a
Cucin
a
i
a
d
a
r
t
n s mpo Ture
Ca
SAND IN TAUFERS - CAMPO TURES 2015
Tauferer
Cucina in Strada
14.07.–25.08 . | 19. 0 0 –23. 0 0
IMMER DIENSTAG ABENDS | OGNI MARTEDÍ SERA
GRÜNE STRASSENKÜCHE!
Nicht weniger als neun „Standlan“ warten auf mit Allem, was man
sich wünscht an Leckerem, Gewürztem, Süßem, Flüssigem, Erlesenem,
Aromatischem für Gaumen und Kehle! Und die Musiker? Sie sind es,
die der Straßenküche die sommerlich-entspannte „Note“ verleihen …
Und die vielen stillen Helfer: Peter, Sabine, Karin, und alle anderen,
die dafür sorgen, dass alle Gäste lott ihr Spinat-Tirtl genießen können,
dass alle Festtische mit blitzblankem Leinen überzogen sind, und dass
die Tauferer Straßen am nächsten Morgen wieder wie frisch gebügelt
in der Sonne blitzen … und schließlich der Tourismusverein, der jeden
Sommer zusammen mit den Gastwirten gern eine Straßenküche organisiert, die immer und immer wieder begeistert!
Geselliges Beisammensein und Spaß ohne Unterlass – grüner entspannen an sieben Sommerabenden auf der Tauferer Straßenküche!
CUCINA IN STRADA VERDE!
Non meno di nove stand Vi attendono con tutto quello che si può
desiderare di buono, speziato, dolce, liquido, scelto e aromatico per
il palato e per l’anima! E la musica? E’ lei che conferisce alla cucina in
strada quella nota estiva e rilassata ...
E tutti quelli che collaborano: Peter, Sabine, Karin e tutti gli altri che
fanno in modo che tutti gli ospiti ricevano in fretta il loro Tirtl agli spinaci, che tutti i tavoli siano coperti e puliti e che le vie di Campo Tures
il giorno dopo risplendano di nuovo al sole... e inine l’Associazione
Turistica, che insieme agli albergatori ogni anno organizza volentieri
una cucina in strada nuova ed entusiasmante!
Passare insieme qualche ora e divertirsi da matti – rilassarsi in VERDE
per sette serate estive alla Cucina in Strada di Campo Tures!
Straßenküche
a Campo Ture
… goe green!
GRÜNER GENIESSEN!
Grün war sie immer schon, die Straßenküche, genauso wie die ganze Gemeinde Sand in Taufers, klimaneutral, umweltbewusst. Dieses
Jahr aber mit einem Superlativ: die Straßenküche ist ofiziell "Going
Green Event" auf dem Weg zur "Green Event"-Auszeichnung!
Und die Straßenküchen-Partner sind alle mit dabei! Sie zaubern
Leckerbissen, mit Leidenschaft und mit vorrangig regionalen Zutaten. Das Green Event ist eine ganz besondere Auszeichnung
der Landesagentur für Umwelt für Veranstaltungen, die umweltbewusst und Ressourcen-schonend und nach Kriterien der Nachhaltigkeit geplant und verwirklicht werden.
Dazu beachten Veranstalter und Standbetreiber Maßnahmen
zu Abfall, Mobilität, Verplegung, Energie, Kommunikation, Lärm
und vielem mehr.
VIVERE VERDE!
Verde lo è da sempre, la Cucina in Strada, così come tutto il comune di Campo Tures, ad impatto zero, ecologico. Quest’anno
però con una marcia in più: la Cucina in Strada è uficialmente
un Going GreenEvent. E tutti i partner della Cucina in Strada
partecipano! Preparano le loro specialità con passione e prevalentemente prodotti della regione.
Il Green Event è un riconoscimento dell’agenzia provinciale per
l’ambiente conferito per manifestazioni ideate e organizzate in
modo ecologico, a basso impatto ambientale e secondo i criteri
di sostenibilità. I gestori degli stand seguono misure relative ai
riiuti, alla mobilità, all’approvigionamento, all’energia, alla comunicazione, ai rumori e molto altro.
Teilnehmende Betriebe · Partecipanti
1
2
Cafè Domino
Gyros aus einheimischem Fleisch mit KräuterJoghurt-Sauce und Kartoffelsalat
Gyros fresco con carne nostrana con salsa
yogurt alle erbe e insalata di patate
8,50 t
Pizza in verschiedenen Variationen, 1 Stück
Pizza al taglio di vari gusti, al pezzo
3,00 t
Kuchen aus der hauseigenen Konditorei
Dolci vari di produzione propria
2,50 2,80 t
Frucht-Schoko-Spieße mit Erdbeeren aus Gais
und Fairtrade Schokolade
Spiedino di frutta al cioccolato con fragole di
Gais e cioccolato fairtrade
3,00 t
Norikerverein
Straubenküche: Gebackene Strauben
mit Wildpreiselbeeren
"Strauben" fritti in tegame con mirtilli rossi
3
5,00 t
Hotel Restaurant Drumlerhof
Hausgemachte Bandnudeln mit
Kalbleischragout
Tagliatelle fatte in casa con ragout
di vitello
7,00 t
Zizzis (hausgemachte Würste) auf Polenta oder
Polenta und Steinpilze oder Brot
5,00 9,00 t
Zizzis (salsicce fatte in casa) su polenta o
polenta con porcini oppure con pane
Hausgemachte Bandnudeln mit Steinpilzen aus
dem Ahrntal
8,00 t
Tagliatelle fatte in casa con funghi porcini della
Valle Aurina
Gulasch vom Biorind mit Polenta
Goulasch di manzo biologico con polenta
9,00 t
Polenta mit Steinpilzen aus dem Ahrntal
Polenta con funghi porcini della Valle Aurina
8,00 t
Gebratene Haxe vom Bioschwein auf
Krautsalat
13,00 t
Stinco di maiale biologico al forno con
cappucci marinati
Knödel von der Vinschgauer Biomarille
mit Zimt und Butter
3,00 t
Canederlo d'albicocca della Val Venosta con
cannella e burro schiuma
4
MÜHLENER HOF
Waldpilzcremsüppchen mit
Schwarzbrot-Knoblauch-Croutons
Crema ai funghi di bosco con crostini di
pane nero all’aglio
6,00 t
Lasagne mit frischen Pifferlingen
Lasagne con inferli freschi
8,00 t
Pappardelle mit feingeschnittenem Rehragout
und Knollengemüse gekocht
Pappardelle con stufato di capriolo,
cotto con verdure
9,00 t
Polenta mit Pifferlingssauce
Polenta con salsa ai inferli
7,00 t
Hirschgulasch mit frischen Steinpilzen und Polenta
13,00 t
Spezzatino di cervo con funghi porcini
freschi e polenta
5
Knuttenalm·Malga Knutten
Gerstensuppe mit heimischem Surschopf
Zuppa d'orzo con collo di suino affumicato
6,00 t
Topfen-Spinat "Tirtl" mit hausgemachtem
Topfen von der Knuttenalm
"Tirtl" fatto in casa con ricotta e spinaci
della malga Knutten
3,00 t
Zirmkieferrisotto mit Almkäse von Tauferer Bauern
Risotto al cirmolo con formaggio della malga 9,50 t
dei contadini di Tures
Brennnesselpressknödel mit Südtiroler
Graukäse auf Krautsalat
9,50 t
Canederli pressati di ortica con "Graukäse" sudtirolese
Kaiserschmarren mit selbst eingekochten
Preiselbeeren und Waldfrüchten
9,50 t
Frittata dolce con marmellata di mirtilli rossi fatti
in casa e frutti di bosco
BERGILA
Kräuterprodukte
Prodotti a base di erbe
6
Cafè Treffpunkt
Nocken aus Bergkäse auf würzigem Krautsalat
mit Rucola und gerösteten Speckstreifen
6,50 t
Canederli di formaggio su insalata di cappuccio
con rucola al lardo
7
Rosmarin-Dinkelspätzle mit Wurzelgemüse und
gerösteten Waldpilzen
Gnocchetti di rosmarino e farro con funghi
arrostiti e verdure
6,50 t
Apfel-Boxelemehlknödel auf Vanilleschaum
Canederli alla farina di carruba con
crema alla vaniglia
3,50 t
Ahrntaler Kniekiechlan mit Preiselbeeren
und Vanillecreme
Frittelle con mirtilli rossi e crema alla vaniglia
3,50 t
Ofenwarme Buchteln auf Vanilleschaum
und Erdbeermarmelade
Dolce al forno caldo con crema alla vaniglia
e marmellata di fragole
3,50 t
"HEI, MOOS & FELD"
Die Hotels Heini, Moosmair und Feldmilla bieten abwechselnd Aperitifs und alpines Fingerfood, alles, was die Region
gerade hergibt!
Gli hotel Heini, Moosmair e Feldmilla servono alternativamente aperitivi accompagnati da ingerfood alpino caldo e
freddo - tutto ciò che la regione offre di fresco!
8
Residence Hotel Alpinum
Pustertaler "Puschtra" Erdäpfel in der
Folie mit Kräuterquark
4,50 t
Patata pusterese in cartoccio con ricotta alle erbe
Erdäpfelblattlan von Pustertaler Kartoffeln nach
Wahl mit Kraut oder Preiselbeeren
4,50 t
Frittata di patate con a scelta crauti o
marmellata di mirtilli rossi
Kartoffelcremesuppe von Pustertaler
Kartoffeln mit Maislan
Crema di patate pusteresi con "maislan"
5,00 t
Geröstel mit Pustertaler Kartoffeln und
einheimischem Fleisch mit Krautsalat
8,50 t
"Geröstel" di patate pusteresi e carne di manzo
nostrana– saltato in padella con insalata di cappucci
9
Bratwürstel mit Brot
Salsiccia con pane
4,50 t
Garnelenspieß mit Bruschetta
Spiedino di gamberi con bruschetta
6,00 t
Bäckerei·Paniicio Eppacher
Faschingskrapfen
Bomboloni alla marmellata o alla crema
1,00 t
Riesenbrezen
Brezel gigante
2,50 t
Polsterzipfel-Tris mit Vinschger
Marillenmarmelade
Tris di frittelle tipiche tirolesi ripiene di
marmellata d’albicocca della Val Venosta
3,00 t
Kuchen aus der hauseigenen Konditorei
Dolci vari di produzione propria
2,50 2,80 t
Apfelstrudel mit Vanillecreme
Strudel di mele con crema di vaniglia
2,50 t
Früchtejoghurttraum
Sogno alla frutta con yogurt
4,50 t
Proiterolesbecher
Coppa di proiteroles
3,50 t
Tiramisú Becher
Coppa tiramisú
3,50 t
regional/regionale
vegetarisch/vegetariano
biologisch/biologico
Fairtrade
Grüner staunen!
Stupirsi in Verde!
Grüner probieren!
Assaporare in Verde!
D as H and wer k a uf d er
Tauferer
Straßenküche:
Der goldene Boden ist hier
grün, alles regional, alles
von alter Tradition geprägt.
„Kas“, der gehört spätestens
seit dem berühmten Käsefestival zu Sand in Taufers wie
das Käseloch in die Käseform. Der Sandner Käselüsterer Martin Pircher hat
auf seinem Standl jeden
Dienstagabend eine lokale
Hofkäserei zu Gast – mit
Live-Käsen! Er hat zu jedem
Käs seinen „Senf“ parat, und
er hat zu jedem Produkt eine
Anekdote. Interessierte Käse-Azubis inden an seinem
Standl Infos zu Käse-Wanderungen und Veranstaltungen
rund um Käs & Co.
Mit Fantasie und Hingabe
werden die verschiedenen
Rohstoffe bearbeitet - für jeden Liebhaber der Manufaktur ist etwas dabei!
L’artigianato: il terreno fertile
qui è VERDE, tutto regionale,
tutto all’insegna delle vecchie tradizioni.
Con fantasia e dedizione
vengono lavorate le materie
prime - gli amanti della manifattura troveranno sicuramente molti pezzi particolari!
Siehe Lageplan
Vedi piantina
Da quando a Campo Tures
si svolge annualmente il famoso „Festival del formaggio“,
questo prodotto è diventato
imprescindibile dal paese. Il
re del formaggio di Campo
Tures, Martin Pircher, ogni
martedì sera ospita al suo
stand un caseiicio locale che
Vi farà degustare le proprie
specialità prodotte sul momento! Per ogni formaggio
Martin ha un aneddoto o
una storia da raccontare e Vi
saprà dare informazioni sulle
escursioni a tema formaggio
e alle manifestazioni dedicate a questo gustosissimo
prodotto.
Siehe Lageplan
Vedi piantina
Grüner spielen!
Giocare in Verde!
Grüner relaxen!
Rilassarsi in Verde!
Kids, aufgepasst! Ihr seid
auf der grünen Straßenküche
ganz besonders gefragt, und
zwar im neuen „green corner“
zum Beispiel: Hier gibt‘s kleine Experimente und Ratespiele
zum Thema Wasser, Energie,
oder auch Recycling ... lasst
euch überraschen!
Geplegtes Sight-Seeing oder
Shopping … ganz Sand in
Taufers ist am Dienstagabend mit dabei:
- die Geschäfte halten zum
Teil geöffnet
- die Burg Taufers gibt zum
Anlass eine Nachtführung
um neun
- das Naturparkhaus öffnet
seine Pforten für Ausstellung & Besichtigung
- in der Doktorvilla am
Dorfeingang ist eine
Historische-Bilder-Ausstellung zu sehen
Und nach 23 Uhr? Geht’s
fröhlich weiter in den Pubs,
Cafés und Bars im Zentrum:
Sommer-Chillout a lá Sand!
Und die Zipline sorgt für
Freudengeheul hoch in den
Bäumen, ihr werdet sehen!
Jubelrufe sind auch bei den
Bauernlandzwergen zu hören,
oder in der Waldbastelecke,
wo ihr eurer Kreativität freien
Lauf lassen könnt. Und euer
ewiger Topfavorit, das Trampolin, ist sowieso schon lange
für euch exklusiv reserviert ...
Spiel&Spaß open end!
Bambini attenzione!! Voi siete
gli ospiti d’onore alla „Cucina
in strada“ e vi aspettiamo per
esempio nel „green corner“:
qui si fanno piccoli esperimenti e quiz intorno all’argomento
acqua, energia e riciclaggio...
fatevi sorprendere!
E la zipline vi farà urlare di
gioia tra gli alberi! Gran divertimento anche con l’avventura degli eli o nell’angolo
creativo del bosco, dove potrete dare sfogo alla vostra
creatività. E il vostro favorito
non può mancare... il tappeto
elastico... giochi & divertimento open end!
Siehe Lageplan
Vedi piantina
Passeggiare in tranquillità o
fare shopping … tutta Campo
Tures partecipa il martedì sera.
- molti negozi sono aperti
- il Castel Taufers offre una
visita guidata notturna
alle nove di sera
- il Centro Visite Parco Naturale
apre le sue porte per mostre
e visite
- nella „Doktor–Villa“ all’entrata
del paese si può ammirare
una mostra di quadri storici
E dopo le ore 23? La festa
continua nei pub, nei caffè e
nei bar del centro: summer-chillout alla Campo Tures.
Grüner applaudieren!
Un Verde applauso!
Die Highlights: Die Südtiroler Jazz-Kanzlerin Helga Plankensteiner
hat zugesagt! Außerdem sind Südtiroler Topbands wie die Nolunta‘s mit dabei, Pamstiddn Kings, Nice Price und Mainfelt – zudem
traditionelle Musik von verschiedensten Bläsern und Posaunen, Flöten und Klarinetten!
Gli highlight: la regina del jazz sudtirolese Helga Plankensteiner ha
dato la sua disponibilità! Inoltre parteciperanno le topband altoatesine Nolunta’s, Nice Price e Mainfelt – e poi musica tradizionale
con strumenti a iato, corni, lauti e clarinetti!
14.07.2015
21.07.2015
Mainfelt
Helga Plankensteiner
& Revenge
21.07.2015
Nice Price
28.07. &
18.08.2015
Pamstiddn Kings
11.08.2015
JEMM Music Project
25.08.2015
Nolunta’s
Historische Ausstellung in der alten Doktorvilla
Mostra storica nella vecchia casa del medico
Sand in Taufers, dienstags
Sonderöffnung von 19–22 Uhr
Campo Tures, ogni martedì
apertura speciale dalle
ore 19 alle 22
Lageplan der teilnehmenden Betriebe
Piantina dei partecipanti
Ahrntal
Valle Aurina
Rathausplatz
Piazza Municipio
4
3
6
5
7
2
8
1
9
Festplatz
Padiglione
Mühlen
Molini
Bierstand
Stand della birra
Zauberkugel-Becken
Bacino sfere magiche
Handwerker
Artigianato
Ponys
Ponys
Kinderanimation
Animazione per
bambini
Crazy-Trampolin
Hofkäsereien
Caseiici
Zip-Line
Bergila
Grüner anreisen!
Wir bitten um öffentliche Anreise, denn es gibt:
- einen Linienbus im Halbstundentakt nach Sand in Taufers aus
beiden Richtungen (Steinhaus; Bruneck)
- einen Sonderlinienbus um 23.30 Uhr nach Bruneck und Steinhaus
Oder aber: schon an Fahrgemeinschaften gedacht?
Wenn mit dem Auto, wo parken? Gratistiefgarage Nähe Bürgersaal, Tiefgarage Busbahnhof. Gratis-Parkplätze Nähe Musikpavillon, großer Parkplatz Wiesenhofstraße
Muoversi in Verde!
Vi invitiamo a raggiungerci con i mezzi pubblici, a Vostra disposizione trovate:
- Un autobus di linea ogni mezz’ora in direzione Campo Tures
proveniente da entrambe le direzioni (Cadipietra; Brunico)
- Un autobus di linea speciale alle ore 23.30 verso Brunico e Cadipietra
E non avete mai pensato a chiedere o dare un passaggio ad altre
persone?
Se invece dovete usare la macchina, dove parcheggiarla? Nel garage sotterraneo della sala civica, nel garage sotterraneo della stazione degli autobus, sui parcheggi gratuiti vicino al padiglione della
musica, sul grande parcheggio in via Wiesenhof.
Tourismusverein Sand in Taufers · Associazione Turistica Campo Tures
Tel. 0474 678076 · [email protected] · www.taufers.com
For all updates
& news follow us:
www.facebook.com/
sandintaufers.fanpage
Getränke & Vinothek
GARTEN- UND L ANDSCHAF T SBAU · DACHBEGRÜNUNG
GIARDINAGGIO · INV ERDIMENTO PENSILE
E P P A N /A P P I A N O – W W W.P L AT T E R .B I Z – T E L . 0 471 6 6 2 4 8 4
feldmilla. designhotel

www.papyrex.it
Weitlaner
OFENBAU
Lieferung von Wasch- und Reinigungsmittel, Papierwaren,
Bettwäsche, Daunenbetten und Heimtextilien
fashionfashion
Gedruckt auf/stampato su:
Fotos: Lukas Auer, Gerd Eder, Mainfelt ©Patrick Schwienbacher, Nolunta’s, Nice Price, J.E.M.M Percussion, Helga Plankensteiner, Pamstiddn Kings
Wir bedanken uns bei allen Sponsoren für die Unterstützung!
Ringraziamo tutti gli sponsor per il sostegno!
Scarica

Cucina in strada - Tauferer Ahrntal