Registrierungsangaben für Prepaid Dienste (Bitte in Blockschrift ausfüllen) Données d’enregistrement pour services Prepaid (Prière de remplir en lettres d’imprimerie) Dati di registrazione per servizi prepaid (Compilare in stampatello) MOBILE Frau/Madame/Signora Herr/Monsieur/Signore Deutsch Vorname: Prénom: Nome: Français Italiano Name: Nom: Cognome: Strasse: Rue: Via: Nr.: No.: N.: PLZ: NPA: NPA: Ort: Localité: Località: Land: Pays: Paese: Geburtsdatum: Date de naissance: Data di nascita: Staatsbürgerschaft: Nationalité: Cittadinanza: Ausweistyp: Pièce d’id.: Doc. d’id.: Ausweis Nr.: N° pièce d’id.: N. docum.: Pass/Passeport/Passap. ID CH / EU Ausländerausweis: Livret pour étrangers: B Libretto per stranieri: C Ci G L Ich möchte meine bestehende Nummer behalten. Bitte beachten Sie die Kurzanleitung zur Mobilnummern-Portierung. J’aimerais garder mon numéro actuel. Veuillez consulter le guide abrégé pour le transfert du numéro mobile. Vorrei mantenere il mio numero attuale. La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per la portabilità di un numero mobile. Eine Portierung von einer M-Budget Mobile SIM-Karte zu einer anderen M-Budget Mobile SIM-Karte ist nicht möglich. Eine Ersatz-SIM-Karte ist über die Hotline erhältlich. Prepaid: Abo: Wunschtermin: Date souhaitée: Data desiderata: 0 7 Sunrise Orange TELE2 andere: autre: altro: Swisscom Abmeldecode: Code d’annulation: Codice di disdetta: Abmeldung ist erfolgt L’annulation est faite L’accesso è stato disdetto Folgende Angaben sind freiwillig. Les données suivantes sont facultatives. Le seguenti informazioni sono facoltative. Il trasferimento del numero da una carta SIM M-Budget Mobile a un altra carta SIM M-Budget Mobile non è possibile. Una carta SIM sostitutiva è disponibile alla hotline. Siehe Kurzanleitung «Ablauf bei Mobilnummern-Portierung» Voir guide abrégé «Procédure de portage de numéros mobiles» Vedere guida per il trasferimento del numero mobile Mit wem telefonieren Sie bereits mobil? Quel est votre opérateur téléphonie mobile? Chi è il Suo operatore di telefonia mobile? Festnetznummer: Numéro fixe: Telefono fisso: Sunrise Orange TELE2 Swisscom keiner, aucun, nessuno andere: autre: altro: E-Mail: Der Kunde willigt ein, dass Swisscom und der Migros-Genossenschaftsbund seine Daten für die bedarfsgerechte Gestaltung und Entwicklung ihrer Dienstleistungen und für massgeschneiderte Angebote verwenden und sie zu den gleichen Zwecken innerhalb der Swisscom bzw. der Migros-Gruppe bearbeitet werden können. Le client consent à ce que Swisscom et la Fédération des coopératives Migros utilisent ses données en vue de concevoir et de développer des services répondant à la demande, ou pour des offres personnalisées, et que ses données puissent être traitées aux mêmes fins au sein du groupe Swisscom resp. Migros. Il cliente accetta che Swisscom e la Federazione delle cooperative Migros utilizzino i suoi dati per la creazione e lo sviluppo di servizi conformi a esigenze specifiche e per offerte su misura e che i suoi dati possano essere elaborati all’interno del Gruppo Swisscom o Migros per gli stessi scopi. D er Kunde wünscht keine derartige Datenbearbeitung durch Swisscom und Migros. L e client ne désire pas un tel traitement des données de la part de Swisscom et de Migros. Il cliente non desidera un tale trattamento dei dati da parte di Swisscom e Migros. Die nachstehend unterzeichnende Person haftet gegenüber der Vertragspartnerin Swisscom (Schweiz) AG (nachstehend «Swisscom») für die Richtigkeit ihrer Angaben bzw. für Schäden infolge falscher oder unzureichender Angaben. Die Prepaidkarte wird erst nach vollständiger Registrierung zur Nutzung freigeschaltet. Mit der Registrierung erklärt sich der Kunde mit den Allgemeinen Bedingungen für M-Budget Mobile einverstanden. La personne soussignée répond personnellement envers Swisscom (Suisse) SA (ci-après appelée «Swisscom») (partie contractante) de l’exactitude de ses données et assume, le cas échéant, la responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs à des renseignements erronés ou incomplets. La carte Prepaid ne peut être activée qu’après un enregistrement complet. En s‘enregistrant l‘acheteur approuve les Conditions générales d‘utilisation pour M-Budget Mobile. Ort, Datum: Lieu et date: Luogo e data: Behördliche Informationen zur Weitergabe der SIM-Karte: Bei einer Weitergabe der Prepaid SIM-Karte werden den zuständigen Behörden auf deren Anfrage hin weiterhin Name und Adresse des Erstkäufers bekanntgegeben. Werden unter Einsatz der weitergegebenen Prepaid SIM-Karte kriminelle Handlungen begangen, kann der Erstkäufer unter Umständen wegen Gehilfenschaft, Mittäterschaft oder Begünstigung strafrechtlich belangt werden. Kundenunterschrift: Signature du client: Firma del cliente: Informations officielles relatives à la cession de cartes Prepaid: lors de la cession d’une carte SIM Prepaid, le nom et l’adresse du premier acheteur seront toutefois communiqués aux autorités compétentes, sur la demande de ces dernières. Si la personne à laquelle la carte SIM Prepaid a été cédée commet des actes criminels en utilisant celle-ci, le premier acheteur peut être poursuivi pénalement pour complicité, participation ou entrave à l’action pénale. Rufnummer / numéro d’appel / numero di chiamata 0 7 Il / La sottoscritto / a risponde nei confronti di Swisscom (Svizzera) SA (denominata in seguito «Swisscom») (contraente) dell’esattezza delle indicazioni risp. di eventuali danni dovuti a indicazioni errate o insufficienti. La carta prepaid viene attivata solo dopo la registrazione completa. Con la registrazione l‘acquirente si dichiara d‘accordo con le Condizioni generali per M-Budget Mobile. Informazione delle autorità in merito al trasferimento a terzi di carte prepagate: in caso di trasferimento a terzi della carta SIM prepagata, alle autorità competenti vengono comunicati, qualora le stesse ne facessero richiesta, comunque il nome e l’indirizzo del primo acquirente. Se con l’impiego della carta SIM prepagata trasferita a terzi vengono commesse azioni criminali, in determinate circostanze il primo acquirente può essere perseguito penalmente per complicità, correità o favoreggiamento. V2 M-Budget Mobile M-Budget Mobile Internet Mutation SIM Nummer / numéro SIM / numero SIM 894101 SIM-Aufkleber vom Starter Set oder in Blockschrift ausfüllen Autocollant SIM du Starter Set ou à remplir en caractères d’imprimerie Incollare l’adesivo della carta SIM (Starter Set) o compilare in stampatello 7945.174 Stempel und Unterschrift POS / Filiale Timbre et signature du POS / filiale Timbro e firma del POS / filiali SAP Betriebs-Nr. Numéro SAP Numero SAP 08.2009 xxx A4 kleingefalzt Bestehende Rufnummer: Numéro actuel: Numero telefonico attuale: Un portage d’une carte SIM M-Budget Mobile à une autre carte SIM M-Budget Mobile n’est pas possible. Une carte SIM de remplacement est disponible par la hotline. MOBILE Für Tarifinformationen sowie die jeweils aktuellen Nutzungsbedingungen, Auflademöglichkeiten sowie die verfügbaren Sperrsets für M-Budget Mobile und M-Budget Mobile Internet (nachstehend gemeinsam als “M-Budget Mobile” bezeichnet) konsultieren Sie bitte unsere Homepage www.m-budget-mobile.ch oder die Gratis- Hotline 0800 15 17 28. Die aktuell geltenden Tarife und Tarifoptionen für die Benutzung im Ausland (Roaming) finden sich auf www.m-budget-mobile.ch, unter „Angebot und Preise“. Die Tarifbenachrichtigung bei Benutzung eines ausländischen Mobilfunknetzes kann deaktiviert und reaktiviert werden. Die SIM-Karte wird durch Swisscom (Schweiz) AG (Vertragspartnerin des Kunden; nachstehend “Swisscom”) erst nach gesetzeskonformer Registrierung des Käufers freigeschaltet. Der Kauf bzw. die Registrierung einer Vielzahl von SIM-Karten auf dieselbe Person kann abgelehnt werden. Beim Umgang mit Daten halten sich Swisscom und der Migros-Genossenschafts- Bund an die geltende Gesetzgebung, insbesondere an das Fernmelde- und Datenschutzrecht. Swisscom erhebt, speichert und bearbeitet nur Daten, die für Erfüllung gesetzlicher Vorschriften, die Erbringung der Dienstleistungen, für die Abwicklung und Pflege der Kundenbeziehung, namentlich die Gewährleistung einer hohen Dienstleistungsqualität, für die Sicherheit von Betrieb und die Infrastruktur benötigt werden. Zu diesem Zweck arbeitet sie mit Drittfirmen im Inund Ausland (Niederlande) zusammen, welche von ihr die entsprechenden Kundendaten erhalten und in ihrem Auftrag bearbeiten. Wird eine Dienstleistung gemeinsam mit Dritten erbracht oder bezieht der Kunde Leistungen Dritter über das Netz von Swisscom, so kann Swisscom Daten über den Kunden an Dritte weitergeben, insoweit dies für die Erbringung solcher Dienstleistungen notwendig ist. Der Kunde willigt ein, dass Swisscom und der Migros- Genossenschafts-Bund seine Daten für die bedarfsgerechte Gestaltung und Entwicklung ihrer Dienstleistungen und für massgeschneiderte Angebote verwenden und sie zu den gleichen Zwecken innerhalb der Swisscom- bzw. der Migros-Gruppe bearbeitet werden können. Der Kunde kann bei der Hotline die Sperrung von über 090x-Nummern oder SMS/MMS-Kurznummern bezogenen Mehrwertdiensten und von anderen über das SwisscomMobilfunknetz bezogenen und auf dem M-Budget MobileAnschluss belasteten Mehrwertdiensten veranlassen. Die Sperrung kann jeweils alle entsprechenden Mehrwertdienste oder nur diejenigen zur Erwachsenenunterhaltung umfassen. Der Kunde kann die Rufnummeranzeige unentgeltlich unterdrücken lassen und zwar sowohl für jeden einzelnen Anruf oder auch als Dauerfunktion. Für die Feststellung des Kartenguthabens ist der Zählerstand des Swisscom-Abrechnungssystems ausschlaggebend. Der Benutzer ist selber für das rechtzeitige Nachladen der SIM-Karte verantwortlich. Kartenguthaben können weder rückerstattet noch zu anderen Betreibern oder Mobilfunkdiensten transferiert werden. Bei Guthaben null kann das Mobilgerät nicht verwendet werden. M-Budget Mobile gilt nur für die normale Benutzung (M-Budget Mobile Internet nur für normale Datenübertragung, Einzelheiten s. Bedienungsanleitung). Insbesondere bei Verwendung der SIM-Karte für Maschine-Maschine-, Durchwahl-, Dauer- und Backup-Verbindungen bzw. -Anwendungen, bei regelmässiger Nutzung von Services, die mit sehr hohem Datenvolumen verbunden sind sowie für andere Spezialanwendungen behalten wir uns jederzeit vor, die Dienstleistung nach Vorankündigung (in der Regel per SMS) zu sperren oder die Übertragungsgeschwindigkeit (Download / Upload) weiter zu beschränken. Im Falle der Sperrung verfällt das Kartenguthaben. Nach 12-monatiger Nichtbenutzung oder bei Missbrauch von M-Budget Mobile wird die SIM-Karte ungültig und das Kartenguthaben verfällt. Rufnummern können entschädigungslos zurückgenommen oder geändert werden, wenn behördliche, betriebliche oder technische Gründe es erfordern. M-Budget Mobile kann jederzeit entschädigungslos geändert oder eingestellt werden. Swisscom haftet lediglich für absichtlich oder grobfahrlässig verursachten Schaden, welcher im Zusammenhang mit der Benutzung von M-Budget Mobile innerhalb ihres Mobilfunknetzes entstanden ist. Die Haftung für entgangenen Gewinn ist in jedem Fall ausgeschlossen. In jedem Fall ist Bern (Schweiz) der Gerichtsstand und schweizerisches Recht anwendbar. Allgemeine Bedingungen für die M-Budget Mobile Dienste (Stand 1.07.2010) Conditions générales d’utilisation des services M-Budget Mobile (état au 1.07.2010) Condizioni generali per i servizi M-Budget Mobile (aggiornate all’ 1.07.2010) Pour les informations tarifaires, les conditions d’utilisation actuelles, les possibilités de recharge et les sets de blocage disponibles pour M-Budget Mobile et M-Budget Mobile Internet (ci-après conjointement dénommés « M-Budget Mobile »), veuillez consulter notre page d’accueil www.m-budget-mobile.ch ou appeler notre hotline gratuite au 0800 15 17 28. Les tarifs ainsi que les options tarifaires actuels pour l’utilisation en étranger (itinérance) sont disponibles sur www.m-budget-mobile.ch, sous « Offre et prix ». L’annonce des tarifs lors de l’utilisation d’un réseau de téléphonie mobile étranger peut être désactivée et réactivée. La carte SIM ne sera activée par Swisscom (Suisse) SA (partie contractante du client; ci-après appelée « Swisscom ») que lorsque l’acheteur se sera enregistré conformément à la loi. La vente ou l’enregistrement d’une multitude de cartes SIM à une seule personne peut être refusé. Swisscom et la Fédération des coopératives Migros traitent les données conformément à la législation en vigueur, notamment celle sur les télécommunications et sur la protection des données. Swisscom collecte, stocke et traite uniquement les données requises pour l’application des prescriptions légales ou pour la fourniture des services et pour l’établissement et l’entretien de la relation avec le client, en particulier celles nécessaires à la garantie de la qualité des services, à la sécurité de l’exploitation et de l’infrastructure. A ces fins, Swisscom collabore avec des entreprises tierces en Suisse ainsi qu’à l’étranger (Pays-Bas) qui traitent, pour le compte de Swisscom, les données clients reçues. Si un service de Swisscom est fourni en collaboration avec des tiers ou si le client acquiert des prestations de tiers via le réseau de Swisscom, cette dernière est habilitée à transmettre les données relatives au client à des tiers pour autant que la prestation de tels services le requière. Le client consent à ce que Swisscom et la Fédération des coopératives Migros utilisent ses données en vue de concevoir et de développer des services répondant à la demande, ou pour des offres personnalisées, et que ses données puissent être traitées aux mêmes fins au sein du groupe Swisscom resp. Migros. Le client peut demander à la hotline le blocage de services à valeur ajoutée commandés via des numéros 090x ou des numéros courts SMS/MMS et d’autres services à valeur ajoutée commandés via le réseau mobile de Swisscom et débités sur le raccordement M-Budget Mobile. Le blocage peut comprendre tous les services à valeur ajoutée ou seuls ceux de divertissement pour adultes. Le client peut faire supprimer l’affichage de l’identification de sa ligne gratuitement, appel par appel ou en permanence. Pour la détermination du crédit disponible sur la carte, seul l’état du compteur du système de décompte de Swisscom fait foi. Il incombe à l’utilisateur de veiller lui-même à recharger la carte SIM en temps utile. Le crédit disponible sur la carte ne peut être ni restitué, ni transféré vers un autre service ou opérateur de communication mobile. Si ce crédit est nul le Appareil mobile ne peut pas être utilisé. M-Budget Mobile ne s’applique qu’à l’utilisation normale (uniquement transmission normale des données pour M-Budget Mobile Internet, pour détails voir mode d’emploi). Concernant en particulier l’utilisation de la carte SIM pour les liaisons de machine à machine, les liaisons avec sélection directe, les liaisons permanentes et Backup et l’utilisation régulière des services associés à un très gros volume de données, ainsi que pour d’autres applications spéciales, nous nous réservons le droit, moyennant un préavis (généralement par SMS), de bloquer le service ou d’introduire une limitation supplémentaire de la vitesse de transfert (Download / Upload); en cas de blocage le crédit restant de la carte est échu. En cas d’utilisation abusive ou de non-utilisation de M-Budget Mobile pendant 12 mois, la carte SIM perd toute validité et l’éventuel crédit restant est échu. Lorsque des motifs liés à la technique, à l’exploitation ou à la réglementation l’exigent, les numéros d’appel peuvent être retirés ou modifiés sans dédommagement. M-Budget Mobile peut par ailleurs en tout temps être modifié ou supprimé sans dédommagement. Swisscom assume uniquement la responsabilité de dommages causés intentionnellement ou résultant d’une négligence grave, survenus sur son réseau mobile, en relation avec l’utilisation de M-Budget Mobile. Toute responsabilité pour manque à gagner est exclue. Dans tous les cas, le for est Berne (Suisse) et le droit suisse est applicable. En ouvrant l’emballage, l’acheteur approuve les présentes dispositions. Per informarsi sulle tariffe e sulle condizioni d’impiego attuali oltre che sulle possibilità di ricarica e sui set di blocco disponibili per M-Budget Mobile e M-Budget Mobile Internet (in seguito designati congiunti come “M-Budget Mobile”), consultare il sito www.m-budget-mobile.ch o chiamare le hotline gratuite 0800 15 17 28. Le tariffe e le opzioni tariffarie attuali per il roaming internazionale sono disponibile su www.m-budget-mobile.ch, sotto “offerta & prezzi”. Il servizio di informazione dei costi in caso d’utilizzo di una rete di telefonia mobile estera può essere disattivato e riattivato. La carta SIM verrà attivata da Swisscom (Svizzera) SA (contraente del cliente; denominata in seguito “Swisscom”) solo dopo la registrazione legale dell’acquirente. La vendita o la registrazione di una moltitudine di carte SIM a una sola persona può essere rifiutata. Per la gestione dei dati, Swisscom e la Federazione delle cooperative Migros si attengono alla disposizione legale esistente, e in particolare alla legge sulle telecomunicazioni e sulla protezione dei dati. Swisscom rileva, memorizza ed elabora solo i dati necessari per l’adempimento delle prescrizioni legali, la fornitura di prestazioni, lo svolgimento e la cura dei rapporti con i clienti e in particolare quelli per garantire un’elevata qualità dei servizi, per la sicurezza dell’esercizio e dell’infrastruttura. A tale scopo Swisscom lavora insieme con altre ditte svizzere e straniere (Olanda), le quali ricevono da lei determinati dati e li trattano nel suo incarico. Se un servizio viene fornito in collaborazione con terzi o se il cliente usufruisce di prestazioni di terzi attraverso la rete di Swisscom, quest’ultima può trasmettere a terzi i dati relativi al cliente nella misura in cui ciò è necessario per l’erogazione delle suddette prestazioni. Il cliente accetta che Swisscom e la Federazione delle cooperative Migros utilizzino i suoi dati per la creazione e lo sviluppo di servizi conformi a esigenze specifiche e per offerte su misura e che i suoi dati possano essere elaborati all’interno del Gruppo Swisscom o Migros per gli stessi scopi. Il cliente può chiedere all’hotline il blocco di servizi a valore aggiunto acquisiti attraverso i numeri 090x o attraverso i numeri brevi SMS/MMS e di altri servizi a valore aggiunto acquisiti attraverso la rete mobile di Swisscom e addebitati sul collegamento M-Budget Mobile. Il blocco può comprendere di volta in volta tutti i rispettivi servizi a valore aggiunto oppure solo quelli relativi all’intrattenimento per adulti. Il cliente può far sopprimere gratuitamente l’indicazione del proprio numero per singola chiamata o in permanenza. Per la determinazione del credito della carta fa stato il contatore del sistema di calcolo di Swisscom. L’utente è responsabile di ricaricare per tempo la carta SIM. I crediti della carta non possono essere rimborsati né trasferiti a un altro gestore o ad altri servizi di Apparecchio mobile mobile. Quando il credito della carta è zero, il telefono mobile non può essere utilizzato. M-Budget Mobile è un’offerta valida solo per un utilizzo normale. (M-Budget Mobile Internet solo per un normale trasferimento dei dati, per i dettagli vedere l’istruzione d’uso). In particolare, per l’utilizzo della carta SIM per le applicazioni e/o i collegamenti machine-to-machine, a selezione diretta, permanenti e di backup, per l’impiego regolare di servizi correlati a un elevato volume dato nonché per applicazioni speciali, ci riserviamo in qualsiasi momento il diritto, previo relativo avviso (normalmente con SMS), di bloccare il servizio o di limitare oltre la velocità di trasmissione (Download / Upload). In caso di blocco il credito della carta viene annullato. Dopo 12 mesi di non utilizzo oppure in caso di abuso di M-Budget Mobile, la carta SIM perde la sua validità e il relativo credito scade. I numeri di chiamata possono essere ripresi o modificati senza obbligo di indennizzo qualora lo richiedano le autorità oppure per motivi tecnici o aziendali. M-Budget Mobile può essere modificato o sospeso in qualsiasi momento senza obbligo di indennizzo. Swisscom risponde esclusivamente dei danni causati intenzionalmente o per colpa grave in relazione all’utilizzo di M-Budget Mobile all’interno della propria rete di telefonia mobile. è esclusa qualsiasi responsabilità per perdita di guadagno. In qualsiasi caso, il foro competente è Berna (Svizzera) e viene applicato il diritto svizzero. Con l’apertura della confezione, l’acquirente si dichiara d’accordo con le condizioni summenzionate.