Come proteggersi dall'inquinamento atmosferico in città How to protect ourselves from t pollution in the city Scuola Media Vian Classe 2B A.s 2005/06 Dall'inverno all'estate, ormai in ogni stagione l'aria in città è inquinata: gas di scarico delle auto (monossido di carbonio, biossido di azoto, piombo, benzene-sostanza cancerogena), polveri di lattice che derivano dal deterioramento dei copertoni delle auto sull'asfalto), oltre agli inquinamenti prodotti dagli insediamenti industriali e, in inverno, anche l'inquinamento prodotto dai sistemi di riscaldamento. Nowadays from winter to summer, the air in town is polluted. Gas of unloading of the cars (monoxide of carbon, nitrogen dioxide, plump down, benzene -substance carcinogenic ), dust of latex which come from the deterioration of the tyres of the cars on the asphalt , besides the pollutions produced by the industrial settlements and, in winter, also the pollution produced by the heating systems. In estate, nonostante non sia presente l'inquinamento dovuto al riscaldamento, il calore contribuisce alla formazione dello ozono (una forma di ossigeno irritante per le vie respiratorie). In summer, although the pollution due to heating is not present, the heat contributes to the formation of ozono (an irritant oxygen form for the respiratory tract). Tutti questi agenti inquinanti irritano e infiammano le mucose del naso,della gola e dei bronchi, abbassando le capacità dei naturali meccanismi di difesa; aumentano la sensibilità delle vie aeree che vengono più facilmente soggette ad allergie, aumentano i raffreddori e si cronicizzano i mal di gola e le bronchiti e broncopolmoniti. All these polluting agents irritate and inflame the mucosae of the nose, of the throat and of the bronchi, lowering the natural mechanisms of defence. the sensitivity of the respiratory tract increases at it becomes more easy subject to allergies; the colds increase and sore throat , bronchitises and bronchopneumonia become chronic I bambini sono i più vulnerabili, perché le mucose delle loro vie respiratorie sono più delicate, inoltre i bambini respirano con una frequenza maggiore degli adulti, introducendo una maggiore quantità di aria; si aggiunga che il sistema immunitario, nei più piccoli, è ancora immaturo, per cui non è in grado di difendersi efficacemente dagli agenti inquinanti. children are the most vulnerable, because the mucosae of their respiratory tracts are more delicate, furthermore they breathe more frequently than the grown-ups introducing a greater amount of air. Since the immune system, in smaller children, is still immature it is not able to defend itself effectively from the polluting agents. Il problema dell'inquinamento deve e può essere solamente affrontato,mediante politiche dei trasporti The problem of the pollution must and can to be only faced, by transport policies La politica dei trasporti non deve contenere gli effetti, quanto più prevenire il problema, per esempio investendo sui trasporti pubblici in modo da rendere agevole lo spostamento in città verso i luoghi di lavoro. E questo richiederebbe una nostra partecipazione attiva:la disponibilità a limitare gli spostamenti con l'auto privata, modificando anche un po' il nostro stile di vita. Transport policy schould prevent the problem, for instance it schould invest in public transport in order to make community easier. This would involve our active partecipation; for example our availability to travel by public transport rather than by private means COME CI POSSIAMO DIFENDERE? Alcuni accorgimenti possono aiutarci a difenderci dagli effetti dannosi dell'inquinamento atmosferico: ALL'APERTO - evitare di portare il bambino in passeggino nelle ore di punta nelle vie trafficate della città: il bambino infatti, sia a piedi sia in passeggino, si trova all'altezza dei tubi di scappamento delle auto e quindi l'inalazione dei gas di scarico è più diretta. HOW CAN WE PROTECT OURSELVES? ● ● Some precautions can help us to protect ourselves us from the damaging effects of pollution: avoid taking children out at rush hours in the busy streets. Children in fact, both on foot and in a pushair are at the same level of the exhaust pipes of and therefore the inhalation of the unloading gases is more direct. insegnare al bambino a respirare sempre con il naso, perché le narici costituiscono un filtro naturale del nostro organismo, che trattiene le polveri disperse nell'aria (non vi è mai capitato, in città, di soffiarvi il naso e di avere il muco “sporco”?) teach the children always to breathe through their nose, because the nostrils constitute a natural filter of our organism, that withholds powders dispersed in the air (as it ever happened in town to blow your nose and find out you have a " dirty" mucus) evitare di far mangiare la merenda al bimbo per strada, ma dargliela a casa. In particolare, bisogna tenere presente che gli inquinanti si sciolgono bene nel grasso (di cui è ricco, per esempio, il cioccolato)! avoid giving snacks to the children in the street , but give them at home. In particular, it must be kept in mind that polluting substaces melt well in fat (of which chocolate is rich)! A TAVOLA mangiare molta frutta e verdura, alternando quelle con colore diverso perché contengono diverse vitamine e oligoelementi. Le vitamine combattono i radicali liberi, che le sostanze inquinanti fanno aumentare. AT TABLE eat a lot of fruit and vegetables, alternating different colours because they contain various vitamins and oligoelements. Vitamins fight free radicals, that polluting substances make increase. -mangiare molti cavoli e broccoli, cibi antitumorali per eccellenza. - limitare il sale. - eat a lot of cabbages and broccoli, antitumor food for excellence. - limit salt - Mangiare aglio, cipolla e porro, ortaggi che contengono zolfo e che quindi proteggono le mucose dell'apparato respiratorio. - bere molta acqua, che aiuta i reni a smaltire le scorie; - evitare di acquistare frutta e verdura dai camion ai bordi delle strade o dai negozi che espongono la merce su strade trafficate, perché raccolgono le polveri inquinanti. Eat garlic, onion and leek, these vegetables contain sulfur and therefore protect the mucosae of the respiratory apparatus. - drink a lot of water, it helps ths kidneys to drain; - avoid buying fruit and vegetables from the trucks at the edges of the roads or from shops that expose their goods outside , because they collect polluting powders IN THE HOUSE Flats have their polluting substances too,, from the formaldehyde (a substance that exhales from chipboard) to detengents you use to clean the house. - humidify the air, to contrast the effect of heating, that makes the air dry and irritant for the respiratory tract. A CASA Anche l'appartamento ha i suoi inquinanti, dalla formaldeide (sostanza che esala dai mobili in truciolato) ai detersivi utilizzati per la pulizia della casa. - umidificare l'aria, per contrastare l'effetto del riscaldamento interno, che rende l'aria troppo secca e irritante per le vie respiratorie. - use less detergents to clean the house, because their detergent stagnate too long in closed places and are injurious - usare meno detersivi possibili per la pulizia della casa, perché le particelle di detergente ristagnano a lungo negli ambienti chiusi e sono nocive. Da preferire detergenti con formulazioni più semplici (come il sapone di Marsiglia ) e gli elettrodomestici a vapore, che igienizzano senza l'utilizzo di sostanze chimiche. - areare bene la casa (ma non nelle ore di traffico!) - NON FUMARE MAI in casa, specie in presenza di bambini. We schould chse simpler detergents, such as Marseilles soap and stem the electrical appliances wich clean without using chemical . Air the house well, but not at rush hours - NEVER SMOKE in the house, expecially when children are in the room