Compact NS1600b-3200 Merlin Gerin
F
Notice d'installation
EN
Installation manual
DE
Montageanleitung
IT
Manuale d'installazione
ES
Instrucciones de instalación
Disjoncteur fixe, accessoires / Fixed circuit breaker, accessories /
Leistungsschalter in Festeinbau, Zusatzausrüstungen / Interruttore
fisso, accessori / Interruptor automático fijo, accessorios
OFF
E71106A
OFF
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación
1
Danger et avertissement / Danger and warning / Vorsicht Lebensgefahr
Norme di sicurezza e avvertenze / Instrucciones de seguridad
Le montage des ces
matériels ne peut être
effectué que par des
professionnels.
Le non respect des
indications de la présente
notice ne saurait engager la
responsabilité du constructeur.
This equipment should only
be mounted by professionals.
The manufacturer shall not
be held responsible for any
failure to comply with the
instructions given in this
manual
Diese Bauteile dürfen nur
von qualifiziertem Personal
montiert werden.
Bei Nichteinhaltung der
Anweisungen der
vorliegenden Anleitung kann
der Hersteller auf keinen Fall
haftbar gemacht werden.
Il montaggio di questi
materiali deve essere
eseguito esclusivamente da
personale competente.
In caso di mancato rispetto
delle indicazioni fornite nel
presente manuale, il
costruttore non potrà essere
ritenuto responsabile.
El montaje de estos
materiales sólo puede ser
realizado por profesionales.
El incumplimiento de las
indicaciones dadas en estas
instrucciones anula la
responsabilidad del
constructor.
RISQUE D'ELECTROCUTION, DE BRULURES OU
D'EXPLOSION
b l'installation et l'entretien
de cet appareil ne doivent
être effectués que par des
professionnels
b coupez l'alimentation
générale de cet appareil
avant toute intervention sur
ou dans l'appareil
b utilisez toujours un
dispositif de détection de
tension approprié pour
confirmer l'absence de
tension
b replacez tous les
dispositifs, les portes et les
couvercles avant de mettre
cet appareil sous tension.
Le non respect de ces
consignes de sécurité
exposerait l'intervenant et
son entourage à des
risques de dommages
corporels graves susceptibles d'entraîner la mort.
RISK OF
ELECTROCUTION, BURNS
OR EXPLOSION
b the device should only be
installed and serviced by
professionals
b switch off the general
power supply to the device
prior to any work on or in the
device
b always use an appropriate
voltage detection device to
confirm the absence of
voltage
b replace all interlocks, doors
and covers before energising
the device.
Failure to take these
precautions could expose
intervener and people
round to serious corporal
injuries which could cause
death.
GEFAHR VON TÖDLICHEM
ELEKTROSCHOCK,
VERBRENNUNGEN UND
EXPLOSION
b Installierung und Wartung
dieses Gerätes dürfen nur von
qualifiziertem Personal
vorgenommen werden
bVor jeglichem Eingriff auf
oder an dem Gerät muß die
Stromversorgung des Geräts
unterbrochen werden
bVor dem Eingriff ist mit einem
geeigneten Spannungsmesser
sicher zu stellen, daß keinerlei
Spannung vorhanden ist
b Bevor das Gerät erneut unter
Spannung gesetzt wird,
müssen sämtliche
Vorrichtungen, Türen und
Abdeckungen wieder
angebracht sein.
Falls diese
Vorsichtsmaßnahmen nicht
eingehalten werden, könnte
dies zu schwere
Verletzungen bis hin zum
Tod führen.
RISCHIO DI
ELETTROCUZIONE, DI
USTIONI O DI ESPLOSIONE
b l’installazione e la
manutenzione di questo
apparecchio devono essere
eseguite esclusivamente da
personale competente
b prima di qualsiasi intervento
sull’apparecchio o al suo
interno, interrompere
l’alimentazione generale fornita
b verificare sempre l'assenza
di tensione con uno strumento
adeguato
b prima di mettere questo
apparecchio sotto tensione,
riportatelo alle condizioni di
sicurezza iniziali rimontando gli
eventuali pezzi
precedentemente tolti.
Il mancato rispetto delle
indicazioni sulla sicurezza
riportate in questo
documento, potrebbe
causare gravi incidenti, tali
da ferire o portare alla morte
l'operatore.
RIESGO DE
ELECTROCUCION, DE
QUEMADURAS O DE
EXPLOSION
b la instalación y el
mantenimiento de este
aparato sólo deben ser
realizados por profesionales
b corte la alimentación
general del aparato antes de
cualquier intervención sobre
o en el mismo
b utilice siempre un
dispositivo de detección de
tensión apropiado para
confirmar la falta de tensión
b vuelva a colocar todos los
dispositivos, las puertas y las
tapas antes de poner este
aparato bajo tensión.
La falta de cumplimiento
de estas precauciones
puede exponer al usuario y
a su entorno a riesgos de
daños corporales graves
susceptibles de producir la
muerte .
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación
2
Avant toute intervention sur l'appareil / Before working on the device / Vor jeglichem Eingriff an dem Gerät /
Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio / Antes de cualquier intervención sobre el aparato
OFF
E71108A
E71107A
ON
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación
3
Sommaire / Contents / Inhalt / Sommario / Sumario
Disjoncteur fixe
Fixed circuit breaker
Leistungsschalter in Festeinbau
Interruttore fisso
Interruptor automático fijo
1
2
Outillage nécessaire / Necessary tools / ............................................ 5
Benötigtes Werkzeuge / Utensili necessari /
Herramientas necesarias
Installation / Installation / Installation / Installazione / .................... 6-7
Instalación
3
Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / ........................ 8-10
Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari /
Conexión auxiliar
4
Principe de fonctionnement / Operating principle / .......................... 11
Funktionsweise / Principio di funzionamento /
Principio de funcionamiento
Accessoires et auxiliaires
5
6
Accessoires / Accessories / Zusatzausrüstungen / .................... 12-14
Accessori / Accessorios
Contacts auxiliaires / Auxiliary switches / Hilfskontakte / ........... 15-16
Contatti ausiliari / Contactos auxiliares
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación
4
Déballage / Unpacking / Auspacken / Apertura dell’imballaggio / Desembalaje
Outillage nécessaire / Necessary tools / Benötigtes Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientas necesarias
Clef à tube, tournevis (Pozidrive n°2, 3 ou plat),
tournevis TORX 25.
Angled socket wrench, screwdriver (Pozidrive n°2,
3 or slotted), TORX 25 screwdriver.
Steckschlüssel, Schraubendreher (Pozidrive Nr. 2,
3 oder Schlitz), Schraubendreher TORX 25.
Chiave a tubo, cacciavite (Pozidrive n° 2, 3 o
piatto), cacciavite TORX 25.
16
E71109A
10
M10 x 40
H
16
M10 x 40
H
16
E71110A
Llave de tubo acodado, destornillador (Pozidrive
n° 2, 3 o plano), destornillador TORX 25.
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación
5
1
2
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación
Périmétre de sécurité / Safety perimeter /
Sicherheitsabstände / Perimetri di sicurezza /
Perímetro de seguridad
Pièces / Parts
Teile / Parti / Piezas
(mm)
A
E71112A
u 0
A
Sous tension
Live
Spannungführend
In tensione
Bajo tensión
150
A
390
A
A
B
195
75
B
B
A
150
505
E71113A
E71111
A
M10 x 40
H
20 Nm
A
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación
6
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación
Raccordement avant / Front connection / Vorderseitiger Anschluß / Attacchi frontali / Anterior Conexión
NS3200 (3 P / 4 P)
NS1600b...2500 (3 P / 4 P)
A
B
A
B
A
M10 x 40
H
50 Nm
B
E71115A
E71114
A
M10 x 40
H
50 Nm
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación
7
2
3
Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari /
Conexión auxiliar
Section des fils
Cross-section of wires / Kabelquerschnitte / Sezione dei
cavi / Sección de los hilos
mini
S : 0,6 mm2
maxi
S : 2,5 mm2
8
E47805A
Ø3,5 maxi
Schéma (page 9 et 10)
représenté circuits hors
tension, appareil ouvert,
embroché, armé et les relais
en position repos.
Diagram (page 9 and 10)
shown with circuits
deenergised, breaker open
and in connected position,
spring charged and relays in
released position.
Schaltplan (Seite 9 und 10)
in stromlosem Zustand,
Schalter Aus, in
Betriebstellung, Speicher
gespannt und Relais in
Ruhestellung
Überstromauslösesystem.
Lo schema (página 9 e 10) e
rappresentato con circuiti
fuori tensione, interruttore
aperto, inserito, armato, con
relè in posizione di riposo.
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación
Esquema (página 9 e 10)
representado circuito fuera
de tensiòn, aparato abierto,
conectado, armado, relé en
posiciòn reposo.
8
Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari /
Conexión auxiliar
Commande à distance / Remote control / Extern Einund Ausschalten / Comando a distanza / Mando a
distancia
Déclencheur / Control unit /
Überstromauslösesystem / Sganciatore
elettronico / Unidad de control
Z5
Z4
Z3
Z2
Z1
Z5
(2)
Z4
L3
Z3
L2
Z1
L1
Z2
(1)
N
(1) disjoncteur amont /
Upstream breaker/
Einspeiseseitig Schalter/
interruttore monte /
Interruptor aguas arriba
(2) disjoncteur aval /
Downstream breaker /
Abgangsseitig Schalter/
Interruttore valle /
Interruptor aguas abajo
(3) Ou / Or / Oder / o / ó
Q
C2
D2
Z5
Z4
Z3
Z2
Z1
AT
MN
I
MX
Micrologic
E71116A
C1
D1
E71117A
F2+
T4/F1
T3
T2
T1/M3
M2
M1
(3)
24 V DC
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación
9
3
3
Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari /
Conexión auxiliar
Contacts de signalisation / Auxiliary switches / Hilfskontakte /
Contatti ausiliari / Contactos de señalización
E6 E5 E4 E3 E2 E1
MN/MX
F1 F2
M1M2 M3
Z1 Z2 Z3 Z4 Z5
T1 T2 T3 T4
D1/C1
D2/C2
OF1
OF2
94
(6)
92
84
82
12
(6)
14
22
24
(5)
34
32
(4)
(4) Ouvert / Open /
Aus / Aperto / Abierto
(5) Fermé / Closed /
Ein / Chiuso / Cerrado
(6) Défaut / Fault /
Fehler / Guasto /
Defecto
OF3
SD
OF3
OF2
OF1
SDE
11 12 14
21 22 24
31 32 34
91 92 94
SD
E71119A
91
81
11
21
31
E71118A
81
82
84
SDE
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación
10
Principe de fonctionnement / Operating principle / Funktionsweise / Principio di funzionamento / Principio
de funcionamiento
1
CLAC !
tripped
OFF
ON
2
push
to trip
ON
3
4
E71120A
reset
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación
11
4
5
Accessoires / Accessories / Zusatzausrüstungen / Accessori / Accessorios
2
2
1
1,2 Nm
OFF
ON
4
2
3
1
E71121A
OFF
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación
12
Séparateurs de phases / Interphase insulating screen / Phasentrenner / Separatori di fase /
Separadores de fases
NS1600b...3200 (3 P)
x7
1,5 Nm
2
3
1
x7
4
1
5
NS1600b...3200 (4 P)
8
1
E94259
4
2
5
3
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación
x9
1,5 Nm
9
6
7
13
5
5
Remplacement de la poignée / Replacement handle / Ersatzgriff / Ricambio della manopola /
Sustitución de la maneta
3
1
4
2
6
5
x4
11
10
9
7
E94260
8
x4
4,3 Nm
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación
14
Contact auxiliaires / Auxiliary switches / Hilfskontakte / Contatti ausiliari / Contactos auxiliares
OF1
OF2
OF3
SD
E71122A
SDE
MN
MX
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación
15
6
6
Contact auxiliaires / Auxiliary switches / Hilfskontakte / Contatti ausiliari / Contactos auxiliares
MN-MX
Montage / Mantling / Montage /
Montaggio / Montaje
Démontage / Dismantling / Demontage /
Smontaggio / Desmontaje
Démontage / Dismantling / Demontage /
Smontaggio / Desmontaje
Montage / Mantling / Montage /
Montaggio / Montaje
3
2
CLIC !
CLIC !
1
1
2
2
1
1
2
3
E71124A
E71123A
3
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación
16
Notes / Notes / Anmerkungen / Annotazioni / Notas
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación
17
© 2002 Schneider Electric All rights reserved
Schneider Electric Industries SAS
89 boulevard Franklin Roosevelt
F - 92500 Rueil Malmaison (France)
Tel : +33 (0)1 41 29 85 00
Printed on recyclable paper.
http://www.schneider-electric.com
Designed by: AMEG
Printed by:
51201641AA-B1
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación
06-02
18
Scarica

Compact NS1600b-3200 Merlin Gerin