PMA AG (Headquarters)
Aathalstrasse 90
8610 Uster
Tel. +41 / 44 905 61 11
Fax +41 / 44 905 61 22
[email protected] • www.pma.ch
Condizioni generali (CG)
General Terms of Business (GTB)
In generale – campo di validità
1. Per le attività di vendita ci rifacciamo esclusivamente alle nostre CG. Esse sono parte integrante di ogni contratto di
vendita. Altre condizioni di acquisto del committente valgono solo se precedentemente concordate per iscritto con
noi.
2. Nel momento in cui emettiamo una conferma d’ordine, questa soltanto è determinante per l‘entità e l‘esecuzione
della consegna.
3. Ci riserviamo di modificare i prezzi in base ai cambiamenti delle condizioni di mercato o alle oscillazioni dei cambi.
I nostri listini prezzi e le offerte sono vincolanti solo per la durata del periodo specificato nell‘offerta.
General – scope of validity
1. Sales are effected exclusively on the basis of our GTB, which are an integral part of any sales contract. Other terms of
purchase of the ordering party shall only be valid if previously agreed on with us in writing.
2. If an order confirmation is issued by us, this shall be exclusively authoritative for scope and execution of the order.
3. We must reserve the right to adjust prices in response to a changed market situation or exchange rate fluctuations. Our
price lists and offers shall be binding only within the validity periods that may be specified.
Offerta – documentazione per l‘offerta
1. Se l‘ordine si qualifica come proposta ai sensi dell‘art. 3 CO, possiamo accettarlo entro 4 settimane.
2. Decliniamo ogni responsabilità in merito alla correttezza dei documenti di ordinazione forniti dal cliente, in particolare
disegni, specifiche relative ai materiali, ecc. A tale proposito non offriamo un servizio modifiche.
3. Per i nostri disegni, gli schizzi, le schede informative e altra documentazione ci riserviamo il diritto di proprietà e il
diritto d‘autore. Tali documenti non possono essere copiati né ceduti a terzi senza la nostra autorizzazione scritta.
4. Tutte le indicazioni di peso e di misura, nonché i dati tecnici nelle offerte, i prospetti, i cataloghi, i disegni, le foto, ecc.
non hanno carattere vincolante.
Prezzi e imballaggi
1. Tutti i prezzi si intendono per consegne franco fabbrica (EXW).
2. I nostri prezzi si intendono in franchi svizzeri, salvo esplicito accordo contrario. I pagamenti vanno pertanto effettuati
con tale valuta. L‘imposta sul valore aggiunto svizzera (IVA) non è inclusa nei nostri prezzi; essa viene riportata separatamente nella fattura con l‘aliquota vigente nel giorno della fatturazione.
3. Per le consegne in Svizzera e all‘estero l‘imballaggio non è compreso nel prezzo.
4. A partire da un valore netto della merce di CHF 2‘000, la spedizione in Svizzera avviene franco destino (CPT). Spese
supplementari per spedizioni espresse richieste dall‘acquirente vanno a carico di quest‘ultimo.
5. Per ordinazioni inferiori a CHF 80.– addebitiamo una partecipazione ai costi di commessa di CHF 20.–.
6. I prezzi per il taglio e l‘incisione sono disponibili su richiesta.
Consegna e assicurazione
1. Il destinatario si assume sempre i rischi dell‘invio, anche se è stata concordata una consegna franco destino.
Stipuliamo delle assicurazioni sul trasporto solo su richiesta scritta del destinatario e a carico di quest‘ultimo.
2. Il venditore ha diritto a effettuare delle forniture parziali. Se l‘acquirente non riesce ad adempiere senza ritardo agli
obblighi derivanti dalle forniture parziali (in particolare l‘obbligo di pagamento del rispettivo prezzo d‘acquisto), il
venditore è autorizzato a differire le altre forniture parziali fino al pagamento del prezzo d‘acquisto oppure a recedere
dal contratto dopo aver definito una proroga adeguata in relazione alle forniture parziali ancora in sospeso.
Tempi di consegna
1. I tempi di consegna indicati nelle nostre offerte si intendono a partire dalla ricezione dell‘ordine. Da parte nostra ci
adoperiamo per osservare i tempi di consegna indicati nelle conferme d‘ordine. Tali tempi tuttavia non sono vincolanti
e il loro superamento non può dare adito a richieste di risarcimento danni o alla revoca dell‘ordine in questione.
2. In caso di ritardo da parte nostra, se il committente definisce una proroga adeguata con diffida ad adempiere e tale
termine non viene rispettato, il committente è autorizzato a recedere dal contratto.
Condizioni di pagamento
Salvo che non siano state confermate per iscritto altre condizioni di pagamento, il prezzo di acquisto netto senza
detrazioni va pagato secondo le modalità seguenti:
1. entro 30 giorni dalla data della fattura
2. la detrazione dello sconto richiede uno speciale accordo scritto
3. in caso di ritardo nel pagamento siamo autorizzati a richiedere un interesse di mora del 5%. La mancata osservanza
delle condizioni di pagamento libera PMA AG dagli obblighi di fornitura esistenti, ma non l‘acquirente dal suo obbligo
di acquisto.
Fabbricazioni fuori serie su ordinazione
1. Per le fabbricazioni fuori serie su ordinazione ci riserviamo una consegna in eccesso o in difetto del 10%.
2. La quantità minima di acquisto del pezzo speciale viene prodotta dopo l‘autorizzazione del cliente; non è contemplata
una restituzione al produttore.
Riserva di proprietà
1. La merce fornita rimane di nostra proprietà fino al pagamento di tutti i nostri crediti derivanti dal contratto di fornitura.
Il committente autorizza il fornitore ad iscrivere la riserva di proprietà nel registro ufficiale a spese del committente
stesso e ad adempiere a tutte le relative formalità.
2. Il committente garantisce la propria collaborazione nell’attuazione di tutte le misure necessarie alla protezione della
nostra proprietà.
3. In caso di pignoramenti o altri interventi di terzi, il committente è tenuto ad informarci immediatamente per iscritto.
Materiale di imballaggio
1. I materiali di trasporto e tutti gli altri imballaggi ai sensi delle prescrizioni legali non vengono ritirati; fanno eccezione
le palette. Il committente è tenuto a occuparsi a proprie spese dello smaltimento degli imballaggi.
Reclami
1. I prodotti forniti da PMA sono realizzati e distribuiti secondo i principi della norma EN ISO 9001 ff. I dati forniti rispecchiano le conoscenze attuali. La consegna avviene con la massima scrupolosità, tuttavia è esclusa ogni responsabilità
per un utilizzo non corretto dei prodotti. L’idoneità di un prodotto ad un uso specifico non può essere esclusivamente
dedotta dalle specifiche tecniche. Essa va verificata dall‘utente stesso dei prodotti PMA. Nonostante i controlli di
processo effettuati da PMA, il cliente non è esonerato dall‘effettuare un controllo della merce in entrata. L‘acquirente
è tenuto a presentare una prova documentata in caso di consegna difettosa della merce. I reclami dovuti a vizi, consegne errate o differenze di quantità rispetto all‘ordine devono essere presentati per iscritto entro 8 giorni dalla ricezione della merce. Sostituiremo o ripareremo a nostra discrezione i prodotti con difetti comprovatamente riconducibili
a materiali difettosi o errori di lavorazione. All‘acquirente è fatto divieto di rispedire la merce senza la nostra previa
autorizzazione. In caso di danni da trasporto comprovati, raccomandiamo di rivolgersi subito alle istanze competenti
(ditta di spedizioni, ferrovia, posta, compagnie di assicurazioni, ecc.). Se PMA non riceve alcuna comunicazione entro
il termine di 8 giorni, la consegna viene considerata accettata. Vigono altrimenti i termini di garanzia previsti dalla
legge.
2. Le pretese di risarcimento danni dell‘acquirente per una violazione dei nostri obblighi contrattuali o legali dovuti a
negligenza lieve sono escluse, con riserva delle disposizioni seguenti. Le pretese di risarcimento danni dell‘acquirente,
esclusi i casi di negligenza grave e premeditazione, sono limitate all‘entità del prezzo d‘acquisto del rispettivo prodotto
o della nostra prestazione. Nel caso di negligenza grave e premeditazione, la nostra responsabilità è limitata ai danni
prevedibili come conseguenza della violazione degli obblighi. Una compensazione con consegne fatturate è ammessa
solo in presenza di pretese derivanti da reclami e da noi riconosciute.
Testo originale vincolante
1. Qualora emergessero differenze tra la versione tedesca di queste CG e la versione in un‘altra lingua, fa fede il testo
tedesco originale.
Diritto applicabile e foro competente
1. Il luogo di adempimento è: PMA AG, Aathalstrasse 90, CH-8610 Uster
2. Foro competente per tutte le vertenze risultanti dal presente rapporto contrattuale è Uster.
3. Per la risoluzione di eventuali controversie si applica esclusivamente il diritto svizzero.
Edizione 9/2010
Offers – offer documents
1. If the order qualifies as an application within the purport of 3 / Swiss Code of Obligations, we may accept it within 4
weeks.
2. We reject any liability for the correctness of order documents supplied by the customer, in particular drawings, material
specifications etc. We do not maintain any alteration service in this respect.
3. We reserve all property rights and copyrights in respect of our drawings, sketches, information sheets and other
documents. Without our written consent they may neither be copied nor passed on to third parties.
4. All weights and measures as well as technical data in the offers, brochures, catalogues, drawings, photographs etc.
are non-binding.
Prices and packing
1. All prices apply to delivery ex works.
2. If nothing to the contrary is expressly agreed on, our prices are given in Swiss francs, and performance shall be
effected in this currency. Swiss value added tax is not included in our prices; this tax will be itemised separately in the
invoice at the rate applicable on the day the invoice is issued.
3. Packing is not included in the price, neither for domestic nor for foreign orders.
4. Delivery is franco domicile as of a net goods value of CHF 2,000 per shipment for domestic orders. Additional costs for
requested express shipments must be paid for by purchaser.
5. Orders under CHF 80 will incur an order processing charge of CHF 20.
6. Prices for cutting, non-standard packing units and other surcharges are available on request.
Delivery and insurance
1. Shipping is always at recipient’s risk, even if delivery franco domicile is agreed on. We will only take out transport
insurance at the written request of and for account of the recipient.
2. The seller shall be entitled to make partial deliveries. If the buyer should fail to meet his obligations arising from such
partial deliveries without delay (in particular the obligation to pay the relevant purchase price), the seller shall be
entitled to postpone further partial deliveries until the purchase price has been paid or, after setting an appropriate
deadline for payment, to withdraw from the contract in respect of the remaining partial deliveries.
Delivery times
1. The delivery times specified in our offers are calculated as of receipt of the order. We will make every effort to adhere
to the delivery times stated in the order confirmations. They are however non-binding. Failure to adhere to delivery
times shall not constitute grounds for damage claims or for cancellation of the relevant order.
2. If a delivery delay should occur, the ordering party shall, after setting an appropriate time extension with rejection
threat and if we should fail to effect delivery within such extension, be entitled to withdraw from the contract.
Terms of payment
Insofar as no other terms of payment have been confirmed in writing, the purchase price shall be paid as follows, net
without any deductions:
1. 30 days as of invoice date
2. Any deduction of a discount requires an express written agreement.
3. In case of default of payment we shall be entitled to apply default interest of 5%. Non-compliance with the terms of
payment releases PMA AG from any existing delivery obligations, but does not release the buyer from his obligation to
take delivery.
Special made-to-order items
1. We reserve the right to effect additional or short deliveries of 10% for special made-to-order items.
2. The minimum purchase quantity is manufactured following release by customer. Return to manufacturer shall not be
possible.
Reservation of title
1. We reserve ownership of the supplied goods until all payments specified in the supply contract have been received.
The ordering party authorises the supplier to have such reservation of title recorded in the official register at the
expense of the ordering party, and to effect all required formalities in this context.
2. The ordering party undertakes to participate in all measures that may be required to protect our property.
3. The ordering party shall notify us without delay of any seizures or other such third-party actions.
Packing material
1. Transport packaging and all other packing material within the framework of the legal regulations cannot be returned;
with the exception of pallets and the like. The ordering party shall be obliged to see to disposal of packaging at his own
expense.
Complaints
1. The products supplied by PMA are produced and distributed according to the principles of the EN ISO 9000 ff standard. Data provided corresponds to current knowledge. Supply is effected according to the best of our knowledge,
however excluding any liability if the products are not used in a due and proper manner. Suitability of a product for
a specific application cannot be derived solely on the basis of the technical specifications; such suitability must be
ascertained by the user of the PMA products himself. Regardless of the fact that PMA conducts appropriate process
controls, the customer must nevertheless conduct his own incoming inspections. The buyer shall furnish proof of defects in the supplied goods. Complaints in respect of defects of quality, wrong shipment or deviation from the ordered
quantities must be submitted in writing within 8 days after receipt of the goods. In the case of defects verifiably caused
by faulty material or processing, the defective goods will either be replaced or repaired, at our discretion. The buyer is
not entitled to return goods without first obtaining our consent. We recommend that the buyer notify the relevant party
(carrier, rail company, postal service, insurance companies etc.) without delay of any verifiable transport damage that
may be found. If no notification is received by PMA within a period of 8 days, the shipment shall be deemed approved
by the buyer. Unless otherwise stated the legally defined warrantee/guarantee periods apply.
2. The buyer shall not be entitled to claim for damage caused by slightly negligent infringement of our contractual or legal
obligations, with reserve as to the following provisions. Except in cases of gross negligence and intent, buyer’s claims
for damages shall be limited to the purchase price of the relevant product of our performance. In cases of gross negligence and intent our liability is limited to the damage foreseeable as a consequence of the breach of duty. Offsetting
against invoiced shipments shall be permissible only with claims from notices of defect previously recognised by us.
Prevailing original text
1. In case of discrepancies between the German text and any other-language version of these General Terms of Business,
the German original text shall prevail.
Applicable law and place of jurisdiction
1. Place of performance is: PMA AG, Aathalstrasse 90, CH-8610 Uster
2. Uster is agreed on as place of jurisdiction for any disputes arising from this agreement.
3. Exclusively Swiss law shall apply.
Edition 09/2010
Scarica

Condizioni generali (CG) General Terms of Business (GTB)