour que le test de confirmation soit valable, il faut que le contrôle négatif soit transparent ou très légèrement coloré. La portion du contrôle positif traitée avec la solution A doit prendre une coloration bleu distincte et la portion du contrôle positif traitée avec la solution B doit présenter une coloration deux fois moins intense que celle traitée avec la solution A. Si le test est invalide, on peut suspecter une erreur technique et il faudra répéter l’analyse. 1/11ème dans le diluant solution A (par ex. 10 µl d'échantillon + 100 µl de diluant solution A). Recommencer le test en suivant le protocole de confirmation. Interprétation des résultats 1.Si la coloration de l’échantillon traité par la solution A est d'une intensité inférieure ou égale à celle du contrôle négatif, l'échantillon est considéré comme négatif, non réactif de manière reproductible avec l'antigène p27 du FeLV. c.Lorsque la coloration de l'échantillon traité par la solution A est d'une intensité supérieure à celle du contrôle négatif traité par la solution A et que l'échantillon traité par la solution B n'a pas été neutralisé d'au moins 50% (la coloration de l'échantillon traité par la solution B correspond à moins de la moitié de celle de l'échantillon traité par la solution A), l'échantillon est confirmé positif pour l'antigène p27 du FeLV. REMARQUE: En raison de la nature de l'infection du FeLV, les chats donnant des résultats positifs devraient être testés de nouveau après 3 ou 4 semaines. 2.Si la coloration de l’échantillon traité par la solution A est d'une intensité supérieure à celle du contrôle négatif, l'échantillon est considéré comme réactif de manière reproductible et la neutralisation de l'échantillon traité par la solution B doit être évaluée. Pour terminer la caractérisation, suivre les paragraphes a, b et c ci-dessous. a.Lorsque la coloration de l'échantillon traité par la solution A est d'une intensité inférieure ou égale à celle du contrôle positif traité par la solution A mais que l'échantillon traité par la solution B n'a pas été neutralisé d'au moins 50% (l'intensité de la coloration de l'échantillon traité par la solution B correspond à plus de la moitié de celle de l'échantillon traité par la solution A), l'échantillon est considéré comme négatif, donc non confirmé. b.Lorsque la coloration de l'échantillon traité par la solution A est d'une intensité supérieure à celle du contrôle positif traité par la solution A et que l'échantillon traité par la solution B n'a pas été neutralisé d'au moins 50% (la coloration de l'échantillon traité par la solution B correspond à plus de la moitié de celle de l'échantillon traité par la solution A), il faudra tester à nouveau l'échantillon dilué au Références bibliographiques • • • Hardy, W. D. Jr. 1985. Feline Retroviruses. In Advances in Viral Oncology, Vol. 5 Ed. Klien, G. pp. 1-33. Hardy, W. D. Jr. 1981. The Feline Leukemia Virus. J. Amer. Animal Hosp. Assoc. 17: 951-980. Hardy, W. D. Jr. 1981. Feline Leukemia Virus Non-Neoplastic Diseases. J. Amer. Animal Hosp. Assoc. 17:941-949. 13 Pour plus d'informations, appeler le service technique d' IDEXX - au 1 800-248-2483, pour le Canada - au 00-800-1234-3399, pour les autres pays Perm. vét des É.-U. N°. 313 Code de produit 5028.01 *PetChek est une marque de commerce ou une marque déposée d'IDEXX Laboratories, Inc. ou ses filiales, aux ÉtatsUnis et/ou dans autres pays. ©2010 IDEXX Laboratories, Inc. Tous droits réservés. 14 Versione Italiana Kit di Ricerca dell'Antigene del Virus della Leucemia Felina (Screening/Di conferma) Esclusivamente per uso veterinario Nome e utilizzo designato PetChek* FeLV è un saggio immunoenzimato progettato per effettuare lo screening e confermare la presenza dell'antigene del virus della leucemia felina (FeLV) nel siero o nel plasma di felini. Nel Protocollo di Screening si possono usare campioni di sangue intero. Nel Protocollo di Conferma è necessario usare campioni di siero o plasma. Descrizione e principi Questo kit di analisi prevede l’uso di anticorpi specifici per l’antigene p27 FeLV. I pozzetti di microtitolazione, che sono disposti su strisce da 12 pozzetti, vengono rivestiti con tali anticorpi. Nel protocollo di screening, i campioni vengono incubati nei pozzetti di analisi con anticorpi coniugati con perossidasi di rafano (HRPO). Gli eventuali antigeni presenti nel campione si legheranno sia con l’anticorpo presente nel rivestimento del pozzetto di analisi che con l’anticorpo coniugato con perossidasi di rafano. Il materiale che non si è legato viene lavato via dai pozzetti, quindi vengono aggiunti il substrato ed il cromogeno. Lo sviluppo di colore che si verifica successivamente è proporzionale alla quantita di antigene FeLV gruppo-specifico (p27) presente nel campione sottoposto all’analisi. Tuttavia, è possibile che nel protocollo di screening i campioni che contengono materiale non-FeLV (come ad esempio gli anticorpi felini anti-topo) reagiscano con il kit di analisi. Per questa ragione, tutti i risultati positivi dovrebbero essere controllati con il protocollo di conferma. Il protoccolo di conferma controlla la precisione dei risultati positivi ottenuti nel protocollo di screening. Il protocollo di conferma è identico al protocollo di screening, ad eccezione dell’aggiunta della fase di pretrattamento del campione. Un campione risultato positivo allo screening viene pretrattato con un anticorpo neutralizzante. L’antigene eventualmente presente nel siero o nel plasma reagira con gli anticorpi, formando un complesso con i siti di legame disponibili. Questo campione così trattato viene quindi trasferito in un pozzetto di analisi e sottoposto al protocollo di conferma. Dal momento che la maggior parte dei siti di legame dell’antigene sono già in forma di complesso, il campione produrrà valori di assorbanza sostanzialmente ridotti. A scopo comparativo, il campione viene anche trattato con un diluente non reattivo e sottoposto ad analisi contemporaneamente al campione neutralizzato. Il campione viene considerato positivo qualora l’anticorpo neutralizzante riduca la formazione di colore in misura pari o superiore al 50% rispetto al campione trattato con il diluente non reattivo. 15 Reagenti Volume 1. Piastre rivestiti di anticorpo anti-FeLV 2. Anticorpo anti-FeLV coniugato con perossidasi di rafano e con gentamicina come agente conservante 3. Controllo positivo, con gentamicina come agente conservante 4. Controllo negativo, con gentamicina come agente conservante 5. Soluzione substrato TMB 7. Soluzione di lavaggio concentrata (10X), con gentamicina come agente conservante 8. Soluzione bloccante A.Soluzione A - Diluente per campione con gentamicina come agente conservante (per il procedimento di conferma) B.Soluzione B - Reagente neutralizzante con gentamicina come agente conservante (per il procedimento di conferma) 5 25 ml Materiali necessari ma non forniti 1. Acqua distillata o deionizzata. 2. Flacone di lavaggio. 3. Pipetta di precisione in grado di dispensare 10 μl. 4. Puntali monouso per pipette. Altri componenti forniti 1. Provette di pretrattamento campione (per il procedimento di conferma). Misure di precauzione ed avvertenze 1. Maneggiare tutti i materiali biologici come se fossero in grado di trasmettere il FeLV. 2. Il controllo positivo contiene FeLV inattivato mediante trattamento chimico. Ciò nonostante, non si deve dare per scontata la completa inattivazione. 3. Non pipettare con la bocca. 4. Mangiare, bere e fumare dovrebbero essere vietati laddove vengano impiegati 16 2 ml 2 ml 2 x 25 ml 100 ml 25 ml 0,5 ml 0,5 ml campioni o reagenti del kit. 5. Non esporre le Soluzioni TMB a luce forte o ad alcun agente ossidante. 6. Conservare tutti i reagenti ad una temperatura di 2°C–8°C. Portarli a temperatura ambiente (15°C–30°C) prima dell’uso e riportarli quindi a 2°C–8°C una volta usati. Ci può essere la formazione di un precipitato nella soluzione di fissaggio. Una volte raggiunta la temperatura ambiente (15°C–30°C) si consiglia di capovolgerla fino ad ottenere una soluzione limpida. 7. Tutti i rifiuti dovrebbero essere adeguatamente decontaminati prima di essere eliminati. 8. Si dovrebbe prestare la massima attenzione al fine di evitare la contaminazione dei componenti del kit. 9. Non si deve usare il kit di analisi oltre la data di scadenza. Non si possono mescolare componenti appartenenti a kit con numeri di lotto differenti. 10. Osservando scrupolosamente il presente protocollo si otterranno ottimi risultati. Un pipettamento ed un lavaggio meticolosi durante tutta questa procedura sono necessari al fine di mantenere precisione ed accuratezza. 11. Esclusivamente per uso veterinario. Tutti i reagenti devono essere portati a temperatura ambiente (15°C–30°C) prima dell’ uso. I reagenti dovrebbero essere mescolati delicatamente mediante un movimento rotatorio. (2°C–8°C) sino ad un massimo di una settimana. 3. Si dovrebbe prestare la massima attenzione al fine di garantire che i campioni di siero e di plasma siano privi di componenti cellulari. E’ possibile usare campioni emolizzati. Tuttavia, campioni ad elevato livello di emolizzazione possono dare un background elevato. 4. L’ EDTA, l’ eparina od il citrato nel plasma non influenzano i risultati. 5. Campioni congelati in precedenza o più vecchi devono essere sottoposti a centrifugazione prima di essere usati. Informazioni sul campione Preparazione della soluzione di lavaggio 1. Ai fini della presente analisi, è possibile usare il siero o il plasma, sia freschi, che congelati in precedenza o conservati ad una temperatura di 2°C–8°C. E’ possibile conservare il siero o il plasma per un periodo massimo di 7 giorni ad una temperatura di 2°C–8°C. In caso di una conservazione più lunga, i campioni dovrebbero essero congelati (ad una temperatura uguale o inferiore a -20°C). 2. E’ possibile usare il sangue intero soltanto nel protoccolo di screening della procedura no. 1, lettura visiva. Il sangue intero deve essere reso fluido mediante l’aggiunta di anticoagulanti quali EDTA, eparina o citrato e può essere usato sia fresco che dopo essere stato refrigerato A volte, durante la conservazione è possibile che nel concentrato di lavaggio si formino dei cristalli di sale. Qualora si verifichi tale problema, portare il concentrato a temperatura ambiente (15°C–30°C) e mescolarlo facendolo roteare in modo tale da far sciogliere i cristalli prima di preparare la soluzione di lavaggio. Diluire 10 volte la soluzione di lavaggio concentrata con acqua distillata o deionizzata (ad esempio, 3 ml di soluzione di lavaggio concentrata più 27 ml di acqua per ciascuna striscia da sottoporre ad analisi). E’ possibile conservare il concentrato di lavaggio diluito a temperatura ambiente (15°C–30°C) per un periodo massimo di una settimana. Non conservare la 17 soluzione di lavaggio diluita alla luce diretta del sole. A. Protocollo di screening C. D. PetChe 18 B. IDEXX 1. Contare il numero di campioni da sottoporre ad analisi più due pozzetti per i controlli negativo e positivo. Togliere quindi dal sacchetto il numero di pozzetti necessari per l'analisi e collocarli nell'apposito supporto per pozzetti. Lasciare i pozzetti per analisi l’uno attaccato all’altro nella striscia (vedere l’illustrazione A). Annotare le posizioni dei campioni e dei controlli su un foglio dati. 2. Aggiungere 1 goccia (50 µl) di controllo positivo nel primo pozzetto per analisi (vedere l’illustrazione B) ed 1 goccia (50 µl) di controllo negativo nel secondo pozzetto per analisi. 3. Usando la micropipetta e un diverso puntale per ciascun campione, aggiungere 50 µl di siero, plasma o sangue intero negli apposisispi pozzetti per analisi (vedi figura C). 4. Aggiungere 1 goccia (50 µl) di anticorpo anti-FeLV coniugato con perossidasi di rafano in ciascun pozzetto per analisi (vedere l’illustrazione D). Picchiettare con delicatezza il lato del supporto in modo da favorire la miscelazione. 5. Incubare per 5 minuti a temperatura ambiente (15°C–30°C). 6. Eliminare il liquido dai pozzetti per analisi rovesciandolo dentro un contenitore adatto, quindi dare dei colpetti leggeri ma decisi ai pozzetti sopra una carta assorbente. Lavare i pozzetti con un getto E. Risultati (Protocollo di Screening) F. IDEXX PetChe energico di soluzione di lavaggio diluita preparata in un flacone di lavaggio. Riempire completamente tutti i pozzetti ed eliminare il liquido (vedere l’illustrazione E). Dare dei leggeri colpetti ai pozzetti con la carta assorbente dopo ciascun lavaggio, prestando attenzione ad eliminare tutto il fluido. Ripetere tale operazione 5 volte. Dopo il lavaggio finale, dare dei leggeri colpetti ai pozzetti con carta assorbente finchè da tali pozzetti non fuoriesce più alcun fluido. Nota: i pozzetti non possono essere sottoposti ad un lavaggio eccessivo. 7. Aggiungere 2 gocce (100 µl) di soluzione substrato TMB in ciascun pozzetto (vedere l’illustrazione F). Incubare per 5 minuti a temperatura ambiente (15°C–30°C). 8. Aggiungere 1 goccia (25 µl) di soluzione bloccante in ciascun pozzetto d'analisi. Mescolare dando dei leggeri colpetti in modo da porre termine alla reazione. Il colore rimarrà stabile per 15 minuti. 9. Effettuare la lettura visiva dei risultati. Per questo tipo di procedura di analisi, l’interpretazione fornita da uno spettrofotometro è imprecisa. Affinché l’analisi possa essere considerata valida, il controllo positivo deve sviluppare un colore blu netto. Il controllo negativo deve essere trasparente o colorato in maniera estremamente leggera. Per analisi non attendibili, è possibile che sia stata seguita una metodica inappropriata e si dovrebbe ripetere l’analisi. Interpretazione dei risultati Confrontare il colore del campione con il colore del controllo negativo. Qualora il colore del campione sia meno intenso od uguale al colore del controllo negativo, il campione deve essere classificato negativo per l’antigene p27 FeLV. Qualora un campione presenti una colorazione più intensa del controllo negativo, il campione deve essere classificato reattivo all’antigene p27 e deve essere sottoposto ad una nuova analisi per mezzo del procedimento di conferma. Protocollo di conferma 1. Togliere dal sacchetto il numero di pozzetti necessari per l’analisi e collocarli nell'apposito supporto. Considerare che per il non trattati controllo negativo non trattato è necessario un pozzetto. Si prega di notare che ai fini dell’analisi di conferma, il controllo positivo ed ogni campione richiedono ciascuno due pozzetti per analisi: uno per la parte trattata con il diluente per campione (soluzione A) e l’altro per la parte trattata con il reagente neutralizzante (soluzione B). Il controllo negativo rimane non trattato. Annotare le posizioni dei campioni e dei 19 controlli su un foglio dati. 2. Collocare nel portaprovette le provette di pretrattamento in numero uguale a quello dei campioni e dei controlli positivi rispettando esattamente la sequenza riportata sul foglio dati. 3. Aggiungere 1 goccia (50 µl) di controllo positivo in ciascuna delle due provette di pretrattamento pulite. Assegnare quindi ad una provetta di pretrattamento l’identificazione di “A” e all’altra provetta di pretrattamento quella di “B”. 4. Usando la micropipetta e un puntale diverso per ciascun campione, aggiungere 50 µl di plasma o siero da confermare in due provette pulite per pretrattamento (non usare sangue intero in questa fase). Contrassegnare una provetta di pretrattamento con A e l'altra provetta di pretrattamento con B. 5. Aggiungere 10 µl di soluzione A a ciascuna provetta “A”, e dopo aver aggiunto la soluzione A mescolare il contenuto di ciascuna provetta pipettando il campione con la pipetta da 5 a 10 volte. Usando un pipetta di precisione e un puntale per pipetta per ciascun campione 6. Aggiungere 10 µl di soluzione B a ciascuna provetta “B”, e dopo aver aggiunto la soluzione B mescolare il contenuto di ciascuna provetta pipettando il campione con la pipetta da 5 a 10 volte. Usando un pipetta di precisione e un puntale per pipetta per ciascun campione. 7. Incubare per 5 minuti a temperatura ambiente (15°C–30°C). 8. Controllare le posizioni dei 20 campioni sul foglio dati. 9. Distribuire 1 goccia (50 µl) di controllo negativo nel primo pozzetto per analisi. Trasferire 50 µl del controllo positivo trattato con la soluzione A nel secondo pozzetto per analisi. Trasferire 50 µl del controllo positivo trattato con la soluzione B nel terzo pozzetto per analisi. 10. Di ciascun campione, trasferire 50 µl di siero trattato con soluzione A (provetta di pretrattamento A) in un pozzetto per analisi; trasferire 50 µl di siero trattato con soluzione B (provetta di pretrattamento B) nel successivo pozzetto per analisi. Usare la micropipetta e puntali diversi, procedere finché tutti i campioni sono stati trasferiti dalle provette di pretrattamento ai pozzetti per analisi. 11. Aggiungere 1 goccia (50 µl) di anticorpo anti-FeLV coniugato con HRPO in ciascun pozzetto. Picchiettare con delicatezza in modo da favorire la miscelazione. Incubare per 5 minuti a temperatura ambiente (15°C–30°C). 12. Eliminare il liquido dai pozzetti rovesciandolo dentro un contenitore adatto, quindi dare dei colpetti leggeri ma decisi ai pozzetti sopra una carta assorbente. Lavare i pozzetti con un getto energico di soluzione di lavaggio diluita preparata in un flacone di lavaggio. Riempire completamente tutti i pozzetti ed eliminare il liquido. Dare dei leggeri colpetti ai pozzetti sopra la carta assorbente dopo ciascun lavaggio, prestando attenzione ad eliminare tutto il fluido. Ripetere tale operazione 5 volte. Dopo il lavaggio finale, dare dei 13. 14. 15. 16. leggeri colpetti ai pozzetti sopra la carta assorbente finché da tali pozzetti non sia uscito tutto il liquido. Nota: i pozzetti non possono essere sottoposti ad un lavaggio eccessivo. Aggiungere 2 gocce (100 µl) di soluzione substrato TMB in ciascun pozzetto per analisi. Incubare per 5 minuti a temperatura ambiente (15°C–30°C). Aggiungere 1 goccia (25 µl) di soluzione bloccante in ciascun pozzetto. Mescolare dando dei leggeri colpetti in modo da porre termine alla reazione. Effettuare la lettura visiva dei risultati. Risultati (Protocollo di conferma) Affinché l’analisi di conferma possa essere considerata valida, il controllo negativo deve essere trasparente o colorato in maniera estremamente leggera. La parte di controllo positivo trattata con la soluzione A deve sviluppare un colore blu netto e la parte di controllo positivo trattata con la soluzione B deve avere invece una colorazione di intensità inferiore alla meta di quella della parte trattata con la soluzione A. In caso di risultati non attendibili, è possibile che sia stata seguita una metodica non corretta e si dovrebbe ripetere l’analisi. Interpretazione dei risultati 1. Qualora il campione trattato con la soluzione A abbia una colorazione di intensitá uguale o inferiore al controllo negativo, il campione deve essere classificato negativo, e non reattivo in modo riproducibile per l’antigene p27 FeLV. 2. Se il campione ha una colorazione più intensa di quella del campione negativo, il campione viene considerato ripetibilmente reattivo e quindi si deve valutare la neutralizzazione del campione dopo trattamento con la soluzione B. La classificazione sarà completata seguendo le indicazioni del paragrafi a, b e c seguenti. a. Se il campione trattato con la soluzione A ha una colorazione di intensità uguale o inferiore a quella del controllo positivo ma il campione trattato con la soluzione B non è stato neutralizzato almeno per il 50% (il campione trattato con la soluzione B ha una colorazione più intensa della metà dalla colorazione del campione trattato con la soluzione A), il campione si classifica come campione negativo in quanto non soddisfa il Protocollo di Conferma. b. Se il campione trattato con la soluzione A ha una colorazione di intensità superiore al campione Positivo di controllo trattato con la soluzione A e il campione trattato con la soluzione B non è stato neutralizzato almeno per il 50% (il campione trattato con la soluzione B ha una colorazione più intensa della metà dalla colorazione del campione trattato con la soluzione A), al deve rianalizzare il campione diluendolo 1:11 con la Soluzione A di diluente dei campioni (eg.: 10 mcl di campione + 100 mcl di Soluzione A di diluente dei campioni). Rianalizzare secondo 21 il Protocollo di Conferma. c. Qualora il campione trattato con la soluzione A abbia una colorazione più intensa del controllo negativo e il campione trattato con la soluzione B sia stato neutralizzato almeno al 50% (il campione trattato con la soluzione B ha una colorazione di intensitá inferiore alla metá di quella del campione trattato con la soluzione A), vi è quindi la conferma che il campione è positivo per l’antigene p27 FeLV. Bibliografia • • • Hardy, W. D. Jr. 1985. Feline Retroviruses. In Advances in Viral Oncology, Vol. 5 Ed. Klien, G. pp. 1-33. Hardy, W. D. Jr. 1981. The Feline Leukemia Virus. J. Amer. Animal Hosp. Assoc. 17: 951-980. Hardy, W. D. Jr. 1981. Feline Leukemia Virus Non-Neoplastic Diseases. J. Amer. Animal Hosp. Assoc. 17:941-949. NOTA: a causa della natura dell’infezione FeLV, i gatti che danno risultati positivi dovrebbero essere sottoposti ad una nuova analisi entro 3 o 4 settimane. Per l’assistenza tecnica, 00-800-1234-3399 *PetChek é un marchio di proprietà di, e/o registrato da, IDEXX Laboratories, Inc. o di suoi associate e protetto negli Stati Uniti e/o in altri paesi. ©2010 IDEXX Laboratories, Inc. Tutti i diritti sono riservati. 22 Versión Española Kit para la detección de Antígeno del Virus de la Leucemia Felina (Detección y confirmación) Para uso veterinario exclusivo. Nombre y uso propuesto PetChek* FeLV es un inmunoanálisis enzimático diseñado para detectar y confirmar la presencia del antígeno del virus de la leucemia felina (FeLV) en suero o plasma de felinos. Pueden usarse muestras de sangre entera en el protocolo de detección, pero es necesario utilizar muestras de suero o plasma en el protocolo de confirmación. Descripción y principios Este kit de análisis utiliza pocillos de microtitulación, organizados en tiras de 12, recubiertos de anticuerpos específicos para el p27 del FeLV. En el protocolo de detección, las muestras se incuban en los pocillos de análisis con anticuerpos conjugados con peroxidasa de rábano (HRPO). Los antígenos de FeLV presentes en la muestra se unen con los anticuerpos que tapizan el pocillo de análisis y con el conjugado anticuerpo:HRPO. El material no unido se elimina de los pocillos con un lavado; luego se agrega un sustrato y un cromógeno. La intensidad del color que se forma es proporcional a la concentración del antígeno específico p27 del FeLV presente en la muestra de análisis. Sin embargo, en el protocolo de detección, es posible que ciertas muestras que contienen material no relacionado con el FeLV (como por ejemplo, anticuerpos felinos anti-ratón) reaccionen con el kit de análisis. Por este motivo, cualquier resultado positivo debe verificarse mediante el protocolo de confirmación. El protocolo de confirmación verifica la exactitud de los resultados positivos obtenidos con el protocolo de detección. El protocolo de confirmación es idéntico al protocolo de detección, excepto en un paso de pretratamiento de la muestra. Una muestra clasificada como positiva se trata previamente con anticuerpo neutralizante. Los antígenos presentes en el suero o plasma reaccionan con los anticuerpos, formando complejos en los sitios de unión disponibles. Esta muestra tratada se transfiere a un pocillo de análisis y se analiza según el protocolo de confirmación. Ya que la mayoría de los puntos de enlace del antígeno ya han formado complejos, la muestra produce valores de absorbancia mucho menores. Con fines de comparación, la muestra también se trata con un diluyente no reactivo y se analiza junto con la muestra neutralizada. La muestra se considera positiva si el anticuerpo neutralizante reduce la intensidad del color en un 50% o más, comparado con la muestra tratada con el diluyente no reactivo. 23 Reactivos 1. Placas recubiertos con anti-FeLV 2. Conjugado de peroxidasa de rábano:anti-FeLV, conservado con gentamicina 3. Control positivo conservado con gentamicina 4. Control negativo conservado con gentamicina 5. Solución de sustrato TMB 7. Concentrado para lavado (10X) conservado con gentamicina 8. Solución de frenado A. Solución A - Diluyente para la muestra conservado con gentamicina (para el protocolo de confirmación) B. Solución B - Reactivo neutralizante conservado con gentamicina (para el protocolo de confirmación) Materiales necesarios no suministrados 1. Agua destilada o desionizada 2. Frasco para lavado 3. Pipeta de precisión que permite dispensar 10 μl. 4. Puntas de pipeta desechables. Otros componentes que se suministran 1. Tubos para el pretratamiento de las muestras (para el protocolo de confirmación) Precauciones y advertencias para los usuarios 1. Trate todos los materiales biológicos como si fueran capaces de transmitir el FeLV. 2. El control positivo contiene FeLV inactivado químicamente. Sin embargo, no suponga que el virus está completamente inactivado. 3. No use la boca para pipetear. 4. No coma, beba ni fume en los lugares donde se esté trabajando con las muestras o con los reactivos del kit. 5. No exponga las soluciones de TMB a la luz solar directa ni a agentes oxidantes. 24 Volumen 5 25 ml 2 ml 2 ml 2 x 25 ml 100 ml 25 ml 0,5 ml 0,5 ml 6. Almacene todos los reactivos entre 2°C y 8°C. Deje que alcancen la temperatura ambiente (15°C–30°C) antes de usarlos y refrigérelos a 2°C–8°C después de usarlos. La solución de frenado puede precipitar. Déje que alcance la temperatura ambiente y mézclela cuidadosamente mediante movimientos circulares antes de utilizarla. 7. Todos los desechos deben descontaminarse correctamente antes de desecharse. 8. Procure evitar la contaminación de los componentes del kit. 9. No utilice los componentes después de su fecha de caducidad, ni mezcle componentes que tengan números de serie diferentes. 10. Se obtienen resultados óptimos sólo si se sigue este protocolo estrictamente. Para mantener la precisión y la exactitud, es necesario efectuar el pipeteado y el lavado cuidadosamente a lo largo de todo este procedimiento. 11. Sólo para uso veterinario. Deje que todos los reactivos alcancen la temperatura ambiente (15°C–30°C) antes de usarlos. Los reactivos deben mezclarse suavemente con un movimiento circular. Información sobre las muestras 1. En esta análisis puede usarse suero o plasma, frescos o previamente congelados, o almacenados a 2°C–8°C. El suero o el plasma pueden almacenarse hasta 7 días a 2°C–8°C. Si la muestra se almacena por un tiempo prolongado, debe congelarse (a -20°C o menos). 2. La sangre entera puede usarse sólo en el protocolo de detección. La sangre entera debe tratarse con un anticoagulante, por ejemplo EDTA, heparina o citrato, y puede usarse fresca o refrigerarse (2°C–8°C) hasta una semana. 3. Es importante asegurarse de que el suero o el plasma estén exentos de células. Pueden usarse muestras hemolizadas. Sin embargo, las muestras altamente hemolizadas podrían dar lugar a una absorbancia de fondo elevada. 4. El EDTA, la heparina o el citrato en el plasma no afectan los resultados. 5. Las muestras precongeladas o de más edad deben centrifugarse antes de usarse. Preparación de la solución para lavado De vez en cuando, pueden formarse cristales salinos durante el almacenamiento del concentrado de lavado. Si esto sucede, deje que el concentrado se equilibre a temperatura ambiente (15°C–30°C), y agítelo con un movimiento circular para redisolver los cristales antes de preparar la solución de lavado. Diluya el concentrado 10 veces con agua destilada o desionizada (por ejemplo, 3 ml de concentrado para lavado con 27 ml de agua por cada tira a analizar). La solución de lavado diluida puede almacenarse a temperatura ambiente (15°C–30°C), por un máximo de una semana. No almacene la solución de lavado diluida en presencia de luz solar directa. 25 Protocolo de detección B. C. D. PetChe 26 A. IDEXX 1. Cuente el número de muestras a analizar y agregue dos pocillos, uno para el control positivo y uno para el negativo. Saque el número necesario de pocillos de análisis de la bolsa y colóquelos en la gradilla que se proporciona. No separe los pocillos de análisis de la tira (refiérase a la ilustración A). Anote las posiciones de las muestras y los controles en una hoja de trabajo. 2. Agregue 1 gota (50 µl) de control positivo al primer pocillo de análisis (refiérase a la ilustración B) y 1 gota (50 µl) de control negativo al segundo pocillo de análisis. 3. Usando la pipeta de precisión y una punta de pipeta independiente para cada muestra, añada 50 µl de suero, plasma o sangre entera a los pocillos adecuados (ver ilustración C). 4. Agregue 1 gota (50 µl) de HRPO:anti-FeLV a cada pocillo de análisis (refiérase a la ilustración D). Golpee el costado de la gradilla suavemente para mezclar. 5. Incube durante 5 minutos a temperatura ambiente (15°C–30°C). 6. Deseche el líquido de los pocillos de análisis invirtiéndolos sobre un recipiente adecuado, luego golpee firmemente sobre papel absorbente. Con una pipeta, lave los pocillos con un chorro de solución de lavado diluida. Llene los pocillos por completo y deseche todo el líquido (refiérase a la ilustración E). Golpee los pocillos sobre E. F. Interpretación de los resultados IDEXX PetChe papel absorbente después de cada lavado, teniendo cuidado de desechar todo el líquido. Repita este paso 5 veces. Después del lavado final, golpee los pocillos sobre papel absorbente hasta que no quede más líquido de los pocillos. Nota: Es imposible lavar los pocillos demasiado. 7. Agregue 2 gotas (100 µl) de solución de sustrato TMB (refiérase a la ilustración F). incube durante 5 minutos a temperatura ambiente (15°C–30°C). 8. Agregue 1 gota (25 µl) de solución de frenado a cada pocillo de análisis. Golpee suavemente para mezclar y terminar la reacción. El color es estable por 15 minutos. 9. Lea los resultados visualmente. Un espectrofotómetro no proporciona un resultado exacto para este procedimiento de análisis. Resultados (Protocolo de detección) Para que el análisis sea válido, debe formarse un color azul bien definido en el control positivo. El control negativo debe ser incoloro o tener un color muy tenue. Para los análisis no válidos, debe sospecharse que hubo un error en la técnica y el análisis debe repetirse. Compare la intensidad del color de la muestra con la del control negativo. Si la intensidad del color de la muestra es menor o igual que la del control negativo, la muestra se clasifica como negativa para el antígeno p27 del FeLV. Si el color de una muestra es más intenso que el control negativo, la muestra se clasifica como reactiva para el antígeno del p27 y debe volver a analizarse usando el protocolo de confirmación de lectura visual o de laboratorio. Protocolo de confirmación 1. Saque el número necesario de pocillos de análisis de la bolsa y colóquelos en la gradilla que se proporciona. Asigne un pocillo para el control negativo sin tratar. Note que tanto el control positivo como cada muestra requieren dos pocillos de análisis para el ensayo de confirmación: uno para la porción tratada con diluyente para la muestra (solución A) y el otro para la porción tratada con el reactivo neutralizante (solución B). El control negativo se deja sin tratar. Anote las posiciones de las muestras y los controles en una hoja de trabajo. 2. Coloque un número equivalente de tubos de pretratamiento en la gradilla de manera que correspondan con la configuración de controles positivos y muestras en la hoja de trabajo. 3. Agregue 1 gota (50 µl) de control positivo a cada uno de los dos tubos limpios para pretratamiento. Marque un tubo de pretratamiento con una “A”, y 27 el otro con una “B”. 4. Usando la pipeta de precisión y una punta de pipeta independiente para cada muestra, añada 50 µl de plasma o suero para confirmación dentro de dos tubos limpios de pretratamiento (no usar sangre entera en este protocolo). Marque un tubo de pretratamiento como “A” y el otro tubo de pretratamiento como “B”. 5. A cada tubo “A”, agregue 10 µl de solución A; aspire y expulse la solución 5-10 veces con una pipeta para mezclarla. Usando una pipeta de precisión y una punta de pipeta distinta para cada muestra. 6. A cada tubo “B”, agregue 10 µl de solución B; aspire y expulse la solución 5-10 veces con una pipeta para mezclarla. Usando una pipeta de precisión y una punta de pipeta distinta para cada muestra. 7. Incube durante 5 minutos a temperatura ambiente (15°C–30°C). 8. Verifique las posiciones de las muestras en la hoja de trabajo. 9. Agregue 1 gota (50 µl) de control negativo al primer pocillo de análisis. Transfiera 50 µl del control positivo tratado con la solución A al segundo pocillo de análisis. Transfiera 50 µl del control positivo tratado con la solución B al tercer pocillo de análisis. 10. Para cada muestra, transfiera 50 µl de la porción tratada con la solución A (tubo de pretratamiento “A”) a un pocillo; transfiera 50 µl con la porción tratada con la solución B (tubo de pretratamiento “B”) a un pocillo consecutivo. Use una 28 11. 12. 13. 14. 15. 16. pipeta de precisión y puntas de pipeta independientes. Continue hasta que todas las muestras hayan sido transferidas de los tubos de pretratamiento a los pocillos. Agregue 1 gota (50 µl) de conjugado HRPO:Anti-FeLV a cada pocillo de análisis. Golpee suavemente para mezclar. Incube durante 5 minutos a temperatura ambiente (15°C–30°C). Deseche el líquido de los pocillos de análisis invirtiéndolos sobre un recipiente adecuado, luego golpee firmemente sobre papel absorbente. Con el frasco para lavado, lave los pocillos con un chorro de solución de lavado diluida. Llene los pocillos por completo y deseche todo el líquido. Después de cada lavado, golpee los pocillos sobre papel absorbente, teniendo cuidado de desechar todo el líquido. Repita este paso 5 veces. Después del lavado final, golpee los pocillos sobre papel absorbente hasta que no quede más líquido de los pocillos. Nota: Es imposible lavar demasiado los pocillos. A cada pocillo, agregue 2 gotas (100 µl) de solución de sustrato TMB. Incube durante 5 minutos a temperatura ambiente (15°C–30°C). Agregue 1 gota (25 µl) de solución de paro a cada pocillo de análisis. Golpee suavemente para mezclar y terminar la reacción. Lea el resultado visualmente. Resultados (Protocolo de confirmación) Para que la análisis de confirmación tenga validez, el control negativo debe ser incoloro o tener un color muy tenue. En la porción del control positivo tratada con solución A debe formarse un color azul bien definido, y la intensidad del color de la porción del control positivo tratada con solución B debe ser menos de la mitad que la del de la porción tratada con solución A. Para los análisis no válidos, debe sospecharse que hubo un error en la técnica y el análisis debe repetirse. Interpretación de los resultados 1. Si la muestra tratada con la solución A tiene un color que es igual o menos intenso que el del control negativo, la muestra se clasifica como negativa, no repetidamente reactiva hacia el antígeno p27 del FeLV. 2. Si la muestra tratada con la Solución A tiene un color que es más intenso que el del control negativo, la muestra se clasifica como repetidamente reactiva y se debe examinar la neutralización de la muestra tratada con la solución B como sigue: a. Si la muestra tratada con la solución A tiene un color que es igual o menos intenso que el color de la parte del control positivo tratado con la solución A pero la muestra tratada con la solución B no se ha neutralizado en un 50% como mínimo (es decir, la intensidad de la muestra tratada con la solución B tiene un color que es más de la mitad que la de la muestra tratada con la solución A), la muestra se clasifica como negativa no confirmada. b. Si la muestra tratada con la solución A tiene un color que es más intenso que el color de la parte del control positivo tratado con la solución A y la muestra tratada con la solución B no se ha neutralizado en un 50% como mínimo (es decir, la intensidad de la muestra tratada con la solución B tiene un color que es más de la mitad que la de la muestra tratada con la solución A), debe repetirse el análisis diluyendo la muestra 1:11 con solución diluyente A (por ejemplo: 10 µl de muestra + 100 µl de solución diluyente A). Repetir el análisis siguiendo el protocolo de confirmación. c. Si la muestra tratada con la solución A tiene un color que es más intenso que el color del control negativo la muestra tratada con la solución B se ha neutralizado en un 50% como minimo (es decir, la intensidad de la muestra tratada con la solución B tiene un color que es menos de la mitad que la de la muestra tratada con la solución A), la muestra se clasifica como positiva confirmada para el antígeno p27 del FeLV. 29 Bibliografía • Hardy, W. D. Jr. 1985. Feline Retroviruses. In Advances in Viral Oncology, Vol. 5 Ed. Klien, G. pp. 1-33. • Hardy, W. D. Jr. 1981. The Feline Leukemia Virus. J. Amer. Animal Hosp. Assoc. 17: 951980. • Hardy, W. D. Jr. 1981. Feline Leukemia Virus Non-Neoplastic Diseases. J. Amer. Animal Hosp. Assoc. 17:941-949. Para obtener asistencia técnica, IIame al Servicio Técnico de IDEXX 00800 1234 3399. *PetChek es una marca o una marca registrada de IDEXX Laboratories, Inc. o sus filiares, en los Estados Unidos de America y/o en otros paises. ©2010 IDEXX Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados. 30 Deutsche Version Testkit zum Nachweis des Felinen Leukämievirus-Antigens (Screening/Bestätigung) In vitro-Diagnostikum. Gebrauchsinformation. Nur zum tierärztlichen Gebrauch. Name und Verwendungszweck PetChek* FeLV ist ein Enzymimmunoassay für Screening und zur Bestätigung des Vorliegens von Felinem Leukämievirus-Antigen (FeLV) in felinem Serum oder Plasma. Vollblutproben können beim Screeningtest verwendet werden, aber beim Bestätigungstest muss Serum oder Plasma verwendet werden. Beschreibung des Testprinzips Dieser Test verwendet Antikörper (Maus und Huhn), die FeLV-spezifisch sind. Diese Antikörper werden als Beschichtung in Mikrotitrationsvertiefungen eingebracht, die in Streifen à 12 Vertiefungen gruppiert sind. Beim Screeningtest werden die Proben in den Vertiefungen mit HRPOkonjugierten Antikörpern inkubiert. Eventuell in der Probe vorliegendes FeLV-Antigen bindet sich sowohl an die Antikörper in der Beschichtung als auch an das Antikörper:HRPOKonjugat. Ungebundenes Material wird herausgewaschen und dann ein Substrat und ein Chromogen hinzugefügt. Die nachfolgende Farbentwicklung ist proportional zur Konzentration von FeLV-gruppenspezifischem Antigen (p27) in der Probe. Im Screening ist es jedoch möglich, dass Proben, die FeLV-fremdes Material enthalten (wie z.B. AntiMaus-Antikörper) eine Reaktion mit den Testreagenzien hervorrufen. Aus diesem Grund sollten alle positiven Ergebnisse mit dem Bestätigungstest überprüft werden. Der Bestätigungstest überprüft die Genauigkeit positiver Resultate aus dem Screeningtest. Der Bestätigungstest stimmt weitgehend mit dem Screeningtest überein; jedoch enthält er als zusätzlichen Schritt eine Probenvorbehandlung. Proben, die im Screening ein positives Ergebnis bewirkt haben, werden mit neutralisierendem Antikörper vorbehandelt. Sofern in der Serumoder Plasmaprobe Antigen vorliegt, reagiert es mit dem Antikörper und bindet sich an den freien Stellen an. Die so vorbehandelte Probe wird dann in eine Testvertiefung gegeben und mit dem Bestätigungstest getestet. Da die meisten der Bindestellen auf dem Antigen bereits belegt sind, ergeben sich für die Probe erheblich verminderte Absorptionswerte. Zum Vergleich wird die Probe ebenfalls mit einer nichtreaktiven Verdünnungslösung behandelt und gleichzeitig mit der neutralisierten Probe getestet. Die Probe gilt als positiv, wenn der Neutralisationsantikörper die Farbentwicklung im Vergleich zu der mit nichtreaktiver Verdünnungslösung behandelten Probe um 50% oder mehr reduziert. 31 Reagenzien Menge 1. 2. 3. 4. 5. 7. 8. A. Mit Anti-FeLV beschichtete 5 Platten Anti-FeLV:HRPO-Konjugat. Konservierungsmittel: Gentamicin. 25 ml Positive Kontrolle 2 ml Konservierungsmittel: Gentamicin. Negative Kontrolle 2 ml Konservierungsmittel: Gentamicin. TMB-Substratlösung 2 x 25 ml Waschkonzentrat (10x) 100 ml Konservierungsmittel: Gentamicin. Stopplösung 25 ml Lösung A - Probenverdünnungslösung 0,5 ml Konservierungsmittel: Gentamicin (für den Bestätigungstest) B. Lösung B - Neutralisationsreagenz 0,5 ml Konservierungsmittel: Gentamicin (für den Bestätigungstest) Erforderliche, jedoch nicht mitgelieferte Materialien 1. Destilliertes oder deionisiertes Wasser 2. Waschbehälter 3. Präzisionspipette für 10 μl 4. Einweg-Pipettenspitzen Weitere mitgelieferte Testbestandteile 1. Probenvorbehandlungsröhrchen (für den Bestätigungstest) Vorsichtsmaßnahmen und Warnhinweise 1. Alle biologischen Materialien wie potentielle Überträger von FeLV handhaben. 2. Die Positive Kontrolle enthält chemisch inaktiviertes FeLV. Es kann jedoch nicht von einer vollständigen Inaktivierung ausgegangen werden. 3. Nicht mit dem Mund pipettieren. 4. Wo mit Reagenzien gearbeitet wird, sollte nicht gegessen, getrunken oder geraucht werden. 32 5. TMB-Lösungen vor starkem Licht oder oxidierenden Mitteln schützen. 6. Lagerung der Reagenzien bei 2°C–8°C. Vor Gebrauch auf Zimmertemperatur (15°C30°C) bringen und nach Gebrauch wieder bei 2°C–8°C lagern. Präzipitation kann in der Stopplösung auftreten. Bitte schütteln Sie die auf Raumtemperatur gebrachte Lösung vor dem Gebrauch. 7. Alle Abfallmaterialien vor der Entsorgung sorgfältig dekontaminieren. 8. Eine Verunreinigung der Testbestandteile muss sorgfältig vermieden werden. 9. Testkit nicht nach Ablauf des Verfallsdatums benutzen. Testbestandteile aus Kits mit unterschiedlichen Chargennummern nicht mischen. 10. Bei strenger Befolgung dieses Protokolls werden optimale Ergebnisse erzielt. Sorgfältiges Pipettieren und Waschen während der Testprotokolle sind erforderlich, um die Genauigkeit der Resultate zu gewährleisten. 11. Nur für den tierärztlichen Gebrauch. Alle Reagenzien vor Gebrauch auf Zimmertemperatur (15°C–30°C) bringen. Sie sollten durch leichtes Schwenken gemischt werden. Probeninformation 1. Für diesen Test können Serumoder Plasmaproben verwendet werden, die frisch, tiefgefroren und aufgetaut oder gekühlt bei 2°C–8°C gelagert worden sein können. Die Serum- oder Plasmaproben können bis zu 7 Tage bei 2°C–8°C aufbewahrt werden. Bei längerer Lagerung sollten die Proben tiefgefroren (-20°C oder kälter) werden. 2. Vollblut kann nur im Screeningtest verwendet werden. Es muss mit EDTA, Heparin oder Zitrat antikoaguliert sein und kann entweder frisch oder nach gekühlter Lagerung (bei 2°C–8°C bis zu einer Woche) verwendet werden. 3. Es sollte sichergestellt werden, dass die Serum- oder Plasmaproben kein Zellmaterial enthalten. Hämolysierte Proben können verwendet werden; stark hämolysierte Proben können jedoch eine starke Hintergrundfarbe bewirken. 4. EDTA, Heparin oder Zitrat in Plasmaproben beeinträchtigen die Resultate nicht. 5. Proben, die tiefgefroren waren oder nicht frisch sind, sollten vor dem Test zentrifugiert werden. Zubereitung der Waschlösung In seltenen Fällen können sich während der Lagerung im Waschkonzentrat Salzkristalle bilden. In diesem Fall sollte das Waschkonzentrat auf Zimmertemperatur (15°C–30°C) gebracht und vor der Zubereitung der Waschlösung durch Schwenken gemischt werden; hierdurch lösen sich die Salzkristalle wieder. Waschkonzentrat 10-fach mit destilliertem oder deionisiertem Wasser verdünnen (z.B. 3 ml Waschkonzentrat und 27 ml Wasser pro zu testendem Streifen).Die fertige Waschlösung kann bei Zimmertemperatur (15°C–30°C) bis zu einer Woche aufbewahrt werden. Sie sollte jedoch vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. Screeningtest 1. Die Anzahl der zu testenden Proben ermitteln und zwei Vertiefungen für die Positive und Negative Kontrolle hinzuzählen. Die erforderliche Anzahl Vertiefungen dem Beutel entnehmen und in den mitgelieferten Halter setzen. Dabei die Vertiefungen nicht voneinander trennen, sondern als Streifen belassen (s. Abb. A). Die Positionen der Proben und Kontrollen auf einem entsprechenden Arbeitsblatt vermerken. 2. 1 Tropfen (50 µl) Positive Kontrolle in die erste Vertiefung (s. Abb. B) sowie 1 Tropfen (50 µl) Negative Kontrolle in die zweite Vertiefung geben. 3. Mit Hilfe der Präzisionspipette und einer neuen Pipettenspitze je Probe 50 µl der Serum-, Plasma- oder Vollblutprobe in die entsprechenden Vertiefungen geben (siehe Abb. C). 33 B. C. D. PetChe E. F. IDEXX PetChe 34 A. IDEXX 4. In jede Vertiefung 1 Tropfen (50 µl) Anti-FeLV:HRPO-Konjugat hinzugeben (s. Abb. D). Durch leichtes Klopfen gegen die Seiten des Halters vorsichtig mischen. 5. 5 Minuten bei Zimmertemperatur (15°C–30°C) inkubieren. 6. Die Flüssigkeit aus den Vertiefungen durch Umkehren des Streifens in einen geeigneten Auffangbehälter ausgießen und anschließend den Streifen fest auf Saugpapier ausklopfen. Die Vertiefungen großzügig und kräftig mit der verdünnten Waschlösung aus dem Waschbehälter abspülen. Alle Vertiefungen vollständig auffüllen, dann die Flüssigkeit ausgießen (s. Abb. E). Nach jedem Waschvorgang den Streifen auf Saugpapier ausklopfen, bis die Flüssigkeit vollständig entfernt ist. Diesen Vorgang fünfmal wiederholen. Nach dem letzten Waschvorgang den Streifen wieder auf Saugpapier ausklopfen, bis die Flüssigkeit vollständig entleert ist. ANMERKUNG: Eine zu starke Auswaschung der Vertiefungen ist nicht möglich. 7. In jede Vertiefung 2 Tropfen (100 µl) TMB-Substratlosüng (s. Abb. F). 5 Minuten bei Zimmertemperatur (15°C–30°C) inkubieren. 8. In jede Vertiefung 1 Tropfen (25 µl) Stopplösung zugeben. Durch leichtes Klopfen mischen; hierdurch wird die Reaktion gestoppt. Die Farbentwicklung bleibt nun 15 Minuten lang stabil. 9. Ergebnis visuell ablesen. Bei dieser Testmethode würde die Benutzung eines Spektrophotometers zu einer ungenauen Interpretation führen. Ergebnisse (screening) Damit der Test gültig ist, muss in der Positiven Kontrolle eine deutliche blaue Farbentwicklung stattfinden. Die Negative Kontrolle muss farblos oder nur sehr leicht verfärbt sein. Bei einem ungültigen Test sollte von einem verfahrenstechnischen Fehler ausgegangen werden; ein solcher Test ist zu wiederholen. Interpretation der Ergebnisse Die Färbung der Probe mit der Färbung der Negativen Kontrolle vergleichen. Wenn die Färbung der Probe weniger oder gleich intensiv ist wie die der Negativen Kontrolle, wird die Probe als nicht reaktiv für FeLV p27-Antigen eingestuft. Ist die Farbintensität in der Probe höher als in der Negativen Kontrolle, so wird die Probe als reaktiv für FeLV p27-Antigen eingestuft und sollte mit dem Bestätigungstest erneut getestet werden. Bestätigungstest 1. Die erforderliche Anzahl von Vertiefungen aus dem Beutel nehmen und in den mitgelieferten Halter setzen. Eine Vertiefung für die unbehandelte Negative Kontrolle hinzuzählen. ACHTUNG: Für den Bestätigungstest sind für jede Probe sowie für die Positive Kontrolle zwei Vertiefungen erforderlich, nämlich eine für die mit Probenverdünnungslösung (Lösung A) und eine für die mit Neutralisationsreagenz (Lösung B) behandelte Probe. Die negative Kontrolle bleibt unbehandelt. Die Positionen der Proben und Kontrollen auf einem entsprechenden Arbeitsblatt eintragen. 2. Die gleiche Anzahl von Probenvorbehandlungsröhrchen gemäß der Verteilung von Proben und Positiven Kontrollen auf dem Arbeitsblatt in den Halter setzen. 3. In je zwei saubere Probenvorbehandlungsröhrchen je 1 Tropfen (50 µl) Positive Kontrolle geben. Markieren Sie eines der beiden Röhrchen mit der Aufschrift “A”, das andere mit “B”. 4. Mit Hilfe der Präzisionspipette und einer neuen Pipettenspitze je Probe 50 µl der zu bestätigenden Serum- oder Plasmaprobe in jedes von zwei sauberen Probenvorbehandlungsröhrchen geben (für den Bestätigungstest keine Vollblutproben verwenden!). Kennzeichnen Sie ein Vorbehandlungsröhrchen mit dem Buchstaben "A", das andere mit "B". 5. In jedes mit “A” markierte Röhrchen 10 µl Lösung A geben und anschließend den Inhalt jedes Röhrchens durch 5-10 maliges Aufnehmen und Ausstoßen mit einer Pipette mischen. Dabei für jede Probe eine Präzisionspipette und eine neue EinwegPipettenspitze verwenden. 6. In jedes mit “B” markierte Röhrchen 10 µl Lösung B geben und anschließend den Inhalt jedes Röhrchens durch 5-10 maliges Aufnehmen und Aus-stoßen mit einer Pipette mischen. Dabei für jede Probe eine Präzisionspipette und eine neue EinwegPipettenspitze verwenden. 7. 5 Minuten bei Zimmertemperatur (15°C–30°C) inkubieren. 8. Die Positionen der Proben auf dem Arbeitsblatt überprüfen. 9. In die erste Vertiefung 1 Tropfen (50 µl) Negative Kontrolle geben. In die zweite Vertiefung 35 50 µl mit Lösung A behandelte Positive Kontrolle geben. In die dritte Vertiefung 50 µl mit Lösung B behandelte Positive Kontrolle geben. 10. Geben Sie für jede Probe 50 µl der mit Lösung A behandelten Probe (Probenvorbehandlungsröhrchen "A") in eine Vertiefung; in die nächste Vertiefung geben Sie 50 µl der mit Lösung B behandelten Probe (Probenvorbehandlungsröhrchen "B"). Verwenden Sie hierzu die Präzisionspipette und für jeden Vorgang eine neue Pipettenspitze. Fahren Sie auf diese Weise fort, bis alle Proben von den Vorbehandlungsröhrchen in die Testvertiefungen übertragen sind. 11. Jeder Vertiefung 1 Tropfen (50 µl) Anti-FeLV:HRPO-Konjugat zugeben. Durch Klopfen vorsichtig mischen. 5 Minuten bei Zimmertemperatur (15°C–30°C) inkubieren. 12. Die Flüssigkeit aus den Vertiefungen durch Umkehren des Streifens in einen geeigneten Auffangbehälter ausgießen und anschließend den Streifen fest auf Saugpapier ausklopfen. Die Vertiefungen großzügig und kräftig mit der verdünnten Waschlösung aus dem Waschbehälter abspülen. Alle Vertiefungen vollständig auffüllen, dann die Flüssigkeit ausgießen. Nach jedem Waschvorgang den Streifen auf Saugpapier ausklopfen, bis die Flüssigkeit vollständig entfernt ist. Diesen Vorgang fünfmal wiederholen. Nach dem letzten Waschvorgang den Streifen wieder auf Saugpapier ausklopfen, bis die Flüssigkeit vollständig 36 entleert ist. ANMERKUNG: Eine zu starke Auswaschung der Vertiefungen ist nicht möglich. 13. In jede Vertiefung zunächst 2 Tropfen (100 µl) TMBSubstratlösung 14. 5 Minuten bei Zimmertemperatur (15°C–30°C) inkubieren. 15. In jede Vertiefung 1 Tropfen (25 µl) Stopplösung geben. Durch leichtes Klopfen mischen; hierdurch wird die Reaktion gestoppt. 16. Ergebnis visuell ablesen. Ergebnisse (Bestätigung) Damit der Bestätigungstest gültig ist, muss die Negative Kontrolle farblos oder nur sehr leicht verfärbt sein. Der mit Lösung A behandelte Teil der Positiven Kontrolle muss eine deutliche blaue Farbentwicklung aufweisen, während die Farbintensität des mit Lösung B behandelten Teils der Positiven Kontrolle weniger als halb so stark sein sollte wie die des mit Lösung A behandelten Teils. Bei einem ungültigen Test sollte von einem verfahrenstechnischen Fehler ausgegangen werden; ein solcher Test ist zu wiederholen. Interpretation der Ergebnisse 1.Wenn die Farbintensität der mit Lösung A behandelten Probe weniger oder gleich stark ist wie die der Negativen Kontrolle, wird die Probe als “negativ, nicht wiederholbar reaktiv für FeLV p27Antigen” eingestuft. 2. Wenn die Farbintensität der mit Lösung A behandelten Probe stärker ist als die der Negativen Kontrolle, so wird die Probe als “wiederholbar reaktiv für FeLV p27” eingestuft; in diesem Falle ist eine Beurteilung der mit Lösung B behandelten Probe erforderlich. Die Beurteilung erfolgt durch Befolgen der nachstehenden Abschnitte a, b und c. und das Bestätigungsprotokoll befolgen. c.Wenn die Farbintensität der mit Lösung A behandelten Probe stärker ist als die der Negativen Kontrolle und die mit Lösung B behandelte Probe mindestens zu 50 % neutralisiert wurde (d.h. die Farbintensität der mit Lösung B behandelten Probe weniger als die Hälfte der mit Lösung A behandelten Probe ausmacht), wird die Probe als “bestätigt positiv für FeLV p27Antigen” eingestuft. a. Wenn die Farbintensität der mit Lösung A behandelten Probe gleich oder schwächer ist als die des mit Lösung A behandelten Teils der Positiven Kontrolle, jedoch die mit Lösung B behandelte Probe nicht mindestens zu 50% neutralisiert wurde (d.h. wenn die mit Lösung B behandelte Probe mehr als halb so farbintensiv ist wie die mit Lösung A behandelte Probe), dann wird die Probe als “negativ, nicht bestätigt” klassifiziert. b. Wenn die Farbintensität der mit Lösung A behandelten Probe stärker ist als die des mit Lösung A behandelten Teils der Positiven Kontrolle und die mit Lösung B behandelte Probe nicht mindestens zu 50 % neutralisiert wurde (d.h. wenn die mit Lösung B behandelte Probe mehr als halb so farbintensiv ist wie die mit Lösung A behandelte Probe), dann wird der Test wiederholt, indem Sie die Probe 1:11 mit der Probenverdünnungslösung A verdünnen (z.B.10 µl Probe +100 µl ANMERKUNG: Aufgrund der Charakteristika einer FeLVInfektion sollten Katzen mit einem positiven Testergebnis nach ca. 3-4 Wochen erneut getestet werden. Literaturverzeichnis • • • Hardy, W. D. Jr. 1985. Feline Retroviruses. In Advances in Viral Oncology, Vol. 5 Ed. Klien, G. pp. 1-33. Hardy, W. D. Jr. 1981. The Feline Leukemia Virus. J. Amer. Animal Hosp. Assoc. 17: 951-980. Hardy, W. D. Jr. 1981. Feline Leukemia Virus Non-Neoplastic Diseases. J. Amer. Animal Hosp. Assoc. 17:941-949. Probenverdünnungslösung A) Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an den IDEXX-Kundendienst unter der Nulltarif-Nummer 00800 1234 3399 Zul.-Nr.: BGAF-B021 *PetChek ist eine Schutzmarke oder eine eingetragene Schutzmarke von IDEXX Laboratories, Inc. oder eines Tochterunternehmens von IDEXX, in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern. ©2010 IDEXX Laboratories, Inc. Alle Rechte vorbehalten. 37 Manufacturer One IDEXX Drive Westbrook, Maine 04092 USA EU-Representative IDEXX Europe B.V. P.O. Box 1334 2130 EK Hoofddorp The Netherlands idexx.com