DSW, CRDSW
Doppeltwirkender Rundzylinder
II 2 GD c T4 T 120 °C –20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
DSW-...-P-B
...........................
mit den Varianten:
P
Dämpfung beidseitig fest
PPV Dämpfung beidseitig einstellbar
A
Positionserkennung
S3 korrossions- und säurebeständige Kolbenstange
R3 hoher Korrosionsschutz
Betriebsbedingungen
DSW-...P-A-B
Original: de
0307NH
Festo AG & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen
Phone:
+49/711/347-0
with the variants:
P
Cushioning on both sides fixed
PPV Cushioning on both sides can be set
A
Position recognition
S3 Corrosion and acid-resistant piston rod
R3 High corrosion protection
Med alternativen:
P
Dämpning fixerad på båda sidor
PPV Dämpning justerbar på båda sidor
A
Positionsavkänning
S3 Rost- och syrabeständiga kolvstångar
R3 Högt korrosionsskydd
CRDSW
.............................
sv
Driftsförhållanden
DSW
CRDSW
DSW
CRDSW
10 bar
Max. operating pressure
10 bar
Max. drifttryck
10 bar
Umgebungstemperatur
–20 ... +60 °C
Ambient temperature
–20 ... +60°C
Omgivningstemperatur
–20 ... +60 °C
Mediumstemperatur
–20 ... +60 °C
Medium temperature
–20 ... +60°C
Medietemperatur
–20 ... +60 °C
Betriebsmedium
getrocknete Luft der Qualitätsklasse
5 nach ISO 8573-1, geölt oder ungeölt
Operating medium
dried compressed air of quality class
5 as per ISO 8573-1, lubricated or
nonlubricated
Driftsmedium
Torr luft i kvalitetsklass 5 enligt ISO
8573-1, dimsmord eller ej dimsmord
Einbaulage
beliebig
Mounting position
as desired
Monteringsläge
valfritt
Berücksichtigtes Zubehör
Hinweis, Please note, Observera
de Detaillierte Angaben zum Produkt und berücksichtigtem Zubehör, die Betriebsbedingungen sowie
die umfassende Bedienungsanleitung finden Sie
auf den Internetseiten von Festo unter der
Adresse: www.festo.com
Technische Daten zum Produkt können in anderen
Dokumenten abweichende Werte aufweisen. Beim
Betrieb in explosionsfähiger Atmosphäre gelten
stets vorrangig die Technischen Daten des vorliegenden Dokuments.
en Detailed specifications on the product and accessories used, the operating conditions and detailed
operating instructions can be found on the Festo
Internet pages under the address: www.festo.com
Technical specifications on the product may show
different values in other documents. The technical
specifications in this document always apply to
operation in explosion-hazard atmosphere.
sv Detaljerade uppgifter om produkten med tillbehör,
driftsförhållanden samt en omfattande bruksanvisning finns på Festos internetsidor på adressen:
www.festo.com
Den tekniska informationen om produkten kan variera i andra dokument. Vid användning på platser
där explosionsrisk föreligger gäller alltid den tekniska informationen i detta dokument.
Dubbelverkande Rundcylinder
Max. Betriebsdruck
672 396
...................
Double-acting round cylinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . en
Operating conditions
DSW
Geräte-Brief
Device document
Apparat-besiktningsinstrument
de
Accessories used
Beaktade tillbehör
Lagerböcke, Lagerstücke
SBS, CRSBS, LBG, LQG
Clevis feet, trunnion
support
SBS, CRSBS, LBG, LQG
Lagerbockar, lagerstycken SBS, CRSBS, LBG, LQG
Kolbenstangenaufsätze
SG, CRSG, SGA, KSG, KSZ, FK, SGS,
CRSGS
Piston rod supports
SG, CRSG, SGA, KSG, KSZ, FK, SGS,
CRSGS
Kolvstångsfäste
SG, CRSG, SGA, KSG, KSZ, FK, SGS,
CRSGS
Schwenkbefestigungen
–
Swivel fastenings
–
Svängfästen
–
Lagerbolzen
GBS, CRGBS
Bearing bolts
GBS, CRGBS
Lagerbult
GBS, CRGBS
Schwenkflansche
–
Swivel flange
–
Svängfläns
–
Schwenkzapfen
–
Swivel pin
–
Svängtapp
–
Mehrstellungsbausatz
–
Multi-position kit
–
Flerpositionsbyggsats
–
Befestigungsbausätze
SMBR, CRSMBR, SMBR-8, SMBR-10
Fastening kit
SMBR, CRSMBR, SMBR-8, SMBR-10
Monteringsbyggsats
SMBR, CRSMBR, SMBR-8, SMBR-10
Führungseinheit
–
Guide unit
–
Styrningsenhet
–
Werkstoffe
Materials
Kolbenstange
Gehäuse
hochlegierter
g
Stahl
Material
Piston rod
hochlegierter
g
Stahl rostfrei
High-alloy
g
y steel
Housing
Kolv
High-alloy
g
y
stainless steel
Höglegerat
g g
stål
Hus
Deckel
Alu-Knetlegierung
eloxiert,
Mg < 7,5 %
Cover
Friction-anodized
aluminium
wrought alloy,
Mg < 7.5 %
Kåpa
Glidanodoxiderad
alu-smideslegering,
Mg < 7,5 %
Dynamische Dichtungen
TPE-U(PU)
Dynamic seals
TPE-U(PU)
Dynamiska tätningar
TPE-U(PU)
Spezielle Betriebsbedingungen
Special operating conditions
DSW/CRDSW
Rostfritt
höglegerat stål
Särskilda driftsförhållanden
DSW
DSW
Kolben-∅
[mm]
Max. zulässige Aufprallenergie in den Endlagen
[J]
Piston-∅
[mm]
Max. permitted impact energy in the end positions
[J]
Kolv-∅
[mm]
Max. tillåten kollisions-energi i ändlägena
[J]
32
0,4
32
0,4
32
0,4
40
0,7
40
0,7
40
0,7
50
1
50
1
50
1
63
1,3
63
1,3
63
1,3
DSW / CRDSW
∅ [mm]
h [mm]
Knickbelastungs-Diagramm
Knicklast F K in Abhängigkeit von Hub h und Kolbenstangen- @
Buckling load graph
Buckling load F K as a factor of stroke length h and
piston rod- @
Knäckbelastningsdiagramm
Knäckbelastning F K i förhållande till slaglängden h och
kolvstå[email protected]
FK [N]
DSW, CRDSW
II 2 GD c T4 T 120 °C –20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
Cilindro giratorio de doble acción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . es
Vérin rond à double effet
Con las variantes:
P
Amortiguación fija en ambos lados
PPV Amortiguación regulable en ambos lados
A
Reconocimiento de posición
S3 Vástago resistente a la corrosión y al ácido
R3 Alta resistencia a la corrosión
avec les variantes:
P
Amortissement fixe des deux côtés
PPV Amortissement réglabe des deux côtés
A
Détection de la position
S3 Tige de piston résistante à la corrosion et aux acides
R3 Protection anti-corrosion élevée
.....................................
DSW-...-P-B
Condiciones de funcionamiento
DSW
DSW-...P-A-B
Documento del dispositivo
Carnet de l’appareil
Certificato di proprietà
Original: de
Festo AG & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen
Phone:
+49/711/347-0
Conditions de fonctionnement
CRDSW
DSW
CRDSW
10 bar
Max. pressione di escercizio
10 bar
Temperatura ambiente
–20 ... +60 °C
Température ambiante
–20 ... +60 °C
Temperatura ambiente
–20 ... +60 °C
Temperatura del medio
–20 ... +60 °C
Température du fluide
–20 ... +60 °C
Temperatura del fluido
–20 ... +60 °C
Medio de funcionamiento
Aire comprimido seco, calidad clase 5
según ISO 8573-1, con o sin lubricación
Fluide autorisé
Air sec, classe de qualité selon ISO
8573-1, lubrifié ou exempt d’huile
Fluido
Aira compressa essiccata, classe di
qualità 5 a norma ISO 8573-1, lubrificata o non lubrificata
Posición de montaje
Indiferente
Position de montage
Indifférente
Posizione di montaggio
qualsiasi
Accessoires appropriés
Accessori in dotazione
Caballete, brida
basculante
SBS, CRSBS, LBG, LQG
Chapes, support à
tourillon
SBS, CRSBS, LBG, LQG
Supporti a cerniera,
supporti
SBS, CRSBS, LBG, LQG
Fijaciones del vástago
SG, CRSG, SGA, KSG, KSZ, FK, SGS,
CRSGS
Equipements de tige de
piston
SG, CRSG, SGA, KSG, KSZ, FK, SGS,
CRSGS
Raccordi per steli
SG, CRSG, SGA, KSG, KSZ, FK, SGS,
CRSGS
Fijaciones basculantes
–
Fixations sur pivot
–
Fissaggi a cerniera
–
Pernos de apoyo
GBS, CRGBS
Boulon de palier
GBS, CRGBS
Perni assiali
GBS, CRGBS
Brida basculante
–
Bride pivotante
–
Flange oscillanti
–
Pasador basculante
–
Tourillon
–
Perni oscillanti
–
Kit multiposicional
–
Kit multipositions
–
Kit di montaggio per
cilindri a più posizioni
–
Kit de fijación
SMBR, CRSMBR, SMBR-8, SMBR-10
Kits de fixation
SMBR, CRSMBR, SMBR-8, SMBR-10
Kit di fissaggio
SMBR, CRSMBR, SMBR-8, SMBR-10
Unidad de guía
–
Unité de guidage
–
Unità di guida
–
Materiales
Matériaux
Vástago
Acero de
aleación fina
Cuerpo
Materiali
Tige de piston
Acero inoxidable
de aleación fina
Boîtier
Acier fortement
allié
Stelo del cilindro
Acier fortement
allié inoxydable
Corpo
Acciaio fortemente legato
Tapa
Aleación de aluminio forjado anodizado,
Mg < 7,5 %
Capot
Alliage corroyé
d’aluminium
anodisé,
Mg < 7,5 %
Testata
Lega di alluminio
per lavorazione
plastica,
anodizzata,
Mg < 7,5 %
Juntas dinámicas
TPE-U(PU)
Joints dynamiques
TPE-U(PU)
Guarnizioni dinamiche
TPE-U(PU)
Condiciones especiales de funcionamiento
Conditions de fonctionnement spéciales
DSW/CRDSW
Acciaio fortemente legato inin
ossidabile
Condizioni di impiego specifiche
DSW/CRDSW
DSW/CRDSW
∅ del
émbolo
[mm]
Energía del impacto máx. permitida en las posiciones finales
[J]
∅ de piston
Impact max. admissible en position de fin de course
Max. energia di impatto consentita a fine corsa
[J]
∅ del
pistone
[mm]
[mm]
32
0,4
40
0,7
32
0,4
32
0,4
40
0,7
40
0,7
50
63
1
50
1
50
1
1,3
63
1,3
63
1,3
∅ [mm]
h [mm]
DSW/CRDSW
Diagramma de pandeo
Pandeo F K en función de carrera h y @ del vástago
Diagramme de sollicitation de flambage
Sollicitation de flambage F K en fonction du course h et @ du
tige de piston
Diagramma del carico di punta in funzione della corsa h e @
dello stelo
Condizioni di impiego
CRDSW
Pression de service max.
Nota, Note, Nota
es Las especificaciones detalladas del producto y los
accesorios empleados, así como las condiciones
de uso y las instrucciones detalladas de funcionamiento pueden hallarse en las páginas de Internet
de Festo, en la dirección: www.festo.com
Las especificaciones técnicas del producto pueden
mostrar valores diferentes en otros documentos.
Las especificaciones técnicas en este documento
se aplican siempre al funcionamiento en una
atmósfera con riesgo de explosión.
fr Vous trouverez des informations détaillées sur le
produit et les accessoires appropriés ainsi que les
conditions de fonctionnement et la notice d’utilisation complète sur le site Internet de Festo à l’adresse: www.festo.com
Les caractéristiques du produit peuvent varier d’un
document à l’autre. En cas de fonctionnement en
atmosphère explosible, ce sont les Caractéristiques techniques du présent document qui sont
valables en priorité.
it Informazioni dettagliate circa il prodotto, i relativi
accessori e le condizioni di impiego nonché le istruzioni per l’uso in forma estesa sono reperibili nel
sito Internet della Festo: www.festo.com
In altri documenti, le specifiche tecniche relative al
prodotto possono presentare valori diversi rispetto
al presente documento. Per l’utilizzo del prodotto
in atmosfera esplosiva si deve fare riferimento in
primo luogo ai dati tecnici del presente documento.
Con le varianti:
P
Decelerazione fissa su entrambi i lati
PPV Decelerazione regolabile su entrambi i lati
A
Riconoscimento di posizione
S3 Asta del pistone resistente alla corrosione e agli
acidi
R3 Elevata protezione contro la corrosione
10 bar
672 396
.......................................
Cilindro rotativo a doppio effetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . it
Presión máx. de
funcionamiento
Accesorios empleados
0307NH
DSW
fr
FK [N]
[J]
Scarica

DSW, CRDSW