DODRÌ ® BUKTUL collection 1 DODRÌ ® DODRÌ . ® Il piacere di preparare. The pleasure of preparing. BUKTUL collection 1 Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di procedere nell’utilizzo di DODRÌ® e di conservare lo stesso per future consultazioni. La ringraziamo di aver scelto un prodotto della gamma BUKTUL®. Descrizione delle parti We advise you to read this manual carefully before using DODRÌ® for the first time and to keep it in a safe place for future consultation. Thank you for choosing a product from the BUKTUL® range. Description of the different parts a) 2 square end elements in bamboo a) n. 2 elementi quadrati in bambù b) n. 2 elementi in faggio naturale non trattato con sezione circolare di 8 mm e lunghezza 320 mm c) n. 8 elementi in faggio naturale non trattato, appositamente zigrinati, con sezione circolare 6 mm e lunghezza 320 mm d)canovaccio in mistolino 600x800 mm a) c) b) 2 larger rods in natural untreated beechwood, 8 mm in section and 320 mm long c) 8 slimmer rods in natural untreated beechwood with specific ridges, 6 mm in section and 320 mm long d) a linen-mix cloth 600x800 mm After use, clean DODRÌ® with a dry/ damp cloth and replace it in the box. Dopo l’uso, pulire con un panno asciutto/umido e riporre il DODRÌ® nella confezione. Eventual defects present in the product are due to the natural material, bamboo: a resistant, long-lasting plant compressed into solid panels. Eventuali difetti presenti nel prodotto sono dovuti al materiale naturale bambù, vegetale durevole e resistente utilizzato in forma di pannelli massicci. b) a) b) Per ulteriori dettagli www.blackbeansdesign.com d) For more information www.blackbeansdesign.com c) ASSEMBLAGGIO DELLE PARTI ASSEMBLING THE PARTS •rimuovere dalla confezione a), b), c) e d) •take a), b), c) and d) out of the box •inserire gli elementi b) negli apposti fori posti in basso sul lato interno degli elementi a) •insert the 2 larger rods b) into the holes low on the inner side of ends a) •appoggiare uno ad uno gli elementi c) •one by one, lay the 8 slimmer rods c) onto the top of ends a) c) a) a) b) b) IMPASTO DOUGH • 4 uova intere, 400 gr di farina, sale q.b. • 4 eggs, 400 gr of flour, pinch of salt • lasciare riposare l’impasto in un luogo fresco e asciutto per 30’ • make the dough and leave it to rest in a cool dry place for 30 minutes • tirare la sfoglia • roll out the pasta sheets Il numero di appoggi di cui è dotato DODRÌ®, consente di stendere l’impasto ottenuto con le quantità indicate. This amount of dough makes the right amount of sheets to drape over the 8 rods of DODRÌ . Seguendo queste dosi, inoltre, non sarà necessario aggiungere altra farina durante la preparazione e la pasta risulterà amabile e gustosa. In addition, if you stick to these measurements, you won’t have to add more flour during preparation and the pasta will be pliable and tasty. Il canovaccio* contenuto nella confezione è stato appositamente realizzato per stendere la sfoglia durante la lavorazione per favorire l’assorbimento del suo contenuto umido. The linen cloth* in the pack was made especially for laying the dough out on during preparation and thus help to absorb its humidity. * per il lavaggio utilizzare esclusivamente detersivo neutro e senza profumazione ® * wash the cloth exclusively with neutral or unperfumed detergent • tagliata la pasta, adagiarla su un lato su un appoggio c) la cui finitura zigrinata facilita l’asciugatura ed evita che la pasta aderisca all’appoggio stesso • riporre l’appoggio sui sostegni a) • ripetere l’operazione sino all’esaurimento dell’impasto Il DODRÌ® completo di tutti gli appoggi e con la pasta stesa, può essere agevolmente sollevato e spostato semplicemente afferrando contemporaneamente i sostegni laterali e spingendoli l’uno contro l’altro. • having cut the dough into strips, lay the strips over the rods c) whose ridges facilitate the drying process and prevent the pasta strips sticking to them • place the rods on the ends a) • repeat the process until all the dough is finished With all the rods in place and the pasta strips draped over them, DODRÌ can easily be picked up and moved by holding both ends a) and lightly pushing them together ® DODRÌ® è prodotto da black beans srl (il “Fabbricante”) sulla base di standard qualitativi molto elevati ed è destinato a un utilizzo esclusivamente casalingo. Se mantenuto con cura e utilizzato in maniera corretta, Vi garantirà affidabilità e sicurezza nel tempo. Questo libretto è parte integrante di DODRÌ®. Prima di compiere qualsiasi operazione, leggere attentamente tutte le istruzioni e le condizioni di garanzia. Conservate con cura e a portata di mano questo manuale e consultatelo a ogni eventuale necessità. DODRÌ ® is produced by black beans srl (the “Maker”) to very high-quality standards and is destined exclusively for home use. If kept and used correctly and with care, reliability and safety are guaranteed for a long time. PROGETTO, GRAPHIC DESIGN E ART DIRECTION project, graphic design and art direction black beans This leaflet is an integral part of DODRÌ®. Before use, carefully read the instructions and warranty conditions. Keep this leaflet carefully and to hand and consult it when necessary. IMPAGINAZIONE / layout Claudia Breccia ATTENTION! Any use of DODRÌ not considered in this book of instructions is held to be incorrect or improper. DODRÌ ® is only and exclusively for the natural drying of pasta and may not be used for any other purposes. The Maker cannot be held responsible in the case of: improper or unauthorised use; incorrect assembly of the different parts; modifications or interventions not authorised by the Maker. TESTI / texts black beans ® ATTENZIONE! Qualsiasi utilizzo di DODRÌ® non previsto dal presente libretto di istruzioni deve considerarsi scorretto o improprio. DODRÌ® è destinato solo ed esclusivamente all’essiccazione naturale della pasta e non può essere utilizzato per scopi diversi. Il Fabbricante si ritiene sollevato da eventuali responsabilità in caso di: uso improprio o non autorizzato; non corretto assemblaggio delle parti; modifiche o interventi non autorizzati dal Fabbricante. ATTENZIONE! DODRÌ® non è un giocattolo. Durante l’uso e dopo averlo riposto, quindi, tenerlo sempre sotto controllo e fuori dalla portata dei bambini. ATTENTION! DODRÌ ® is not a toy. Therefore, during and after use always keep it out of the reach of children. Do not wash in the dishwasher. Non per lavaggio in lavapiatti. Per approfondimenti e aggiornamenti consultare il sito www.blackbeansdesign.com For further information and updates consult www.blackbeansdesign.com TRADUZIONE / translation Harriet Graham IMMAGINI / photographs Davide Dutto BLACK BEANS srl Via Ormea 48 10125 Torino TO Italy P. IVA 10939490016 C.F. 10939490016 REA 1174240 [email protected] www.blackbeansdesign.com STAMPA / printing Tipografia Duc, Saint-Christophe AO, novembre / November 2013 La collezione BUKTUL® continua The BUKTUL collection continues ® www.blackbeansdesign.com