TPMS Reader TPMS Reader L’ apparecchio portatile TPMS Reader è stato progettato per la diagnosi del corretto funzionamento delle valvole dotate di sensore di pressione. E’ molto importante , per il gommista che sta prendendo in consegna una vettura equipaggiata con TPMS per l’inversione o il cambio dei pneumatici , verificare se ha le valvole con i sensori funzionanti. Se uno o più sensori non sono funzionanti, deve notificare al cliente che questa situazione era già in essere prima del suo intervento. Se sono tutti funzionanti, li deve riconsegnare nelle stesse condizioni, a dimostrazione della sua professionalità. The portable TPMS Reader has been designed to diagnose the correct operation of the valves equipped with pressure sensor. It is important, for the tyre repairer who accepts a car equipped with TPMS in order to invert or replace the tyres, to check that valve sensors operate correctly.If one or more sensors do not work, the customer must be informed that this situation existed before the servicing was carried out. If all the sensors work correctly, the car must be redelivered to the customer in the same conditions, proving the tyre repairer's professionalism. Accessori optional Optional accessories Carica batteria a 9 V 9 V Battery Charger Funzionalità Functionality Diagnosi del corretto funzionamento delle valvole alla accettazione e alla riconsegna del veicolo Diagnosis of the correct operation of the valves upon vehicle acceptance and redelivery Memorizzazione delle posizioni sensori / ruote nelle inversioni Saving of the sensors / wheels positions during the inversion procedure Sostituzione dei pneumatici e / o delle valvole Tyres and / or valves replacement Verifica dello stato delle batterie dei sensori valvole Status check of the valve sensors batteries Verifica della pressione dei pneumatici senza collegare il tubo alla valvola Tyre pressure check without connecting the hose to the valve Visualizzazione della coppia max di serraggio Display of the max. tightening torque Possibilità di aggiornamento dell’archivio vetture / valvole con PC Windows, via porta USB collocata all’esterno dell’apparecchio Possibility of updating the cars / valves file with PC Windows, using an USB port placed outside the equipment Carratteristiche tecniche Technical specifications Display LCD retroilluminato 4 x 16 caratteri (giallo / verde ) 4 x 16 character backlighted LCD display (yellow / green) Tastiera a 5 tasti (SU,GIU’,ENTER,ESC) + ON/OFF 5-key keypad (UP, DOWN, ENTER, ESC) + ON/OFF Alimentazione a 6 pile AA Ni MH ricaricabili Power supply: 6 rechargeable AA Ni MH batteries Autospegnimento Auto Power Off Abilitazione trasmissione valvole LF LF valve transmission enabling 8-51100003 Le batterie possono essere ricaricate anche tramite un caricabatteria commerciale estraendole dall’apparecchio. Il caricabatteria in opzione consente la ricarica tramite jack come un telefono cellulare, senza aprire l’apparecchio. The batteries can be recharged using a commercial battery charger by taking them out of the equipment.The optional battery charger enables battery recharge using a jack, as in a mobile phone, without opening the equipment Ricezione dati valvole in Radio Frequenza ( ASK, FSK ) su portanti 433/868MHz ( EU ) – 315 MHz ( USA-J Valves data reception through Radio Frequency ( ASK, FSK ) on a 433/868MHz carrier ( EU ) – 315 MHz ( USA-J Dimensioni Sizes 120 50 TPMS www.facebook.com/MONDOLFOFERROspa http://www.youtube.com/user/MondolfoFerro MONDOLFO FERRO S.p.A. - a Nexion Group Company Viale Dell’Industria, 20 - 61037 MONDOLFO (PU) ITALY Tel. 0721.93671 - Telefax 0721.930238 [email protected] - www.mondolfoferro.it r Reade ESC 190 La Ditta si riserva di apportare modifiche alle proprie macchine in qualsiasi momento e senza preavviso. The Company reserves the right to modify it machines at any time without prior notice. by Marketing - Cod. DPMF000244 - I-UK - 04/2013.