Compact NS1600b-3200 Merlin Gerin F Notice d'installation EN Installation manual DE Montageanleitung IT Manuale d'installazione ES Instrucciones de instalación Disjoncteur fixe, accessoires / Fixed circuit breaker, accessories / Leistungsschalter in Festeinbau, Zusatzausrüstungen / Interruttore fisso, accessori / Interruptor automático fijo, accessorios OFF E71106A OFF Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación 1 Danger et avertissement / Danger and warning / Vorsicht Lebensgefahr Norme di sicurezza e avvertenze / Instrucciones de seguridad Le montage des ces matériels ne peut être effectué que par des professionnels. Le non respect des indications de la présente notice ne saurait engager la responsabilité du constructeur. This equipment should only be mounted by professionals. The manufacturer shall not be held responsible for any failure to comply with the instructions given in this manual Diese Bauteile dürfen nur von qualifiziertem Personal montiert werden. Bei Nichteinhaltung der Anweisungen der vorliegenden Anleitung kann der Hersteller auf keinen Fall haftbar gemacht werden. Il montaggio di questi materiali deve essere eseguito esclusivamente da personale competente. In caso di mancato rispetto delle indicazioni fornite nel presente manuale, il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile. El montaje de estos materiales sólo puede ser realizado por profesionales. El incumplimiento de las indicaciones dadas en estas instrucciones anula la responsabilidad del constructor. RISQUE D'ELECTROCUTION, DE BRULURES OU D'EXPLOSION b l'installation et l'entretien de cet appareil ne doivent être effectués que par des professionnels b coupez l'alimentation générale de cet appareil avant toute intervention sur ou dans l'appareil b utilisez toujours un dispositif de détection de tension approprié pour confirmer l'absence de tension b replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre cet appareil sous tension. Le non respect de ces consignes de sécurité exposerait l'intervenant et son entourage à des risques de dommages corporels graves susceptibles d'entraîner la mort. RISK OF ELECTROCUTION, BURNS OR EXPLOSION b the device should only be installed and serviced by professionals b switch off the general power supply to the device prior to any work on or in the device b always use an appropriate voltage detection device to confirm the absence of voltage b replace all interlocks, doors and covers before energising the device. Failure to take these precautions could expose intervener and people round to serious corporal injuries which could cause death. GEFAHR VON TÖDLICHEM ELEKTROSCHOCK, VERBRENNUNGEN UND EXPLOSION b Installierung und Wartung dieses Gerätes dürfen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden bVor jeglichem Eingriff auf oder an dem Gerät muß die Stromversorgung des Geräts unterbrochen werden bVor dem Eingriff ist mit einem geeigneten Spannungsmesser sicher zu stellen, daß keinerlei Spannung vorhanden ist b Bevor das Gerät erneut unter Spannung gesetzt wird, müssen sämtliche Vorrichtungen, Türen und Abdeckungen wieder angebracht sein. Falls diese Vorsichtsmaßnahmen nicht eingehalten werden, könnte dies zu schwere Verletzungen bis hin zum Tod führen. RISCHIO DI ELETTROCUZIONE, DI USTIONI O DI ESPLOSIONE b l’installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale competente b prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio o al suo interno, interrompere l’alimentazione generale fornita b verificare sempre l'assenza di tensione con uno strumento adeguato b prima di mettere questo apparecchio sotto tensione, riportatelo alle condizioni di sicurezza iniziali rimontando gli eventuali pezzi precedentemente tolti. Il mancato rispetto delle indicazioni sulla sicurezza riportate in questo documento, potrebbe causare gravi incidenti, tali da ferire o portare alla morte l'operatore. RIESGO DE ELECTROCUCION, DE QUEMADURAS O DE EXPLOSION b la instalación y el mantenimiento de este aparato sólo deben ser realizados por profesionales b corte la alimentación general del aparato antes de cualquier intervención sobre o en el mismo b utilice siempre un dispositivo de detección de tensión apropiado para confirmar la falta de tensión b vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las tapas antes de poner este aparato bajo tensión. La falta de cumplimiento de estas precauciones puede exponer al usuario y a su entorno a riesgos de daños corporales graves susceptibles de producir la muerte . Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación 2 Avant toute intervention sur l'appareil / Before working on the device / Vor jeglichem Eingriff an dem Gerät / Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio / Antes de cualquier intervención sobre el aparato OFF E71108A E71107A ON Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación 3 Sommaire / Contents / Inhalt / Sommario / Sumario Disjoncteur fixe Fixed circuit breaker Leistungsschalter in Festeinbau Interruttore fisso Interruptor automático fijo 1 2 Outillage nécessaire / Necessary tools / ............................................ 5 Benötigtes Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientas necesarias Installation / Installation / Installation / Installazione / .................... 6-7 Instalación 3 Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / ........................ 8-10 Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari / Conexión auxiliar 4 Principe de fonctionnement / Operating principle / .......................... 11 Funktionsweise / Principio di funzionamento / Principio de funcionamiento Accessoires et auxiliaires 5 6 Accessoires / Accessories / Zusatzausrüstungen / .................... 12-14 Accessori / Accessorios Contacts auxiliaires / Auxiliary switches / Hilfskontakte / ........... 15-16 Contatti ausiliari / Contactos auxiliares Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación 4 Déballage / Unpacking / Auspacken / Apertura dell’imballaggio / Desembalaje Outillage nécessaire / Necessary tools / Benötigtes Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientas necesarias Clef à tube, tournevis (Pozidrive n°2, 3 ou plat), tournevis TORX 25. Angled socket wrench, screwdriver (Pozidrive n°2, 3 or slotted), TORX 25 screwdriver. Steckschlüssel, Schraubendreher (Pozidrive Nr. 2, 3 oder Schlitz), Schraubendreher TORX 25. Chiave a tubo, cacciavite (Pozidrive n° 2, 3 o piatto), cacciavite TORX 25. 16 E71109A 10 M10 x 40 H 16 M10 x 40 H 16 E71110A Llave de tubo acodado, destornillador (Pozidrive n° 2, 3 o plano), destornillador TORX 25. Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación 5 1 2 Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación Périmétre de sécurité / Safety perimeter / Sicherheitsabstände / Perimetri di sicurezza / Perímetro de seguridad Pièces / Parts Teile / Parti / Piezas (mm) A E71112A u 0 A Sous tension Live Spannungführend In tensione Bajo tensión 150 A 390 A A B 195 75 B B A 150 505 E71113A E71111 A M10 x 40 H 20 Nm A Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación 6 Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación Raccordement avant / Front connection / Vorderseitiger Anschluß / Attacchi frontali / Anterior Conexión NS3200 (3 P / 4 P) NS1600b...2500 (3 P / 4 P) A B A B A M10 x 40 H 50 Nm B E71115A E71114 A M10 x 40 H 50 Nm Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación 7 2 3 Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari / Conexión auxiliar Section des fils Cross-section of wires / Kabelquerschnitte / Sezione dei cavi / Sección de los hilos mini S : 0,6 mm2 maxi S : 2,5 mm2 8 E47805A Ø3,5 maxi Schéma (page 9 et 10) représenté circuits hors tension, appareil ouvert, embroché, armé et les relais en position repos. Diagram (page 9 and 10) shown with circuits deenergised, breaker open and in connected position, spring charged and relays in released position. Schaltplan (Seite 9 und 10) in stromlosem Zustand, Schalter Aus, in Betriebstellung, Speicher gespannt und Relais in Ruhestellung Überstromauslösesystem. Lo schema (página 9 e 10) e rappresentato con circuiti fuori tensione, interruttore aperto, inserito, armato, con relè in posizione di riposo. Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación Esquema (página 9 e 10) representado circuito fuera de tensiòn, aparato abierto, conectado, armado, relé en posiciòn reposo. 8 Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari / Conexión auxiliar Commande à distance / Remote control / Extern Einund Ausschalten / Comando a distanza / Mando a distancia Déclencheur / Control unit / Überstromauslösesystem / Sganciatore elettronico / Unidad de control Z5 Z4 Z3 Z2 Z1 Z5 (2) Z4 L3 Z3 L2 Z1 L1 Z2 (1) N (1) disjoncteur amont / Upstream breaker/ Einspeiseseitig Schalter/ interruttore monte / Interruptor aguas arriba (2) disjoncteur aval / Downstream breaker / Abgangsseitig Schalter/ Interruttore valle / Interruptor aguas abajo (3) Ou / Or / Oder / o / ó Q C2 D2 Z5 Z4 Z3 Z2 Z1 AT MN I MX Micrologic E71116A C1 D1 E71117A F2+ T4/F1 T3 T2 T1/M3 M2 M1 (3) 24 V DC Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación 9 3 3 Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari / Conexión auxiliar Contacts de signalisation / Auxiliary switches / Hilfskontakte / Contatti ausiliari / Contactos de señalización E6 E5 E4 E3 E2 E1 MN/MX F1 F2 M1M2 M3 Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 T1 T2 T3 T4 D1/C1 D2/C2 OF1 OF2 94 (6) 92 84 82 12 (6) 14 22 24 (5) 34 32 (4) (4) Ouvert / Open / Aus / Aperto / Abierto (5) Fermé / Closed / Ein / Chiuso / Cerrado (6) Défaut / Fault / Fehler / Guasto / Defecto OF3 SD OF3 OF2 OF1 SDE 11 12 14 21 22 24 31 32 34 91 92 94 SD E71119A 91 81 11 21 31 E71118A 81 82 84 SDE Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación 10 Principe de fonctionnement / Operating principle / Funktionsweise / Principio di funzionamento / Principio de funcionamiento 1 CLAC ! tripped OFF ON 2 push to trip ON 3 4 E71120A reset Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación 11 4 5 Accessoires / Accessories / Zusatzausrüstungen / Accessori / Accessorios 2 2 1 1,2 Nm OFF ON 4 2 3 1 E71121A OFF Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación 12 Séparateurs de phases / Interphase insulating screen / Phasentrenner / Separatori di fase / Separadores de fases NS1600b...3200 (3 P) x7 1,5 Nm 2 3 1 x7 4 1 5 NS1600b...3200 (4 P) 8 1 E94259 4 2 5 3 Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación x9 1,5 Nm 9 6 7 13 5 5 Remplacement de la poignée / Replacement handle / Ersatzgriff / Ricambio della manopola / Sustitución de la maneta 3 1 4 2 6 5 x4 11 10 9 7 E94260 8 x4 4,3 Nm Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación 14 Contact auxiliaires / Auxiliary switches / Hilfskontakte / Contatti ausiliari / Contactos auxiliares OF1 OF2 OF3 SD E71122A SDE MN MX Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación 15 6 6 Contact auxiliaires / Auxiliary switches / Hilfskontakte / Contatti ausiliari / Contactos auxiliares MN-MX Montage / Mantling / Montage / Montaggio / Montaje Démontage / Dismantling / Demontage / Smontaggio / Desmontaje Démontage / Dismantling / Demontage / Smontaggio / Desmontaje Montage / Mantling / Montage / Montaggio / Montaje 3 2 CLIC ! CLIC ! 1 1 2 2 1 1 2 3 E71124A E71123A 3 Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación 16 Notes / Notes / Anmerkungen / Annotazioni / Notas Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación 17 © 2002 Schneider Electric All rights reserved Schneider Electric Industries SAS 89 boulevard Franklin Roosevelt F - 92500 Rueil Malmaison (France) Tel : +33 (0)1 41 29 85 00 Printed on recyclable paper. http://www.schneider-electric.com Designed by: AMEG Printed by: 51201641AA-B1 Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación 06-02 18