VISION 800
FR-EN / Rev. 03.2014
Type: DOP N° 2
M14
12
Toutes le normes locales et nationales
doivent être scrupuleusement respectées,
tout comme les règles indiquées dans ce
manuel.
All local and regional regulations have to
satisfied as well as all the rules highlighted in
the instruction manual.
VISION 800
Poussières:
27 mg/Nm3
14 Kw Combustible:
5,1 Kw Granulés
0,020 % Distance minimum de
0,017 % sécurité aux matériaux
85,0 % combustibles:B
88,5 %
12 Pa
L
R
190° C
EN 14785 : 2006
Puissance thermique nominale
Potenza termica
réduite
Taux de CO (13% O2) nominal
CO misurato (al 13% O2) réduit
Rendement énergétique nominal
Rendimento
réduite
Dépression
Température moyenne des fumées
Consommation électrique
Alimentation électrique
Frequence
:
:
:
:
:
:
:
:
: 94-210 W
: 230 V
: 50 Hz
Type: DOP N° 2
SKIA DESIGN
B-7370 DOUR
R = 340 mm
L = 340 mm
B = 290 mm
Lire et suivre les instructions d’utilisation. Utiliser seulement le combustible recommandé.
M14
12
VISION 800
SKIA DESIGN
B-7370 DOUR
Read and follow the instruction of use, use only recommended fuel
E = Ø 80 mm, max 500 cm
F = Ø 80 mm
&RGLFH
Isolante9,6,21
- Isolant - Insulator - Isolator - Isolatie
6S
3HVR NJ 0DWHULDOH
Dust:
7ROOHUDQ]HQRQ
27 mg/Nm3 'LVGD 3$2/2 VSHFLILFDWH 'DWDFUHD]LRQH
14 Kw Fuel:
5,1 Kw Pellet
0,020 % Minimum distance from
0,017 % flammable materials:
85,0 %
B
88,5 %
L
R
12 Pa
190° C
94-210 W
A = 450 cm2
R = 340 mm
230 V L = 340 mm
B = 450 cm2
50 Hz B = 290 mm
C = N° 2 Ø 150 mm/cad., max 150 cm
EN 14785 : 2006
:
Thermal output
max
:
Potenza termica
min
:
CO rate (at 13% O2)
max
:
CO misurato (al 13% O2) min
:
Efficiency
max
:
Rendimento
min
:
Negative Pressure
:
Flue gas temperature
Nominal electrical consumption :
:
Nominal voltage
:
Nominal imput frequency
6FDOD
0RGHOOR 9,6,21
'HVFUL]LRQH
Pellet
max 14 kW / min 5,1 kW
max 85,0% / min 88,5%
max ~3,5 Kg/h / min ~1,2 Kg/h
max ~22 h / min ~63 h
76 Kg
94 - 210 W/h
3
260 m /h + lateral 160 m3/h
Télécommande radio / Radio remote control
150 Kg
480 W (allumage/start) 20 min
230 V - 50 Hz
max 0,020% / min 0,017%
max 14,3 g/s / min 8,00 g/s
27 mg/Nm3
max 190° C / min 106° C
10 Pa / 12 Pa
Ø 100 mm
Ø 80 mm
N° 2 Ø 150 mm + N° 1 Ø 80 mm
No
2
Combustible / Fuel
Puissance/ Thermal output
Rendement/ Efficiency
Consommation horaire pellet / Hourly pellet consumption
Autonomie / Autonomy
Capacité du réservoir/ Tank capacity
Consommation électrique / Power electrical worker operatively
Débit Ventilateur / Heating fan
Réglage et fonctionnement/ Adjustment and functioning
Poids net / Net Weight
Consommation électrique maximum/ Maximum electrical consumption
Tension nominale / Rated voltage-frequency
CO à 13% de O2 / CO at 13% of O2
Debit massique des fumées / Flue gas mass flow
Poussière / Dust
Temperature des fumées / Flue gas temperature
Dépression / Negative pressure
Raccordement fumisterie / Connexion for flue gas exit
Raccordement à l’entrée d’air de combustion / Connexion for combustion air inlet
Sortie d’air chaud / Exit hot air
Cendrier / Ashtray
Garantie, ans / Guarantee, years
A
5HYLVLRQH
B
B
D C
A = 29 cm
B = 34 cm
C = 100 cm
D = 60 cm
7
9
9
N
1
2
1
12
7
3
3
4
5
6
ENG
Pellet tank
FR
Réservoir à granulés
ITA
Serbatoio Pellet
NL
brandstof pellet
Automatik feeding
system
Systeme d’alimentation
automatique
Sistema automatico
d’alimentazione pellet
Automatische pellet
Skamolex
Cast-iron burner
Combustion air inlet
Vermiculite
Brûleur en fronte
Entrée d’air de
combustion
Entrée d’air secondaire
Vermiculite
Bruciatore in ghisa
Entrata aria combustione
raccordabile all’esterno
Aria secondaria
preriscaldata
Percorso e uscita fumi
vermiculiet
Pits gietjzeren
Luchtinalaat aabgeskiteb
externe verbranding
Voorverwarmde
secundaire lucht
Route en rookkanaal
Estrattore fumi
Percorso e uscita aria
calda (naturale o forzata)
Sensore termostatico
sicurezza
Zona decantazione fumi
Afzuigkap
Route, en warme lucht (in
ntuurlijike of geforceerde
convectie)
Thermostaat veiligheid
sensor
Zone vestigen rook
Scheda elettronica con
microprocessore per
cominicazione con
telecomando: possibilità di
comandare la stufa in caso
di emegenza senza
telecomando
Elektronische kaart met
microprocessor voor de
communicatie met de
afstandsbediening kan de
verwarming werken in
geval van nood zonder
afstandsbediening
Radiocomando con
sensore temperatura
Radiobesturing met
temperatuursensor
Ventilatore centrifugo di
convezione
Ventilatore tangenziale di
convenzione per uscita aria
bocchette superiori
Termostato di sicurezza
Fusibile e interruttore
corrente generale
Centrifugaal ventilator
convectie
Ventilator convectie lucht
uitlaat openingen boven
Secondary air inlet
7
Sekundärluftzufuhr
Zuführung
Rauchgaskanal
8
9
Rauchgasbscheider
Warmluftaustritt schlitzen
10
Temperatur fühler
11
Rauchgas absetzbecken
Smoke exhauster
Worm air exit (by
natural or forced
convenction)
Security temperature
probe
Smoke extraction area
12
14
Elektronische
Mikroprozessor steurung
für Fernbedienung
überwachung mit
integrietes Non Funktion:
bei störugen den ofen kann
auch ohne Fernbedienung
benuzt sein
Radio Fernbedienung mit
eingebautes
raumtemperatur
Zentrifugalventilator bis
15
Tangentiallufter
Radio remote control
with temperature
probe
Centrifugal
Convenction fan
Convenction Fan
16
17
Sicherheits thermostat
Sicherungen und
netztanschluss
Safety thermostat
Fuses and electrical
connection
Netzsteckdose soll
immer erreichbar
bleiben!
Make sure the power
supply is always
avaible!
2
14
DEU
Pelletsbehälter
Fassungsvermögen
Automatisches Pellet
Zuführung System aus
Stahl
Skamolex
Brenntopf aus Guss
Primäluftzufur Zuführung
Smoke exit
6
4
5
11
8
13
16
13
12
17
Electronic System with
microchip to
communicate with the
remote control and to
fix manually the stove
in case of emergency
14
15
8
Evacuation de produits
de combustion (fumées)
Extracteur des fumées
Circuit et sortie d’air
chaud (par convenction
naturelle ou forcée)
Sonde de temperature
de sécurité
Zonde d’extraction des
fumées
Systéme électronique
avec microprocesseur
qui permet de
communiuquer avec la
télécommande et de
regler l’appareil en cas
d’urgence
manuallement.
Télecommande radio
avec sonde de
témperature
Ventilateur de
convection
Ventilateur de
convection pour
canalization
Disjounteur thermique
Fusibles et prise
d’alimentation électrique
S’assurer que la prise
de courant électrique
est accessible à tout
les moments!
Assicurarsi che la presa
di corrente sia sempre
accessibile!
Safety thermostat
Zekering en de
stroomonderbreker
huidige algemene
Zorg ervoor dat het
stopcontact altidj
bereikbaar is!
Scarica

Notice Vision800