IlmercatodelvinoitalianoinCinaeprocedurediimportazione
Ilmercatodelvino
Dal2013laCinaèdiventatailprimopaesealmondoperconsumodivino,superando
sia la Francia sia l’Italia nella classifica globale. Già nel primo anno di primato, la
quantità di bottiglie di vino rosso stappate nel paese asiatico era di gran lunga
maggiorediFranciaeItaliainsieme:1.86miliardicinesicontroi150milionifrancesi
ei141milioniitaliani.
Le importazioni di vino in Cina coprono solo il 19% dell’intero mercato del vino,
lasciando la rimanente parte alla produzione locale, con Changyu (百年张裕),
Changcheng(长城葡萄酒),Weilong(威龙葡萄酒)eWangchao(王朝葡萄酒)
inprimis.
L’Italia,purrisultandoilpaeseconlamaggiorproduzionedivinonelmondo,fatica
adentrareedaffermarsinelmercatocinese.ÈlaFranciainfattilareginadeiviniin
Cina costituendo da sola il 45% dei vini importati; seguono Australia (14%), Cile e
Italia(9%)eSpagna(8%).
IlmercatodelvinoitalianoinCinahasubitonell’ultimoannoun’impennatacheloha
portato a superare la Spagna e raggiungere il Cile. Già l’anno precedente (2014) le
importazionidivinospagnoloecilenoeranomaggioririspettoaquelledelbelpaese.
La risalita dei nostri vini nazionali fa ben sperare per il futuro, perché il consumo
totaledivino,biancoorossochesia,èincontinuoaumento.E’compitodelleaziende
vinicoleitalianeriuscirefarcomprendereallaCina,piùgrandeconsumatoredivino,
laqualità,lastoriaelaparticolaritàdelvinoitaliano.
Sicuramente un cambio nelle logiche di esportazione deve essere preso in
considerazione dalle aziende italiane che, come i dati dimostrano, non sono
competitiveinunmercatoprosperoeallostessocomplicatocomequellocinese.
Distribuzione
Il distributore di vino in Cina è un attore chiave ed è per questo che è molto
importantesceglierlodopoaverbenvalutatolaconcorrenza.RicordiamocheinCina
non tutti gli importatori sono distributori, vi sono infatti numerosi grandi
Barbatelli&PartnersManagementConsultantCoLtd(Shanghai)
P.R.C.,ShanghaiCity,ZhabeiDistrict,638HengfengRoad,SuheYihaoMansion,Room517.
Zipcode:200070Tel:+86(0)2162719197Fax:+86(0)2162719060
Italy,Milano,ViaFrancescoAlbani21,Zipcode:20149
Tel:+390246753.1Email:[email protected]
importatorichenongestisconolaretedidistribuzione.Questiultimisonodisolito
localizzatinellaFreeTradeZonedovesitrovailmagazzino.Allostessotempomolti
distributori, non avendo una licenza di import/export, non possono occuparsi
dell’importazione del prodotto e si occupano di distribuzione nazionale,
principalmentelocale.
L’importazionedivinoavvieneattraversoiprincipaliportidelpaese:Dalian,Tianjin
eQingdaoperilnord,ShanghaieNingboperlaCinacentrale,XiameneGuangzhou
perilsuddelpaese.
Qualecanaledidistribuzioneèinmaggiorespansione?
InCina,perquantoriguardaladistribuzionedivino,esistonodueprincipalicanalidi
distribuzione: attraverso grandi o piccoli retail oppure attraverso il canale Horeca
(HotelRestaurantCatering).Idatidegliultimianniriportanounforteaumentodel
secondo, il quale occupa circa la metà del mercato del vino, con un aumento
esponenzialeneglianni.
Localizzazionedelconsumodivino
Le città cinesi sono solite essere divise in città di prima, seconda e terza fascia.
Appartengonoallaprimafasciacittàeconomicamenteavanzate,coninfrastrutturee
servizi sviluppati come Shanghai, Pechino, Guangzhou (Canton) e Shenzhen. Il
mercato del vino in queste città si presenta sviluppato ma saturo, infatti la
popolazione, anche grazie a stipendi e standard di vita notevolmente più elevati
rispetto al resto del paese, è già stata “educata” ed è molto cosciente dei marchi e
dellecaratteristichedelvino,edèoraallaricercadinuovisapori.
LasituazionesipresentadiversanellecittàdisecondafasciacomeSuzhou,Tianjin,
Nanchino,Dalian,Yantai,Dongguangetc.,quasituttecittàsatellitedellecittàdiprima
fascia.Dotatediuneconomiaincontinuacrescitaediservizidiannoinannosempre
piùsviluppati,lecittàdisecondafasciasonoattualmenteiltargetdimolteaziende,
non solo del settore enologico, grazie ad un mercato di notevoli dimensioni ma
ancoranon“educato”enoneccessivamentecompetitivo.Lapopolazioneconoscela
qualitàdeiviniitalianiofrancesimanonsonoancoraarrivatiadunaconsapevolezza
delprodottoodelmarchio.
Sipresentaunquadrodifferentenellecittàditerzafascia.Inquesteareenonesiste
competizione in quanto viene consumato, anche se in dosi decisamente inferiori
rispetto alle città di prima e seconda fascia, solo vino cinese. Ciò avviene per due
motivi principali: il primo è sicuramente la differente condizione economica della
popolazionechenonpuòpermettersiviniimportati;ilsecondoinveceèindividuabile
nelladifficoltàeilcostodipromuovereilmarchioacausadella“noneducazione”del
Barbatelli&PartnersManagementConsultantCoLtd(Shanghai)
P.R.C.,ShanghaiCity,ZhabeiDistrict,638HengfengRoad,SuheYihaoMansion,Room517.
Zipcode:200070Tel:+86(0)2162719197Fax:+86(0)2162719060
Italy,Milano,ViaFrancescoAlbani21,Zipcode:20149
Tel:+390246753.1Email:[email protected]
mercato che, prima di conoscere il singolo marchio italiano, ha bisogno di essere
consapevoledellaqualitàgeneraledelvinoitaliano.
Procedureperl’importazionedelvino:
1. Trovareilpartnercommercialecinese
PerpoteresportareprodottiinCina,ènecessariolavorareastrettocontatto
con l’importatore, il quale deve necessariamente essere in possesso di una
BusinessLicencechepermettal’importazionedivino.
Oltre alla BusinessLicence, per poter lavorare con le dogane sono necessari
documentiaggiuntivi:
 PersonalCustomsCertificate(报关员资格证书)

CompanyCustomsCertificate(中华⼈⺠共和国海关报关企业报关注册
登记证书)

PersonalCIQcertificate(报检员资格证书)

CompanyCIQcertificate(代理报检单位注册登记证书)
Idocumentisopracitatisonoottenibilisolodasoggettifisiciegiuridicicinesi
ed in genere la maggior parte dei distributori cinesi ne è già in possesso,
coloroiqualinonnesonoinpossessohannolapossibilitàdi“noleggiarli”da
terzi.
Molto spesso l’importatore richiede dei campioni prima di procedere
all’importazioneveraepropria.Dalmomentochel’esportatorenonstaancora
esportando ufficialmente il vino in Cina e dunque i suoi prodotti non hanno
ancora completato la procedura di “domesticazione”, potrà solo inviare
campionisenzaalcunvalorecommerciale.
La quantità di campioni non può eccedere tre bottigliecon capacità tra 50 e
750 ml. Se il campione riceve l’approvazione dell’importatore, si può
procedereconlastipuladelcontratto.Ricordiamoche,primadellafirmadel
contratto,èsemprenecessarioeffettuareun’accurataduediligencedelpartner
commerciale.
Di fondamentale importanza sono le condizioni di trasporto stabilite, i
cosiddettiincoterms:inCinaipiùfrequentementeusatisonoCIFeFOB.
2. Registrazionepressol’AQSIQ
Barbatelli&PartnersManagementConsultantCoLtd(Shanghai)
P.R.C.,ShanghaiCity,ZhabeiDistrict,638HengfengRoad,SuheYihaoMansion,Room517.
Zipcode:200070Tel:+86(0)2162719197Fax:+86(0)2162719060
Italy,Milano,ViaFrancescoAlbani21,Zipcode:20149
Tel:+390246753.1Email:[email protected]
Dopo aver firmato il contratto con l’importatore, è richiesta la registrazione
dell’esportatore e dell’importatore presso la “General Administration of
Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People’s Republic of
China”, meglio nota come AQSIQ. La registrazione, obbligatoria, può anche
essereeffettuataonlinetramiteilsitohttp://ire.eciq.cn.
3. Etichettatura
Tutte le bevande alcoliche devono essere etichettate in accordo con gli
standard cinesi1. Nel caso del vino, gli standard sono GB7718‐2011 per
prodottialimentaripre‐imballatieGB10344‐2005perbevandealcolichepre‐
imballate. La legislatura cinese richiede sia l’etichettatura originale sia una
versionecinese.AllaprimaimportazioneinCinasarànecessarioprepararee
registrare una versione elettronica presso la CIQ (China Inspection and
Quarantine)delportodiarrivo.Inseguito,sidovra’prepararelatraduzionein
cinesedell’etichettaoriginaleperpoterottenerelaconformita’distandardda
parte del CIQ. L’importatore cinese sarà sicuramente in grado di aiutare
l’aziendaaconformarelapropriaetichettaconglistandardcinesi.Unavolta
approvato e registrato, l’azienda produttrice dovrà procedere con lo
stamprare l’etichetta. A causa dei numerosi standard da riportare, si
suggeriscedistamparel’etichettainunacopisteriaassociataconladoganao
la CIQ. L’applicazione dell’etichetta sulle singole bottiglie sarà poi effettuata
dall’importatore cinese dopo i dovuti controlli da parte delle autorità
competenti.
4. Trasporto
Iltrasportoèdisolitogestitodaunagentelocaleassociatooconnessoconuna
compagnia di trasporti di più grandi dimensioni. L’azienda di trasporti
consegneràlamercealportocinesed’ingresso.Laresponsabilitàdellemerci
durante il viaggio dovrà essere definita tramite gli incoterms,
precedentementeconcordati.
5. Controllodocumentiedogana
Unavoltaspeditalamerce,sarànecessariotrasferireall’importatorecopiedi
tutti i documenti riguardanti il trasporto e la dogana. Alcuni dei certificati
richiestisono:
1GB standards (国标 guóbiǎo) sono standard nazionali cinesi rilasciati dal SAC (StandardizationAdministrationofChina), il
ComitatoNazionaleCinesedelISOel’IEC.TuttiglistandardcontrassegnaticonGBsonoobbligatori,mentrequelliespressicon
GB/Tsonosoloconsigliati(推荐tuījiàn).
Barbatelli&PartnersManagementConsultantCoLtd(Shanghai)
P.R.C.,ShanghaiCity,ZhabeiDistrict,638HengfengRoad,SuheYihaoMansion,Room517.
Zipcode:200070Tel:+86(0)2162719197Fax:+86(0)2162719060
Italy,Milano,ViaFrancescoAlbani21,Zipcode:20149
Tel:+390246753.1Email:[email protected]

Certificato sanitario e di origine (Country of origin and health
certificate);
 Ingredientioreportdell’analisidelprodotto(Productingredientslistor
productanalysisreport);
 Documentodiregistrazionedelprodottoeapprovazionedellavendita
(Registrationdocumentoftheproductandapprovalforthesalesofthe
product);
 Packinglist;
 Fattura(Invoice);
 Contratto(Contract);
 Polizzadicarico(Billsofloading).
E’ molto importante ricontrollare che le informazioni siano esattamente le
stesse su tutti i documenti, i quali saranno poi inoltrati dall’importatore
all’agentecheaspetteràl’arrivodellamerce.Unavoltaarrivata,l’agentedovrà
svolgere tutte le funzioni velocemente per ridurre al massimo il tempo di
attesa in dogana della merce. Una procedura più rapida avviene soprattutto
per i prodotti deperibili come il vino. Si ricorda anche che il tempo di
stazionamentogratuitoindogatoèalquantolimitato.
6. Controllomerceerilasciodel“commodityinspection’ssheet”
Non appena la merce sarà arrivata al porto, e una volta ottenuti tutti i
documenti necessari, l’agente reclamerà la merce a nome dell’importatore.
SaràlaDoganaanotificarel’arrivodellamerceallaCIQcheprocederàconil
test dei campioni prelevati da ogni container. Il costo dei controlli sarà
completamentesostenutodall’aziendaesportatrice.Ilvinodovràconformarsi
aglistandardcinesiGB15037‐2006.Unavoltasuperatoiltest,laCIQrilascerà
un “commodityinspection’ssheet” alla Dogana, che, dietro pagamento di una
piccola spesa, sarà ceduto all’agente. E’ in questo momento che le etichette
vengonopostesullebottiglie.
7. Pagamentotassedoganali
Nel momento in cui il “commodity inspection’s sheet” viene trasferito, la
Dogana imporrà i dazi doganali, l’IVA e altre tasse. Saranno gli incoterms
precedentemente stabiliti a decretare chi dovrà farsi carico di queste spese.
Dopo aver ricevuto il documento di autorizzazione doganale, l’importatore
potrà ritirare la merce depositata nel magazzino doganale. Una volta
accertatosi che tutte le bottiglie siano state opportunamente etichettate,
l’importatore sarà dunque in grado di poter recapitare il prodotto al cliente
finaleoaldistributore.
Barbatelli&PartnersManagementConsultantCoLtd(Shanghai)
P.R.C.,ShanghaiCity,ZhabeiDistrict,638HengfengRoad,SuheYihaoMansion,Room517.
Zipcode:200070Tel:+86(0)2162719197Fax:+86(0)2162719060
Italy,Milano,ViaFrancescoAlbani21,Zipcode:20149
Tel:+390246753.1Email:[email protected]
Barbatelli&PartnersManagementConsultantCoLtd(Shanghai)
P.R.C.,ShanghaiCity,ZhabeiDistrict,638HengfengRoad,SuheYihaoMansion,Room517.
Zipcode:200070Tel:+86(0)2162719197Fax:+86(0)2162719060
Italy,Milano,ViaFrancescoAlbani21,Zipcode:20149
Tel:+390246753.1Email:[email protected]
Scarica

Il mercato del vino italiano in Cina e procedure di importazione