RUM bei INNSBRUCK
Tourismusbüro Rum
Bundesstraße 2 · 6063 Rum
Tel.+43 512 263235 · Fax +43 512 268696
[email protected] · www.rum-innsbruck.at
Marktgemeinde „Rum bei Innsbruck“
The village of „RUM near INNSBRUCK“
So Rum can offer the peace and tranquility of a village, but then it is only a few minutes by
bus or car from Innsbruck, the Tyrolean capital.
Light - natural – healthy. Situated at a height of 622 m, a place to breathe deeply. A small
paradise at the foot of the “Karwendel alpine park” nature conservation area. The towns
of Innsbruck and Hall are only 5km distant, and can be reached easily and quickly using
public transport buses. Extensive Sport, leisure, and cultural offerings in and around Rum.
Starting point for all types of sporting activities. Far away from the hustle and bustle, but
still near enough to the pulse of the Olympic town with its famous attractions, cultural
events and leisure offerings.
Rum is a market town and since 1987 part of the Greater Innsbruck district within the Austrian State of the Tyrol.It is situated at an altitude of approx. 622m above sea level, there
are 9,000 inhabitants and it covers an area of 856 hectares. It lies on the southern slopes
of the Nordkette mountain range and lies on the road to Hall in Tirol. Its western boundary
adjoins Innsbruck. Rum is one of the MARTHA village (Mühlau, Arzl, Rum, Thaur und Absam) and a perfect starting point for various walks in the Alpenpark Karwendel.
Only 5 km from the Olympic town
GB
Somit bietet Rum die Ruhe eines Dorfes und ist doch am Puls der Tiroler Hauptstadt Innsbruck die in wenigen Minuten mit Bus und Auto erreichbar ist.
Licht – natürlich – gesund. 622 m hoch gelegen, ein Ort zum Durchatmen. Ein kleines Paradies am Fuß des Schutzgebietes „Alpenpark Karwendel“. Die Städte Innsbruck und Hall
sind nur 5 km entfernt und mit öffentlichen Bussen leicht und schnell erreichbar. Umfangreiches Sport-, Freizeit- und Kulturangebot in und um Rum. Ausgangspunkt für sportliche
Aktivitäten aller Art. Weitab vom hektischen Treiben und doch nahe genug am Puls der
Olympiastadt mit ihren berühmten Sehenswürdigkeiten, kulturellen Ereignissen und Freizeitangeboten.
Rum ist eine Marktgemeinde (seit 1987) im Bezirk Innsbruck Land des Bundeslandes Tirol
auf 622 m Seehöhe mit ca. 9.000 Einwohnern auf 856 Hektar Gemeindegebiet. Sie liegt
am Südhang der Nordkette an der Dörferstraße nach Hall in Tirol und grenzt westlich an
Innsbruck. Rum ist eines der MARTHA-Dörfer (Mühlau, Arzl, Rum, Thaur und Absam) und
idealer Ausgangspunkt zu verschiedenen Wanderungen im Alpenpark Karwendel
Nur 5 km von der Olympiastadt entfernt
D
Comune di „RUM presso INNSBRUCK“
Commune de «RUM près d’INNSBRUCK»
&¶HVWDLQVLTXH5XPEpQp¿FLHGHODWUDQTXLOOLWpW\SLTXHG¶XQYLOODJHWRXWHQpWDQWjSUR[LPLWpGHODFDSLWDOHGX7\URO,QQVEUXFNTXHO¶RQUHMRLQWHQTXHOTXHVPLQXWHVjSHLQHHQEXV
ou en voiture.
/XPLqUH±QDWXUHO±VDQWp¬PG¶DOWLWXGHXQOLHXSRXUUHVSLUHUjIRQG8QSHWLWSDUDdis au pied de la réserve naturelle du «Alpenpark Karwendel». Les villes d’Innsbruck et de
+DOOQHVRQWTX¶jNPHWRQSHXWV¶\UHQGUHIDFLOHPHQWHWUDSLGHPHQWJUkFHDX[WUDQVSRUWV
publics. Rum et ses environs proposent une vaste palette d’offres sportives et culturelles,
ainsi que de loisirs. Point de départ d’activités sportives en tout genre. Loin de l’agitation
mais assez proche du cœur de la ville olympique et de ses célèbres curiosités, événements
culturels et offres de loisirs.
Rum est un bourg ou commune-marché (depuis 1987) du district d’Innsbruck-Land au
7\UROjPqWUHVG¶DOWLWXGHFRPSRUWDQWHQYKDELWDQWVVXUXQHVXSHU¿FLHGH
hectares, qui se situe sur le versant sud du Nordkette, le long de la route communale alODQWYHUV+DOOLQ7LUROHWGRQWODSDUWLHRXHVWHVWDFFROpHj,QQVEUXFN5XPDSSDUWLHQWjOD
communauté de villages MARTHA (Mühlau, Arzl, Rum, Thaur et Absam) et représente un
point de départ idéal pour diverses randonnées dans l’Alpenpark Karwendel.
À seulement 5 km de la ville olympique
F
5XPRIIUHDOORVWHVVRWHPSRODWUDQTXLOOLWjGLXQYLOODJJLRHODYLWDOLWjGHOFDSROXRJRWLUROHse di Innsbruck che si trova a pochi minuti di autobus o automobile.
Luce - natura - salute. A 622 m di altezza, un luogo per respirare a pieni polmoni. Un picFRORSDUDGLVRDLSLHGLGHOODULVHUYDQDWXUDOHÄ$OSHQSDUN.DUZHQGHO³/HFLWWjGL,QQVEUXFNH
Hall sono a soli 5 km di distanza e raggiungibili agevolmente e rapidamente con gli autobus
del servizio pubblico. Ampia offerta di sport, tempo libero e cultura a Rum e dintorni. Punto
GLSDUWHQ]DSHUDWWLYLWjVSRUWLYHGLRJQLJHQHUH/RQWDQRGDOIUHQHWLFRDQGLULYLHQLHWXWWDYLD
DEEDVWDQ]DYLFLQRDOSXOVDUHGHOODFLWWjROLPSLFDFRQOHVXHFHOHEULDWWUDWWLYHHYHQWLFXOWXrali ed offerte per il tempo libero.
Rum è un comune (dal 1987) della provi0cia di Innsbruck situato nella regione del Tirolo a
622 metri di altitudine che ospita circa 9.500 abitanti su 856 ettari di territorio comunale.
Si trova sul pendio sud della Nordkette lungo la Dörferstraße che porta a Hall in Tirolo e
FRQ¿QDDRYHVWFRQ,QQVEUXFN5XPqXQRGHOOHORFDOLWj0$57+$0KODX$U]O5XP7KDXU
und Absam) e punto di partenza ideale per diverse escursioni nel parco alpino Karwendel.
A soli 5 km di distanza dalla città olimpica
I
Was spricht für die Marktgemeinde Rum?
„Klein aber fein und für jeden Gusto das Passende“
6ROlVVWVLFKGDV$QJHERWGHU0DUNWJHPHLQGH5XPGH¿QLHUHQ
Angebot und Service
Gratis Taxitransfer vom und zum Hauptbahnhof oder Flughafen Innsbruck. 50% ermäßigte
Innsbruck Cards ab einem Aufenthalt von 3 Nächten.
Entspannen und genießen
*HSÀHJWHPRGHUQDXVJHVWDWWHWHXQGIDPLOLlUJHIKUWH%HWULHEHLQXQWHUVFKLHGOLFKHQ.DWHgorien bieten Gastlichkeit, kulinarische Genüsse und Beschaulichkeit in ruhiger, zentraler
Lage sowie umfangreichen Service, Information und Unterhaltung.
Tradition und Moderne
Großer Rumer „Mullerumzug“ alle 4 Jahre – Fasnachtsbrauchtum, Veranstaltungen aller
Art, Feste, kirchliche Feiern und Konzerte. Multifunktionales Veranstaltungszentrum FoRum
– Bälle, Sommerkino, Christkindlmarkt.
Rum ist kinderfreundlich und unterhaltsam
5XPVRUJWIU6SDQQXQJXQG(QWVSDQQXQJ(UKROXQJLQGHU1DWXUXQGYLHOH$XVÀXJVP|Jlichkeiten. Abwechslung für die ganze Familie. Abenteuer-Waldspielplatz, Naturerlebnisweg mit 16 Stationen. Ein Erlebnis für alle Sinne. Barfußparcours, Naturlehrpfad. Nahe
gelegener Badesee und Freizeitanlage Rossau. Erlebnis-Hallenbad für Familien, Kinderbecken und 2 Wasserrutschen. Radeln und spazieren, entdecken entlang des Inn. Spiel- und
Sportplätze, Kneippanlage.
Umfangreiches Sport- und Freizeitangebot in und um Rum
Nordic Walking und Laufstrecken, Skater- und Laufmeilen sowie Radwege entlang des Inn,
Mountainbikerouten, Forstmeile, Waldtennisanlage, Beach-Volleyball, Asphaltstockbahn,
Kletterhalle, Funpark. Im Winter Naturrodelbahn, Winterwanderwege, Kunsteislaufplatz,
Eisstockbahn, umfangreiches Wintersportangebot in der Region.
Wandern im Schutzgebiet „Alpenpark Karwendel“
Rum ist ein kleines Paradies am Fuß der beeindruckenden Nordkette. Bestens betreute und
beschilderte Bergwege mit Auszeichnung. Spazierwege, Almen-Wanderungen und Hochtouren. Gratis Bergwanderprogramm und Wandernadeln in Gold/Silber/Bronze. Mit der
modernen Hungerburg- und Nordkettenbahn ist man, von Innsbruck aus, in rund 20 Minuten auf 2.269m Seehöhe. Herrlicher Rundblick ins Inntal und Aussicht auf die beeindruckende Bergwelt im Karwendelgebirge.
Stadtnähe, Sehenswertes, Kultur, Natur und Sport
Ob mit der Innsbruck-Card die Stadt entdecken, dem Osterfrühling, dem Tanzsommer, den
Festwochen der Alten Musik den Weihnachtmärkten, dem Bergsilvester oder im Winter mit
der Olympiaskiregion, Innsbruck und die Marktgemeinde Rum hat das ganze Jahr über viel
zu bieten.
Zentrale und sonnige
Licht - natürlich - gesund. 622 m hoch gelegen, ein Ort zum Durchatmen. Die Marktgemeinde Rum liegt nur 5 km von der Olympiastadt Innsbruck und der mittelalterlichen Stadt
Hall entfernt. Öffentliche Verkehrsmittel fahren in kurzen Intervallen. Schnell und bequem.
Urlaub vom Auto.
AnreisHEHTXHPXQGÀH[LEHO
Sehr gute Erreichbarkeit mit Bahn, Bus, Pkw und dem Flugzeug. Weitab vom hektischen
Treiben und doch nahe genug am Puls der Olympiastadt mit ihren berühmten Sehenswürdigkeiten, kulturellen Ereignissen und Freizeitangeboten.
D
µ6PDOODQGUH¿QHGDQGVXLWHGWRDQ\WDVWH¶
This is a good description of the offers available in the market town of Rum.
Offer and service
Free taxi transfer to and from the main train station and airport in Innsbruck. 50% reduction on Innsbruck cards with stays of 3 nights or more.
Relax and enjoy
Well-maintained, modern and family-run companies in various categories offer hospitality,
culinary treats and tranquillity in a peaceful, central location with comprehensive service,
information and entertainment.
Traditional and modern
Large ‘Mullerumzug’ procession every 4 years – carnival custom with all kinds of events,
festivals, church celebrations and concerts. Multi-functional FoRum event centre – balls,
summer cinema, Christmas market.
Rum is child-friendly and entertaining
Rum offers plenty of excitement and relaxation. Relaxation in nature and plenty of excursions. Variety with all the family. Adventure woodland play area, nature adventure trail with
16 stations. An experience for all senses. Bare foot trail, educational nature trail. Close to
the bathing lake and Rossau leisure facilities. Indoor adventure pool for families, children’s
pool and 2 water slides. Explore the river Inn with cycling and walking. Play and sports
areas, kneipp hydrotherapy facilities.
A comprehensive range of sports and leisure offers in and around Rum
Nordic walking, cross-country, skating and running trails and cycle paths along the Inn,
PRXQWDLQELNLQJURXWHVIRUHVW¿WQHVVFRXUVHZRRGODQGWHQQLVFRXUWVEHDFKYROOH\EDOODVphalt curling alley, climbing hall and fun park. In winter, the region offers a natural toboggan
UXQZLQWHUIRRWSDWKVDUWL¿FLDOLFHULQNLFHVWRFNWUDFNDQGDZLGHUDQJHRIZLQWHUVSRUWV
Hiking in the ‘Karwendel Alpine Park’ nature protection area
Rum is a small paradise at the foot of the impressive Nordkette. Exceptional ideally managed and signposted mountain trails. Footpaths, Alpine walks and mountain tours. Free
mountain guide programme and gold/silver/bronze hiking badges. The modern Hungerburgbahn and Nordkettenbahn mountain railways transport visitors from Innsbruck to
P DERYH VHD OHYHO LQ MXVW PLQXWHV 0DJQL¿FHQW YLHZV RI WKH ,QQWDO YDOOH\ DQG
views of the impressive mountains of the Karwendel range.
Central, sights, culture, nature and sport
The market town of Rum has lots to offer all year round, whether exploring the town with
the Innsbruck Card, the Easter spring, Tanzsommer (Summer Dance Festival), Festwochen
der Alten Musik (Festival of Early Music), Christmas markets, New Year’s Eve in the mountains or in winter the Olympic ski region in Innsbruck.
Central and sunny
Light – natural – healthy. 622 m altitude – a place to breathe deeply. The market town of
Rum is located just 5 km from the Olympic city of Innsbruck and the medieval town of Hall.
Public transport connections at frequent intervals. Fast and comfortable. Treat your car to
a holiday.
Fast DQGÀH[LEOHDUULYDO
Excellent accessibility by train, bus, car and plane. Far away from the hustle and bustle yet
close to the heart of the Olympic city with its famous sights, cultural events and leisure offers.
GB 7KHEHQH¿WVRIWKHPDUNHWWRZQRI5XP"
Perché scegliere il comune di Rum?
“Piccolo ma bello, ha qualcosa per tutti i gusti”
Così si può descrivere il comune di Rum con tutto ciò che ha da offrire.
Offerte e servizi
Trasferimento gratuito in taxi per/dalla stazione ferroviaria o per/dall’aeroporto di Innsbruck.
Sconto del 50% sulla Innsbruck Card per soggiorni di almeno tre notti.
Rilassarsi e stare bene
Strutture curate e moderne a conduzione familiare, in tutte le fasce di prezzo e in posizione
FHQWUDOHPDWUDQTXLOODRIIURQRRVSLWDOLWjEXRQDFXFLQDTXLHWHHXQVHUYL]LRFRPSOHWRFRQ
informazioni e intrattenimento.
Tradizione e modernità
2JQLTXDWWURDQQLJUDQGH³V¿ODWDGHL0XOOHU´GL5XPPDVFKHUHGLFDUQHYDOHPDQLIHVWD]LRQL
GLRJQLWLSRIHVWHOLWXUJLHUHOLJLRVHHFRQFHUWL&HQWURPXOWLIXQ]LRQDOH)R5XPEDOOLFLQHPD
d’estate, mercatini di Natale.
Rum è divertente e a misura di bambino
5XPRIIUHGLYHUWLPHQWRHUHOD[5LJHQHUDUVLQHOODQDWXUDVIUXWWDQGROHWDQWHRSSRUWXQLWjSHU
JLWHHGHVFXUVLRQL/DYDULHWjqDVVLFXUDWDSHUWXWWDODIDPLJOLD3DUFRDYYHQWXUDQHLERVFKL
sentiero naturalistico con 16 stazioni. Un’esperienza che coinvolge tutti i sensi. Percorso a
piedi nudi, sentiero naturalistico didattico. Nelle vicinanze si trova un lago balenabile e il Centro per il Tempo Libero di Rossau. Piscina coperta per il divertimento di tutta la famiglia con
giochi, vasca per i bambini e due scivoli d’acqua. Passeggiate a piedi e in bicicletta lungo il
¿XPH,QQ3DUFKLJLRFRFDPSLVSRUWLYLSHUFRUVR.QHLSS
Tutto per lo sport e il tempo libero a Rum e dintorni
Percorsi per nordic walking, corsa, skating e jogging, piste ciclabili lungo il corso dell’Inn, itiQHUDULSHUPRXQWDLQELNHSHUFRUVR¿WQHVVFDPSRGDWHQQLVWUDLERVFKLEHDFKYROOH\FXUOLQJ
su asfalto, impianto per arrampicata, fun park. E in inverno discesa per slittino in mezzo alla
natura, sentieri escursionistici, pista da pattinaggio, campo da bocce sul ghiaccio e tanti altri
sport invernali in tutta la regione.
Escursionismo nell’area protetta del “Parco Alpino Karwendel”
Rum è un piccolo paradiso ai piedi dell’imponente Nordkette. Sentieri alpini ben segnati e contrassegnati. Passeggiate, escursioni tra le malghe e itinerari d’alta quota. Programma gratuito
con escursioni alpine e distintivo escursionistico oro, argento e bronzo. Con la moderna funicolare Hungerburgbahn e la funivia Nordkettenbahn, da Innsbruck si raggiunge quota 2269
VOPLQFLUFDPLQXWL,OSDQRUDPDqPDJQL¿FRHVSD]LDVXOODYDOOHGHOO¶,QQHVXLVXJJHVWLYL
paesaggi alpini del Karwendel.
Bellezza, cultura, natura e sport vicino alla città
&RQ XQ¶LQWHUD FLWWj GD VFRSULUH JUD]LH DOOD ,QQVEUXFN&DUG JOL HYHQWL GL 3DVTXD 3ULPDYHUD
l’Estate della Danza, il Festival di Musica Antica, i mercatini di Natale, il Capodanno in montagna e l’offerta invernale del comprensorio sciistico olimpico, Innsbruck e Rum hanno sempre
qualcosa da offrire in qualsiasi periodo dell’anno.
Posizione centrale e soleggiata
Luce – natura – benessere. A 622 m di altezza, è l’ideale per respirare aria pura. Il comune
GL5XPqVLWXDWRDVROLNPGDOODFLWWjROLPSLFDGL,QQVEUXFNHGDOODFLWWjPHGLHYDOHGL+DOO
I trasporti pubblici sono regolari e frequenti. Si raggiunge comodamente e velocemente. Una
vacanza dall’automobile.
Facile e comodo da raggiungere
Ottimi collegamenti in treno, autobus, automobile e aereo. Lontano dalla confusione e tuttavia
vicino quanto basta a Innsbruck con le sue famose attrattive turistiche, gli eventi culturali e
l’offerta per il tempo libero.
I
Quels sont les atouts de la commune de Rum?
«Petite, mais remarquable et répondant à tous les goûts»
9RLFLFRPPHQWVHGp¿QLWOµRIIUHGHODFRPPXQHGH5XP
Offre et service
Transfert gratuit en taxi de et vers la gare centrale ou l‘aéroport d‘Innsbruck.
GHUpGXFWLRQVXUOµ,QQVEUXFN&DUGjSDUWLUGµXQVpMRXUGHQXLWV
Détente et plaisir
Différentes catégories d‘établissements soignés et modernes, gérés par des familles, offrent
KRVSLWDOLWpSODLVLUVJDVWURQRPLTXHVHWVpUpQLWpJUkFHjOHXUVLWXDWLRQFDOPHELHQTXHFHQWUDle, ainsi qu‘une vaste offre de services, d‘informations et de divertissements.
Tradition et modernité
7RXVOHVDQVSRXUOH&DUQDYDOJUDQGGp¿OpGHVWUDGLWLRQQHOV©0XOOHUªGH5XP±WUDGLWLRQ
carnavalesque, manifestations en tout genre, fêtes, célébrations religieuses et concerts. Centre de manifestations multifonctionnel FoRum – bals, cinéma en plein air, marché de Noël.
Rum, une commune divertissante accueillant les enfants à bras ouverts
Rum est synonyme de programme captivant, mais également de détente. Détente en pleine
nature et nombreuses destinations d‘excursion. Divertissement pour toute la famille. Aire
de jeux d‘aventure en pleine forêt, sentier de découverte de la nature avec 16 stations. Une
YpULWDEOHDYHQWXUHSRXUWRXVOHVVHQV6HQWLHUjSDUFRXULUSLHGQXVHQWLHUGLGDFWLTXHQDWXUHO
/DFGHEDLJQDGHHWFHQWUHGHORLVLUVGH5RVVDXjSUR[LPLWp3LVFLQHFRXYHUWHSRXUOHVIDPLOOHV
EDVVLQSRXUOHVHQIDQWVHWWRERJJDQVDTXDWLTXHV3URPHQDGHVjSLHGHWjYpORjODGpFRXverte de l‘Inn. Terrains de jeux et de sports, installation Kneipp.
Rum et ses environs offrent une vaste palette d’offres sportives et de loisirs
Marche nordique et parcours de course, pistes de rollers et de jogging ainsi que pistes cyclables le long de l‘Inn, parcours de VTT, parcours de santé en forêt, terrains de tennis en
forêt, beach volleyball, curling sur asphalte, salle d‘escalade, funparc. En hiver, piste de luge
naturelle, chemins de randonnée hivernale, patinoire, curling, large offre régionale de sports
d‘hiver.
Partir en randonnée dans la réserve naturelle de l‘«Alpenpark Karwendel»
Rum est un véritable petit paradis au pied de l‘imposante chaîne de la Nordkette. Les sentiers
GHPRQWDJQH\VRQWSDUIDLWHPHQWHQWUHWHQXVHWVLJQDOLVpVHWRQWUHoXjFHWLWUHXQODEHOGH
qualité. Chemins de promenade, randonnées dans les alpages et courses alpines. Programme
GHUDQGRQQpHVDOSLQHVJUDWXLWHWPpGDLOOHVGHUDQGRQQpHGµRUDUJHQWEURQ]H*UkFHDXIXQLculaire de la Hungerburgbahn et au téléphérique de la Nordkettenbahn, tous deux des plus
PRGHUQHVOµDVFHQVLRQGµ,QQVEUXFNjPGµDOWLWXGHVHIDLWHQXQHYLQJWDLQHGHPLQXWHV
Fantastique vue panoramique sur la vallée de l‘Inntal et l‘impressionnant univers des montagnes du massif du Karwendel.
À proximité de la ville, une multitude de lieux à visiter,
la culture, la nature et le sport
4XHYRXVVRXKDLWLH]GpFRXYULUODYLOOHJUkFHjOµ,QQVEUXFN&DUGSUR¿WHUGH3kTXHVGHOµpWpGH
la danse, du festival de musique ancienne, des marchés de Noël, de la Saint-Sylvestre dans
les montagnes d‘Innsbruck ou de l‘hiver dans cette région de ski olympique, Innsbruck et la
commune de Rum vous offrent toute l‘année l‘embarras du choix.
Situation centrale et ensoleillée
/XPLqUH ± QDWXUHO ± VDQWp ¬ P G¶DOWLWXGH XQ OLHX SRXU UHVSLUHU j SOHLQV SRXPRQV /D
FRPPXQHGH5XPVHWURXYHjVHXOHPHQWNPGHODYLOOHRO\PSLTXHGµ,QQVEUXFNHWGHODYLOOH
médiévale de Hall. L‘offre des transports publics y est dense. Déplacez-vous rapidement et en
tout confort. Laissez votre voiture au garage.
)DFLOHGµDFFqVHQWRXWHÀH[LELOLWp
7UqVIDFLOHGµDFFqVHQWUDLQEXVYRLWXUHRXHQFRUHHQDYLRQ/RLQGHO¶DJLWDWLRQPDLVVXI¿VDPment proche du cœur de la ville olympique et de ses célèbres curiosités, événements culturels
et offres de loisirs.
F
Anreise nach Rum
By Airplane: Innsbruck airport (10 km) – Continue journey with a bus or taxi to Rum.
By Train: Main railway station Innsbruck – Continue journey with regional train or with the
IVB-Buses, routes A, D, E and 4 or take a taxi to Rum (5 km). Your landlord will reimburse
the taxi fare.
2) Inn valley motorway A12-Exit Hall in the Tyrol/West: Over the Inn bridge to the
MXQFWLRQRIKLJKZD\%WKHQOHIWNPWR5XP7KHLQIRUPDWLRQRI¿FHRIWKH5XPWRXULVP
association is directly on the highway. Brochures, including village map, are situated on the
right next to the entrance door.
1) Inn valley motorway A12 – exit Innsbruck-East:7DNHWKH¿UVWSRVVLEOHULJKWWXUQLQWR
Andechsstrasse, and then the next possible right turn into Langer Weg. Continue to drive in
the direction of Rum/Hall - highway B171. Distance exit Innsbruck-East/Rum to Rum is approximately 3 km.
By car: The Brenner-motorway (toll road) from the south and the Inntal-motorway from the
north, east and west (A12, A13) all lead straight to Innsbruck. Austria’s motorways have a
mandatory toll.
GB 'LUHFWLRQV+RZWR¿QGXV
Mit dem Flugzeug:0LW/LQLHQXQG&KDUWHUÀJHQYRQGHQZLFKWLJHQHXURSlLVFKHQ6WlGWHQ
nach Innsbruck. Weiter mit dem Bus oder Taxi nach Rum. Entfernung rund 10 km.
Mit der Bahn: Mit nationalen und internationalen Zügen aus allen Himmelsrichtungen zum
Hauptbahnhof Innsbruck. Weiter mit Regionalzügen, öffentlichen Bussen (A, D, E, 4) oder
mit dem Taxi nach Rum. Entfernung rund 5 km. Die Taxirechnung wird von Ihrem Vermieter
rückvergütet.
3 km bis Rum. Beim Tourismus- und Informationsbüro Rum neuerlich rechts abbiegen. Unter
der Unterführung durch geht es dann in den Ort.
2) Inntalautobahn A12 -Ausfahrt Hall-West: Über die Innbrücke und den Kreisverkehr
bis zur Kreuzung Bundesstraße B171, bei der Ampelanlage links abbiegen,
1) Inntalautobahn A12-Ausfahrt Innsbruck-Ost: Erste Möglichkeit rechts in die Andechsstraße und nächste Möglichkeit wieder rechts in den Langen Weg abbiegen. Immer in
Richtung Rum/Hall fahren - Bundesstraße B171. Entfernung Ausfahrt Innsbruck/Ost - Rum
ca. 3 km.
Mit dem Auto: Über die Brennerautobahn(Brennermaut) vom Süden und die Inntal-autoEDKQDXV1RUG2VWXQG:HVW$XIgVWHUUHLFKV$XWREDKQHQEHVWHKW0DXWSÀLFKW
D
Arrivo: come trovarci
Accès : Pour nous trouver
Par avion: Vols de ligne et vols charter vers Innsbruck en provenance des principales villes
HXURSpHQQHV3RXUVHUHQGUHj5XPSUHQGUHOµDXWREXVRXOHWD[L'LVWDQFHHQYLURQNP
Par train: Les trains nationaux et internationaux arrivent en gare principale d‘Innsbruck de
WRXVOHVSRLQWVFDUGLQDX[3RXUVHUHQGUHj5XPSUHQGUHOHVWUDLQVUpJLRQDX[OHVDXWREXV
publics (A, D, E, 4) ou le taxi. Distance environ 5 km. La facture du taxi vous est remboursée
par votre loueur.
2) Autoroute de l’Inntal A12 - Sortie Hall-l’ouest: Par le pont sur l‘Inn et le giratoire
MXVTXµDXFDUUHIRXUURXWHIpGpUDOH%WRXUQHUjJDXFKHDXIHXNPMXVTXµj5XP7RXUQHU
GHQRXYHDXjGURLWHDXEXUHDXGµLQIRUPDWLRQWRXULVWLTXHGH5XP/HSDVVDJHVRXWHUUDLQFRQduit au village.
1) Autoroute de l’Inntal A12 sortie Innsbruck-l’est:3UHPLqUHSRVVLELOLWpjGURLWHSUHQGUH
OD$QGHFKVVWUD‰HSRVVLELOLWpVXLYDQWHWRXUQHUGHQRXYHDXjGURLWHGDQVOH/DQJHQ:HJ7RXjours suivre la direction de Rum/Hall - route fédérale B171. Distance sortie Innsbruck/l’est
- Rum env. 3 km.
Par la route: Par l’autoroute du Brenner (Péage du Brenner) en venant du sud et autoroute
de l’Inntal en venant du nord, de l’est ou de l’ouest (A12, A13). Les autoroutes autrichiennes
sont payantes.
F
In aereo: Aeroporto di Innsbruck (10km), proseguire per Rum in autobus o taxi.
In treno: Con i treni nazionali e internazionali da tutte le direzioni a Stazione centrale di
Innsbruck. Continuare con treni regionali, autobus pubblici (A, D, E, 4) o un taxi per Rum.
'LVWDQ]DNP/DULFHYXWDGHOWD[LYLYHUUjULPERUVDWDGDOYRVWURORFDWRUH
2.) Autostrada dell’Inntal A12, uscita Hall in Tirol-Ovest: Proseguire attraverso il ponte
VXOO¶,QQ¿QRDOO¶LQFURFLRFRQODVWUDGDVWDWDOH%'DOuVYROWDUHDVLQLVWUDNP¿QRD5XP
/¶XI¿FLRGHOWXULVPRGL5XPVLWURYDGLUHWWDPHQWHVXOODVWUDGDVWDWDOH*OLRSXVFROLFRQODSLDQWD
GHOODORFDOLWjVRQRDGHVWUDDFFDQWRDOODSRUWDGLLQJUHVVR
1.) Autostrada dell’Inntal A12, uscita Innsbruck-Est: Evoltare nella prima strada a destra immettendosi nella Andechstrasse, proseguire e svoltare nella successiva strada a destra,
la Langen Weg. Proseguire sempre in direzione Rum/Hall, sulla strada statale B171. Distanza
WUDO¶XVFLWD,QQVEUXFN(VWH5XPFLUFDNP
In automobile: Provenendo da sud, sttraverso l’autostrada del Brennero (pedaggio obbligatorio sul Brennero) e se si proviene da nord, est ed ovest, attraverso l’autostrada della valle
dell’Inn (A12, A13). Le autostrade austriache sono soggette a pedaggio.
I
TAXI-SERVICE für Rumer Gäste
TAXI SERVICE for Rum guests
RUMER FUNKTAXI / E. Schöpf, Tel. +43 (0)512 24 411, Mobile +43 (0)664 5435695
Summer
FREE - Taxi transfer to the Innsbruck Olympic region walkers‘ buses
If requested our guests can be collected from your hotel/apartment by Rum radio taxis and
then taken to Innsbruck where the walkers‘ buses leave from. Pre-booking by the hotel/
apartment proprietor by 5.00 pm at the latest on the day before is essential. Collection at
8.30 am and then onwards to Innsbruck Congress. Departure for the various walking areas is
at 9.00 am. On the return journey please contact your bus driver. Rumer Funktaxi will then be
advised of your precise arrival time. You will then be collected from Innsbruck Congress and
returned to your accommodation. Club Innsbruck Card – Guest-card essential.
Winter
FREE – Taxi transfer to the Innsbruck Olympic region ski and cross-country skiing buses
If requested our guests can be collected from your hotel/apartment by Rumer Funktaxi (Rum
Radio Taxi Service) and then taken to Innsbruck where the ski and cross-country buses
leave from. Pre-booking by the hotel/apartment proprietor by 5.00 pm at the latest on the
day before is essential. Collection at 8.30 am and then onwards to Innsbruck coach park at
Innsbruck‘s Hofgarten. Departure for the various ski areas is at 9.00 am. On the return journey please contact your bus driver. Rumer Funktaxi will then be advised by mobile phone of
your precise arrival time. You will then be collected and returned to your accommodation.
Club Innsbruck Card – Guest-card essential.
Arrival and departure Innsbruck Central Station (Hauptbahnhof) or Innsbruck Airport
If you arrive by train or by air, you can take a taxi to Rum and then upon presentation of the
invoice receive from your hotel/apartment proprietor a full refund of the fare. When you leave, the taxi driver must issue the invoice to the proprietor in advance.
GB
RUMER FUNKTAXI / E. Schöpf, Tel. +43 (0)512 24 411, Mobil. +43 (0)664 5435695
Sommer
GRATIS - Taxitransfer zu den Wanderbussen der Olympiaregion Innsbruck
Unsere Gäste werden auf Wunsch mit dem Rumer Funktaxi bei Ihrem Vermieter abgeholt
und zu den Wanderbussen nach Innsbruck gebracht. Vorreservierung beim jeweiligen Vermieter bis spätestens 17.00 Uhr des Vortages erforderlich. Abholung um 8.30 Uhr und Fahrt
zum Congress Innsbruck. Die Abfahrt in die verschiedenen Wandergebiete erfolgt um 9.00
Uhr. Bei der Rückfahrt kontaktieren Sie bitte Ihren Busfahrer. Das Rumer Funktaxi wird dann
via Mobiltelefon über Ihre genaue Ankunftszeit informiert. Sie werden dann beim Congress
Innsbruck abgeholt und zu Ihrem Haus zurückgebracht. Club Innsbruck Card – Gästekarte
unbedingt erforderlich.
Winter
GRATIS - Taxitransfer zu den Ski- und Langlaufbussen der Olympiaregion Innsbruck
Unsere Gäste werden auf Wunsch mit dem Rumer Funktaxi bei Ihrem Vermieter abgeholt und
zu den Ski- und Langlaufbussen nach Innsbruck gebracht. Vorreservierung beim jeweiligen
Vermieter bis spätestens 17.00 Uhr des Vortages erforderlich. Abholung um 8.30 Uhr und
Fahrt zum Busparkplatz beim Hofgarten nach Innsbruck. Die Abfahrt in die verschiedenen
Skigebiete erfolgt um 9.00 Uhr. Bei der Rückfahrt kontaktieren Sie bitte Ihren Busfahrer. Das
Rumer Funktaxi wird dann via Mobiltelefon über Ihre genaue Ankunftszeit informiert. Sie
werden dann beim Busparkplatz abgeholt und zu Ihrem Haus zurückgebracht. Club Innsbruck
Card – Gästekarte unbedingt erforderlich.
An- und Abreise Hauptbahnhof oder Flughafen Innsbruck
Bei Anreise mit der Bahn oder mit dem Flugzeug können Sie mit dem Taxi nach Rum fahren
und erhalten von Ihrem Vermieter, bei Vorlage der Taxirechnung, den vollen Fahrpreis rückerstattet. Bei der Abreise muss der Taxifahrer die Rechnung dem Vermieter im Vorhinein
aushändigen.
D
SERVIZIO TAXI per gli ospiti di Rum
SERVICE DE TAXIS pour les hôtes de Rum
RUMER FUNKTAXI (RADIO-TAXI DE RUM), E. Schöpf, tél. +43 (0)512 24 411, Mobile +43
(0)664 5435695
Eté
GRATIS – Transfert en taxi jusqu’aux bus de randonnée de la région olympique d’Innsbruck
Sur demande, le radio-taxi de Rum viendra prendre nos hôtes chez leur hébergeur pour être
FRQGXLWVDX[EXVGHUDQGRQQpHj,QQVEUXFN5pVHUYDWLRQUHTXLVHODYHLOOHDXSUqVGHVKpEHUJHXUVUHVSHFWLIVMXVTX¶jKDXSOXVWDUG'pSDUWjKSRXUOHSDUFGHVH[SRVLWLRQVj
,QQVEUXFN/HVGLYHUVEXVGHUDQGRQQpHVHPHWWHQWHQURXWHjK/RUVGHYRWUHUHWRXU
YHXLOOH] FRQWDFWHU OH FKDXIIHXU GH YRWUH EXV D¿Q TX¶LO SUpYLHQQH OH UDGLRWD[L GH 5XP SDU
téléphone mobile de votre heure d’arrivée exacte. Celui-ci vous attendra alors au parc des
H[SRVLWLRQVG¶,QQVEUXFNSRXUYRXVUDPHQHUjYRWUHOLHXGHUpVLGHQFH/DFDUWHG¶K{WH©&OXE
Innsbruck Card» est impérativement requise pour ce service.
Hiver
GRATIS – Transfert en taxi jusqu’aux navettes de ski et de ski de fond de la région olympique
d’Innsbruck. Sur demande, le radio-taxi de Rum viendra prendre nos hôtes chez leur hébergeur
SRXUrWUHFRQGXLWVDX[QDYHWWHVGHVNLHWGHVNLGHIRQGj,QQVEUXFN5pVHUYDWLRQUHTXLVHODYHLOOHDXSUqVGHVKpEHUJHXUVUHVSHFWLIVMXVTX¶jKDXSOXVWDUG'pSDUWjKSRXUOHSDUNLQJ
GHVEXVVLWXpDX+RIJDUWHQ-DUGLQLPSpULDOj,QQVEUXFN/HVQDYHWWHVDOODQWDX[GLIIpUHQWHVVWDWLRQVGHVNLVHPHWWHQWHQURXWHjK/RUVGHYRWUHUHWRXUYHXLOOH]FRQWDFWHUOHFKDXIIHXUGH
YRWUHEXVD¿QTX¶LOSUpYLHQQHOHUDGLRWD[LGH5XPSDUWpOpSKRQHPRELOHGHYRWUHKHXUHG¶DUULYpH
H[DFWH&HOXLFLYRXVDWWHQGUDDORUVDXSDUNLQJGHVEXVSRXUYRXVUDPHQHUjYRWUHOLHXGHUpVLdence. La carte d’hôte «Club Innsbruck Card» est impérativement requise pour ce service.
Arrivée et départ à la gare centrale ou à l’aéroport d’Innsbruck
(QDUULYDQWHQWUDLQRXSDUDYLRQYRXVSRXUUH]SUHQGUHXQWD[LSRXUDOOHUMXVTX¶j5XPFHWWH
course vous sera intégralement remboursée par votre hébergeur sur présentation de la facture.
6¶DJLVVDQWG¶XQGpSDUWOHFKDXIIHXUGHWD[LGHYUDUHPHWWUHVDIDFWXUHjO¶KpEHUJHXUDXSUpDODEOH
F
TAXI RUM / E. Schöpf, Tel. +43 (0)512 24 411, Cell. +43 (0)664 5435695
Estate
GRATIS - Servizio taxi per i bus navetta per gli escursionisti della regione olimpica di Innsbruck
I nostri ospiti potranno usufruire su richiesta del servizio di radiotaxi di Rum e condotti ai bus
navetta per gli escursionisti a Innsbruck. La prenotazione deve essere effettuata presso il rispettivo albergatore entro le ore 17.00 del giorno precedente. Il servizio viene effettuato alle
RUHHODFRUVDSRUWHUjJOLRVSLWL¿QRDO&RQJUHVV,QQVEUXFN/DVXFFHVVLYDSDUWHQ]DGHJOL
autobus per le diverse aree di escursione è prevista alle ore 9.00. Per le corse del ritorno riYROJHUVLDOOµDXWLVWDGHOOµDXWREXV,OUDGLRWD[LGL5XPYHUUjLQIRUPDWRWUDPLWHFHOOXODUHGHOYRVWUR
preciso orario di arrivo. Gli ospiti verranno quindi attesi presso il Congress Innsbruck e condotti al proprio albergo. Club Innsbruck Card – carta degli ospiti assolutamente necessaria.
Inverno
GRATIS – Servizio taxi per i bus navetta sci e sci di fondo della regione olimpica di Innsbruck
I nostri ospiti usufruire su richiesta del servizio di radiotaxi di Rum e condotti ai bus navetta
sci e sci di fondo a Innsbruck. La prenotazione deve essere effettuata presso il rispettivo albergatore entro le ore 17.00 del giorno precedente. Il servizio viene effettuato alle ore 8.30 e
ODFRUVDSRUWHUjJOLRVSLWL¿QRDOSDUFKHJJLRGHJOLDXWREXVSUHVVRO¶+RIJDUWHQGL,QQVEUXFN/D
successiva partenza degli autobus per i diversi comprensori sciistici è prevista alle ore 9.00.
3HUOHFRUVHGHOULWRUQRULYROJHUVLDOOµDXWLVWDGHOOµDXWREXV,OUDGLRWD[LGL5XPYHUUjLQIRUPDWR
tramite cellulare del vostro preciso orario di arrivo. Gli ospiti verranno quindi attesi al parcheggio degli autobus e condotti al proprio albergo. Club Innsbruck Card – carta degli ospiti
assolutamente necessaria.
Arrivo e partenza Stazione ferroviaria o aeroporto di Innsbruck
Arrivando con il treno o in aereo potrete raggiungere Rum in taxi e dietro presentazione della
ULFHYXWDLOYRVWURDOEHUJDWRUHSURYYHGHUjDULPERUVDUYLOµLQWHURSUH]]RGHOODFRUVD1HOFDVR
GHOWUDJLWWRLQYHUVRLOWDVVLVWDGRYUjSUHVHQWDUHLQDQWLFLSRODIDWWXUDDOO¶DOEHUJDWRUH
I
Innsbruck Cards -50% vom Normalpreis
Innsbruck Cards at 50% off the normal price!
Innsbruck Card -50% del prezzo normale!
Innsbruck Card -50% du prix normal!
Offre spéciale uniquement á Rum et uniquement pour les hôtes de Rum!
'DQVODFRPPXQHGH5XPjSDUWLUG¶XQVpMRXUGHQXLWVYRXVQHSD\H]TXHGXSUL[
normal de la carte Innsbruck Card. Le prix de la carte comprend la visite d’une multitude de
curiosités et musées d’Innsbruck et ses environs, ainsi que les trajets en bus panoramique
«The Sightseer». De plus, vous pouvez utiliser gratuitement les transports publics aller-retour
GH5XPj,QQVEUXFNRX+DOODLQVLTX¶j,QQVEUXFN&HWWHRIIUHQ¶HVWYDODEOHTX¶j5XP9RXV
REWHQH]FHVFDUWHVDYHFYRWUHFDUWHG¶K{WHG€PHQWUHPSOLHDXSUqVGHO¶RI¿FHGXWRXULVPHGH
5XP%XQGHVVWUD‰HWpOjO¶K{WHO5XPHU+RI%XQGHVVWUD‰HWpO
HWjO¶K{WHO+XEHUKRI6W*HRUJ:HJWpO,QIRUPDWLRQVZZZUXPLQQVEUXFNDWZZZLQQVEUXFNLQIR
F
Offerta speciale solo a Rum e solo riservata agli ospiti di Rum!
A partire da un soggiorno di 3 notti pagate nel comune di Rum, solo il 50% del prezzo standard delle Innsbruck Card. Il prezzo della carta comprende la visita di molte attrazioni e musei
QHOODFLWWjGL,QQVEUXFNHGLQWRUQLQRQFKpOHFRUVHFRQLOÄ6LJKWVHHU³EXV,QROWUHYLDJJLDWH
gratis con tutti i mezzi di trasporto pubblico da Rum a Innsbruck oppure ad Hall, nonché in Innsbruck, e ritorno. Questa offerta è valida solo a Rum. La carta si ottiene in collegamento con
ODSURSULDFDUWDRVSLWLFRPSLODWDSUHVVROµ8I¿FLRGHO7XULVPRGL5XP%XQGHVVWUD‰HWHO
(0)512 263235, nell‘Hotel Rumer Hof, Bundesstraße 11, tel. +43 (0)512 262215, e nell‘Hotel
+XEHUKRI 6W*HRUJ:HJ WHO ,QIRUPD]LRQL ZZZUXPLQQVEUXFNDW
www.innsbruck.info.
I
Special offer available only in Rum and only to guests staying in Rum!
If you stay for at least 3 nights, then you pay, in the municipality of Rum, only 50% of the
normal price for an Innsbruck Card. The card price includes the visit to a multitude of sights
and museums in and around Innsbruck, as well as trips on the „Sightseer“ bus. In addition
to that, you travel at no charge with all public transport facilities from Rum to Innsbruck or
Hall, as well as within Innsbruck and back. This offer is only valid in Rum. The cards may be
REWDLQHGXSRQVXEPLWWLQJ\RXUFRPSOHWHGJXHVWFDUGWRWKH5XP7RXULP2I¿FH%XQGHVVWUD‰H
DWWKH+RWHO5XPHU+RI%XQGHVVWUD‰HWHO
DQGDWWKH+RWHO+XEHUKRI6W*HRUJ:HJWHO,QIRUPDWLRQZZZUXP
innsbruck.at, www.innsbruck.info.
GB
Nur in der Marktgemeinde Rum ab einem Aufenthalt von 3 Nächten
Spezialangebot nur in der Marktgemeinde Rum und nur für Rumer Gäste! Ab einem Aufenthalt von 3 Nächten bezahlen Sie, in der Marktgemeinde Rum, nur 50% vom Normalpreis der
Innsbruck Cards. Im Kartenpreis inbegriffen ist der Besuch einer Vielzahl von Sehenswürdigkeiten und Museen in und um Innsbruck sowie die Fahrten mit dem „Sightseer“ Bus. Zusätzlich fahren Sie gratis mit allen öffentlichen Verkehrsmitteln von Rum nach Innsbruck oder Hall
sowie in Innsbruck und retour. Dieses Angebot hat nur in Rum Gültigkeit. Die Karten erhalten
Sie in Verbindung mit Ihrer ausgefüllten Gästekarte im Tourismusbüro Rum, Bundesstraße 2,
Tel. +43 (0)512 263235, im Hotel Rumer Hof, Bundesstraße 11, Tel. +43 (0)512 262215, und
LP+RWHO+XEHUKRI6W*HRUJ:HJ7HO,QIRVZZZUXPLQQVEUXFNDW
www.innsbruck.info.
D
Wandern im „ALPENPARK KARWENDEL“
Hiking in the „KARWENDEL ALPINE PARK“
Escursioni nel
„PARCO ALPINO KARWENDEL“
Partir en randonnée dans le
«ALPENPARK KARWENDEL»
6XSHU¿FLHNPëODSOXVJUDQGHUpVHUYHQDWXUHOOHGX7\URO
Le domaine de randonnée de Rum dans le secteur de la réserve naturelle du Alpenpark
Karwendel propose quelque 45 km de chemins de randonnée parfaitement entretenus et
PDUTXpV(QLOVHYLWGpMjUHPHWWUHOHODEHOGHTXDOLWpW\UROLHQGpFHUQpDX[FKHPLQV
de montagne. De plus, la beauté naturelle particulière ainsi que l’aménagement, l’entretien
et le marquage exemplaire du chemin panoramique «Goethe-Panoramaweg» lui valurent
O¶DSSHOODWLRQGH&KHPLQGHPRQWDJQHSULPp8QJUDQGSDUNLQJHVWPLV*5$78,7(0(17jOD
disposition de nos hôtes amateurs de randonnée.
F
6XSHU¿FLHNPODSLJUDQGHDUHDQDWXUDOHSURWHWWDGHO7LUROR
L‘area escursionistica di Rum, nella riserva naturale del parco alpino Karwendel, dispone
GL FLUFD NP GL VHQWLHUL RWWLPDPHQWH FXUDWL H VHJQDODWL H JLj QHO q VWDWD SUHPLDWD
FRQLOÄ6LJLOORGLTXDOLWjGHLVHQWLHULDOSLQL³GHO7LUROR,OVHQWLHURSDQRUDPLFR*RHWKHqVWDWR
riconosciuto Sentiero alpino premiato in virtù della sua particolare bellezza naturale e per
la sua esemplare disposizione, cura e segnaletica. Un grande parcheggio è a disposizione
GRATIS per i nostri ospiti escursionisti.
I
Area 730 sq. km, largest nature conservation area of the Tyrol.
The Rum hiking region in the area of the Karwendel alpine park nature conservation area has
DURXQGNPRIWKHEHVWFDUHGIRUDQGZHOOVLJQSRVWHGKLNLQJWUDLOVWRRIIHUDQGZDV¿UVW
DZDUGHG WKH 7\UROHDQ &HUWL¿FDWH IRU 4XDOLW\ 0RXQWDLQ 7UDLOV EDFN LQ ,Q DGGLWLRQ WKH
Goethe-Panorama trail received the title of - Special-Award for Mountain Trails – due to its
particularly special natural beauty and its exemplary arrangement, care, and markings. Large
parking area FREE OF CHARGE for all hiking fans.
GB
2
Fläche 730 km , größtes Schutzgebiet Tirols
Das Rumer Wandergebiet im Bereich des Schutzgebietes Alpenpark Karwendel hat rund 45
km bestens betreute und beschilderte Wanderwege anzubieten und wurde bereits 1999 mit
dem Tiroler Bergwegegütesiegel ausgezeichnet. Zusätzlich erhielt der Goethe-Panoramaweg
ZHJHQVHLQHUEHVRQGHUHQ1DWXUVFK|QKHLWXQGGHUPXVWHUJOWLJHQ$QODJH3ÀHJHXQG0DUNLHrung das Prädikat - Bergweg mit Auszeichnung. Ein großer Parkplatz steht unseren wanderfreudigen Gästen GRATIS zur Verfügung.
D
Wunderbar wandern in Rum
A Heaven for Hikers
0RUH H[HUFLVH DQG ¿WQHVV LQ WKH JUHDW RXWGRRUV FDQ EH KDG LQ WKH ³$OSHQSDUN .DUZHQGHO´
nature reserve where 15 kilometres of running and Nordic walking trails, suitable for all
levels of ability, have been created.
The famous Way of St. James passes through Rum en route to Santiago de Compostela. It
leads past the Parish Church of St. George and the Calvary, and then onwards in a westerly
direction to the Cathedral of St. James (Dom zu St. Jakob) in Innsbruck.
After the one-and-a-half hour walk to the Arzler Alm mountain hut (1,067 m), particularly
popular with families on account of its play area, or the two-hour walk to the Thaurer Alm
(1,464 m), not only are you rewarded with hearty fare and a cool refreshment, but also with
views to take your breath away.
Guests staying in Rum have an almost limitless choice of walking and hiking routes at their
disposal. And the area’s numerous mountain huts mean that all that exercise in the great
outdoors can be combined with mouth-watering culinary treats – a “reward”, so to speak,
after all the effort. A walk to the Enzianhütte mountain hut (1,041 m) then on to the Rumer
Alm (1,243 m) is a gentle one ideally suited to families with young children.
GB
An die 15 Kilometer Lauf– und Nordic-Walking-Strecken unterschiedlicher Schwierigkeitsgrade im Alpenpark Karwendel laden zum Fitnessprogramm in der freien Natur.
Durch Rum bei Innsbruck führt auch der berühmte Jakobsweg ins spanische Santiago de
Compostela. Er führt an der Pfarrkirche St. Georg und dem Calvarienberg vorbei und dann
weiter nach Westen bis zum Dom zu St. Jakob in Innsbruck.
Die ca. eineinhalb Stunden Gehzeit auf die Arzler Alm (1.067 m), die wegen ihres Kinderspielplatzes vor allem bei Familien beliebt ist, oder ca. zwei Stunden zur Thaurer Alm
(1.464 m) werden mit einer gemütlichen Einkehr, aber auch mit wunderschöner Aussicht
EHORKQW $XI GHQ EHVWHQV JHSÀHJWHQ XQG EHVFKLOGHUWHQ :HJHQ ± LQVJHVDPW UXQG 45 Kilometer – ist das Wandern nicht nur Müllers, sondern jedermanns Lust. Dieser Service wurde
übrigens mit dem Tiroler Bergwegegütesiegel ausgezeichnet. Zum Service gehört ebenso ein
großer Parkplatz (für Gäste kostenlos), der sich hervorragend als Startpunkt für Wanderungen eignet.
Unsere Gäste können von Rum aus fast grenzenlos wandern. Auf den zahlreichen Almen
lässt sich das sportliche mit dem kulinarischen Vergnügen verbinden, denn die Einkehr
auf der Alm belohnt für den Aufstieg. Gemütlich ist die Wanderung zur Enzianhütte (1.041
m) und weiter zur Rumer Alm (1.243 m) die auch von Familien mit kleineren Kindern
leicht zu bewältigen ist.
D
Meravigliose escursioni a Rum
Idéal pour les randonnées dans Rum
Des circuits de jogging ou de marche nordique dans le parc alpin du massif du Karwendel, 15
NLORPqWUHVDXWRWDOGHWRXVQLYHDX[GHGLI¿FXOWpVHURQWSRXUYRXVXQSURJUDPPHGH¿WQHVV
en pleine nature.
Le chemin de St Jacques de Compostelle traverse Rum. Il passe par l‘église paroissiale St
Georg HW SDU OD PRQWDJQH GX FDOYDLUH SXLV FRQWLQXH YHUV OµRXHVW MXVTXµj OD FDWKpGUDOH
d‘Innsbruck.
La marche d‘environ une heure et demie jusqu‘au refuge Arzler Alm (1067 m), apprécié des
familles avec son aire de jeux pour enfants, ou celle d‘environ deux heures jusqu‘au refuge
Thaurer Alm (1464 m), sera récompensée par une pause ressourçante, mais aussi par un
panorama splendide. Les chemins très bien préparés et balisés, au total 45 kilomètres, feront
le plaisir de tous. Cette qualité des sentiers de montagne a d‘ailleur été décorée du label tyrolien Tiroler Bergwegegütesiegel. Un grand parking, gratuit pour les hôtes et idéal comme
point de départ de randonnées, complète notre offre de services.
/HVK{WHVGH5XPjF{WpGµ,QQVEUXFNRQWGHVSRVVLELOLWpVGHUDQGRQQpHVLQ¿QLHV'DQVOHV
nombreux refuges, les plaisirs culinaires et sportifs se rejoignent, la récompense après l‘effor!
La randonnée jusqu‘au refuge Enzian Hütte (1041 m) ou plus loin jusqu‘au refuge Rumer
Alm (1243 m) est agréable et accessible aux familles et aux jeunes enfants.
F
I 15 chilometri di percorsi per corsa e camminata nordicaFRQGLYHUVLOLYHOOLGLGLI¿FROWj
che si snodano nel Parco Nazionale alpino del Karwendel invitano a un programma di
¿WQHVVLQPH]]RDOODQDWXUD
Da Rum bei Innsbruck passa anche il famoso Cammino di Santiago de Compostela. Il
Cammino porta alla chiesa parrocchiale di St. Georg e al Monte Calvario, poi prosegue verVRRYHVW¿QRDOGXRPRGLSt. Jakob di Innsbruck.
L’ora e mezza circa di cammino per raggiungere la Arzler Alm (1.067 m), che grazie al suo
parco giochi per bambini è apprezzata soprattutto dalle famiglie, o le due ore necessarie
per arrivare alla Thaurer Alm (1.464 m) vengono premiate con una bella sosta ristoratrice, ma anche con un meraviglioso panorama. Su questi sentieri ottimamente curati e
segnalati, per un totale complessivo di 75 chilometri, camminare è un piacere per tutti. Il
servizio è stato anche premiato con l’attribuzione del marchio di qualità dei sentieri del
Tirolo (Tiroler Bergwegegütesiegel), e comprende un parcheggio (gratuito per gli ospiti)
che serve come punto di partenza per le escursioni.
Partendo da Rum, i turisti possono intraprendere LQ¿QLWHHVFXUVLRQL Nelle numerose malghe il piacere sportivo si coniuga con quello gastronomico, poiché una sosta ristoratrice in
malgaEHQVLDGGLFHFRPHULFRPSHQVDSHUODVDOLWD/DSDVVHJJLDWD¿QRDOULIXJLREnzianhütte (1.041 m) e poi alla malga Rumer Alm (1.243 m) è piacevole e anche alla portata di
famiglie con bambini piccoli.
Partendo da Rum, i turisti possono intraprendere LQ¿QLWHHVFXUVLRQL. Nelle numerose malghe il piacere sportivo si coniuga con quello gastronomico, poiché una sosta ristoratrice in
malgaEHQVLDGGLFHFRPHULFRPSHQVDSHUODVDOLWD/DSDVVHJJLDWD¿QRDOULIXJLREnzianhütte (1.041 m) e poi alla malga Rumer Alm (1.243 m) è piacevole e anche alla portata di
famiglie con bambini piccoli.
I
WANDERNADELN in Gold-, Silber-, Bronze
Die Wandernadeln erhält man gratis im Tourismusbüro Rum, Tel. +43 (0)512 263235.
„Goldene Wandernadel“
Rum / Nordkettenbahn Innsbruck / Hafelekar / Pfeishütte / Rum
Mittelschwierig bis schwierig, ca. 6,0 Std. Gehzeit. Geeignet für geübte Wanderer mit Ausdauer und gutem Schuhwerk. Sehr früh mit dem Bus E oder 4 nach Innsbruck. Mit der
Hungerburg- und Nordkettenbahn auf das Hafelekar, 2.269 m (Stempel). Rundblick in die
Urwelt des Karwendels, wo gewöhnlich auch Gemsen zu sehen sind. Auf dem Götheweg
219 (AV-Weg) wandert man in ca. 2,0 Std. über die Mandlscharte, 2.277m, zur Pfeishütte,
1.922 m (Stempel). Von dort dem Weg 5 entlang in ca. 2,5 Std. über Kreuzjöchl, Vintl Alm
(nicht bewirtschaftet), 1.567 m, zur Rumer Alm, 1.243 m (Stempel). Dann in ca. 1,5 Std. dem
Weg 1 folgend zur Marienkapelle in Rum.
„Silberne Wandernadel“
Rum / Thaurer Alm / Vintl Alm (nicht bewirtschaftet) / Rumer Alm / Enzianhütte / Marienkapelle Rum
Mittelschwierig, ca. 5,5 Std. Gehzeit. Von der Marien-Kapelle in Rum der Markierung 3 entlang, in 2,5 Std. über den Garzanhof und Rudolf-Gasper-Steig zur Thaurer Alm, 1.461 m
(Stempel). Weiter über AV-Weg 218 ca. 1,5 Std. über die Vintl Alm (nicht bewirtschaftet),
1.567 m zur Rumer Alm, 1.243 m (Stempel). Bei einer Jause und einem kühlen Getränk können Sie die herrliche Aussicht genießen. Nach weiteren 1,5 Std. abwärts den Weg 1 entlang
kommen Sie zum Endpunkt der Wanderung, zur Marienkapelle in Rum.
„Bronzene Wandernadel“
Rum / Innsbruck Hungerburg / Rosnerweg / Adolf-Pichler-Weg / Hall
Leicht, Gehzeit ca. 3,0 Std. Mit dem Bus E oder 4 zur Hungerburgbahn in Innsbruck und dann
zur Hungerburg, 868m. Von dort in ca. 1,5 Std. auf dem Rosnerweg Nr.14 zum Alpengasthof
Rechenhof, 869 m (Stempel). Weiter auf dem Weg Nr. 14, der ab hier Adolf-Pichler-Weg heißt
in ca. 1,5 Std. vorbei am Garzanhof (Waldlehrpfad) über die Adolf-Pichler-Quelle zum Thaurer Schlössl und zum Romediuskirchl (Wallfahrtskirche). Zahlreichen Ruhebänke laden zum
Verweilen und Genuss der herrlichen Aussicht auf den gegenüber liegenden Glungezer und
Patscherkofel ein. Die Wanderung endet in Thaur, im Gasthof Stangl neben der Pfarrkirche
(Stempel).
Vom leichten Spaziergang zur Wanderung und Hochtour
D
HIKING PINS in Gold, Silver and Bronze
7KHKLNLQJSLQVFDQEHREWDLQHGIUHHRIFKDUJHDW5XP7RXULVP2I¿FHWHO
„Golden Hiking Pin“
Rum / Nordkettenbahn Innsbruck / Hafelekar / Pfeishütte / Rum
0HGLXPGLI¿FXOWWRGLI¿FXOWDERXWKUVKLNLQJWLPH6XLWDEOHIRUSUDFWLFHGKLNHUVZLWKVWDmina and sound footwear. Depart very early with the E or 4 A bus to Innsbruck. Proceed via
WKH+XQJHUEXUJDQG1RUGNHWWHQEDKQWRWKH+DIHOHNDUPYHUL¿FDWLRQSRLQW3DQRUDPLF
view of the Karwendel area, where chamois can usually be seen. Following the Göthe trail
219(AV trail) it takes around 2 hrs. across the Mandlscharte, 2,277 m, to the Pfeishütte,
PYHUL¿FDWLRQSRLQW)URPWKHUHIROORZWUDLOIRUDERXWKUVYLD.UHX]M|FKO9LQWO
$OPQRIDFLOLWLHVPWR5XPHU$OPPYHUL¿FDWLRQSRLQW7KHQIRUDERXW
hrs. following trail 1 to „Marienkapelle“ in Rum.
„Silver Hiking Pin“
Rum / Thaurer Alm / Vintl Alm (no facilities)/ Rumer Alm /Enzianhütte / „Marienkapelle“ Rum
0HGLXPGLI¿FXOWDERXWKUVKLNLQJWLPH6WDUWLQJIURPWKH0DULHQ.DSHOOHLQ5XPIROORZ
trail 3 in 2.5. hrs. via the Garzanhof and Rudolf-Gasper-Steig to the Thaurer Alm, 1,461 m
YHUL¿FDWLRQSRLQW&RQWLQXHDORQJWKH$9WUDLOIRUDERXWKUVSDVVLQJWKH9LQWO$OPQR
IDFLOLWLHVPWR5XPHU$OPPYHUL¿FDWLRQSRLQW+HUH\RXFDQHQMR\DVQDFN
DQGWKHPDJQL¿FHQWYLHZZLWKDFRROGULQN$IWHUDIXUWKHUKUVGRZQKLOODORQJWUDLO\RX
reach the end of the hike at the „Marienkapelle“ in Rum.
„Bronze Hiking Pin“
Rum / Innsbruck Hungerburg / Rosnerweg / Adolf-Pichler-Weg / Hall
Easy, hiking time about 3 hrs. Take the bus E or 4 to the Hungerburgbahn in Innsbruck and
proceed to Hungerburg, 868 m. From there in about 1.5 hrs. along Rosnerweg trail no.14 to
WKH5HFKHQKRI$OSLQHJXHVWKRXVHPYHUL¿FDWLRQSRLQW&RQWLQXHRQWUDLOQRZKLFK
is called Adolf-Pichler-Weg from here, and pass by at the Garzanhof (nature trail) in about 1.5
hrs., continuing via Adolf-Pichler-Quelle to Thaurer Schlössl and the Romediuskirchl (pilgriPDJHFKXUFK0DQ\UHVWEHQFKHVZHOFRPH\RXWRUHOD[DQGHQMR\WKHPDJQL¿FHQWYLHZRYHU
to the Glungezer und Patscherkofel. The hike ends in Thaur, at the Gasthof Stangl beside the
SDULVKFKXUFKYHUL¿FDWLRQSRLQW
From a gentle walk, through hiking to high level power trekking
GB
SPILLA DELL‘ESCURSIONISTA in oro
argento, bronzo
/HVSLOOHGHOOµHVFXUVLRQLVWDVRQRFRQFHVVHJUDWXLWDPHQWHSUHVVROµ8I¿FLRGHO7XULVPRGL5XP
tel. +43 (0)512 263235
„Spilla d‘oro“
Rum / Nordkettenbahn Innsbruck / Hafelekar / Pfeishütte / Rum
'LI¿FROWjPHGLRDOWDFDRUHGLFDPPLQR,GRQHDSHUHVFXUVLRQLVWLDOOHQDWLGRWDWLGLFRVWDQ]D
e di buone calzature. Partire di buon mattino con l‘autobus E o 4 per Innsbruck. Raggiungere,
con la funicolare Hungerburgbahn e con la funivia Nordkettenbahn, la cima Hafelekar, 2.269
m (timbro). Vista panoramica sul mondo originario del Karwendel, dove solitamente si vedono
anche i camosci. Percorrendo il sentiero Götheweg 219 (sentiero AV), passando per la Mandlscharte, 2.277 m, si raggiunge in ca. 2 ore il rifugio Pfeishütte, 1.922m (timbro). Proseguire
VXOVHQWLHURSHUFDRUHSDVVDQGRSHU.UHX]M|FKO9LQWO$OPFKLXVDDP¿QR
al Rumer Alm, 1.243 m (timbro). Poi in ca. 1,5 ore, seguendo il sentiero 1, raggiungere la
„Marienkapelle“ a Rum.
„Spilla d‘argento“
Rum / Thaurer Alm / Vintl Alm (chiusa)/ Rumer Alm / Enzianhütte / „Marienkapelle“ Rum
0HGLDGLI¿FROWjFDRUHGLFDPPLQR'DOOD0DULHQ.DSHOOHLQ5XPOXQJRLOWUDFFLDWRLQ
2,5 ore, passando per il Garzanhof ed il Rudolf-Gasper-Steig, si raggiunge il rifugio Thaurer
Alm, 1.461m (timbro). Proseguire sul sentiero del Club Alpino AV 218 per ca. 1,5 ore, passanGRSHUOD9LQWO$OPFKLXVDDP¿QRDOULIXJLR5XPHU$OPPWLPEUR3RWHWH
godervi qui il meraviglioso panorama gustando uno spuntino ed una bevanda fresca. Dopo
DOWUHRUHVHJXHQGRLOVHQWLHURUDJJLXQJHWHOD¿QHGHOOµHVFXUVLRQHQHOODÄ0DULHQNDSHOOH³
a Rum.
„Spilla di bronzo“
Rum / Innsbruck Hungerburg / Rosnerweg / Adolf-Pichler-Weg / Hall
Facile, ca. 3 ore di cammino. Andare con l‘autobus E o 4 alla funicolare Hungerburgbahn in
Innsbruck e dopo alla Hungerburg, 868m. Da qui in ca. 1,5 ore lungo il sentiero n. 14 Rosnerweg all‘Alpengasthof Rechenhof, 869m (timbro). Procedere oltre sul sentiero n. 14, che
da qui prende il nome Adolf-Pichler-Weg, per ca. 1,5 ore superando il Garzanhof (percorso
GLGDWWLFRIRUHVWDOHODIRQWH$GROI3LFKOHU4XHOOH¿QRDOSLFFRORFDVWHOORGL7KDXUHGDOODFKLHsetta Romediuskirchl (santuario). Numerose panchine invitano a sostare ed a godersi di fronte
la meravigliosa vista sul Glungezer e sul Patscherkofel. La camminata termina a Thaur, nel
Gasthof Stangl accanto alla chiesa parrocchiale (timbro).
Dalla passeggiata facile all‘escursione normale o in alta montagna
I
MÉDAILLES DE RANDONNÉE d’or,
d’argent, de bronze
/HVPpGDLOOHVGHUDQGRQQpHVRQWGLVSRQLEOHVJUDWXLWHPHQWjO¶RI¿FHGXWRXULVPHGH5XPWpO
+43 (0)512 263235
'LI¿FXOWpPR\HQQHjGLI¿FLOHWHPSVGHPDUFKHHQYKHXUHV3RXUUDQGRQQHXUVH[SpULPHQtés ayant de l’endurance et de bonnes chaussures. Partir très tôt avec le bus E ou 4 pour
,QQVEUXFN 0RQWHU MXVTX¶j +DIHOHNDU WDPSRQ j P G¶DOWLWXGH DYHF OH IXQLFXODLUH GH
la Hungerburg et le téléphérique de la Nordkette. Vue panoramique sur l’univers primitif du
Karwendel, où l’on peut généralement voir des chamois. On rejoint le refuge Pfeishütte (tamSRQjPG¶DOWLWXGHHQHQYKHXUHVVXUOHFKHPLQ*|WKHZHJFKHPLQGXFOXE
DOSLQHQSDVVDQWSDUODEUqFKH0DQGOVFKDUWHjPG¶DOWLWXGH3RXUVXLYUHVXUOHFKHPLQ
HQHQYKHXUHVMXVTX¶DXUHIXJH5XPHU$OPWDPSRQjPG¶DOWLWXGHDSUqVDYRLU
SDVVpOHFRO.UHX]M|FKOHWOHUHIXJH9LQWO$OPQRQJDUGpjPG¶DOWLWXGH3XLVVXLYUHOH
FKHPLQHQHQYKHXUHVMXVTX¶jOD©0DULHQNDSHOOHªj5XP
«Médaille de randonnée d’or»
Rum / Téléphérique de la Nordkette Innsbruck / Hafelekar / Refuge Pfeishütte / Rum
«Médaille de randonnée d’argent»
Rum / Refuge Thaurer Alm / Refuge Vintl Alm (non gardé) / Refuge Rumer Alm / Refuge
Enzianhütte / «Marienkapelle» Rum
'LI¿FXOWpPR\HQQHWHPSVGHPDUFKHHQYKHXUHV'HODFKDSHOOH0DULHQ.DSHOOHj5XP
VXLYUH OH PDUTXDJH MXVTX¶DX UHIXJH 7KDXUHU $OP WDPSRQ j P G¶DOWLWXGH HQ heures, en passant par la ferme Garzanhof et le sentier Rudolf-Gasper-Steig. Poursuivre sur
OH FKHPLQ GX FOXE DOSLQ HQ HQY KHXUHV MXVTX¶DX UHIXJH 5XPHU $OP WDPSRQ j
PG¶DOWLWXGHDSUqVDYRLUSDVVpOHUHIXJH9LQWO$OPQRQJDUGpjPG¶DOWLWXGH
Vous pouvez jouir du superbe paysage en cassant la croûte et en vous désaltérant. Après 1,5
KHXUHVVXSSOpPHQWDLUHVHQGHVFHQGDQWOHFKHPLQYRXVDWWHLJQH]OHEXWGHODUDQGRQQpHj
OD©0DULHQNDSHOOHªj5XP
«Médaille de randonnée de bronze»
Rum / Innsbruck Hungerburg / chemin Rosnerweg / chemin Adolf-Pichler-Weg / Hall
Facile, temps de marche env. 3 heures. Avec le bus E ou 4 jusqu‘au funiculaire de la HungerEXUJj,QQVEUXFNSXLVMXVTXµjOD+XQJHUEXUJjPGµDOWLWXGH'HOjVXUOHFKHPLQ5RVQHUZHJQžHQHQYKHXUHVMXVTX¶jO¶DXEHUJH$OSHQJDVWKRI5HFKHQKRIWDPSRQj
PG¶DOWLWXGH&RQWLQXHUVXUOHFKHPLQQžTXLjSDUWLUG¶LFLVHQRPPH$GROI3LFKOHU:HJ
HQ HQY KHXUHV MXVTX¶DX FKkWHDX 7KDXUHU 6FKO|VVO HW O¶pJOLVH GH SqOHULQDJH 5RPHGLXVkirchl, en passant par la ferme Garzanhof (sentier éducatif en forêt) et la source Adolf Pichler.
'HQRPEUHX[EDQFVLQYLWHQWjV¶\DWWDUGHUHWjMRXLUGHODYXHPDJQL¿TXHVXUOHVPRQWDJQHV
RSSRVpHV GX *OXQJH]HU HW GX 3DWVFKHUNRIHO /D UDQGRQQpH SUHQG ¿Q j 7KDXU j O¶DXEHUJH
6WDQJOjF{WpGHO¶pJOLVHSDURLVVLDOHWDPSRQ
De la simple promenade à la randonnée et à l‘excursion en altitude
F
Der „JAKOBSWEG“ in Rum
The „JAKOBSWEG“ trail in Rum
Il sentiero di San Giacomo (JAKOBSWEG) a Rum
Le «chemin de Saint Jacques de
Compostelle» (Jakobsweg) à Rum
Not just a place for pilgrims to linger and refresh themselves
(QDUULYDQWGH+DOOGHX[FKHPLQVPqQHQWj5XPHQSDVVDQWSDU7KDXU/¶pJOLVHSDURLVVLDOH
St. Georg de Rum peut être reconnue de loin. Le chemin de Saint Jacques de Compostelle
mène soit directement au parc romain «Römerpark» en empruntant la route «Römerstraße»
et en traversant les champs de Thaur, ou bien passe par Thaur, l’église paroissiale St. Georg
et mène au collège de Rum, où les chemins se retrouvent. Dans le parc romain, une fonWDLQHLQYLWHjVHGpVDOWpUHUHWGHVEDQFVjVµ\DWWDUGHU/HFKHPLQPqQHHQVXLWHjODFKDSHOOH
©3HVWNDSHOOHªSXLVHQVXLYDQWOHVSDQQHDX[RQSDUYLHQWjXQFDUUHIRXU'HO¶DXWUHF{WpGHOD
rue, le chemin continue en direction d’Innsbruck, passant devant le collège de Rum et deux
FDOYDLUHV2QDSHUoRLWGpMjODPRQWDJQH©.DOYDULHQEHUJªOHSURFKDLQEXWGXFKHPLQGH6DLQW
Jacques de Compostelle, au loin. Des établissements hôteliers permettent de se reposer ou
de passer la nuit.
F
Un luogo di ristoro e di sosta, non solo per pellegrini
Provenendo da Hall, due vie portano a Rum passando per Thaur. La chiesa parrocchiale San
*LRUJLRGL5XPVLULFRQRVFHJLjGDORQWDQR,OVHQWLHURGL6DQ*LDFRPR-DNREVZHJFRQGXFH
sulla via dei Romani, attraverso i campi di Thaur, direttamente al Römerpark (parco dei Romani) oppure, attraverso Thaur, alla parrocchiale di San Giorgio ed alla scuola media di Rum,
dove le due vie si congiungono. Nel Römerpark una fontana invita a rinfrescarsi ed alcune
panchine a trattenersi. Passando accanto alla Cappella della peste e seguendo la segnaletica,
il sentiero porta ad un incrocio. Sull‘altro lato della strada un sentiero conduce oltre, passando
accanto alla scuola media di Rum ed a due cappelle votive, verso Innsbruck. Il Monte “KalYDULHQEHUJ´SURVVLPRRELHWWLYRVXOVHQWLHURGL6DQ*LDFRPRqJLjULFRQRVFLELOHGDORQWDQR
Strutture alberghiere invitano qui ad una sosta oppure a pernottare.
I
Not just a place for pilgrims to linger and refresh themselves
Coming from Hall there are two trails via Thaur to Rum. Rum‘s St. Georg parish church is
already visible from a distance. The Jakobsweg trail leads along the Römerstraße and crosses
WKH7KDXU¿HOGVGLUHFWO\WRWKH5|PHUSDUNRUYLD7KDXUDQGWKH6W*HRUJSDULVKFKXUFKWRWKH
secondary school in Rum, where the trails meet. In the Römer park a fountain and benches
welcome you for refreshment and relaxation. The trail continues along past the Pest chapel
and follows the signs to a crossroads. On the other side of the road, the trail continues past
the Rum secondary school and two wayside shrines in the direction of Innsbruck. “Kalvarienberg”, the next objective on the Jakobsweg trail can already be seen in the distance. Guest
houses and public houses offer rest or an overnight stay.
GB
Nicht nur für Pilger ein Platz zum Erfrischen und Verweilen
Von Hall kommend führen zwei Wege über Thaur nach Rum. Die Rumer Pfarrkirche St.Georg
ist bereits von weitem erkennbar. Der Jakobsweg führt entweder auf der Römerstraße, über
die Thaurer Felder direkt zum Römerpark oder über Thaur, die Pfarrkirche St.Georg zur Hauptschule in Rum, wo sich die Wege treffen. Im Römerpark lädt ein Trinkbrunnen zum Erfrischen
und Bänke zum Verweilen ein. Weiter geht der Weg an der Pestkapelle vorbei, den Schildern
folgend zu einer Straßenkreuzung. Auf der anderen Seite der Straße führt der Weg weiter an
der Hauptschule Rum und zwei Marterln vorbei in Richtung Innsbruck. Der „Kalvarienberg“,
das nächste Ziel auf dem Jakobsweg ist bereits in der Ferne erkennbar. Gastbetriebe bieten
sich für eine Rast oder Übernachtungen an.
D
LAUFEN und WALKEN in Rum bei Innsbruck!
HIKING and NORDIC WALKING in Rum
and Innsbruck!
CORRERE E CAMMINARE a Rum e Innsbruck!
COURSE et MARCHE à Rum et Innsbruck!
Laufen Pratiquer la course et la marche sur des distances primées, dans un paysage naturel
G¶H[FHSWLRQj5XP1pRSK\WHVRXVSpFLDOLVWHVjODUHFKHUFKHGHGpWHQWHRXD[pVVXUOHVSHUformances, runners, grimpeurs ou marcheurs nordiques, sur les parcours de RUN IN RUM,
chacun y trouvera son compte. Les trois circuits KARWENDEL-TRAIL, FORSTMEILEN-TRACK
et GARZAN-RUNDE vous offriront aussi bien des sections reposantes que des trails aventure
ainsi que d’exigeants sentiers alpins. Il y a un total de 15 km d’itinéraires de course et de
PDUFKHQRUGLTXHULHQTXHGDQVO¶©$OSHQSDUN.DUZHQGHOª$XFKRL[GHVWUDFpVGHORQJXHXUV
HWQLYHDX[GHGLI¿FXOWpGLYHUV*DU]DQ5XQGHNP±IDFLOH)RUVWPHLOHQ7UDFNNP±
PR\HQGLI¿FLOH.DUZHQGHO7UDLONPGLI¿FLOH
Plus d’infos: www.run-walk-innsbruck.at
2I¿FHGXWRXULVPHGH5XPWpOLQIR#UXPDWZZZUXPLQQVEUXFNDW
F
Correre e camminare lungo premiati percorsi in uno straordinario paesaggio naturale, Run &
walk a Rum. Principianti o professionisti, amanti delle emozioni o appassionati del movimento,
UXQQHUKLOOFOLPEHURQRUGLFZDONHUVXLSHUFRUVL581,1580RJQXQRSXzWURYDUHOµHVSHULHQ]D
più adatta alle proprie esigenze. I tre percorsi circolari KARWENDEL-TRAIL, FORSTMEILENTRACK e GARZAN-RUNDE (percorso Garzan) offrono tratti riposanti come anche altri dedicati
all‘avventura o impegnative salite alpine. In totale circa 15 km di percorso per la corsa e il
nordic walking presso “Alpenpark Karwendel”. A disposizione tracciati di diverse lunghezze e
JUDGLGLGLI¿FROWjGDOHJJHURDLPSHJQDWLYR*DU]DQ5XQGNP±OHJJHUR)RUVWPHLOHQ
7UDFNNP±GLI¿FROWjPHGLD.DUZHQGHO7UDLONPLPSHJQDWLYR
Per maggiori informazioni: www.run-walk-innsbruck.at
Oµ8I¿FLRGHO7XULVPRGL5XPWHOLQIR#UXPDWZZZUXPLQQVEUXFNDW
I
Hike and walk on prizewinning routes at Rum‘s unique natural landscape of Run & walk.
Whether you are new to it or seasoned professional, whether you prefer it for relaxation or
¿WQHVVZKHWKHU\RXDUHDUXQQHUDKLOOFOLPEHURUD1RUGLFZDONHUHYHU\RQHZLOO¿QGWKHLU
ideal terrain on the RUN IN RUM. The three circular routes KARWENDEL-TRAIL, FORSTMEILEN-TRACK and GARZAN-RUNDE offer relaxing routes, as well as experience-oriented trails
and demanding Alpine climbs. A total of 15 km of hiking and Nordic walking routes in the
³.DUZHQGHO$OSLQH3DUN³&KRRVHEHWZHHQURXWHVRIYDU\LQJOHQJWKDQGGLI¿FXOW\IURPHDV\
WR GLI¿FXOW *DU]DQ5XQGH NP ± HDV\ )RUVWPHLOHQ 7UDFN NP ± PHGLXP GLI¿FXOW
.DUZHQGHO7UDLONPGLI¿FXOW
Further information: www.run-walk-innsbruck.at
5XP7RXULVP2I¿FHWHOLQIR#UXPDWZZZUXPLQQVEUXFNDW
GB
Laufen und walken auf prämierten Strecken in einer einzigartigen Naturlandschaft Run &
ZDONLQ5XP2E1HXHLQVWHLJHURGHU3UR¿HJDOREHQWVSDQQXQJVRGHUEHZHJXQJVRULHQWLHUW
RE5XQQHU+LOOFOLPEHURGHU1RUGLF:DONHUDXIGHQ581,15806WUHFNHQ¿QGHWMHGHUHWZDV
Die drei Rundstrecken KARWENDEL-TRAIL, FORSTMEILEN-TRACK und GARZAN-RUNDE bieten
Ihnen erholsame Streckenabschnitte genauso wie erlebnis-orientierte Trails und anspruchsvolle alpine Steige. Insgesamt rund 15 km Lauf- und Nordic Walkingstrecken im „Alpenpark
Karwendel“. Zur Auswahl stehen Strecken verschiedener Länge und Schwierigkeitsgrade von
OHLFKWELVVFKZLHULJ*DU]DQ5XQGNP±OHLFKW)RUVWPHLOHQ7UDFNNP±PLWWHOVFKZLHULJ.DUZHQGHO7UDLONPVFKZLHULJ
Weitere Infos: Trainingspläne und Streckeninfo, www.run-walk-innsbruck.at
Tourismusbüro Rum, Tel. +43 (0)512 263235, [email protected], www.rum-innsbruck.at
D
Badesee Rossau - Baggersee
Bathing Lake Rossau (Baggersee) Innsbruck
Lago balneabile Rossau (Baggersee)
Innsbruck
Lac de baignade Rossau (Baggersee)
Innsbruck
Badesee Rossau: Josef-Mayr-Nusser-Weg 29, 6020 Innsbruck, Tel. +43 (0)512 / 502-7091, [email protected],
www.ikb.at/baeder/freibaeder/badesee-rossau.html, www.ikb.at/baeder.html
Informationen / Information / Informazioni / Informations
Un lac de baignade pour vous détendre aux portes de la ville. Le lac de baignade Rossau,
que les Innsbruckois surnomment familièrement «Baggersee», est le lieu de rencontre de
l‘été pour les adorateurs du soleil, les sportifs tendance et les familles – ici, tout le monde
SHXWVµHQGRQQHUjF°XUMRLH/DFGHEDLJQDGHGHPëSHORXVHVHWSODJHVGH
m², zones réservées aux non-baigneurs, ponton et îlot de baignade grande aire de jeux pour
enfants avec balançoires, toboggans et camp indien, colline de jeux avec ruisseau, minitoboggan aquatique, espace mères-enfants. Terrain de sport avec beach volleyball, badminton,
basketball, football, ping-pong et terrain de pétanque, table d‘échecs, terrain de mini-golf.
Avoisinant aménagement pour handicapés. Aires de barbecue, deux restaurants. Casiersvestiaires, deux entrées, places de parking gratuites, emplacements vélos.
F
Un lago balneabile ideale per rilassarsi situato alla periferia di Innsbruck. Il lago balneabile
Rossau, chiamato con affetto “Baggersee” dagli abitanti di Innsbruck, è il posto di ritrovo
estivo ideale per tutti coloro che vogliono godersi appieno l’estate, per gli appassionati degli
sport trendy e per le famiglie – qui tutti trovano esattamente ciò desiderano. Lago balneabile
GLPëGLHVWHQVLRQHFRQXQDVXSHU¿FLHGRYHSRWHUVLVWHQGHUHGLPëDUHHSHU
non fumatori, pontile per i nuotatori e area giochi molto ampia per i bambini con altalene,
scivoli, campo degli Indiani, collinetta dei giochi acquatici con ruscello, miniscivolo nell’acqua,
area per la mamma e il bambino. Campo giochi per beachvolley, badminton, basket, calcio,
ping-pong e pista per bocce, base per il gioco degli scacchi, campo da mingolf adiacente.
Dotazioni ed attrezzature a norma per i portatori di handicap. Postazioni per grigliate, due
ristoranti. Armadietti guardaroba, due ingressi, posti macchina gratuiti, posti per le biciclette.
I
A bathing lake for leisure and relaxation on the edge of town. Badesee Rossau is affectionately
known to the inhabitants of Innsbruck as the “Baggersee” (a man-made, dredged lake), and it
is now a summer meeting place for sun worshippers, trendy sportsmen and families – there‘s
something for everyone here. 36,000 sq.m bathing lake, 53,000 sq.m grassed leisure area,
non-swimmers‘ zones, jetty and island. Large children‘s playground with swings, slides and
Indian camp, water play mound with stream, mini-waterslide, mother-and-child area. Sports
area with beach volleyball, badminton, basketball, football, table-tennis and boccia, chessboard, adjacent mini-golf course. Facilities adapted for the disabled. Barbecue stations, two
restaurants. clothing lockers, two entrances, free car-parking spaces, cycle spaces.
GB
Ein Badesee für Freizeit und Erholung am Stadtrand. Der Badesee Rossau, von den Innsbruckern liebevoll „Baggersee“ genannt, ist der Sommer-Treffpunkt für Sonnenanbeter,
Trendsportler und Familien - hier kommt jeder auf seine Kosten. 36.000 m² großer Badesee,
Pë/LHJHÀlFKH1LFKWVFKZLPPHU]RQHQ6FKZLPPVWHJXQG%DGHLQVHO.LQGHUVSLHOSODW]
mit Schaukeln, Rutschen und Indianerlager. Wasserspielhügel mit Bach, Mini-Wasserrutsche,
Mutter-Kind-Bereich. Sportplatz mit Beachvolleyball, Badminton, Basketball, Fußball, Tischtennis und Bocciabahn, Schachbrett, angrenzende Minigolfanlage. Behinderten gerechte Ausstattung. Grillstationen, zwei Restaurants. Garderobekästchen, zwei Eingänge, kostenlose
Autoabstellplätze, Radabstellplätze.
D
Hallenbad Olympisches Dorf
Indoor Swimming Pool Olympisches Dorf
Piscina Coperta Olympisches Dorf
Piscine couverte – Village olympique
Hallenbad Olympisches Dorf: Kugelfangweg 46, 6020 Innsbruck, Tel. +43 512 /502-7061, [email protected],
www.ikb.at/baeder/hallenbaeder/erlebnis-oase-olympisches-dorf.html, www.ikb.at/baeder.html
Informationen / Information / Informazioni / Informations
1RXYHDXEDVVLQFHQWUDODOOpHVHQFRQWUHFRXUDQWDVVLVHjMHWVPDVVDQWVHWELHQG¶DXWUHV
1RXYHDXEDVVLQH[WpULHXURXYHUWWRXWHO¶DQQpHDYHFWXUELQHGHQDJHOLWVjEXOOHVpFODLUDJH
sous-marin. Nouveau bassin pour enfants sur le thème de l’Australie. Espace détente, sauna,
solarium et buffet.
La piscine couverte du village olympique, transformée en centre nautique, offre amusement
HWGpWHQWHjWRXWHODIDPLOOH7RERJJDQV%ODFN+ROHPGHVXUSULVHVGDQVO¶REVFXULWpRX
Speed, 67m en un éclair.
F
Nuova vasca principale con 3 corsie con impianto per nuoto controcorrente, sedili con acqua
massaggiante, doccia a cascata, getto d‘acqua dal basso. Nuova vasca outdoor aperta tutto
l‘anno con canale con corrente, lettini con acqua massaggiante, illuminazione subacquea.
Nuova vasca per bambini con bolle, doccione, tema „Australia“ con mini scivolo della giungla
e animali con cui sguazzare. Nuova struttura in vetro con ca. 200 lettini, giardino con palme,
snack bar, area relax per la sauna.
L‘Hallenbad Olympisches Dorf è più di una semplice piscina coperta, è un‘avventura unica per
WXWWDODIDPLJOLD$WWUD]LRQL6FLYRORÄEXFRQHUR³GLPFRQHIIHWWLGLOXFHHFDVFDWDVFLYROR
rosso „speet“ di 67 m, più ripido e quindi più veloce. Sauna, solarium.
I
New main pool with 3 swimming lanes with counter current, seating area with massage jets
and lots more besides. New outdoor pool (open all year round) with current channel, Jacuzzi
beds, underwater lighting. New Australia-themed kids‘ pool.
The re-modelled Olympisches Dorf indoor pool offers fun and relaxation for the whole family!
7KH%ODFN+ROHÀXPHLVPORQJDQGKDVORWVRIVXUSULVHH[WUDVZKLOHWKHUHGPVSHHG
slide offers a steep, fast ride. Loungers, restaurant, sauna, sunbeds.
GB
Neues Hauptbecken in Edelstahlausführung mit 3 Schwimmbahnen mit Gegenstromanlage,
halbkreisförmiger Sitzbereich mit Rücken-, Waden- und Blubbermassage, Schwallbrause,
5LHVHQVSUXGOHUYRP%RGHQ1HXHVJDQ]MlKULJEHWULHEHQHV)UHLEHFNHQPLW6WU|PXQJVNDQDO
Sprudelliegen, Unterwasserbeleuchtung. Neues Kleinkinderbecken mit Sprudel, Wasserspeier,
Themenschwerpunkt Australien, Mini-Dschungelrutsche Koalabär, Schnabeltier und Känguru
zum Pritscheln. Neuer verglaster Anbau mit ca. 200 Ruheliegen, Palmengarten mit Jausenund Sitzgelegenheit, erneuerter und vergrößerter Buffetbereich, neuer Liegebereich für die
Sauna.
Das zu einem Erlebnis- und Familienbad umgestaltete Hallenbad Olympisches Dorf bietet viele
Attraktionen. Die Black-Hole-Rutsche ist 108 m lang und mit verschiedensteten Elementen
ausgestattet - wie z.B. Stroboskop-Lichteffekte, Feuerwand oder Wasserfall. Die rote 67 m
Speed-Rutsche ist steiler und damit schneller als die Black-Hole-Rutsche. Sauna, Solarium.
D
Mountainbiken und Radfahren
Mountainbiking and cycling
Bike hire: Supply and return of bikes to/from Rum rental companies is free of charge!
'LH%|UVH,%LNH/HRSROGVWUD‰HLP+RI7HOZZZLELNHDWRI¿FH#
LELNHDWZZZGLHERHUVHDWRI¿FH#GLHERHUVHDW
Comfortable, generally paved bike route along the Inn. Admirably suitable for families and
senior citizens. 5 km to the Olympic town of Innsbruck and 4 km to the mediaeval town of
+DOO6NDWHUVDQGMRJJHUVZLOODOVR¿QGDFRPSUHKHQVLYH¿HOGRIDFWLYLWLHVKHUH7KHVWDUWLQJ
point of the „Inn-Lauf-Meilen“ in Rum is at the Rossau bridge close to the leisure area and the
Rossau swimming lake.
From the car park, a road which is initially paved and then becomes a forest trail leads to the
SXEOLFHVWDEOLVKPHQWÄ(Q]LDQKWWH³PWHODQGRQWRWKHÄ5XPHU
Alm“, 1,243 m, tel.+43 (0)664 4276159. A charming mountain bike route through the protected area of the „Alpenpark Karwendel“. A wonderful view over Innsbruck and the surrounding Alpine area.
0HGLXPGLI¿FXOWPRXQWDLQELNHURXWHIRUWUDLQHGELNHUVIURP:DOGVSLHOSODW]5XPPWR
the Rumer Alm; difference in altitude 493 m, length 4.8 km, and average duration about 1
hr. From here, there are connections to further mountain bike routes of the Innsbruck region.
Mountain bike route 513 Rum and bike, jogging and skating track along the Inn From the „Alpenpark Karwendel“ car park to Rumer Alm or along the river Inn to
Innsbruck or Hall.
For variety and fun – Cycle tours around Innsbruck, the capital of the Alps. Both beginners
and professionals have access to 115km of mountain bike routes at altitudes of between 600
and 2,250m. Families and older people, on the other hand, love the cycleways that run on
either side of the River Inn.
GB
Radverleih: Die Zubringung und Abholung der Räder zu/von den Rumer Vermietern ist gratis!
'LH%|UVH,%LNH/HRSROGVWUD‰HLP+RI7HOZZZLELNHDWRI¿FH#
LELNHDWZZZGLHERHUVHDWRI¿FH#GLHERHUVHDW
Gemütlicher, großteils asphaltierter Radweg entlang des Inn. Für Familien und Senioren bestens geeignet. 5 km bis zu Olympiastadt Innsbruck und 4 km bis zur mittelalterlichen Stadt
+DOO$XFK6NDWHUXQG/lXIHU¿QGHQKLHUHLQXPIDQJUHLFKHV%HWlWLJXQJVIHOG6WDUWSXQNWGHU
Inn-Lauf-Meilen in Rum ist die Rossauer Brücke nahe der Freizeitanlage und dem Badesee
Rossau.
Vom Parkplatz führt zuerst eine asphaltierte Straße, dann ein Forstweg zu den bewirtschafteten Betrieben „Enzianhütte“1.041 m, Tel. +43 (0)512 268188 und weiter zur „Rumer Alm“,
1.243 m, Tel.+43 (0)664 4276159. Reizvolle Mountainbikeroute im Landschaftsschutzgebiet
des „Alpenpark Karwendel“. Herrliche Aussicht auf Innsbruck und die umliegende Bergwelt.
Mittelschwere Mountainbikeroute für trainierte Biker vom Waldspielplatz Rum, 750m, zur Rumer Alm, Höhendifferenz 493 m, Länge 4,8 km, mittlere Fahrzeit ca.1 Stunde. Von hier Verbindungen zu weiteren Mountainbikerouten der Region Innsbruck.
Mountainbikeroutr 513 Rum und Rad-, Lauf- und Skaterstrecken entlang des Inn.
Vom „Alpenpark Karwendel“ Parkplatz zur Rumer Alm oder entlang des Flusses Inn
nach Innsbruck oder Hall.
Abwechslungsreich und vergnüglich - Radtouren rund um Innsbruck - die Hauptstadt der
$OSHQ$QIlQJHUXQG3UR¿VHUZDUWHQLQ+|KHQ]ZLVFKHQXQGPLQVJHVDPWNP
Mountainbikerouten. Familien und Senioren hingegen nutzen gerne die Radwege die auf beiden Seiten entlang des Flusses Inn führen.
D
In mountain bike e in bicicletta
VTT et vélo
Location de vélos: les vélos sont amenés et récupérés gratuitement auprès des loueurs
de Rum! Die Börse/I-Bike, Leopoldstraße 4(im Hof), Tel.+43 (0)512 581742, www.i-bike.at,
RI¿FH#LELNHDWZZZGLHERHUVHDWRI¿FH#GLHERHUVHDW
Piste cyclable agréable, en grande majorité goudronnée, le long de l’Inn. Parfaitement adapWpHDX[IDPLOOHVHWDX[VHQLRUVNPMXVTX¶jODYLOOHRO\PSLTXHG¶,QQVEUXFNHWNPMXVTX¶j
la ville médiévale de Hall. Les skateurs et joggeurs trouvent, ici également, un vaste domaine
SRXUOHXUDFWLYLWp&HSDUFRXUVOHORQJGHO¶,QQGpEXWHj5XPDXSRQW5RVVDXHU%UFNHSUqV
du centre de loisirs et du lac de baignade de Rossau.
Une route goudronnée part tout d’abord du parking, puis un chemin forestier mène aux refuJHVJDUGpV©(Q]LDQKWWHªjPG¶DOWLWXGHWpOSXLV©5XPHU$OPª
jPG¶DOWLWXGHWpO3DUFRXUV977DWWUD\DQWDXF°XUGXSD\VDJH
GHODUpVHUYHQDWXUHOOHGX©$OSHQSDUN.DUZHQGHOª9XHPDJQL¿TXHVXU,QQVEUXFNHWO¶XQLYHUV
des montagnes environnant.
3DUFRXUV 977 GH GLI¿FXOWp PR\HQQH SRXU YpWpWLVWHV HQWUDvQpV GH O¶HVSDFH GH MHX HQ IRUrW
GH5XPjPG¶DOWLWXGHDXUHIXJH5XPHU$OP'pQLYHOpPGLVWDQFHNPGXUpH
PR\HQQHGHODPRQWpHHQYKHXUH'HOjOLDLVRQVDYHFG¶DXWUHVSDUFRXUV977GHODUpJLRQ
d’Innsbruck.
Parcours VTT 513 Rum et parcours pour cyclistes, joggeurs et skateurs le long de
l‘Inn - Du parking du «Alpenpark Karwendel» au refuge Rumer Alm ou le long du
ÀHXYHGHO¶,QQYHUV,QQVEUXFNRX+DOO
9DULpHVHWSODLVDQWHV±OHVEDODGHVjELF\FOHWWHWRXWDXWRXUG¶,QQVEUXFN±OD&DSLWDOHGHV$OSHV
115 km de parcours pour VTT, entre 600 et 2 250 mètres d’altitude, attendent d’être sillonnés, se prêtant aussi bien aux vététistes débutants qu’aux pros. Les familles et les séniors
SUpIpUHURQWTXDQWjHX[SpGDOHUOHORQJGHVSLVWHVF\FODEOHVERUGDQWODULYLqUHGHO¶,QQGHV
deux côtés.
F
Noleggio biciclette: la consegna ed il ritiro delle biciclette a/dai noleggiatori di Rum sono
gratuiti! Die Börse/I-Bike, Leopoldstraße 4(im Hof), Tel.+43 (0)512 581742, www.i-bike.at,
RI¿FH#LELNHDWZZZGLHERHUVHDWRI¿FH#GLHERHUVHDW
Comoda pista ciclabile, per la maggior parte asfaltata lungo l‘Inn. Ideale per famiglie ed anziDQLNP¿QRDOODFLWWjROLPSLFDGL,QQVEUXFNHNP¿QRDOODFLWWjPHGLHYDOHGL+DOO$QFKHJOL
DPDQWLGHOSDWWLQDJJLRHGHOODFRUVDWURYDQRTXLXQYDVWRFDPSRGLDWWLYLWj3XQWRGLSDUWHQ]D
delle miglia lungo l‘Inn in Rum è il ponte Rossauer Brücke presso la struttura per il tempo
libero ed il laghetto balneare di Rossau.
Prima una strada asfaltata, dopo una strada forestale portano dal parcheggio ai rifugi aperti
„Enzianhütte“ (Genziana) 1.041 m, tel. +43 (0)512 268188 e „Rumer Alm“, 1.243 m, tel.
+43 (0)664 4276159. Incantevole percorso per mountainbike nell‘area naturale protetta dell‘
„Alpenpark Karwendel“. Splendida vista su Innsbruck e sul paesaggio alpino circostante.
3HUFRUVRSHUPRXQWDLQELNHGLPHGLDGLI¿FROWjSHUELNHUDOOHQDWLGDOFDPSRJLRFKLQHOERVFR
di Rum, 750 m, all‘alpeggio Rumer Alm, differenza di quota 493 m, lunghezza 4,8 km, tempo
di percorrenza medio ca. 1 ora. Da qui collegamenti con altri itinerari per mountainbike della
regione di Innsbruck.
Itinerario per mountainbike n. 513 Rum e miglia per ciclismo, corsa, pattinaggio
lungo l‘Inn - Dal parcheggio dell’„Alpenpark Karwendel“ al Rumer Alm oppure lungo
LO¿XPH,QQYHUVR,QQVEUXFNR+DOO
Ricchi di alternative e molto godibili. Gli itinerari ciclistici intorno a Innsbruck, il capoluogo
delle Alpi. Principianti e professionisti possono trovare 115 km di sentieri per mountain bike
con altitudini variabili tra 600 e 2250 metri. Famiglie ed anziani invece possono usufruire delle
SLVWHFLFODELOLOXQJROHGXHULYHGHO¿XPH,QQ
I
Indoor – Kletterhalle Hauptschule Rum
Indoor – Climbing Hall at Rum Main School
Palestra di roccia indoor scuola media di Rum
Salle d’escalade du collège de Rum
Pratiquer l’escalade par tous les temps / De dimension internationale
Le collège de la commune de Rum, Aurain 2, 6063 Rum, abrite le plus grand mur d’escalade
jXVDJHQRQFRPPHUFLDOGX7\URO8QHVXUIDFHG¶HVFDODGHGHPëQRXYHOOHVURXWHV
XQPXUKDXWGHPSULVHVGHJUpGHGLI¿FXOWpGHjORQJXHXUGHURXWHPD[LPDOHGHPVXUSORPEGHPPXUVG¶HVFDODGHVXUEORFVjUpJODJHK\GUDXOLTXHGHPë
VDOOHVSDFLHXVH2XYHUWHjO¶HVFDODGHPDUPHUFYHQKKDLQVLTXHWRXVOHVHUV
GLPDQFKHVGXPRLVGHKjKIHUPpHGXUDQWOHVFRQJpVVFRODLUHV
Personne à contacter: Christine Altstätter, Tel. +43 (0)650 4603110, www.rum.at/klettern,
[email protected]
F
Scalare con ogni tempo / Dimensioni internazionali
Nella scuola media del comune di Rum, Aurain 2, 6063 Rum, si trova la più grande parete di
alpinismo non commerciale del Tirolo. 350 m2GLVXSHU¿FLHVFDODELOHQXRYLLWLQHUDULDOWH]]D
GHOODSDUHWHPDSSLJOLJUDGRGLGLI¿FROWjGDDPDVVLPDOXQJKH]]DGLSHUFRUVR
15 m, tetto 8 m, 2 pareti boulder a regolazione idraulica di 25 m2, molto spazio nella palestra.
Scalata libera lun./merc./ven. ore 18.15-21.30 ed ogni 1a domenica del mese ore 15.0020.00. Chiusa durante le vacanze scolastiche.
Contatto: Christine Altstätter, Tel. +43 (0)650 4603110, www.rum.at/klettern, [email protected]
I
Climbing in all weather / international standards
,QWKHVHFRQGDU\VFKRRODW5XP$XUDLQ5XP\RXZLOO¿QGWKHODUJHVWQRQFRPPHUFLDO
climbing wall of the Tyrol 350 sq m of climbing area, 70 new routes, a wall height of 9.2 m,
KROGVGLI¿FXOW\JUDGHVIURPDPD[LPXPURXWHOHQJWKRIPPURRIK\draulically adjustable boulder walls covering 25 sq m and a lot of room in the hall. Free climELQJRQ7XHV:HG)ULSPDQGHYHU\¿UVW6XQGD\LQWKHPRQWKIURPSP
Closed during school holidays.
Contact: Christine Altstätter, Tel. +43 (0)650 4603110, www.rum.at/klettern, [email protected]
GB
Klettern bei jedem Wetter / Internationale Ausmaße
,Q GHU +DXSWVFKXOH GHU 0DUNWJHPHLQGH 5XP $XUDLQ 5XP EH¿QGHW VLFK GLH JU|‰WHQLFKWNRPPHU]LHOOH.OHWWHUZDQG7LUROVTP.OHWWHUÀlFKHQHXH5RXWHQ:DQGK|KH
9,2 m, 2.000 Griffe, Schwierigkeitsgrade von 3 bis 9, maximale Routenlänge 15 m, 8 m Dach,
K\GUDXOLVFKYHUVWHOOEDUH%RXOGHUZlQGHjPëYLHO3ODW]LQGHU+DOOH)UHLHV.OHWWHUQ'L
Mi./Fr. 18.15 bis 21.30 Uhr sowie jeden 1. Sonntag im Monat von 15.00 bis 20.00 Uhr. In den
Schulferien geschlossen.
Kontaktperson: Christine Altstätter, Tel. +43 (0)650 4603110, www.rum.at/klettern, [email protected]
D
Naturlehrpfad Rum
Rum Nature Trail
Sentiero naturale didattico Rum
Le sentier naturel éducatif de Rum
Il se situe en bordure de l’Alpenpark Karwendel, la plus grande réserve naturelle d’Autriche
après le parc national Hohe Tauern. Légèrement au-dessus du centre-ville du bourg de Rum,
près de l’auberge Canisiusbrünnl, se trouve un parking GRATUIT qui est aussi le point de déSDUWSRXUGHQRPEUHXVHVUDQGRQQpHV-XVWHjF{WpOHSDUFGHMHX[HWG¶DYHQWXUHOHVHQWLHU
GpFRXYHUWHGHODQDWXUHOHSDUFRXUV¿WQHVVHWGHSXLVpJDOHPHQWOHVHQWLHUSLHGVQXVGH
Rum. D’ici, il ne faut que 15 minutes pour arriver au croisement des sept chemins (7 Wege) et
SUHQGUHjGURLWHHQGLUHFWLRQGXFHQWUHGHUDQGRQQpHpTXHVWUH*DU]DQ+RI/HVHQWLHUQDWXUHO
éducatif de Rum a été aménagé tout autour de cette aire, vous le rejoindrez en 10 minutes.
/DSUpVHQWDWLRQGXPLOLHXERWDQLTXHGHODUpJLRQVHIDLWVXUSODFHjO¶DLGHGHVSDQQHDX[H[SOLcatifs. Le sentier découverte de la nature «Naturerlebnisweg» - Appréciez la nature avec tous
vos sens! Jeu et divertissement, testez vos propres sens. Les différentes stations offrent aux
grands comme aux petits l’occasion de faire quantité d’observations étonnantes.
F
Il sentiero si trova al limitare del parco alpino Karwendel, il più grande territorio naturale protetto in Austria dopo il parco nazionale degli Alti Tauri . Situato leggermente al di sopra del
centro del comune di Rum, vicino alla Gasthof Canisiusbrünnl, si trova un parcheggio GRATUITO che funge anche da punto di partenza per numerose escursioni. Immediatamente adiaFHQWHDOSDUFRDYYHQWXUDLOVHQWLHURQDWXUDOHGLGDWWLFRLOSHUFRUVR¿WQHVVHGDODQFKHLO
nuovo percorso a piedi nudi di Rum. Da qui si arriva in circa 15 minuti all’incrocio di 7 sentieri;
prendere quindi a destra in direzione Garzan-Hof. Intorno a questa area è stato allestito il
sentiero naturale didattico di Rum che potrete raggiungere in 10 minuti. Appositi tabelloni in
ORFRGHVFULYRQROHSDUWLFRODULWjERWDQLFKHGHOODUHJLRQH6HQWLHURQDWXUDOHGLGDWWLFR9LYHUH
la natura con tutti i sensi! Gioco e divertimento, scoprire i propri sensi e sperimentarli. Ogni
VWD]LRQHRIIUHODSRVVLELOLWjDJUDQGLHSLFFLQLGLVSHULPHQWDUHXQ¶LQWHUDJDPPDGLHVSHULHQ]H
e di rimanerne piacevolmente stupiti.
I
It is situated on the edge of the Karwendel Alpine Park, after the Hohe Tauern National Park,
the largest protected nature reserve in Austria. A short distance up from the centre of the
market-town of Rum, near the Canisiusbrünnl Gasthof, there is a FREE car-park, which is also
the starting point for numerous walks. And right beside it is the adventure playground, the
Nature Adventure Trail, the trim trail and, newly-opened in 2008, Rum bare-foot track. From
here it‘s only 15 minutes to the „7 Wege“ (7-way) junction and then you turn right towards
Garzan-Hof. The Rum Nature Trail, which you will reach after another 10 minutes, was laid out
around this area. Descriptions of the region‘s botanical features are shown on notice-boards.
Nature Adventure Trail - Experience nature with all the senses! For games and fun, a chance
to discover your own senses. Give it a try. The various stations provide an opportunity for both
and young and old to interact with or marvel at many natural phenomena.
GB
Er liegt im Randbereich des -Alpenparks Karwendel-, der nach dem Nationalpark Hohe Tauern das größte Schutzgebiet für die Natur in Österreich ist. Ein Stück oberhalb des OrtszenWUXPV GHU 0DUNWJHPHLQGH 5XP QDKH GHP *KI &DQLVLXVEUQQO EH¿QGHW VLFK HLQ *5$7,6
Parkplatz der zugleich Ausgangspunkt für zahlreiche Wanderungen ist. Gleich angrenzend der
Abenteuerspielplatz, der Naturerlebnisweg, der Fitness- und seit 2008 auch der neue Rumer
Barfußparcour. Von hier gelangt man in ca. 15 Minuten zur Wegkreuzung 7 Wege und geht
dann rechts in Richtung Garzan-Hof. Rund um dieses Areal wurde der Rumer Naturlehrpfad
angelegt den Sie in weiteren 10 Minuten erreichen. Die Beschreibung der botanischen Gegebenheiten der Region erfolgt vor Ort auf Schildern. Naturerlebnisweg - Natur erleben mit
allen Sinnen! Spiel und Spaß, die eigenen Sinne erfahren und ausprobieren. Die einzelnen
Stationen bieten für Groß und Klein die Möglichkeit eine Fülle von Erfahrungen zu machen und
darüber zu staunen.
D
Großer Rumer Mullerumzug
The Great Rum Muller Parade
The Rum Muller Parade is held every 4 years.
Winter is once again upon us and Epiphany is slowly taking over from Christmas and the cribs.
Now that Advent and the Christmas weeks, that period of quiet contemplation, are over, a
QHZDQGZLOGHUVSLULWLVVWLUULQJLQWKLVWUDGLWLRQFRQVFLRXVYLOODJHWKH0XOOHUDUHRXWDQGDERXW
Every long-time resident of Rum is impatiently awaiting that moment when the whip crackers
JHWWKH0XOOHUZHHNVVWDUWHG6RVRRQDIWHU(SLSKDQ\WKRVHIDPRXVFDUQLYDO¿JXUHVZLOOEH
donning their traditional costumes and masks as Halbweisse, Melcher, Zaggeler and Zottler
and parading through the village. According to legend, these famous traditional village characters symbolise the four seasons. One feature of the parade is the „abmullen“ gesture, a
fairly strong blow to the shoulder, which is regarded as an honour and recognition, and is also
DIHUWLOLW\ULWXDO+RZHYHURWKHUZLOG¿JXUHVVXFKDVWKHELOO\JRDWDQGJURXSVRIZLWFKHVDQG
bears or the Fasser-Rössl are important elements in Rum‘s Carnival tradition.
During the Muller Parade there‘s plenty of village humour on display, as once again the life
in the community and important moments from everyday life are showcased on numerous
ÀRDWV7KHÄ$OWZHLEHUPKOH³RU2OG:LYHVµ0LOOULWXDOLVDV\PERORIHWHUQDO\RXWK
GB
'HUJUR‰H5XPHU0XOOHUXP]XJ¿QGHWQXUDOOH-DKUHVWDWW
Der Winter hat wieder im Land seinen Einzug gehalten und die Weihnachts- und Krippenzeit
klingt mit „Dreikönig“ langsam aus. Nach der Beschaulichkeit der verstrichenen Advent- und
:HLKQDFKWVZRFKHQUHJWVLFKLQXQVHUHPEUDXFKWXPVEHZXVVWHQ'RUIHLQQHXHUZLOGHUHU*HLVW
Die Muller gehen um!
Jeder alteingesessene Rumer wartet mit Freude darauf, dass die Peitschenschnöller wieder
den Auftakt für die Mullerzeit geben. Und so geht es bald nach „Dreikönig“ los für die Gestalten, die in ihren traditionellen Kostümen und Larven als Halbweiße, Melcher, Zaggeler und
=RWWOHUGXUFKV'RUI]LHKHQ'LHVHEHNDQQWHVWHQ)LJXUHQGHVG|UÀLFKHQ:HLKQDFKWVEUDXFKWXPV
symbolisieren in der Überlieferung die 4 Jahreszeiten. Das „Abmullen“, ein mehr oder weniger
kräftiger Schlag auf die Schulter, gilt als Ehre und Anerkennung, sowie als Fruchtbarkeitsritual. Aber auch andere wilde Gestalten, wie der Bock, Hexen- und Bärengruppen oder das
Fasser-Rössl sind wichtige Teile des Rumer Fasnachtsbrauchtums.
%HLP0XOOHUXP]XJZLUGDXFKGHUG|UÀLFKH+XPRUQLFKW]XNXU]NRPPHQXQGDXI]DKOUHLFKHQ
Umzugswagen werden wieder das Gemeinschaftsleben im Ort und markante Ereignisse aus
dem Zeitgeschehen so richtig aufs Korn genommen. Die „Altweibermühle“ schafft ewige
Jugend.
D
I
/DJUDQGHV¿ODWDGHL0XOOHUD5XP
*UDQGGp¿OpGHV©0XOOHUªj5XP
/HGp¿OpGHV©0XOOHUªj5XPDOLHXWRXVOHVTXDWUHDQVVHXOHPHQW
Voici l‘hiver de retour dans le pays; tandis que l‘Epiphanie approche, les festivités de Noël et
OµpSRTXHGµH[SRVLWLRQGHVFUqFKHVWRXFKHQWjOHXU¿Q$SUqVOHFDOPHGHVVHPDLQHVGHOµDYHQW
HWGH1RsOXQQRXYHOHVSULWSOHLQGµHQWUDLQYLHQWDQLPHUQRWUHYLOODJHHWVHVFRXWXPHVOHV
©0XOOHUªVHSUpSDUHQWjGp¿OHU
Tous les habitants de Rum établis de longue date attendent avec enthousiasme que les «Peitschenschnöller» annoncent du claquement de leur fouet l‘ouverture de la saison des «Muller». C‘est peu après l‘Epiphanie que ces créatures aux costumes et masques traditionnels
HQWDPHQWOHXUGp¿OpjWUDYHUVOHYLOODJHGpJXLVpVHQ©+DOEZHL‰Hª©0HOFKHUª©=DJJHOHUªHW
«Zottler». D‘après la tradition, ces célèbres personnages appartenant aux coutumes villageoises de Noël symbolisent les quatre saisons. L‘« Abmullen », une tape plus ou moins forte sur
OµpSDXOHHVWjODIRLVVLJQHGµKRQQHXUHWGHUHFRQQDLVVDQFHHWFRQVLGpUpHFRPPHXQULWXHOGH
fécondité. La tradition carnavalesque de Rum appelle encore bien d‘autres créatures en furie
telles que le bélier, les groupes de sorcières et d‘ours ou encore le cavalier «Fasser-Rössl».
/HGp¿OpGHV©0XOOHUªIDLWpJDOHPHQWODSDUWEHOOHjOµKXPRXUHWGHQRPEUHX[FKDUVSDUWLFLSHURQWDXGp¿OpUHMRXDQWGHVVFqQHVHWpYpQHPHQWVPDUTXDQWVGHODYLHHWGHOµKLVWRLUHGX
village. Sans oublier le moulin «Altweibermühle», source de jeunesse éternelle.
F
/DV¿ODWDGHL0XOOHUD5XPVLWLHQHRJQLDQQL
/¶LQYHUQRFRQWLQXDDIDUVLVHQWLUHHLOSHULRGRQDWDOL]LRHGHOODQDWLYLWjYDOHQWDPHQWHFRQFOXGHQGRVLFRQO¶DUULYRGHLWUH5H0DJL'RSRODVHUHQLWjGHOOHVHWWLPDQHWUDVFRUVHWUD$YYHQWR
e Natale, nella nostra cittadina amante delle tradizioni si risveglia un nuovo spirito carico di
HQHUJLD,0XOOHUVRQRWUDGLQRL
Chi abita a Rum da lungo tempo attende con gioia che i Peitschenschnöller diano il via con le
ORURIUXVWHDOSHULRGRGHGLFDWRDL0XOOHU(FRVuGRSRO¶DUULYRGHL5H0DJLqODYROWDGHOOH¿JXUH
che con i loro costumi e maschere tradizionali attraversano il paese impersonando Halbweiße,
Melcher, Zaggeler e Zottler. Questi celebri personaggi tipici delle usanze natalizie paesane
simboleggiano la tradizione delle 4 stagioni. L‘Abmullen, una pacca più o meno vigorosa sulODVSDOODWULEXWDRQRUHHULFRQRVFLPHQWRHUDSSUHVHQWDXQULWXDOHGLIHUWLOLWj0DDQFKHDOWUH
¿JXUHVHOYDJJHFRPHLOFDSURQHRLJUXSSLGLVWUHJKHHRUVLRLO)DVVHU5|VVOLOERWWDLRVRQR
elementi fondamentali del carnevale tradizionale di Rum.
/D V¿ODWD GHL 0XOOHU QRQ VL GLPHQWLFD FHUWR GHO SDHVH FKH OD RVSLWD H D ERUGR GL QXPHURVL FDUUL YLHQH IDWWD LURQLD DQFKH VXOOD YLWD GHOOD FRPXQLWj H VX HYHQWL VSHFLDOL GHOO¶DWWXDOLWj
L’Altweibermühle dona eterna giovinezza alle vecchie signore.
Naturrodelbahn Rum und Rodelverleih
Rum Natural Sledge Track and sledge hire
Pista naturale per slittini
di Rum et noleggio slittini
Piste de luge naturelle de Rum e location de luge
Les joies de l’hiver pour toute la famille
/DFRPPXQHGH5XPHVWVLWXpHjTXHOTXHNPG¶,QQVEUXFN2QSHXWGRQFIDFLOHPHQWDWWeindre la piste de luge en voiture ou avec la ligne de bus «A» de la IVB, la société de transports en commun d’Innsbruck. En raison de sa proximité avec la ville, la piste de luge est très
fréquentée. Il est possible d’emprunter un chemin secondaire sur une bonne partie de la montée. Le départ se trouve au refuge Rumer Alm (1243 m). La piste de luge ramène alors soit
DXSDUNLQJHQSDVVDQWSDUOHUHIXJH(Q]LDQKWWHPVRLWjO¶DXEHUJH&DQLVLXVEUQQO
PWpOj+RFK5XP'pQLYHOpPGLVWDQFHPWHPSV
GHPDUFKHHQYPLQXWHV3RVVLELOLWpGHVHJDUHUJUDWXLWHPHQWVXUOHSDUNLQJGX©$OSHQSDUN.DUZHQGHOªj+RFK5XP(QQHLJHPHQW±pWDWGHODSLVWHORFDWLRQGHOXJH±UHQVHLJQHPHQWVUHIXJH5XPHU$OPWpO
F
Divertimento sulla neve per tutta la famiglia
Il comune di Rum dista circa 5 km da Innsbruck. La pista per slittini può essere perciò facilmente raggiunta con la propria automobile oppure con il servizio di trasporto pubblico
,9%±OLQHDDXWREXVÄ$³*UD]LHDOODYLFLQDQ]DDOODFLWWjODSLVWDqPROWRIUHTXHQWDWDHSHUFLz
altrettanto animata. Su una gran parte del percorso nella salita si può prendere una via alternativa. La partenza è situata presso il Rumer Alm (1.243 m), la pista passa accanto al rifugio
Enzianhütte (1.041 m), per ritornare poi al parcheggio oppure conduce alla locanda CanisiusEUQQOPWHOD+RFKUXP'LIIHUHQ]DGLTXRWDPOXQJKH]]D
PWHPSRGLSHUFRUUHQ]DFDPLQXWL3RVVLELOLWjGLSRVWHJJLRJUDWXLWRVXOSDUFKHJJLR
dell‘“Alpenpark Karwendel“ a Hochrum. Informazioni su situazione della neve - stato della
SLVWDQROHJJLRVOLWWLQL5XPHU$OP7HO
I
Winter fun for the whole family
The village of Rum is about 5 km from Innsbruck. For this reason, the sledge trail is easily
reachable by car or with the IVB - „A“ bus route. Being situated close to the town, the sledge
trail is popular and therefore used a lot. The ascent can be made over large parts of the trail
using alternative routes. The starting point is at the Rumer Alm (1,243 m). The trail then
leads past the Enzianhütte (1,041 m) and back to the car park or the Canisiusbrünnl guest
KRXVHPWHOLQ+RFK5XP$OWLWXGHGLIIHUHQFHPOHQJWK
3.9 km, hiking time around 90 minutes. Free parking is available at the „Alpenpark Karwendel“ car park in Hoch Rum. Snow conditions - Track conditions - Sledge hire – Information
5XPHU$OPWHO
GB
Die Marktgemeinde Rum liegt rund 5km von Innsbruck entfernt. Die Rodelbahn ist daher
leicht entweder mit dem Pkw oder der IVB - Buslinie „A“ zu erreichen. Durch die Stadtnähe
ist die Rodelbahn gut besucht und daher entsprechend viel begangen. Über einen großen Teil
der Strecke kann man einen alternativen Weg beim Hinaufgehen nehmen. Start ist bei der
Rumer Alm (1.243 m), die Rodelbahn führt dann vorbei an der Enzianhütte (1.041 m) zurück
zum Parkplatz oder zum Ghf. Canisiusbrünnl (739 m) Tel. +43 (0)512 261203 in Hoch-Rum.
+|KHQGLIIHUHQ] P /lQJH P *HK]HLW FD 0LQXWHQ *UDWLV3DUNHQ DXI GHP
„Alpenpark Karwendel“ Parkplatz in Hoch Rum. Schneelage - Bahnzustand – Rodelverleih –
$XVNXQIW5XPHU$OP7HO
Winterspass für die ganze Familie
D
Sommer- und Winterspass im Römerpark
Please apply by telephone by the latest on the evening beforehand to:
&KDLUPDQ5REHUW+,(66/:DOWHU75(6&+(50
www.rum.at/vereine/eissportverein, [email protected]
Bavarian and asphalt curling:
Guests are very welcome:
:LQWHU7XHVGD\)ULGD\6XQGD\
6XPPHU7XHVGD\7KXUVGD\6DWXUGD\6XPPHUEUHDNPLG-XO\WRPLG$XJXVW
Between 6.30-10.00 pm
With a guest card - free of charge!
Information ice skating arena
M. +43 (0)664 9371318, www.rum.gv.at/eislaufplatz, [email protected]
Inscription téléphonique au plus tard la veille au soir auprès de:
3UpVLGHQW5REHUW+,(66/:DOWHU75(6&+(50
www.rum.at/vereine/eissportverein, ev-ru[email protected]
Curling sur glace ou sur asphalte:
Les visiteurs sont bienvenus:
KLYHUPDUGLVYHQGUHGLVGLPDQFKHV3DXVHG¶pWpPLMXLOOHWjPLDR€W
pWpPDUGLVMHXGLGLPDQFKHV
'HKjK
Gratuit avec la carte d’hôte !
Renseignements portable de la patinoire
M.+43 (0)664 9371318, www.rum.gv.at/eislaufplatz, [email protected]
Patinoire:
Horaires d’ouverture au public:
lun. - ven. 14h00-16h30
sam. 13h00-21h00
dim./jours fériés et congés scolaires 10h00-12h30/14h00-16h30.
/HVELOOHWVG¶HQWUpHVRQWYHQGXVGLUHFWHPHQWjODSDWLQRLUHHWQHSHXYHQWrWUHFpGpV
Les joies de l’hiver et de l’été au parc romain
Ice skating arena:
Open for public use
Mon.- Fri. 2.00-4.30 pm
Sat. 1.00-9.00 pm
Sun./national holidays and school holidays 10.00 am-12.30 am/2.00-4.30 pm
Entry tickets are sold directly at the arena and are not transferable.
F
Prenotazione telefonica entro la sera precedente presso
3UHVLGHQWH 5REHUW +,(66/ :DOWHU 75(6&+(5 0 73915242, www.rum.at/vereine/eissportverein, [email protected]
Curling sul ghiaccio o sull‘asfalto:
Gli ospiti sono benvenuti:
LQYHUQRPDUWHGuYHQHUGuGRPHQLFD3DXVDHVWLYDGDPHWjOXJOLRDPHWjDJRVWR
HVWDWHPDUWHGuJLRYHGLGRPHQLFD
ore 18.30 – 22.00
GRATIS con carta ospiti!
Informazioni cellulare pista di pattinaggio sul ghiaccio
M. +43 (0)664 9371318, www.rum.gv.at/eislaufplatz, [email protected]
Pista di pattinaggio artistico sul ghiaccio:
Apertura al pubblico
lun.- ven. ore 14-16.30
sab. ore 13-21
dom./festivi e vacanze scolastiche ore 10-12.30/14-16.30.
I biglietti d‘ingresso sono in vendita direttamente presso la pista di pattinaggio sul ghiaccio e
non sono trasferibili.
Patinoire, curling sur glace et sur asphalte
Des jeux et du plaisir pour toute la famille ou entre amis
Summer and winter fun in the Römer park
Divertimento d‘estate e d‘inverno
nel Römerpark
Pista di pattinaggio artistico sul ghiaccio, curling sul ghiaccio e sull‘asfalto
Gioco e divertimento per tutta la famiglia oppure tra amici
I
Ice skating arena, Bavarian and Asphalt Curling
Fun and games for the whole family or together with your friends
GB
Telefonische Anmeldung bis spätestens am Vorabend bei:
2EP 5REHUW +,(66/ :DOWHU 75(6&+(5 0 www.rum.at/vereine/eissportverein, [email protected]
Eisstock- oder Asphaltstockschießen:
Gäste sind herzlich willkommen
:LQWHU'L)U6R
6RPPHU'L'R6R6RPPHUSDXVH0LWWH-XOLELV0LWWH$XJXVW
Zwischen 18.30-22.00 Uhr.
Mit der Gästekarte – gratis!
Auskünfte Kunsteislaufplatz
M. +43 (0)664 9371318, www.rum.gv.at/eislaufplatz, [email protected]
Kunsteislaufplatz:
Öffnungszeiten Publikumslauf
0R)U8KU
6D8KU
6RQQ)HLHUWDJVXQG6FKXOIHULHQ8KU8KU
Die Eintrittskarten werden direkt am Eislaufplatz verkauft und sind nicht übertragbar.
Kunsteislaufplatz, Eis- und Asphaltstockschießen
Spiel und Spaß für die ganze Familie oder im Freundeskreis.
D
1
Rumer Alm
Enzianhütte
Rechenhof
Garneid
2
3
4
5
6
7
8
9
10
e
rch
Lä
n
La n g
Erlebnispark
Naturlehrpfad
u. Forstmeile
-
Barfußparcours
Lauf- u. Nordic-Walking
A
a
en b
ch
A
Brunnen
s
3
-
1
ue
92
-
c he
Es
10b 10a
st
e
KaiserKreuz
eg
nw
52
50
48
tz e
46
n-9
44
7
5
5a
38
ur
M
74
-
76
-
st
54a
9
11
4
-
s
ße
tra
a
b
g
we
obs
Jak
eg
6
2
46
46
B
16
12
ic h l
Brunnen
1
6b
28
26
12a
26a
8
4
2
52
c
La
ng
er
47
6
17a
65
11a
15
Eib
ur
M
2b
st
3
e
enw
5
11
-
-
ße
ra
6b
e
6
aß
ß
ra
st
6a
str
4
2
2
4
13
-
BANK
1
14
eg
w
-
Fri
e
13 dh
of
20a
a
18b
18
7
4
23
straße
22
20
14
18
16
20
30
28
18
26
24
22
10b
10
8
a 3
0 1
18 2 1
2a
12
10
31 33
8
10
1a
6
r
me
2
m
Ru
tr.
rS
me
Ru
4
-
er S
z
reu
ldk
Fe
r
Mu
-
ße
aße
str
en
14
16
ch
Bu
12
-
30c 0a
3
30b
2
30a
32 2a
3
16
12
12
10
u-
6
8
6a
4b
10
8
5
8a
4
C
4a
4
2a
2
7
Buslinien
D,E
9
7
-
8a
11
1
a 1 1b
11
9
6d
6c
6
Sc
2a
stra
1
Ru
r
nde
Holu
3
7
Wiesen
26
24
B
ni
Ca
20
22
6
au 4
er
sse
nga
8–1
2
rde g
ie e
Fl 3w
5
a
29
29
10 16
8
10
9
17
1
1
15
3
g
we
ge
r
13
13a
13b
L an
e
aß
str
tr.
13
aß
15
13
17
19
1c
11
9
7a
7
r
Mu
b en
Gra
sin
d
lun
Ho
5
ger
er
-
ger
Lanraben
G
1a
1
Ex
26
28
Feuerwehr
22e
d
- 22
22a
F
-
g
we
-
r
zie
2a
rn
-
5
Ko
2b
e
aß
str
se
Jak
gas
obs
weg
-
2
3
4
10
3
6
12
2
6a
8 0
1
6
4
9
1
4a
9a
13
15
2a 4c 4b
11
d 8
4f 4e
17
2
4
Pestkapelle
Rumer Mur
3
4
1
Hauptschule 2 Brunnen
(Indoor-Kletterwand, Sporthalle)
rain 3 1
5
D
w eg
6a
19
l
hu38
36
E
34
30
24
22
-
Brunnen
Ne
5
6
7
2
27
Pfarrkirche
5
Weg
8
4
25
Brunnen
7 9
3
2
7
3
4a
3d
Rumer Linie
s tr
11
9
7
2 3
5
Brunnen
4
5
3b
3f
12
Friedhof
21
1
4
-
9b 9a
9 –1
2a
org
12h
7a
6
5a
27
Rumer
Linie
Kapelle
3
platz
1
2
Veranstaltungszentrum FoRUM
2 Rathaus-
5
Alte Schulgasse
2
16
6
Hotel-Restaurant
Huberhof
14a
29
weg
1
3
33cc
2
1
1a
7a
4
2 2a
-
2g
d1
12c 12
12e
2c
2b
5a
2a
6b
4
6
8
10
itl
Le
20
18
11
12 3 12a 14
6a
42
8b
31
35
32b 32
12b
8
12f
sse
3e hga 3
c
Kir a
4b
4a
2
10
e
Mur
47
24
4
17
- berg
3
ken
Fin
2a
2
22
Graben
3
2
25
er
St.- Ge 4
8c
Auf ddstatt
2
Bran
33
2c
ge r
14b 14c
Lanraben 33a
G
34b
36
27
g
3
1
38b
a
38 38
29
14
12a
12
10
21
23
26
we
en
2
45
40
37
39
31
33
25
a
25b 25
30
25d
6a
13
11a
3
6c
6
4
15b 5a 15
1
l
e
ass
ug
Ne
ße
ra
st
46
50
17
leinw
Mad 8 10
18
g
6a
14 a
14
14b
25
Scheib
e nb
4
6
5
a
-
straß 4
e
11
3
b1
13
58
60
62
9
4b
7
8
5
49
43
34a
34
35
28a
6b
17
17a
15e d 5c
15 1
5
7
se
3
ch
Ei
5
e
ss
ga
2a
3
Brunnen
28
19
12
10a
10
9
11
26
M ur
a
6
4
4
7a
3
g 10
61
11 1
5
45
46
59
7
9 g
we 8
63
3
7 be r
len
Pfarrheim 43
5
57
n
5
2a
Er 6
4
ke 2b 5
41 39b 39a
3
eg
20
4
- Holzgas
2
1
Fin 2a
se
nw
8
39
16
1
7
7
55
1 de
2 3a
1
i
1a
Aho
3
r
Brunnen
n
9
14
2 We
Marien53
12
4a
Dörfer
kapelle
e
1a
Buslinien 6
aß
51
2b
10
6b 8
1
8
str 3b 4 eg
D,E und
10 BANK
2c
1
6
Rumerlinie
w
Brunnen
8a
42a
24
n
9
Buslinien
A,D,E
1
Kinder- 4
garten
M-Preis
7a
19
19a
18
16
14
4a
6
gas
8
2
rer
Ob8e 10 12 g
swe
Moo 6
34 36
2
Brunnen
66
er Mur
12
10
33
3
rg
enbe
nk
Fi
c hn a 13 11
15
b i c hl
72
70
76a-c
64
80
82 78
35
2
13
–
4a
6
28 2
or
Ah 5a
11
13
9
ld
tfe 7
rau 7a
K9
23
21
Buslinien
A,D,E
a
Volksschule und
Haus der Kinder
Rumer Linie
4
d
sen
8
10
68
ße
7
23
–
11
30
b2
24
34
32
5b
15 1311 9 7
7
rk 1 11
Bi 13 1 a
ILF
Beratende
Ingenieure
24
2a
22 2
20
Straße
Rumer
Gr
d
3
2c 2
1
weg
we
g
u
r
a
i
n
11
3
21 1
19
eg
ld
r fe
Dörr
30
32
24
28
18
20
18a
26
10
10
14 12
26
-
27b 27a
29
14
8
18a 16 12
weg
7a
7b
15
Ha
se
lw.
7
m
7
7a
Auffangbecken
Römerpark
9
10
-
G
7
Buslinie mit Haltestelle – Bus route with stop
Ligne di bus avec arrêts – Linea di bus con fermata
Polizei – Police
Police – Polizia
Musikpavilion – Band stand
Kiosque à musique – Padiglione dell’orch.
-
LiniePfarrheim
4
– Vicarage
5
Presbytère – Casa parrocchiale
Kirche, Kapelle – Church, chapel
Eglise, chapelle – Chiesa, capella
Stra
ße
-
lfang
Straße
Langkofelstraße
-
Inn
ße
Spingeser Stra
Kuge
7
71–7
lbertIng.-Aassenrg
AndePlatz
32– 40
e
aß
str
ße
Innstra
-
st
Monte - Piano
aße
Pasubiostr
Wegkreuz, Bildstock – Wayside-shrine
Croix, Image sainte – Crocifisso sulla strada
Postamt – Post office
Poste – Ufficio postale
Öffentl. Fernsprecher – Public telephone
Cabine téléphonique – Cabina telefonica
Öffentliches WC – Public WC
WC public – Gabinetto pubblico
traße)
Parkplatz – Car park
Parking – Parcheggio
Sanatorium – Sanatorium
Sanatorium – Casa di cura
H
Tankstelle – Petrol station
Station essence – Distributore di benzina
3
48
s tr
46
e
5
e
Otto
rrer-rer- Straß
Pfau
ru
Ne
50
23
weg
aße
21
19
g
elfan
Kug
Kajetan - Sweth
w.
cken
nste
Eise
ee
all
10
Arzt – Physician – Docteur – Medico
Zahnarzt – Dentist – Dentiste – Dentista
Bank – Bank – Banque – Banca
Bankomat – Cash machine – Billeterie – Bancomat
BANK
Rathaus – Town hall
Mairie – Municipio
1
lnfo-Büro – Information office
Syndicat d’initiative – Ufficio turistico
J
Linie T
(Gamss
Taxistandplatz – Taxi rank
Station de taxis – Posteggio di tassì
10
Bahnhof Rum – Railway station
Gare – Stazione
L
9
13
14
te)
(alte Varian
Jakobsweg
ZEICHENERKLÄRUNG • LEGEND
LEGENDE • LEGENDA
Apotheke – Pharmacy
Pharmacie – Farmacia
9
15
H
8
10
11
Fahrverbot – No vehicles allowed
Passage interdite aux véhicules automobile
Transito vietato agli autoveicoli
9
Österr. Bun
desbahn u.
S-Bahn
3
2
ra
ß
K
METRO
1
1
8
ie
le
st
a
11
MÖMAX
9
e
Römerstraß
12
f. KFZ gesperrt!
s t ra ß e
6 6a
4
3
5a
5
3a
3
Brunnen
ße
stra 8d8c 8e
8a
8
e
19
2a
17
5
4
17
15
6
4
2
3
6
6a
5a
5
9
Rö
2
1
6 6k
6a 6j
6b 6i
6c 6h
6d 6g
6e 6f
13
14
16
18
7
FunPark
6
11
4
13
e
raß
18–28
–69
na - La
- di
Col
-
straß
straße
r
Flu
BAUMAX
3
15
-
Privatunterkunft – Private accommodation
Hérbergement privé – Alloggio privato
15
Café, Restaurant
Café, Pub, Espresso
10
15
Öffentliches Gebäude – Public building
Bâtiment public – Edificio pubblico
10
Hallenbad – Indoor swimming pool
Piscine couverte – Piscina coperta
19
M
Badesee (Innsbruck) – Lake for swimming
Lac de baignade – Lago balneabile
Kinderspielplatz – Childrens’ play ground
Terrain de jeux pour enfants – Campo gioco per bambini
7
29
Ballspielplatz – Ball-game court
Terrain de jeux de balle – Campo per giocci con pallone
Radweg – Cycle route
Piste cyclable – Itinerario ciclabile
Mountainbike-Route – Mountain-bike-route
Randonnée en-, – Itinerario in mountain bike
HOTEL - ROUTE - HOTELLEITSYSTEM
Um Ihnen das Auffinden Ihres Hotels zu erleichtern,
haben wir für Sie die Rumer HOTEL-ROUTE installiert.
Wenn Sie den farbigen, bei Nacht reflektierenden Hinweisschildern folgen, finden Sie sicher und bequem zu
Ihrem ausgewählten Beherbergungsbetrieb.
Laufstrecke – Jogging trail – Nordic Walking
Parcours de jogging – Percorso di jogging
Erlebnisweg – Adventure trail
Chemin de découverte – Sentiero avventura
HOTEL - ROUTE - HOTEL GUIDING SYSTEM
In order to help you find your holiday hotel, we have
installed the Rum HOTEL ROUTE for you.
If you follow the coloured signposts (reflect at night), you
will find your place of accomm. safely and conveniently.
ausgenommen B171
Tennis – Tennis court
Court de tennis – Campo da tennis
Forstmeile, Fitnesscenter – Forest trail (trim-path)
Parcours de santé – Percorso nel bosco con attrezzi
ROUTE - HOTELS - ITINERAIRE D’ACHEMINEMENT
INNSBRUCK
i. Tirol
Sauna
Eislaufplatz – Ice skating rink
Patinoire – Pattinaggio N
IN
Per agevolarVi nella ricerca dell’hotel delle Vostre vacance,
abbiamo predisposto per Voi la cosidetta HOTEL-ROUTE di Rum.
Rodelbahn – Toboggan run
Piste de luge – pista per slittina
Seguendo la segnaletica colorata, riflettente di notte,
troverete certamente con facilità il Vostro alloggio.
Hall-West Hall-Mitte
Ibk.-Ost
A12
Arlberg –
Zürich
Eisschießbahn – Alpine curling
Curling – Pista per curling su ghiaccio
HOTEL - ROUTE - SISTEMA DI RICERCA ALBERGHIERA
INN
A12
9
8
im gesamten Ortsgebiet
weg
4
Hotel • Gasthof • Pension
Hotel • inn • pension
Hôtel • auberge • pension
Hotel • albergo • pensione
10 10
10 10
ee
all
17
21
21a
ck
23
25
1
20
28
New Orleans-Brücke
(f. KFZ gesperrt!)
g
Freizeitanlage u.
Badesee Rossau
3
Afin de vous aider à trouver votre hôtel, nous avons
aménagé pour vous la ROUTE-HOTELS de Rum.
En suivant les panneaux indicateurs colorés, réflect. dans
la nuit, vous trouverez sans peine votre lieu d’hébergement.
HALL
RUM
B171
B171
INN
we
2
Bundesstr
aße
McDonalds
1a
6
8
B 171
9
1
straße
1
5
WIRTSCHAFTSHOF
• Bau- u. Recyclinghof
• Jugendzentrum
• Streetwork
a
• Schülerstube 10
• Seniorenclub
• Veranstaltungssaal
Anton-FalchStraße
11 2
2a
1
3a b
3
3c d
3
3e f
3
3g
3h
7
15
12
3
5
13 9
11
15a
1a
1
Linie 4,T
straße
11
15
1
Kaplan Hotel-Restaurant
Rumer Hof
2
3
1
4
10
18
20a
22c
22a
22
11
10
1
e
aß
str
ns
me
Sie M
12
19
Linie T
13
ße
15
23
25
bo
ein
St
26
17
17a
17b
17c
-
KIKA
3
2
Rumer
Linie
Gänsfeldw
eg
Bahnhof
Rum
-
a
str
5
-
s
rle
Se
17
21
25
25a
25b
25c 23
25d
27
25e
25f
Linie 4
Bundes
9
20
22b
24a
d
30f30e 30
30c
30g
32 30h 30b
32a 30i 30a
30
32b 30j
Garten
2
me
em
hw
8
15
10
7
INTERSPAR
Rumer
Linie
-
3
18
20
24
28
13
12
9
11
15
19
11 13
13
17
23
Volksschule
lan
Feldstraße
-
ßsc
Ro
Neubau
Inn
e
e
raß
rst
eze
ng
Glu
ra ß
34
Rumer
Linie
2a 3,2m
2b
17
15c 15b 15a
21
10
4a
6
4
8
14
12
straße
7 5 3
Au
9
21 19 17 15 13
11
2
Rumer Linie
23
4
Linie T
25
6
4
10
18
16
2
8
16
tr.
14
5
6
14
rgs 8
12
be 3
10
en
ch 7
1
He 11
5
23
29
31
36
38
40
4
6
35
27
47
s tr a
5
ht
bic 13
Ha
49
53 51
28 30
8 6
17
23 21
25
27
Neu-Rum
Pfarre
Neu-Rum
Soziales
Kompetenzzentrum
Hofer
39
43
stra
-
16a
ens
Siem
Linie T
43a
K ap
8
Fitness- und
Physiocenter
st 27
38
2
1a 26a 24
- 27a
6
36 10
1
8 4
33
26
4a 4
5
18 14
31
35
u
28
34
16 12
A
29
6
37
41
4
26 22
7
39
2
43
32 24 20
8
45
6
42
ße
10
9
e
straß
12 10
asse
g 31
5
11 9 7
22
e
aß
str
26
15 17
traße
16
Sportplatz
Rumer Linie
Linie O
18
20
22
24
e nss
21 Bürgeramt
Neu-Rum
Kindergarten
44
30
-
9b
26
Siem
Merkur
34
32
-
40
straße
37
39
41
2
4
6
6a
5
16
Linie 4
45 43
47
40b
40a
3
44
-
16 14
weg
- 11 9 7 5 3 1 42
13a 13
32
34
36
38
40
5
11
11a
11b
9
9a
7
7a
24b
24a
straße
-
r-Lan
43b
45
37
43d
21
36
23
Sporttherapie
-
30
ck
40
N
41
41a
43
45
6
Garmisch-Seefeld
Telfs
Linie T
O
-
e
Stubaital
1
Autobahn Hall-West
Bundes
51
2
TelegraphenBauamt
42
1a
straße
-
Feuerwehr
Neu-Arzl
7b
An-de
17
XXXLUTZ
43c
19
Linie O,T
eg
31
25
27
o
Steinb
Rumer Linie
Straße
Kindergarten +
Kinderkrippe
b
33 41
29 31
39
35 37
ena
de
4
7
a
9 4
17
weg
straße
-
r
Wilberge
e
straß
42a
57 55
61a-59
63
71
1
3 30 r Mitte 15 13
17
r
Siedle15
17
42
n
ckenw
Linie O,T
Hauptschulen
om
10b
6
weg
Jakobs
Mos e
24
we
g
-
Josef -
r
Olympisches
Dorf
Serles
Linie O
Schützen
Linie O
r-La
Ro
6
g
3
2
eg
4
nw 31 –
hr e 3
Fö 5
21
86
1
straße
-
n
10
S
88
4
tra
6
we
en
nn 5
Ta 5a
7
10
1
7
1a
3
or
rg
ig
3
86
a
Ru
m
39
2
16
a
16
e
ue
B e l l ev
1
2
Lä
rch
en
Endstat. A
& Rumer Linie
39
29
27
Ulmen
25
23 21
19
15
17
13
9
13
36
Ah
38
5 21
27 2 23
69
17
19 15 13 11
r
rfe
Dö
9 7 5 3
1
ße
e
l
-
er
Beachvolleyballplatz
5
G
Au
A
bsw
ko
Ja
8
10
2
H
28
-
ärten
Dörr
Österr. Bundesbahn
u. S-Bahn
Neu-Arzl
J
34
e
Straß
r
Halle
B 171
-
Bettelwurf
Au
e
Straß
latze
Pont
L
-d e
straße
-
pp
-G
rü
nb
ac
her
- Pr
1
3
K
rre
-Pius X.
An
ß au
Floriani
M
te
Eisens
Se
N
Ro
gas
se
Städtisches
Hallenbad
B177
INN
Arc
hen
itung & Copyrig
ht:
arbe
Be
O
Thaur/Absam/Hall
2
1
-
ei
3
ur
M
51
67b
49
b
49 49a
c
10
41
Privatklinik Hoch-Rum
H
s
39
7
weg
11
17
149
s
weg
3 29
35 3 31
19
weg
-
Can
isius
f
b
en
Fi n k
Tennisplatz
stra
ße
67c
73
r
me
Ru
51
3
Brunnen
aß
e
Canisiusbrünnl
u
6
en
41
57
33
35
6
14
eg
8
enw 3
Eib 5
10
9
-
us
nisi
Ca
15
Rumer
Str
a
r
84
Sanatorium der Kreuzschwestern
55
C
59
15
4
12
11
D
siu
E
M o s
e
Gehrn
F
20
str
ße
tra
Deponie
Parkplatz
Alpenpark Karwendel
Mur
79
-
77
B
M
75
Gasthof-Restaurant
Canisiusbrünnl
Hoch-Rum
11
65
Ul m
49
r
KOMPASS-Karten & W.Mayr GmbH
6060 Innsbruck, Karl-Kapferer-Str. 5
g. d
w.lan
d k ar t e n v er l a
12
B182
Kufstein –
Wien –
München
A13
ww
straße
-
Bahnhof
9
11
5
2
4 2
8
r
straße
ße
-
5 7
straß
e
-
9
7
5
3
Innsbruck
23
21
19
17
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
en
40a
Sc
h
11 13
weg
Schreiber -
1
Siemens -
Innsbruck
e
aß
str
-
ul
31
Bellev
1
16
oo
s14
M
g
we
-
n
28
34
Grabe
st
ra
ße
40
38
32
26
30
36
g
Weg Jakobsw
e
Thaure
r
fw.
S
-
W
ie
37
Lange
r
D
se
nw
eg
22
ch Ja
u ko
bs
we
g
37
ör
f
ße
st
ra
gass
e
-
ch
K ir
-
a
37
26
b
2
Friedho
se
ga s
37
c
28
5
W
ink 3
e
4 l-
er
e
1
3
st 39
raß 41
e
32
30
34
34
a
6
g
we
38
36
13
11
g
we
en
ies
W
Hotel-Restaurant Rumer Hof ****
Gemeindegrenze – Comune borderline
Limite de la comune – Confine del comune
11
J7
Hotel-Restaurant Huberhof ***
Brenner / ITALIEN
Parkanlage – Park
Parc – Parco
6
D8
Hotel-Gasthof Canisiusbrünnl ***
5
Maßstab · Scale · Echelle · Scala
1: 5.000
75
B2
865
1
INN
SAGGEN
Haupt- / hiking badges of Rum
Rumer Wandernadeln
Blaue Markierung – leicht / blue markings – easy
Rote Markierung – mittelschwierig / red markings – average
Schwarze Markierung – schwierig / black markings difficult
Hallenbad /
Indoor swimming pool
BERGWEGE
Arlberg/Garmisch
GÜTESIEGEL
Brennerpass/Italien
Bundesstraße 2
A-6063 Rum bei Innsbruck
Tourismusbüro Rum
Kontakt:
Haltestelle / Bus stop
Parkplatz / Car parking
Tivoli
Kinderspielplatz
Childrens’ play ground
Camping / Camping site
Tennisplatz / Tennis court
Schwimmbad / Badesee
Swimming pool / bathing lake
l
il
– Hungerburg – Rosnerweg (Weg 14 ) –
SHungerburgbahn
Rechenhof – Adolf-Pichler-Weg (Weg 14 ) –
Thaurer Schlössl – Romediuskirchl – Thaur.
Marienkapelle Rum – Garzanhof (Weg 3 ) –Thaurer Alm –
Vintlalm (AV 218 ) – Rumer Alm – Rum.
Nordkettenbahn – Hafelekar-Bergstation –
Goetheweg (AV 219 ) – Pfeishütte – Kreuzjöchl (Weg 5 ) –
Vintlalm – Rumer Alm – Rum.
Information
BRONZE
SILBER
505
1 1/2 Std. / hrs.
3 h Std. / hrs.
2 1/2 Std. / hrs.
Rum – Vintlalm (unbewirtsch.)
Rum – Thaurer Alm
2
3
4
steile Gebirgspfade / steep mountain paths
Überregionale Radwanderwege / Cycle routes
www.rum-innsbruck.at • www.innsbruck.info/rum
AMRAS
[email protected]
Telefon: +43 (0)512 26 32 35
Fax: +43 (0)512 26 86 96
1
Mountainbikerouten – Mountainbike routes
leicht /easy – mittel /average – schwierig /diffcult
DEZ
sonstige Wanderwege / other hiking ways
2
Alpenvereinswege / Hiking ways – marked by
the Austrian Alpine Association (OEAV)
Canisiusweg
Gilmweg
2
000 513 506
2
217 218 219
15
13
PRADL
14
Adolf-Pichler-Weg
Kellersteig
8
3/4 Std. / 45 mins.
1 1/2 Std. / hrs.
3 Std. / hrs.
Enzianhütte – Arzler Alm
6
Wendelinsteig – Rumer Alm
Rumer Alm – Pfeishütte
7
1 1/4 Std. / hrs.
Rum – Enzianhütte
5
REICHENAU
Gehzeit ca. /
Walking time approx.
Rum – Rumer Alm
505
D
219
R
513
218
217
o
s
a
4
u
13
ER
513
1
1
5
dst
eig
C a ni s
Egerdach
INN
513
Badesee
Rossau
15
4
1
7
513
Garzanmahd
2
Vintlalm
1567
I
R
G
4
1
Bahnhof
Römerpark
Volksschule
Huberhof
bsw
eg
736 m
AMPASS
Agenbach
ÖBB-Wes
(621 m)
Jak o
Schlosshof
Speckkarspitze
2621 m
Törl
Kohlstatt
allt
al
Hall-West
El Greco
tbahn
Zollfreizone
Jakobsweg
(alte Variante)
1
663
hler-Weg
Bahnhof
574
Jakobsweg
© Panorama und Grafik
Egger
in Tirol
HALL
Häusern
Thaur
Adolf-P
ic
St
1738 m
Hochmahdkopf
Haller Zunterkopf
Speckkar
1966
St. Magdalena
Herrenhäuser
1482
H
Lafatscherjoch
2081
Brandlspitze
2626 m
Romediuskirchl
Pichler-W 14
eg Thaurer
ZE
Schlössl
BRON
218
E
Wildangerspitze
2153 m
Kaisersäule
Adolf-
218
E
Gr. Lafatscher
2696 m Kl. Lafatscher
2636 m
icht)
(Vignettenpfl
Inntal-Autobahn
Rumer Hof
Neu-Rum
Madleinhof
2 Finkenberg
8
Marienkapelle
7
3
3
14
Haselbergsteig
Garzanhof
Hauptschule
1
15
8
14
2
1028 m
Kiechlberg
3
3
Thaurer Alm
1464
T
rsteig
erche
How
Rudolf-Gasperlsteig
R
BE
SIL
sweg
Ja k o b
Hoch-Rum
7
2
218
1592 m
Thaurer Roßkopf
SILBER
T
Lattenspitze
2330 m
Pfeiser Spitze
2347
Bachofenspitze
Stempeljochspitze
2668 m
2543
B
Stempeljoch
2215
Pfeishütte 2306 m
Kreuzjöchl Thaurer
Jochspitze
5 2121 m
E
737
Canisiusbrünnl
513
g
i u s we
1
Hintere
Gufl
Olympisches
Dorf
Kalvarienberg
ARZL
15
BRONZE
869
Rechenhof
14
5
LD
GO
GOLD +
SILBER
E
Rumer
Nadel
Poschenhof
513
2454
G
Rumer Spitze
L
S e nnermah
5
218
Schießstand
Purnhof
505
15
13
513
GOLD +
SILB
1
Rumer Alm
1243
K
Arzler
Scharte
2158
Innsbruck-Ost
s
J akobsw
eg
Schönblick
505
217
217
E
Gleirschtaler
Brandjoch
2372
Pfeishütte
1922 m
D
14
6
Enzianhütte
1041
Teufelskanzel
6
MÜHLAU
505
505
Markierte Wanderwege /
Marked hiking ways
1
Schillerweg
BRONZE
Rosnerweg
14
Arzler Alm
6
Herzwiese
Arzler
Horn
GOLD
Goetheweg
1
218
505
1067
R
219
Mandlspitze
2366
N
g
bahnhof
14
217
505
INNSBRUCK
ng
Hu
ALPENZOO
Goetheweg
2334
1661
Bodensteinalm
505
E
we
GOLD
O
506
t
ke
n Ausstieg
bah Alpenzoo
urg
erb
Weiherburg
HungerburgbahnTalstation und
Congress Innsbruck
Sankt
Nikolaus
505
rd
No
t en
hn
ba
Hafelekarhaus
2269
HOCHINNNSBRUCK
HUNGERBURG
502
506
1905
Seegrube
Umbrüggler
Alm
506
N
2350
NORDPARK
2435
W
ni s
Schwierigkeitsgrade der Wanderwege /
Degrees of difficulty from the hiking ways
HÖTTING
Gramart
502
Rauschbrunnen
505
Höttinger Alm
1487
te
ne
Han letters
K
Langer Sattel
erass
2258
s-G ig
2480
Kaminspitzen
Seegrubenspitze
R
Praxmarkarspitze
Gleirschspitze
2334
2317
-Halltal-Kette
Gleirsch
Hafelekarspitze
A
R e i s s e
Ar
zl e
r
K
g b a hn
rb u r
ge
Hu
n
hn
ttenba
Nordke
eb
Erl
RUM bei INNSBRUCK
Tourismusbüro Rum
Bundesstraße 2 · 6063 Rum
Tel.+43 512 263235 · Fax +43 512 268696
[email protected] · www.rum-innsbruck.at
Impressum/Bilder: Tourismusbüro Rum
© TKV Chizzali GmbH, Innsbruck Tourismus
Scarica

Ortsprospekt - RUM bei Innsbruck