BOLLETTINO
TECNICO
TECHNICAL
MANUAL
Unità ventilante silenziata
Low-noise ventilating units
SIL
Ed. 01 2007
serie/series
SIL
INTRODUZIONE
INTRODUCTION
Gentile Cliente,
Le unità ventilanti della serie SIL garantiscono una ESTREMA SILENZIOSITA' di funzionamento grazie all’impiego di un
opportuno spessore di materiale fonoisolante. La serie si compone
di otto modelli con ventilatori direttamente accoppiati. Con diverse combinazioni di diametro girante, velocità di rotazione e alimentazione, la serie copre un campo di portate da 200 a 7.000
m3/h con pressioni fino a 500 Pa.
Gli elettroventilatori sono a doppia aspirazione con giranti bilanciate staticamente e dinamicamente per ridurre al minimo le vibrazioni e il rumore.
Le elevate pressioni statiche utili disponibili permettono il montaggio di canalizzazioni anche di lunga tratta consentendo l'estrazione o l'immissione dell'aria su più locali.
Dear Customer,
The SIL series are composed of ventilating units which, with
a suitable layer of acoustically insulating material, obtain an
EXTREMELY SILENT operation. The series consists of eight directly
coupled fan models. With its different combinations of wheel
dimensions, rotation speeds and power supply, the series covers
a capacity range of 200 - 7.000 m3/h with pressures up to about
500 Pa.
Fans are double inlet centrifugal type with statically and dynamically balanced impellers reducing noise and vibrations to a minimum
The high useful static pressure available allow installation of duct
even of long stretches permitting the extraction or delivery of air in
several locations.
INDICE
INDEX
SEZIONE 1 - CARATTERISTICHE TECNICHE
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Caratteristiche generali
Accessori
Dimensioni unità
Caratteristiche elettriche
Prestazioni
SECTION 1 - TECHNICAL CHARACTERISTICS
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
2
2
3
3
4
pag.
pag.
6
7
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
SEZIONE 2 - ACCESSORI
2.1
2.2
Regolatore di velocità RCS
Autotrasformatore VT
General characteristics
Accessories
Unit dimensions
Electrical characteristics
Unit performance
page
page
page
page
page
2
2
3
3
4
page
page
6
7
SECTION 2 - ACCESSORIES
2.1
2.2
Speed regulator RCS
Auto-transformer VT
SEZIONE 3 - SCHEMI ELETTRICI
SECTION 3 - ELECTRICAL DIAGRAMS
3.1
3.2
3.3
3.1
3.2
3.3
Quadro macchine
pag. 8
Collegamento SIL monofase al regolatore di velocità RCS pag. 9
Collegamento SIL trifase con autotrasformatore VT
pag. 10
1
Machine cabinet
SIL single-phase connection to RCS speed regulator
SIL three-phase connection to VT auto-transformer
page 8
page 9
page 10
serie/series
SIL
SEZIONE 1 - CARATTERISTICHE TECNICHE
SECTION 1 - TECHNICAL CHARACTERISTICS
1.1 CARATTERISTICHE GENERALI
1.1 GENERAL CHARACTERISTICS
• La struttura è realizzata in lamiera zincata con contropannellatura interna forata.
• L'isolamento acustico è garantito da uno spessore di 50 mm di materiale fonoisolante (lana di vetro) interposto nella contropannellatura.
• La serie SIL monta elettroventilatori centrifughi a doppia aspirazione con
girante a pale avanti. Le elevate pressioni statiche disponibili permettono il montaggio di canali anche di lunga tratta.
• Le giranti sono bilanciate dinamicamente e staticamente per ridurre al
minimo le vibrazioni e il rumore. I motori sono a rotore esterno (eccetto
SIL 450 6T) con incorporato contatto termico per la protezione dello
stesso.
• Per la serie SIL fra struttura portante e ventilatore sono interposti degli
antivibranti per attenuare la trasmissione di eventuali vibrazioni.
• La temperatura di esercizio deve essere compresa fra i -20°C e i +40°C.
• L'ispezione e l'eventuale estrazione del ventilatore avviene dall'alto
• Galvanized steel structure with reinforced internal drilled counter-panelling.
• Acoustic insulation is guaranteed by a 50 mm thickness of acoustic-insulation material (fibreglass wool) placed in the counter-panelling
• The SIL series use double inlet centrifugal electrical fans with forward
blade curved impellers. The high pressures available allow the use of
ducts even of long lengths.
• The SIL series has dynamically and statically balanced impellers reducing noise and vibrations to a minimum. The motors are external rotor
type (except SIL 450 6T) with built-in thermal protection contact.
• The SIL series has anti-vibrators, to attenuate the transmission of any
vibration, placed between the supporting structure and the fans.
• The working temperatures must be between -20°C and +40°C.
• The inspection and possible removal of the fans is from above as shown
in the diagram.
come illustrato in figura.
1.2 ACCESSORI
1.2 ACCESSORIES
• Regolatori elettronici monofase RCS
• Autotrasformatore trifase VT
• Single-phase electronic regulators RCS
• Three-phase auto-transformer VT
2
serie/series
SIL
1.3 DIMENSIONI UNITÀ
1.3 UNIT DIMENSIONS
1.3.1 Dimensioni modelli SIL
1.3.1 SIL Model dimensions
E
A
D
50
130
Quadro elettrico 120x80
Electric box 120x80
=
90
50
=
C
B
MODELLO
MODEL
A (mm)
B (mm)
DIMENSIONI/DIMENSIONS
C (mm)
D (mm)
E (mm)
SIL 160
400
400
450
160
275
SIL 200
400
400
450
200
250
SIL 250
400
400
450
250
250
SIL 315
550
550
550
315
300
SIL 355
550
550
550
355
300
SIL 400
650
650
650
400
378
SIL 450 (6M&6T)
750
750
750
450
430
1.4 CARATTERISTICHE ELETTRICHE
1.4 ELECTRICAL CHARACTERISTICS
1.4.1 Modelli SIL
1.4.1 SIL Models
Modelli
Models
Corrente max N. velocità
Potenza
ventilatore
assorbita
all’asse
Max absorbed N° of fan
Shaft power
current
speeds
Poli
Poles
Grado di
protezione
Protection
grade
Classe di
isolamento
Insulation
class
Alimentazione
elettrica
Electrical
power supply
Rumorosità
max
Max noise
level (*)
W
A
N°
N°
IP
V / Ph / Hz
dB (A)
45
0,66
2
2
20
B
230 / 1 / 50
43
SIL 200 2M
90
0,85
1
2
54
F
230 / 1 / 50
46
SIL 250 2M
140
1,4
1
2
32
F
230 / 1 / 50
44
SIL 315 4M
184
1,90
1
4
55
F
230 / 1 / 50
47
SIL 355 4M
420
3,60
1
4
55
F
230 / 1 / 50
53
SIL 160 2M
SIL 400 4M
550
4,60
1
4
55
F
230 / 1 / 50
59
SIL 450 6M
515
5,00
1
6
55
F
230 / 1 / 50
45
SIL 450 6T
1100
7,80
2
6
20
B
400 / 3 / 50
60
(*) Sound net pressure max level at 1 m far from unit.
(*) Massimo livello di pressione sonora netta ad un metro dall’unità.
3
serie/series
SIL
1.5 PRESTAZIONI
1.5 UNIT PERFORMANCES
1.5.1 Curve ventilatori SIL
1.5.1 SIL fan curves
VENTILATORE SIL 160 2M/SIL 160 2M FAN
VENTILATORE SIL 200 2M /SIL 200 2M FAN
450
200
400
160
Pressione statica/Static pressure (Pa)
Pressione statica/Static pressure (Pa)
180
140
120
100
80
60
40
20
0
0
100
200
300
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0
Portata aria/Air capacity (m3/h)
500
250
Pressione statica/Static pressure (Pa)
Pressione statica/Static pressure (Pa)
300
400
300
200
100
200
400
600
800
300
500
400
600
700
VENTILATORE SIL 315 4M/SIL 315 4M FAN
600
0
200
Portata aria/Air capacity (m3/h)
VENTILATORE SIL 250/SIL 250 FAN
0
100
1000
1200
Portata aria/Air capacity (m3/h)
200
150
100
50
0
500
1000
1500
Portata aria/Air capacity (m3/h)
4
2000
serie/series
SIL
VENTILATORE SIL 400 4M/SIL 400 4M FAN
450
600
400
550
Pressione statica/Static pressure (Pa)
Pressione statica/Static pressure (Pa)
VENTILATORE SIL 355 4M/SIL 355 4M FAN
350
300
250
200
150
100
50
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
500
450
400
350
300
250
200
500
VENTILATORE SIL 450 6M/SIL 450 6M FAN
2500
3000
3500
450
350
Pressione statica/Static pressure (Pa)
Pressione statica/Static pressure (Pa)
2000
VENTILATORE SIL 450 6T/SIL 450 6T FAN
400
300
250
200
150
1000
1500
Portata aria/Air capacity (m /h)
Portata aria/Air capacity (m /h)
100
1000
3
3
2000
3000
4000
Portata aria/Air capacity (m3/h)
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0
2000
4000
6000
Portata aria/Air capacity (m3/h)
5
8000
serie/series
SIL
SEZIONE 2 - ACCESSORI
SECTION 2 - ACCESSORIES
2.1 REGOLATORE DI VELOCITÀ RCS
2.1 SPEED REGULATOR RCS
Adatto per l'installazione a parete permette la regolazione della velocità,
e quindi della portata d'aria, dei cassonetti monofase. A seconda della
corrente assorbita dal motore e possibile scegliere fra tre taglie di regolatori: RCS 1.5A; RCS 3.0A; RCS 5.0A.
Sul pannello di comando sono presenti:
• interruttore acceso - spento;
• manopola regolazione continua della velocità.
Suitable for wall installation. Allows speed regulation and therefore singlephase unit air flow capacity. According to motor absorbed power it is possible to choose between three regulator sizes:
RCS 1.5A; RCS 3.0A; RCS 5.0A.
On the control panel there are:
• On - off switch;
• Continuous speed regulation knob.
2.1.1 Installazione e montaggio
2.1.1 Installation and mounting
1. Svitare le quattro viti frontali;
2. Togliere il coperchio;
3. Fissare a muro la basetta con le 2 viti in dotazione
(Posiz. a circa 1,5m dal pavimento)
4. Effettuare i collegamenti elettrici;
5. Riposizionare il coperchio e riavvitare le quattro viti.
1. Unscrew the four front screws;
2. Remove the cover;
3. Fix the base to the wall using the two screws supplied
(about 1.5m above floor level)
4. Carry out the electrical connections;
5. Replace the cover and tighten the four screws.
Viti frontali
Front screws
75
82
Viti fissaggio muro
Wall fixing screw
110
Fori fissaggio coperchio
Cover fixing holes
2.1.2 Caratteristiche tecniche
2.1.2 Technical characteristics
Alimentazione:
230 +/- 10% V.a.c. ; 50/60Hz
Power supply:
230 +/- 10% V.a.c. ; 50/60Hz
Campo di regolazione
40% a 100% Vmax
Regulation field
40% a 100% Vmax
Regolazioni:
Commutatore manuale on/off
Regulations:
Manual on/off switch
Manopola regolazione velocità
Corrente nominale:
Corrente massima:
RCS 1,5
1,5 A
RCS 3
3,0 A
RCS 5
5,0 A
RCS 1,5
3,0 A
RCS 3
RCS 5
Speed regulation knob
RCS 1,5
1.5 A
RCS 3
3.0 A
RCS 5
5.0 A
RCS 1,5
3.0 A
5,0 A
RCS 3
5.0 A
7,5 A
RCS 5
7.5 A
Nominal current:
Maximum current:
6
serie/series
SIL
2.2 AUTOTRASFORMATORE VT
2.2 AUTO-TRANSFORMER VT
Permette la regolazione della velocità nei cassonetti con motore trifase.
Sul pannello di comando sono presenti:
- Spia presenza tensione;
- Manopola regolazione della velocità 5 posizioni.
Allows unit speed regulation with single speed three-phase motors.
On the control panel there are:
- Voltage indication light;
- Five position speed regulation knob.
2.2.1 Installazione
2.2.1 Installation
L'installazione dovrà essere eseguita esclusivamente da personale qualificato che prima di avviare l'unità dovrà verificare:
• Che i dati della rete di alimentazione elettrica siano rispondenti a quelli di targa.
• Che tutti i dati riguardanti il carico da applicare al regolatore rientrino
nei parametri di targa specificati nelle caratteristiche tecniche dell'apparecchio.
The installation must be carried out only by qualified personnel, who before installation must verify:
• The power supply line data correspond to those given on the data plate.
• All data regarding the load to which the regulator is to be applied are
within the parameters of the data plate specified in the apparatus technical characteristics.
4
5
1
400
3
2
Spia tensione
300
2.2.2 Caratteristiche tecniche
2.2.2 Technical characteristics
Alimentazione:
400 +/- 10% V.a.c. + neutro; 50/60Hz
Power supply:
400+/-10% V.a.c. + neutral; 50/60Hz
Regolazioni:
Selettore a 5 posizioni
Regulations:
Five position selector
Corrente nominale:
5A
Nominal current:
5A
Corrente Max:
7A
Max current:
7A
Segnalazioni:
Marcia
Indications:
Start
Protezione:
IP 55
Protections:
IP 55
Tensione uscita:
1° posizione 90 volt
Out put voltage:
1st position 90 volt
2° posizione 140 volt
2nd position 140 volt
3° posizione 180 volt
3th position 180 volt
4° posizione 230 volt
4th position 230 volt
5° posizione 400 volt
5th position 400 volt
7
serie/series
SIL
SEZIONE 3 - SCHEMI ELETTRICI
SECTION 3 - ELECTRICAL DIAGRAMS
3.1 QUADRO MACCHINE
3.1 MACHINE CABINET
3.1.1 SIL monofase
3.1.1 SIL single phase
AUSILIARIO/AUXILIARY
MARCIA/START
F
N
3.1.2 SIL trifase (A singola velocità)
3.1.2 SIL three-phase (Single speed)
230V
400V
SCHEMA AVVOLGIMENTO
WINDING DIAGRAM
COLLEGAMENTO
ALLA MORSETTIERA
CONNECTOR
CONNECTION
COLLEGAMENTO A TRIANGOLO
TRIANGLE CONNECTION
COLLEGAMENTO A STELLA
STAR CONNECTION
8
serie/series
SIL
3.1.3 SIL trifase (A doppia velocità)
3.1.3 SIL three-phase (Double speed)
400V
400V
SCHEMA AVVOLGIMENTO
WINDING DIAGRAM
ALTA VELOCITÁ
HIGH SPEED
BASSA VELOCITÁ
LOW SPEED
3.2 COLLEGAMENTO SIL MONOFASE
CON REGOLATORE DI VELOCITÀ RCS
3.2 SIL SINGLE-PHASE CONNECTION
TO RCS SPEED REGULATOR
3.2.1 Collegamento diretto
3.2.1 Direct connection
MARCIA / START
AUSILIARIO / AUXILIARY
N
230V
FR
C
VENTILATORE / FAN
RCS
I COLLEGAMENTI A CURA DELL’INSTALLATORE SONO INDICATI A TRATTEGGIO.
THE CONNECTIONS TO BE CARRIED OUT
BY THE INSTALLER ARE SHOWN BY THE DOTTED LINE.
9
serie/series
SIL
3.2.2 Collegamento ottimale
3.2.2 Optimal connection
MARCIA / START
AUSILIARIO / AUXILIARY
N
230V
FR
C
VENTILATORE / FAN
RCS
I COLLEGAMENTI A CURA DELL’INSTALLATORE SONO INDICATI A TRATTEGGIO.
THE CONNECTIONS TO BE CARRIED OUT
BY THE INSTALLER ARE SHOWN BY THE DOTTED LINE.
3.3 COLLEGAMENTO SIL TRIFASE
CON AUTOTRASFORMATORE VT
3.3 SIL THREE-PHASE CONNECTION
TO VT AUTO-TRANSFORMER
400V
I COLLEGAMENTI A CURA DELL’INSTALLATORE
SONO INDICATI A TRATTEGGIO.
VT
THE CONNECTIONS TO BE CARRIED OUT
BY THE INSTALLER ARE SHOWN BY THE DOTTED LINE.
10
serie/series
SIL
NOTE
11
serie/series
SIL
12
Scarica

SIL Bollettino ITA-ENG