Registrierungsangaben für Prepaid Dienste (Bitte in Blockschrift ausfüllen)
Données d’enregistrement pour services Prepaid (Prière de remplir en lettres d’imprimerie)
Dati di registrazione per servizi prepaid (Compilare in stampatello)
MOBILE
Frau/Madame/Signora
Herr/Monsieur/Signore
Deutsch
Vorname:
Prénom:
Nome:
Français
Italiano
Name:
Nom:
Cognome:
Strasse:
Rue:
Via:
Nr.:
No.:
N.:
PLZ:
NPA:
NPA:
Ort:
Localité:
Località:
Land:
Pays:
Paese:
Geburtsdatum:
Date de naissance:
Data di nascita:
Staatsbürgerschaft:
Nationalité:
Cittadinanza:
Ausweistyp:
Pièce d’id.:
Doc. d’id.:
Ausweis Nr.:
N° pièce d’id.:
N. docum.:
Pass/Passeport/Passap.
ID CH / EU
Ausländerausweis:
Livret pour étrangers: B
Libretto per stranieri:
C
Ci
G
L
Ich möchte meine bestehende Nummer behalten. Bitte beachten Sie die Kurzanleitung zur Mobilnummern-Portierung.
J’aimerais garder mon numéro actuel. Veuillez consulter le guide abrégé pour le transfert du numéro mobile.
Vorrei mantenere il mio numero attuale. La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per la portabilità di un numero mobile.
Eine Portierung von einer M-Budget Mobile SIM-Karte zu einer anderen M-Budget
Mobile SIM-Karte ist nicht möglich. Eine Ersatz-SIM-Karte ist über die Hotline
erhältlich.
Prepaid:
Abo:
Wunschtermin:
Date souhaitée:
Data desiderata:
0 7
Sunrise
Orange
TELE2
andere:
autre:
altro:
Swisscom
Abmeldecode:
Code d’annulation:
Codice di disdetta:
Abmeldung ist erfolgt
L’annulation est faite
L’accesso è stato disdetto
Folgende Angaben sind freiwillig. Les données suivantes sont facultatives. Le seguenti informazioni sono facoltative.
Il trasferimento del numero da una carta SIM M-Budget Mobile a un altra carta
SIM M-Budget Mobile non è possibile. Una carta SIM sostitutiva è disponibile
alla hotline.
Siehe Kurzanleitung «Ablauf bei Mobilnummern-Portierung»
Voir guide abrégé «Procédure de portage de numéros mobiles»
Vedere guida per il trasferimento del numero mobile
Telefonieren Sie bereits mobil?
Avez-vous déjà un téléphone portable?
Ha già un cellulare?
Nein/Non/No
Festnetznummer:
Numéro fixe:
Telefono fisso:
Sunrise
Ja, mit/Oui, chez/Si, presso:
Orange
TELE2
Swisscom
andere:
autre:
altro:
E-Mail:
Der Kunde willigt ein, dass Swisscom und der Migros-Genossenschaftsbund seine
Daten für die bedarfsgerechte Gestaltung und Entwicklung ihrer Dienstleistungen
und für massgeschneiderte Angebote verwenden und sie zu den gleichen Zwecken
innerhalb der Swisscom bzw. der Migros-Gruppe bearbeitet werden können.
Le client consent à ce que Swisscom et la Fédération des coopératives Migros utilisent ses données en vue de concevoir et de développer des services répondant à
la demande, ou pour des offres personnalisées, et que ses données puissent être
traitées aux mêmes fins au sein du groupe Swisscom resp. Migros.
Il cliente accetta che Swisscom e la Federazione delle cooperative Migros utilizzino
i suoi dati per la creazione e lo sviluppo di servizi conformi a esigenze specifiche
e per offerte su misura e che i suoi dati possano essere elaborati all’interno del
Gruppo Swisscom o Migros per gli stessi scopi.
D
er Kunde wünscht keine derartige Datenbearbeitung durch Swisscom und
Migros.
L e client ne désire pas un tel traitement des données de la part de Swisscom
et de Migros.
Il cliente non desidera un tale trattamento dei dati da parte di Swisscom
e Migros.
Die nachstehend unterzeichnende Person haftet gegenüber der Vertragspartnerin Swisscom (Schweiz) AG (nachstehend «Swisscom») für die Richtigkeit
ihrer Angaben bzw. für Schäden infolge falscher oder unzureichender Angaben.
Die Prepaidkarte wird erst nach vollständiger Registrierung zur Nutzung freigeschaltet. Mit der Registrierung erklärt sich der Kunde mit den Allgemeinen
Bedingungen für M-Budget Mobile einverstanden.
Ort, Datum:
Lieu et date:
Luogo e data:
Behördliche Informationen zur Weitergabe der SIM-Karte: Bei einer Weitergabe
der Prepaid SIM-Karte werden den zuständigen Behörden auf deren Anfrage hin
weiterhin Name und Adresse des Erstkäufers bekanntgegeben. Werden unter Einsatz der weitergegebenen Prepaid SIM-Karte kriminelle Handlungen begangen,
kann der Erstkäufer unter Umständen wegen Gehilfenschaft, Mittäterschaft oder
Begünstigung strafrechtlich belangt werden.
La personne soussignée répond personnellement envers Swisscom (Suisse) SA
(ci-après appelée «Swisscom») (partie contractante) de l’exactitude de ses données et assume, le cas échéant, la responsabilité pour d’éventuels dommages
consécutifs à des renseignements erronés ou incomplets. La carte Prepaid ne
peut être activée qu’après un enregistrement complet. En s‘enregistrant l‘acheteur approuve les Conditions générales d‘utilisation pour M-Budget Mobile.
Il / La sottoscritto / a risponde nei confronti di Swisscom (Svizzera) SA (denominata in seguito «Swisscom») (contraente) dell’esattezza delle indicazioni risp.
di eventuali danni dovuti a indicazioni errate o insufficienti. La carta prepaid
viene attivata solo dopo la registrazione completa. Con la registrazione l‘acquirente si dichiara d‘accordo con le Condizioni generali per M-Budget Mobile.
Kundenunterschrift:
Signature du client:
Firma del cliente:
Informations officielles relatives à la cession de cartes Prepaid: lors de la cession
d’une carte SIM Prepaid, le nom et l’adresse du premier acheteur seront toutefois
communiqués aux autorités compétentes, sur la demande de ces dernières. Si la
personne à laquelle la carte SIM Prepaid a été cédée commet des actes criminels
en utilisant celle-ci, le premier acheteur peut être poursuivi pénalement pour
complicité, participation ou entrave à l’action pénale.
Rufnummer / numéro d’appel / numero di chiamata
Informazione delle autorità in merito al trasferimento a terzi di carte prepagate:
in caso di trasferimento a terzi della carta SIM prepagata, alle autorità competenti
vengono comunicati, qualora le stesse ne facessero richiesta, comunque il nome
e l’indirizzo del primo acquirente. Se con l’impiego della carta SIM prepagata
trasferita a terzi vengono commesse azioni criminali, in determinate circostanze
il primo acquirente può essere perseguito penalmente per complicità, correità
o favoreggiamento.
V2
0 7
Mutation
SIM Nummer / numéro SIM / numero SIM
894101
SIM-Aufkleber vom Starter Set oder in Blockschrift ausfüllen
Autocollant SIM du Starter Set ou à remplir en caractères d’imprimerie
Incollare l’adesivo della carta SIM (Starter Set) o compilare in stampatello
7945.174
Stempel und Unterschrift POS / Filiale
Timbre et signature du POS / filiale
Timbro e firma del POS / filiali
SAP Betriebs-Nr.
Numéro SAP
Numero SAP
02.08 122839 kleingefalzt/122854 A4 ungefalzt
Bestehende Rufnummer:
Numéro actuel:
Numero telefonico attuale:
Un portage d’une carte SIM M-Budget Mobile à une autre carte SIM M-Budget
Mobile n’est pas possible. Une carte SIM de remplacement est disponible par
la hotline.
Allgemeine Bedingungen für M-Budget Mobile
(Stand 1.01.2008)
Conditions générales d’utilisation de M-Budget Mobile
Condizioni generali per M-Budget Mobile
(aggiornate all’ 1.01.2008)
Für Tarifinformationen sowie die jeweils aktuellen
Nutzungsbedingungen, Auflademöglichkeiten sowie die
verfügbaren Sperrsets konsultieren Sie bitte unsere
Homepage www.m-budget-mobile.ch oder die Hotline
0800 15 17 28. Die SIM-Karte wird durch Swisscom
(Schweiz) AG (Vertragspartnerin des Kunden; nachstehend «Swisscom») erst nach gesetzeskonformer
Registrierung des Käufers freigeschaltet. Beim
Umgang mit Daten halten sich Swisscom und der MigrosGenossenschafts-Bund an die geltende Gesetzgebung,
insbesondere an das Fernmelde- und Datenschutzrecht. Swisscom erhebt, speichert und bearbeitet nur
Daten, die für Erfüllung gesetzlicher Vorschriften, die
Erbringung der Dienstleistungen, für die Abwicklung
und Pflege der Kundenbeziehung, namentlich die
Gewährleistung einer hohen Dienstleistungsqualität, für
die Sicherheit von Betrieb und die Infrastruktur benötigt
werden. Zu diesem Zweck arbeitet sie mit Drittfirmen
im In- und Ausland (Niederlande) zusammen, welche
von ihr die entsprechenden Kundendaten erhalten und
in ihrem Auftrag bearbeiten. Wird eine Dienstleistung
gemeinsam mit Dritten erbracht oder bezieht der Kunde
Leistungen Dritter über das Netz von Swisscom, so kann
Swisscom Daten über den Kunden an Dritte weitergeben, insoweit dies für die Erbringung solcher Dienstleistungen notwendig ist. Der Kunde willigt ein, dass
Swisscom und der Migros-Genossenschaftsbund seine
Daten für die bedarfsgerechte Gestaltung und Entwicklung ihrer Dienstleistungen und für massgeschneiderte
Angebote verwenden und sie zu den gleichen Zwecken
innerhalb der Swisscom- bzw. der Migros-Gruppe
bearbeitet werden können.
Der Kunde kann bei der Hotline die Sperrung von
über 090x-Nummern oder SMS/MMS-Kurznummern
bezogenen Mehrwertdiensten und von anderen über
das Swisscom-Mobilfunknetz bezogenen und auf dem
M-Budget Mobile-Anschluss belasteten Mehrwertdiensten veranlassen. Die Sperrung kann jeweils alle
entsprechenden Mehrwertdienste oder nur diejenigen
zur Erwachsenenunterhaltung umfassen. Der Kunde
kann die Rufnummeranzeige unentgeltlich unterdrücken lassen und zwar sowohl für jeden einzelnen Anruf
oder auch als Dauerfunktion. Für die Beilegung von
Streitigkeiten zu Telekommunikationsverträgen existiert
eine Schlichtungsstelle (nähere Informationen unter
www.bakom.ch).
Für die Feststellung des Kartenguthabens ist der Zählerstand des Swisscom-Abrechnungssystems ausschlaggebend. Der Benutzer ist selber für das rechtzeitige
Nachladen der SIM-Karte verantwortlich. Kartengut­
haben können weder rückerstattet noch zu anderen
Betreibern oder Mobilfunkdiensten transferiert werden.
Bei Guthaben null kann das Mobiltelefon nicht verwendet werden. Nach 12-monatiger Nichtbenutzung oder
bei Missbrauch von M-Budget Mobile wird die SIM-Karte
ungültig und das Kartenguthaben verfällt. Rufnummern können entschädigungslos zurückgenommen
oder geändert werden, wenn behördliche, betriebliche
oder technische Gründe es erfordern. M-Budget Mobile
kann jederzeit entschädigungslos geändert oder eingestellt werden. Swisscom haftet lediglich für absichtlich
oder grobfahrlässig verursachten Schaden, welcher im
Zusammenhang mit der Benutzung von M-Budget
Mobile innerhalb ihres Mobilfunknetzes entstanden ist.
Die Haftung für entgangenen Gewinn ist in jedem Fall
ausgeschlossen. In jedem Fall ist Bern (Schweiz) der
Gerichtsstand und schweizerisches Recht anwendbar.
Mit dem Öffnen der Packung erklärt sich der Käufer mit
den genannten Bedingungen einverstanden.
Pour les informations tarifaires, les conditions d’utilisation actuelles, les possibilités de recharge et les sets
de blocage disponibles, veuillez consulter notre page
d’accueil www.m-budget-mobile.ch ou appeler notre
hotline au 0800 15 17 28. La carte SIM ne sera activée
par Swisscom (Suisse) SA(partie contractante du client;
ci-après appelée «Swisscom») que lorsque l’acheteur se
sera enregistré conformément à la loi. Swisscom et la
Fédération des coopératives Migros traitent les données
conformément à la législation en vigueur, notamment
celle sur les télécommunications et sur la protection
des données. Swisscom collecte, stocke et traite uniquement les données requises pour l’application des
prescriptions légales ou pour la fourniture des services
et pour l’établissement et l’entretien de la relation avec
le client, en particulier celles nécessaires à la garantie
de la qualité des services, à la sécurité de l’exploitation et de l’infrastructure. A ces fins, Swisscom collabore avec des entreprises tierces en Suisse ainsi qu’à
l’étranger (Pays-Bas) qui traitent, pour le compte de
Swisscom, les données clients reçues. Si un service de
Swisscom est fourni en collaboration avec des tiers ou si
le client acquiert des prestations de tiers via le réseau
de Swisscom, cette dernière est habilitée à transmettre
les données relatives au client à des tiers pour autant
que la prestation de tels services le requière. Le client
consent à ce que Swisscom et la Fédération des coopératives Migros utilisent ses données en vue de concevoir
et de développer des services répondant à la demande,
ou pour des offres personnalisées, et que ses données
puissent être traitées aux mêmes fins au sein du groupe
Swisscom resp. Migros.
Le client peut demander à la hotline le blocage de services à valeur ajoutée commandés via des numéros 090x
ou des numéros courts SMS/MMS et d’autres services
à valeur ajoutée commandés via le réseau mobile de
Swisscom et débités sur le raccordement M-Budget
Mobile. Le blocage peut comprendre tous les services à valeur ajoutée ou seuls ceux de divertissement
pour adultes. Le client peut faire supprimer l’affichage
de l’identification de sa ligne gratuitement, appel par
appel ou en permanence. Un organe de conciliation
existe pour le règlement des litiges relatifs aux contrats
de télécommunication (informations détaillées sur
www.ofcom.ch).
Pour la détermination du crédit disponible sur la carte,
seul l’état du compteur du système de décompte de
Swisscom fait foi. Il incombe à l’utilisateur de veiller
lui-même à recharger la carte SIM en temps utile. Le
crédit disponible sur la carte ne peut être ni restitué, ni
transféré vers un autre service ou opérateur de communication mobile. Si ce crédit est nul le téléphone mobile
ne peut pas être utilisé. En cas d’utilisation abusive
ou de non-utilisation de M-Budget Mobile pendant
12 mois, la carte SIM perd toute validité et l’éventuel crédit restant est échu. Lorsque des motifs liés à la technique, à l’exploitation ou à la réglementation l’exigent, les
numéros d’appel peuvent être retirés ou modifiés sans
dédommagement. M-Budget Mobile peut par ailleurs en
tout temps être modifié ou supprimé sans dédommagement. Swisscom assume uniquement la responsabilité
de dommages causés intentionnellement ou résultant
d’une négligence grave, survenus sur son réseau mobile, en relation avec l’utilisation de M-Budget Mobile.
Toute responsabilité pour manque à gagner est exclue.
Dans tous les cas, le for est Berne (Suisse) et le droit
suisse est applicable. En ouvrant l’emballage, l’acheteur
approuve les présentes dispositions.
Per informarsi sulle tariffe e sulle condizioni d’impiego
attuali oltre che sulle possibilità di ricarica e sui set di
blocco disponibili, consultare il sito www.m-budgetmobile. ch o chiamare la hotline 0800 15 17 28. La carta SIM
verrà attivata da Swisscom (Svizzera) SA (contraente del
cliente; denominata in seguito «Swisscom») solo dopo
la registrazione legale dell’acquirente. Per la gestione
dei dati, Swisscom e la Federazione delle cooperative
Migros si attengono alla disposizione legale esistente,
e in particolare alla legge sulle telecomunicazioni e
sulla protezione dei dati. Swisscom rileva, memorizza
ed elabora solo i dati necessari per l’adempimento delle
prescrizioni legali, la fornitura di prestazioni, lo svolgimento e la cura dei rapporti con i clienti e in particolare
quelli per garantire un’elevata qualità dei servizi, per la
sicurezza dell’esercizio e dell’infrastruttura. A tale scopo
Swisscom lavora insieme ad altre ditte svizzere e straniere (Olanda), le quali ricevono da lei determinati dati e
li trattano nel suo incarico. Se un servizio viene fornito in
collaborazione con terzi o se il cliente usufruisce di prestazioni di terzi attraverso la rete di Swisscom, quest’ultima può trasmettere a terzi i dati relativi al cliente nella
misura in cui ciò è necessario per l’erogazione delle
suddette prestazioni. Il cliente accetta che Swisscom e
la Federazione delle cooperative Migros utilizzino i suoi
dati per la creazione e lo sviluppo di servizi conformi a
esigenze specifiche e per offerte su misura e che i suoi
dati possano essere elaborati all’interno del Gruppo
Swisscom o Migros per gli stessi scopi.
Il cliente può chiedere alla hotline il blocco di servizi
a valore aggiunto acquisiti attraverso i numeri 090x o
attraverso i numeri brevi SMS/MMS e di altri servizi a valore aggiunto acquisiti attraverso la rete mobile di Swisscom e addebitati sul collegamento M-Budget Mobile. Il
blocco può comprendere di volta in volta tutti i rispettivi
servizi a valore aggiunto oppure solo quelli relativi all’intrattenimento per adulti. Il cliente può far sopprimere
gratuitamente l’indicazione del proprio numero per
singola chiamata o in permanenza. Per la composizione
di controversie relative a contratti di telecomunicazione
esiste un organo di conciliazione (maggiori informazioni
all’indirizzo www.bakom.ch).
Per la determinazione del credito della carta fa stato il
contatore del sistema di calcolo di Swisscom. L’utente
è responsabile di ricaricare per tempo la carta SIM.
I crediti della carta non possono essere rimborsati né
trasferiti a un altro gestore o ad altri servizi di telefonia
mobile. Quando il credito della carta è zero, il telefono
mobile non può essere utilizzato. Dopo 12 mesi di non
utilizzo oppure in caso di abuso di M-Budget Mobile, la
carta SIM perde la sua validità e il relativo credito scade.
I numeri di chiamata possono essere ripresi o modificati
senza obbligo di indennizzo qualora lo richiedano le
autorità oppure per motivi tecnici o aziendali. M-Budget
Mobile può essere modificato o sospeso in qualsiasi
momento senza obbligo di indennizzo. Swisscom
risponde esclusivamente dei danni causati intenzionalmente o per colpa grave in relazione all’utilizzo di
M-Budget Mobile all’interno della propria rete di
telefonia mobile. È esclusa qualsiasi responsabilità
per perdita di guadagno. In qualsiasi caso, il foro
competente è Berna (Svizzera) e viene applicato il diritto
svizzero. Con l’apertura della confezione, l’acquirente si
dichiara d’accordo con le condizioni summenzionate.
(état au 1.01.2008)
Scarica

M-Budget Mobile