Catullo Carmi Scelti e tradotti da Alessandro Natucci ARACNE Copyright © MMVIII ARACNE editrice S.r.l. www.aracneeditrice.it [email protected] via Raffaele Garofalo, 133 a/b 00173 Roma (06) 93781065 ISBN 978-88–548–1840–8 I diritti di traduzione, di memorizzazione elettronica, di riproduzione e di adattamento anche parziale, con qualsiasi mezzo, sono riservati per tutti i Paesi. Non sono assolutamente consentite le fotocopie senza il permesso scritto dell’Editore. I edizione: luglio 2008 CARMI Dilectissimae Fabiae D. 5 CATULLO I Cui dono lepidum novum libellum arida modo pumice expolitum? Corneli, tibi: namque tu solebas meas esse aliquid putare nugas iam tum, cum ausus es unus Italorum omne aevum tribus explicare cartis doctis, Iuppiter, et laboriosis. Quare habe tibi quidquid hoc libelli qualecumque; quod, <o> patrona virgo, plus uno maneat perenne saeclo. 6 CARMI 1 A chi donare questo grazioso nuovo libretto dalla ruvida pomice or ora levigato? A te, Cornelio: tu solevi infatti dar qualche peso alle facezie mie, già fin da quando osasti, solo in tutta Italia, la storia intera spiegare in tre volumi dotti, per Giove, e frutto di fatiche. Perciò, quale ne sia il valore, non importa: il libro è tuo; e prego intanto la vergine mia Dea che vita gli conceda oltre la mia. 7 CATULLO II Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acri solet incitare morsus, cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari, et solaciolum sui doloris, credo, ut tum gravis acquiescat ardor: tecum ludere sicut ipsa possem et tristis animi levare curas! 8