Catalogo ricambi Spare parts list Catalogue pièces détachées Ersatzteile Katalog Catálogo recambios I GB F D E Bruciatori di gas ad aria soffiata Forced draught gas burners Brûleurs gaz à air soufflé Gas-Gebläsebrenner Quemadores de gas de aire soplado Funzionamento modulante Modulating operation Fonctionnement modulant Modulierender Betrieb Funcionamiento modulante CODICE - CODE CÓDIGO MODELLO - MODEL - MODELE MODELL - MODELO TIPO - TYPE - TYP 20034426 20034427 RS 1000/E BLU RS 1200/E BLU 1133T1 1134T1 20040195 (2) - 05/2012 13 5 12 11 26 16 29 10 15 48 20 51 30 21 17 14 18 49 50 52 19 9 46 20 47 45 41 7 40 39 28 8 37 35 39 23 32 33 44 43 42 38 34 31 22 27 36 25 6 24 8 4 3 2 1 20040195 COD. 1 20032624 2 20032626 3 20039521 3 20039344 4 3013963 4 20039345 5 20032623 6 20036148 7 20039351 8 3012795 9 3012868 20034426 20034427 N. MATRICOLA BRUCIATORE BURNER SERIAL NUMBER MATRICULE BRULEUR BRENNER KENN-NUMMER MATRICULA QUEMADORES DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DENOMINACION • • • • • • • • • • • • • • • • • • COFANO COVER CAPOT VERKLEIDUNG ENVOLVENTE FONOASSORBENTE SOUND DAMPING INSONORISANT GERÄUSCHDÄMMUNG AISLAMIENTO ACUSTICO GIRANTE FAN TURBINE GEBLÄSERAD TURBINA GIRANTE FAN TURBINE GEBLÄSERAD TURBINA C MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR C MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR C COFANO COVER CAPOT VERKLEIDUNG ENVOLVENTE B SERVOMOTORE SERVOMOTOR SERVOMOTEUR STELLANTRIEB SERVOMOTOR B GIUNTO JOINT ACCOUPLEMENT PUMPENKUPPLUNG ACOPLAMIENTO A CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE C ANELLO OR O-RING JOINT TORIQUE O-RING-DICHTUNG JUNTA TÓRICA B ELECTRODE CONNECTION CONNEXION ELECTRODE ELEKTRODEVERBINDUNG CONEXIÓN ELECTRODO A * B C 10 3012162 • • COLLEGAMENTO ELETTRODO 11 3012258 • • ISOLATORE INSULATOR PORCELAINE D’ELECTRODE ISOLATOR AISLADOR A 3012282 • • COLLEGAMENTO ELETTRODO ELECTRODE CONNECTION CONNEXION ELECTRODE ELEKTRODEVERBINDUNG CONEXIÓN ELECTRODO A • • • • • ELETTRODO ELECTRODE ELECTRODE ELEKTRODE ELECTRODO A DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR GASKOPF DISTRIBUIDOR TUBO GAS GAS TUBE TUYAU GAZ GASRÖHRCHEN TUBO GAS 12 13 3013106 14 3013105 15 3013101 16 3013103 17 3013104 17 3013392 18 3013100 18 3013391 • • • • • • • TAZZA AIR DIFFUSER DIFFUSEUR D’AIR STAUSCHEIBE DIFUSOR DEL AIRE SCHERMO FLANGE GASKET ECRAN THERMIQUE KESSELFLANSCH-DICHTUNG JUNTA AISLANTE A SCHERMO FLANGE GASKET ECRAN THERMIQUE KESSELFLANSCH-DICHTUNG JUNTA AISLANTE A IMBUTO FIAMMA END CONE EMBOUT GUEULARD FLAMMENROHR TUBO EXTREMO B IMBUTO FIAMMA END CONE EMBOUT GUEULARD FLAMMENROHR TUBO EXTREMO B 19 3013099 • CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO C 19 3013390 CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO C 20 3012669 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • SNODO SFERICO PIN JOINT CHAPE A ROTULE KUGELGELENK ARTICOLACION ESFERICA C SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE A OTTURATORE SHUTTER OBTURATEUR SCHIEBER OBTURADOR C GIUNTO JOINT ACCOUPLEMENT PUMPENKUPPLUNG ACOPLAMIENTO A REGOLATORE GAS GAS REGULATOR REGULATEUR GAZ GAS REGLER REGULADOR DE GAS C GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG JUNTA B 21 20039366 22 3013098 23 20036032 24 3012761 25 3013430 26 3012197 27 20039362 28 20032625 29 3012878 30 20034046 PRESSOSTATO GAS GAS PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT GAZ GASDRUCKWÄCHTER PRESOSTATO DE GAS A SONDA PROBE SONDE FÜHLER SONDA A SERRANDA ARIA AIR DAMPER VOLET DíAIR LUFTKLAPPE REGISTRO DEL AIRE DIFFUSORE GAS GAS DIFFUSER DIFFUSEUR GAZ GAS VERTEILER DIFUSOR GAS C SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE A 20040195 COD. 20034426 20034427 N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DENOMINACION MATRICOLA BRUCIATORE BURNER SERIAL NUMBER MATRICULE BRULEUR BRENNER KENN-NUMMER MATRICULA QUEMADORES * SERVOMOTOR SERVOMOTEUR STELLANTRIEB SERVOMOTOR 3012488 • • • • SERVOMOTORE 32 TRASFORMATORE TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMER TRANSFORMADOR 33 3013332 • • TRASFORMATORE CAMMA ELECTRONIC CAM TRASFORMER CAME ÉLECTRONIQUE TRANSFORMATEUR NOCKEN TRANSFORMATOR TRANSFORMADOR EXCÉNTRICO ELÉCTRICO B 34 3020097 • • • • RELÈ RELAY RELAIS RELAIS RELÉ C 31 20036152 35 3020071 36 3012842 37 3012841 38 20027018 • • • • • • 39 20036017 • • 40 20036019 • • 41 • • • • • • 3013500 42 20027021 43 44 3013354 3013333 45 20032855 46 3014106 47 20013932 48 3013449 49 3013862 50 3013571 51 3013573 52 20039354 ZOCCOLO CONTROL BOX BASE SOCLE SOCKEL ZOCALO RELÈ RELAY RELAIS RELAIS RELÉ ZOCCOLO CONTROL BOX BASE SOCLE SOCKEL ZOCALO RED SIGNAL LIGH SIGNAL LUMINEUX ROUGE ROTE LEUCHTANZEIGE INDICADOR LUMINOSO ROJO INDICATORE LUMINOSO ROSSO INDICATORE LUMINOSO VERDE INDICATORE LUMINOSO BIANCO INDICADOR LUMINOSO VERDE INDICADOR LUMINOSO BLANCO GREEN SIGNAL LIGHT SIGNAL LUMINEUX VER GRÜNE LEUCHTANZEIGE WHITE SIGNAL LIGHT SIGNAL LUMINEUX BLANC WEISS LEUCHTANZEIGE DISPLAY DISPLAY AFFICHAGE ANZEIGE PANTALLA COMMUTATORE SELECTOR SWITCH COMMUTATEUR WAHLSCHALTER CONMUTADOR PULSANTE LUMINOSO SIGNAL BUTTON BOUTON DE SIGNALISATION ANZEIGETASTE PULSADOR LUMINOSO B C A A A C • • PULSANTE DI EMERGENZA SAFETY BUTTON BOUTON DE SÉCURITÈ SICHEREITSTASTE PULSADOR DE LA EMERGENCIA • • • • • • • • APPARECCHIATURA CONTROL BOX BOÎTE DE CONTRÔLE STEUERGERÄT CAJA DE CONTROL B • • • • • • • • FUSIBILE FUSE FUSIBLE FEINSICHERUNG FUSIBLE A GRUPPO CONNETTORI CONNECTORS ASSEMBLY GROUPE CONNECTEURS STECKVERBINDER-SYSTEM CONJUNTO CONECTORES B PRESSOSTATO ARIA AIR PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT AIR LUFTDRUCKWÄCHTER PRESÓSTATO AIRE A CONTATTORE CONTACTOR CONTACTEUR SCHÜTZ CONTADOR C CONTATTORE CONTACTOR CONTACTEUR SCHÜTZ CONTADOR C TEMPORIZZATORE TIMER TEMPORISATEUR ZEITRELAIS TEMPORIZADOR B RELÈ TERMICO OVERLOAD RELAIS THERMIQUE ÜBERSTROMAUSLÖSER RELÈ TERMICO C *RICAMBI CONSIGLIATI - ADVISED PARTS - RECHANGE CONSEIL - EMPFOHLENE ERSATZTEILE - RECAMBIOS ACONSEJADOS A = Ricambi per dotazione minima - Spare parts for minimum fittings - Pièces détachées pour équipement mimimum - Erzatzteile für minimale Ausstattung - Recambios para equipamiento mínimo A+B = Ricambi per dotazione base di sicurezza - Spare parts for basic safety fittings - Pièces détachées pour équipement standard de sécrité - Erzatzteile für Sicherheitsgrundausstattung - Recambios para equipamiento básico de seguridad A+B+C = Ricambi per dotazione estesa di sicurezza - Spare parts for extended safety fittings - Pièces détachées pour équipement complet de sécurité - Erzatzteile für erweiterte Sicherheitsausstattung - Recambios para equipamiento general de seguridad RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Con riserva di modifiche - Subject to modifications - Sous réserve de modifications - Änderungen vorbehalten - Con la posibilidad de modificaciónes 20040195