4-451-000-12 (1) IP Control Card Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Deutsch Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti futuri. 㚞⛯⍱䥔濕JQ ㌋↚㛣⋅ ợ䒌ḋ␥↱孛Ḹ个敩孟㚐ợ䒌存㕲᷊濇ⷚ孛⤉ⓨὁ䬅Ɂ Die IP-Steuerkarte BRBK-IP10 ist zur ausschließlichen Nutzung mit der HDFarbvideokamera BRC-H900 oder BRC-Z330 von Sony vorgesehen. Wenn die Karte in die Kamera eingesetzt ist, kann die Kamera mithilfe der IPFernbedienung RM-IP10 gesteuert werden. Diese Karte ermöglicht außerdem die Ausgabe der von der BRC-H900 oder BRC-Z330 aufgezeichneten Bilder als HDSDI-Signale gemäß dem Standard SMPTE292M für serielle digitale Schnittstellen bzw. als herunterkonvertierte SD-SDI-Signale gemäß dem Standard SMPTE259M für serielle digitale Schnittstellen. Informationen zur Installation der IP-Steuerkarte und zur Bedienung der Kamera mit installierter Karte finden Sie in der Bedienungsanleitung zur BRC-H900 oder BRC-Z330. La scheda di controllo IP BRBK-IP10 è stata progettata per essere utilizzata esclusivamente con la telecamera HD a colori Sony BRC-H900 o BRC-Z330. L'inserimento di questa scheda nella telecamera consente di controllare la stessa mediante connessione IP utilizzando il telecomando IP RM-IP10. Inoltre, l'uso di questa scheda consente di fornire in uscita le immagini riprese dalla telecamera BRC-H900 o BRC-Z330 in formato di segnale HD-SDI conforme alle specifiche SMPTE292M di interfaccia digitale seriale o in formato di segnale SDSDI convertito verso il basso conforme alle specifiche SMPTE259M di interfaccia digitale seriale. Per informazioni sull’installazione della scheda di controllo IP e sul suo utilizzo dopo l’installazione, fare riferimento alle Istruzioni per l’uso fornite con la telecamera BRC-H900 o BRC-Z330. CSCL.JQ21!JQ ㌋↚㛣⋅ᵷᶞ Tpoz!CSD.I:11 ㅺ CSD.[441 樼㵩⻍凖太 柵㎨″㚞嬢嬅Ɂ ⭪㫈⋅㌶㎨″㚞⍲濇⋗⍓ợ䒌 SN.JQ21!JQ 彀䥯㌋↚◌彾弫 JQ 彂 ㌉㌋↚㎨″㚞Ɂ⍰㕚濇ợ䒌㫈⋅⍓ṉ廷⅞䒕 CSD.I:11 ㅺ CSD.[441 ㆤ㈱㎨䗨♢″濇ㅺ佩ṉ䪊⍬ TNQUF3:3N ᶖ垰㓔⪻㌉⍇㝫K䗨 IE.TEJ ὅ⍛廷⅞濇ㅺ佩ṉ䪊⍬ TNQUF36:N ᶖ垰㓔⪻㌉⍇㝫K䗨ᵯ⌼柵 TE.TEJ ὅ⍛廷⅞Ɂ 㙭⃗ JQ ㌋↚㛣⋅䗨⫭堩⌮⫭堩⍲䗨㐱Ề濇孛⌦敩 CSD.I:11 ㅺ CSD.[441 旳斨䗨ợ䒌存㕲᷊Ɂ Per i clienti in Europa, Australia e Nuova Zelanda 嫊⎮ WARNUNG © 2012 Sony Corporation Printed in Japan Diese Software unterstützt teilweise die Komponente uIP. Daher gelten die folgenden Lizenzbedingungen. Questo software supporta in maniera parziale il componente uIP. Pertanto si applicano le condizioni della seguente licenza. 㚐廓Ṛ恌Ⅺ㒓㉥ vJQ 丨ṚɁ♄㫈濇ṉᵯ嬜⍓㛅㪢彦䒌Ɂ Copyright (c) 2001-2006, Adam Dunkels and the Swedish Institute of Computer Science All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR `AS IS' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ᶑ㓫 Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Für Kunden in Europa, Australien und Neuseeland BRBK-IP10 Italiano Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen. Sollten Funkstörungen auftreten, wenden Sie sich bitte an den nächsten autorisierten Sony-Kundendienst. AVVERTENZA Für Kunden in Europa Per i clienti in Europa Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Dieser Apparat darf nicht im Wohnbereich verwendet werden. L’apparecchio non deve essere utilizzato in aree residenziali. Vorsichtsmaßnahmen Betrieb oder Lagerung der Karte an folgenden Orten kann eine Beschädigung der Karte verursachen: ˎˎExtrem heiße oder kalte Orte (Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C) ˎˎOrte, die längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind, oder in der Nähe einer Wärmequelle (z.B. Heizkörper) ˎˎOrte in der Nähe starker Magnetfelder ˎˎOrte in der Nähe von Quellen starker elektromagnetischer Strahlung, z.B. Radio- oder Fernsehsender ˎˎOrte, die starken Vibrationen oder Erschütterungen ausgesetzt sind Technische Daten Steuereingangs-/-ausgangsanschluss RJ-45 (8-polig) (1) Automatische Erkennung von 10BASE-T/100BASE-TX Ausgänge BNC-Buchse (2) Ausgangssignal Entspricht SMPTE292M, 75 Ohm, oder SMPTE259M, 75 Ohm (Umschaltung mit dem HD/SD-Wahlschalter) Betriebsspannung 12 V Gleichstrom (von der Kamera) Leistungsaufnahme max. 1,4 W Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Betriebsluftfeuchtigkeit 20% bis 80% (keine Kondensation) Lagertemperatur –20 °C bis +60 °C Lagerluftfeuchtigkeit 20% bis 95% (keine Kondensation) Abmessungen 134 × 25,6 × 74,6 mm (B/H/T) (ohne vorspringende Teile) Gewicht ca. 120 g Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung (1) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Questo è un apparecchio di classe A e come tale, in un ambiente domestico, può causare interferenze radio. È necessario quindi che l’utilizzatore adotti gli accorgimenti adeguati. Nel caso in cui si verifichino delle interferenze, consultare il centro di assistenza Sony autorizzato più vicino. Precauzioni L’utilizzo o la conservazione nei seguenti ambienti può causare danni alla scheda: ˎˎAmbienti estremamente caldi o freddi (temperatura di utilizzo: da 0 °C a 40 °C) ˎˎIn esposizione alla luce solare diretta per lunghi periodi di tempo o in prossimità di apparecchi di riscaldamento (ad esempio, accanto a radiatori o stufe) ˎˎIn prossimità di intensi campi magnetici ˎˎIn prossimità di sorgenti di forti radiazioni elettromagnetiche, ad esempio trasmettitori radio o TV ˎˎIn ambienti soggetti a forti vibrazioni o impatti Caratteristiche tecniche Connettore di entrata/uscita controllo RJ-45 (a 8 pin) (1) 10BASE-T/100BASE-TX rilevato automaticamente Connettori di uscita Tipo BNC (2) Segnale di uscita Conforme a SMPTE292M, 75 ohm o a SMPTE259M, 75 ohm (commutato tramite selettore HD/SD) Alimentazione 12 V cc (fornita da telecamera) Potenza assorbita 1,4 W max. Temperatura di funzionamento Da 0 °C a 40 °C Umidità di funzionamento Da 20% a 80% (senza condensa) Temperatura di immagazzinamento Da –20 °C a +60 °C Umidità di immagazzinamento Da 20% a 95% (senza condensa) Dimensioni 134 × 25,6 × 74,6 mm (l/a/p) (escluso sporgenze) Massa Circa 120 g Accessori forniti in dotazione Istruzioni per l’uso (1) Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso. Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN. Nota Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE. 㫈ᶞ B 下ḋ␥Ɂ⚌䒃㲟䌓⟧ᶑ濇孉ḋ␥⍓偡Ṿ径ㅴ㕄丣䒙ⷖ㇔Ɂ ⚌弽䤱〩ℙᵯ濇⍓偡晤壥䒌㆛⭝ⷖ㇔愫⌺Ⅻ⬂⍓垰䗨㌎㔡Ɂ ⃗ᷲ⸃ḋ␥䗨⡨䍪 孛ᵱ壥⭪⸃䗨ḋ␥ᵲᵤ冐䒃㲟⛧⚢ᵤ⍰仒Ɂ 㫇䟒⡨仒⸃䗨ḋ␥㙭∍ᷲ忣₱⭝䌓⟧⏰Ḟ䯟Έ⸛径ㅴ㻀⚌䗨岃曆 ⻕Ɂ ⃛ặ䗨⡨䍪㔝㰹孛忙⼎⺷⚔䗨夨䩄↚⸊Ɂ 㱌びᷯ柝 ⚌ṉᵯằ仒㐱Ềㅺ⪼㒢㫈⋅⍓偡Ṿ⭠兘㫈⋅⌻㋃濕 ˎ 㛥䁑ㅺ㛥ℛ䗨⚞ㆤ濃㐱Ề㶍⸊濕1!°D兗51!°D濄 ˎ 擣㕚敘䙘㌉㘘暖⚌䙘⭨斗₭ᵯ濇ㅺ曄張∄䁑嬢⡫濃ữ⣦曄張∄䁑 ◌濄 ˎ 曄張⺞䠥㷴 ˎ 曄張⺞䒙䠥廴⭨㷴濇ữ⣦㒚杗㚞ㅺ䒙太⌵⭨㚞 ˎ 㕷ᷲ忑⌻⺞䀬㊓∌ㅺ㐂⅟䗨⚔㔝 夨㞠 ㌋↚廷 0 廷⅞㌉⢘ 廷⅞㌉⍇ 廷⅞ὅ⍛ 䒙㷴 ∃佻 㐱Ề㶍⸊ 㐱Ề㷣⸊ ⪼㒢㶍⸊ ⪼㒢㷣⸊ ⮞⭜ 愱愳 旳斨斨Ṛ SK.56濃9 揬濄 濃2濄21CBTF.U0211CBTF.UY 兎 ∌㠤㲯 COD 䯟⛯ )3* 䪊⍬ TNQUF3:3N濇86Ã濇ㅺ䪊⍬ TNQUF36:N濇 86Ã濃ợ䒌 IE0TE 彭㉍⃗弿垰Ⅻ㋆濄 23!W!ED濃䒕㎨″㚞㌴ỿ濄 㙤⢋ 2/5!X 1!°D 兗 51!°D 31& 兗 91&濃㕄丷暖濄 –31!°D 兗 ,71!°D 31& 兗 :6&濃㕄丷暖濄 245!!36/7!!85/7!nn濃⬡ 0 樼 0 擣濄 濃ᵱ≩㉐⅜⅞恌Ṛ濄 上 231!h ợ䒌存㕲᷊ )2* 嬢嬅ᵲ夨㞠⣦㙭⌼㙘濇⾹ᵱ⍊垰彾䝉Ɂ 㱌び ⚌ợ䒌↱孛⤯丬䟒嬈㚐㚞弴垰㫇Ɂ 㕄嬞ὁὒ㚃⃩⡺ㅺ❞ᷲṟẹ䍪䒕濇TPOZ ⭝ṟẹ㋃⚳㣦ᵱ岃岇Ɂ䒕ᷲ 㚐㚞㒩昀径ㅴ䗨䌔㙭㋃⢕ㅺ柨㚃㴊㋃⢕濇ᵱỀ濃≩㉐Ẫᵱ斴ᷲ濄 彤岋ㅺ岸ΰɁ ⅞䆬㕉㚃濕3124 ⷘ 3 㙬