DSW, CRDSW Doppeltwirkender Rundzylinder II 2 GD c T4 T 120 °C –20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C DSW-...-P-B ........................... mit den Varianten: P Dämpfung beidseitig fest PPV Dämpfung beidseitig einstellbar A Positionserkennung S3 korrossions- und säurebeständige Kolbenstange R3 hoher Korrosionsschutz Betriebsbedingungen DSW-...P-A-B Original: de 0307NH Festo AG & Co. KG Postfach D-73726 Esslingen Phone: +49/711/347-0 with the variants: P Cushioning on both sides fixed PPV Cushioning on both sides can be set A Position recognition S3 Corrosion and acid-resistant piston rod R3 High corrosion protection Med alternativen: P Dämpning fixerad på båda sidor PPV Dämpning justerbar på båda sidor A Positionsavkänning S3 Rost- och syrabeständiga kolvstångar R3 Högt korrosionsskydd CRDSW ............................. sv Driftsförhållanden DSW CRDSW DSW CRDSW 10 bar Max. operating pressure 10 bar Max. drifttryck 10 bar Umgebungstemperatur –20 ... +60 °C Ambient temperature –20 ... +60°C Omgivningstemperatur –20 ... +60 °C Mediumstemperatur –20 ... +60 °C Medium temperature –20 ... +60°C Medietemperatur –20 ... +60 °C Betriebsmedium getrocknete Luft der Qualitätsklasse 5 nach ISO 8573-1, geölt oder ungeölt Operating medium dried compressed air of quality class 5 as per ISO 8573-1, lubricated or nonlubricated Driftsmedium Torr luft i kvalitetsklass 5 enligt ISO 8573-1, dimsmord eller ej dimsmord Einbaulage beliebig Mounting position as desired Monteringsläge valfritt Berücksichtigtes Zubehör Hinweis, Please note, Observera de Detaillierte Angaben zum Produkt und berücksichtigtem Zubehör, die Betriebsbedingungen sowie die umfassende Bedienungsanleitung finden Sie auf den Internetseiten von Festo unter der Adresse: www.festo.com Technische Daten zum Produkt können in anderen Dokumenten abweichende Werte aufweisen. Beim Betrieb in explosionsfähiger Atmosphäre gelten stets vorrangig die Technischen Daten des vorliegenden Dokuments. en Detailed specifications on the product and accessories used, the operating conditions and detailed operating instructions can be found on the Festo Internet pages under the address: www.festo.com Technical specifications on the product may show different values in other documents. The technical specifications in this document always apply to operation in explosion-hazard atmosphere. sv Detaljerade uppgifter om produkten med tillbehör, driftsförhållanden samt en omfattande bruksanvisning finns på Festos internetsidor på adressen: www.festo.com Den tekniska informationen om produkten kan variera i andra dokument. Vid användning på platser där explosionsrisk föreligger gäller alltid den tekniska informationen i detta dokument. Dubbelverkande Rundcylinder Max. Betriebsdruck 672 396 ................... Double-acting round cylinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . en Operating conditions DSW Geräte-Brief Device document Apparat-besiktningsinstrument de Accessories used Beaktade tillbehör Lagerböcke, Lagerstücke SBS, CRSBS, LBG, LQG Clevis feet, trunnion support SBS, CRSBS, LBG, LQG Lagerbockar, lagerstycken SBS, CRSBS, LBG, LQG Kolbenstangenaufsätze SG, CRSG, SGA, KSG, KSZ, FK, SGS, CRSGS Piston rod supports SG, CRSG, SGA, KSG, KSZ, FK, SGS, CRSGS Kolvstångsfäste SG, CRSG, SGA, KSG, KSZ, FK, SGS, CRSGS Schwenkbefestigungen – Swivel fastenings – Svängfästen – Lagerbolzen GBS, CRGBS Bearing bolts GBS, CRGBS Lagerbult GBS, CRGBS Schwenkflansche – Swivel flange – Svängfläns – Schwenkzapfen – Swivel pin – Svängtapp – Mehrstellungsbausatz – Multi-position kit – Flerpositionsbyggsats – Befestigungsbausätze SMBR, CRSMBR, SMBR-8, SMBR-10 Fastening kit SMBR, CRSMBR, SMBR-8, SMBR-10 Monteringsbyggsats SMBR, CRSMBR, SMBR-8, SMBR-10 Führungseinheit – Guide unit – Styrningsenhet – Werkstoffe Materials Kolbenstange Gehäuse hochlegierter g Stahl Material Piston rod hochlegierter g Stahl rostfrei High-alloy g y steel Housing Kolv High-alloy g y stainless steel Höglegerat g g stål Hus Deckel Alu-Knetlegierung eloxiert, Mg < 7,5 % Cover Friction-anodized aluminium wrought alloy, Mg < 7.5 % Kåpa Glidanodoxiderad alu-smideslegering, Mg < 7,5 % Dynamische Dichtungen TPE-U(PU) Dynamic seals TPE-U(PU) Dynamiska tätningar TPE-U(PU) Spezielle Betriebsbedingungen Special operating conditions DSW/CRDSW Rostfritt höglegerat stål Särskilda driftsförhållanden DSW DSW Kolben-∅ [mm] Max. zulässige Aufprallenergie in den Endlagen [J] Piston-∅ [mm] Max. permitted impact energy in the end positions [J] Kolv-∅ [mm] Max. tillåten kollisions-energi i ändlägena [J] 32 0,4 32 0,4 32 0,4 40 0,7 40 0,7 40 0,7 50 1 50 1 50 1 63 1,3 63 1,3 63 1,3 DSW / CRDSW ∅ [mm] h [mm] Knickbelastungs-Diagramm Knicklast F K in Abhängigkeit von Hub h und Kolbenstangen- @ Buckling load graph Buckling load F K as a factor of stroke length h and piston rod- @ Knäckbelastningsdiagramm Knäckbelastning F K i förhållande till slaglängden h och kolvstång-@ FK [N] DSW, CRDSW II 2 GD c T4 T 120 °C –20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C Cilindro giratorio de doble acción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . es Vérin rond à double effet Con las variantes: P Amortiguación fija en ambos lados PPV Amortiguación regulable en ambos lados A Reconocimiento de posición S3 Vástago resistente a la corrosión y al ácido R3 Alta resistencia a la corrosión avec les variantes: P Amortissement fixe des deux côtés PPV Amortissement réglabe des deux côtés A Détection de la position S3 Tige de piston résistante à la corrosion et aux acides R3 Protection anti-corrosion élevée ..................................... DSW-...-P-B Condiciones de funcionamiento DSW DSW-...P-A-B Documento del dispositivo Carnet de l’appareil Certificato di proprietà Original: de Festo AG & Co. KG Postfach D-73726 Esslingen Phone: +49/711/347-0 Conditions de fonctionnement CRDSW DSW CRDSW 10 bar Max. pressione di escercizio 10 bar Temperatura ambiente –20 ... +60 °C Température ambiante –20 ... +60 °C Temperatura ambiente –20 ... +60 °C Temperatura del medio –20 ... +60 °C Température du fluide –20 ... +60 °C Temperatura del fluido –20 ... +60 °C Medio de funcionamiento Aire comprimido seco, calidad clase 5 según ISO 8573-1, con o sin lubricación Fluide autorisé Air sec, classe de qualité selon ISO 8573-1, lubrifié ou exempt d’huile Fluido Aira compressa essiccata, classe di qualità 5 a norma ISO 8573-1, lubrificata o non lubrificata Posición de montaje Indiferente Position de montage Indifférente Posizione di montaggio qualsiasi Accessoires appropriés Accessori in dotazione Caballete, brida basculante SBS, CRSBS, LBG, LQG Chapes, support à tourillon SBS, CRSBS, LBG, LQG Supporti a cerniera, supporti SBS, CRSBS, LBG, LQG Fijaciones del vástago SG, CRSG, SGA, KSG, KSZ, FK, SGS, CRSGS Equipements de tige de piston SG, CRSG, SGA, KSG, KSZ, FK, SGS, CRSGS Raccordi per steli SG, CRSG, SGA, KSG, KSZ, FK, SGS, CRSGS Fijaciones basculantes – Fixations sur pivot – Fissaggi a cerniera – Pernos de apoyo GBS, CRGBS Boulon de palier GBS, CRGBS Perni assiali GBS, CRGBS Brida basculante – Bride pivotante – Flange oscillanti – Pasador basculante – Tourillon – Perni oscillanti – Kit multiposicional – Kit multipositions – Kit di montaggio per cilindri a più posizioni – Kit de fijación SMBR, CRSMBR, SMBR-8, SMBR-10 Kits de fixation SMBR, CRSMBR, SMBR-8, SMBR-10 Kit di fissaggio SMBR, CRSMBR, SMBR-8, SMBR-10 Unidad de guía – Unité de guidage – Unità di guida – Materiales Matériaux Vástago Acero de aleación fina Cuerpo Materiali Tige de piston Acero inoxidable de aleación fina Boîtier Acier fortement allié Stelo del cilindro Acier fortement allié inoxydable Corpo Acciaio fortemente legato Tapa Aleación de aluminio forjado anodizado, Mg < 7,5 % Capot Alliage corroyé d’aluminium anodisé, Mg < 7,5 % Testata Lega di alluminio per lavorazione plastica, anodizzata, Mg < 7,5 % Juntas dinámicas TPE-U(PU) Joints dynamiques TPE-U(PU) Guarnizioni dinamiche TPE-U(PU) Condiciones especiales de funcionamiento Conditions de fonctionnement spéciales DSW/CRDSW Acciaio fortemente legato inin ossidabile Condizioni di impiego specifiche DSW/CRDSW DSW/CRDSW ∅ del émbolo [mm] Energía del impacto máx. permitida en las posiciones finales [J] ∅ de piston Impact max. admissible en position de fin de course Max. energia di impatto consentita a fine corsa [J] ∅ del pistone [mm] [mm] 32 0,4 40 0,7 32 0,4 32 0,4 40 0,7 40 0,7 50 63 1 50 1 50 1 1,3 63 1,3 63 1,3 ∅ [mm] h [mm] DSW/CRDSW Diagramma de pandeo Pandeo F K en función de carrera h y @ del vástago Diagramme de sollicitation de flambage Sollicitation de flambage F K en fonction du course h et @ du tige de piston Diagramma del carico di punta in funzione della corsa h e @ dello stelo Condizioni di impiego CRDSW Pression de service max. Nota, Note, Nota es Las especificaciones detalladas del producto y los accesorios empleados, así como las condiciones de uso y las instrucciones detalladas de funcionamiento pueden hallarse en las páginas de Internet de Festo, en la dirección: www.festo.com Las especificaciones técnicas del producto pueden mostrar valores diferentes en otros documentos. Las especificaciones técnicas en este documento se aplican siempre al funcionamiento en una atmósfera con riesgo de explosión. fr Vous trouverez des informations détaillées sur le produit et les accessoires appropriés ainsi que les conditions de fonctionnement et la notice d’utilisation complète sur le site Internet de Festo à l’adresse: www.festo.com Les caractéristiques du produit peuvent varier d’un document à l’autre. En cas de fonctionnement en atmosphère explosible, ce sont les Caractéristiques techniques du présent document qui sont valables en priorité. it Informazioni dettagliate circa il prodotto, i relativi accessori e le condizioni di impiego nonché le istruzioni per l’uso in forma estesa sono reperibili nel sito Internet della Festo: www.festo.com In altri documenti, le specifiche tecniche relative al prodotto possono presentare valori diversi rispetto al presente documento. Per l’utilizzo del prodotto in atmosfera esplosiva si deve fare riferimento in primo luogo ai dati tecnici del presente documento. Con le varianti: P Decelerazione fissa su entrambi i lati PPV Decelerazione regolabile su entrambi i lati A Riconoscimento di posizione S3 Asta del pistone resistente alla corrosione e agli acidi R3 Elevata protezione contro la corrosione 10 bar 672 396 ....................................... Cilindro rotativo a doppio effetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . it Presión máx. de funcionamiento Accesorios empleados 0307NH DSW fr FK [N] [J]