TPMS
Reader
TPMS
Reader
L’ apparecchio portatile TPMS Reader è stato progettato per
la diagnosi del corretto funzionamento delle valvole dotate di
sensore di pressione.
E’ molto importante , per il gommista che sta prendendo in
consegna una vettura equipaggiata con TPMS per l’inversione o
il cambio dei pneumatici , verificare se ha le valvole con i sensori
funzionanti. Se uno o più sensori non sono funzionanti, deve
notificare al cliente che questa situazione era già in essere prima
del suo intervento.
Se sono tutti funzionanti, li deve riconsegnare nelle stesse condizioni, a dimostrazione della sua professionalità.
The portable TPMS Reader has been designed to diagnose the
correct operation of the valves equipped with pressure sensor.
It is important, for the tyre repairer who accepts a car equipped
with TPMS in order to invert or replace the tyres, to check that
valve sensors operate correctly.If one or more sensors do not
work, the customer must be informed that this situation existed
before the servicing was carried out.
If all the sensors work correctly, the car must be redelivered to
the customer in the same conditions, proving the tyre repairer's
professionalism.
Accessori optional Optional accessories
Carica batteria a 9 V 9 V Battery Charger
Funzionalità Functionality
Diagnosi del corretto funzionamento delle valvole alla accettazione e alla riconsegna del veicolo
Diagnosis of the correct operation of the valves upon vehicle acceptance and
redelivery
Memorizzazione delle posizioni sensori / ruote nelle inversioni
Saving of the sensors / wheels positions during the inversion procedure
Sostituzione dei pneumatici e / o delle valvole
Tyres and / or valves replacement
Verifica dello stato delle batterie dei sensori valvole
Status check of the valve sensors batteries
Verifica della pressione dei pneumatici senza collegare il tubo alla valvola
Tyre pressure check without connecting the hose to the valve
Visualizzazione della coppia max di serraggio
Display of the max. tightening torque
Possibilità di aggiornamento dell’archivio vetture / valvole con PC Windows, via
porta USB collocata all’esterno dell’apparecchio
Possibility of updating the cars / valves file with PC Windows, using an USB
port placed outside the equipment
Carratteristiche tecniche Technical specifications
Display LCD retroilluminato 4 x 16 caratteri (giallo / verde )
4 x 16 character backlighted LCD display (yellow / green)
Tastiera a 5 tasti (SU,GIU’,ENTER,ESC) + ON/OFF
5-key keypad (UP, DOWN, ENTER, ESC) + ON/OFF
Alimentazione a 6 pile AA Ni MH ricaricabili
Power supply: 6 rechargeable AA Ni MH batteries
Autospegnimento
Auto Power Off
Abilitazione trasmissione valvole LF
LF valve transmission enabling
8-51100003
Le batterie possono essere ricaricate anche tramite un caricabatteria
commerciale estraendole dall’apparecchio. Il caricabatteria in opzione
consente la ricarica tramite jack come un telefono cellulare, senza aprire
l’apparecchio.
The batteries can be recharged using a commercial battery charger by
taking them out of the equipment.The optional battery charger enables
battery recharge using a jack, as in a mobile phone, without opening the
equipment
Ricezione dati valvole in Radio Frequenza ( ASK, FSK ) su portanti
433/868MHz ( EU ) – 315 MHz ( USA-J
Valves data reception through Radio Frequency ( ASK, FSK ) on a 433/868MHz
carrier ( EU ) – 315 MHz ( USA-J
Dimensioni Sizes
120
50
TPMS
www.facebook.com/MONDOLFOFERROspa
http://www.youtube.com/user/MondolfoFerro
MONDOLFO FERRO S.p.A. - a Nexion Group Company
Viale Dell’Industria, 20 - 61037 MONDOLFO (PU) ITALY
Tel. 0721.93671 - Telefax 0721.930238
[email protected] - www.mondolfoferro.it
r
Reade
ESC
190
La Ditta si riserva di apportare modifiche alle proprie macchine in qualsiasi momento e senza preavviso.
The Company reserves the right to modify it machines at any time without prior notice.
by Marketing - Cod. DPMF000244 - I-UK - 04/2013.
Scarica

Reader - MONDOLFO FERRO Spa