4-451-000-12 (1)
IP Control Card
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Deutsch
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo
per riferimenti futuri.
㚞⛯⍱䥔濕JQ ㌋↚㛣⋅
ợ䒌ḋ␥↱孛Ḹ个敩孟㚐ợ䒌存㕲᷊濇ⷚ孛⤉ⓨὁ䬅Ɂ
Die IP-Steuerkarte BRBK-IP10 ist zur ausschließlichen Nutzung mit der HDFarbvideokamera BRC-H900 oder BRC-Z330 von Sony vorgesehen.
Wenn die Karte in die Kamera eingesetzt ist, kann die Kamera mithilfe der IPFernbedienung RM-IP10 gesteuert werden. Diese Karte ermöglicht außerdem die
Ausgabe der von der BRC-H900 oder BRC-Z330 aufgezeichneten Bilder als HDSDI-Signale gemäß dem Standard SMPTE292M für serielle digitale Schnittstellen
bzw. als herunterkonvertierte SD-SDI-Signale gemäß dem Standard SMPTE259M
für serielle digitale Schnittstellen.
Informationen zur Installation der IP-Steuerkarte und zur Bedienung der Kamera
mit installierter Karte finden Sie in der Bedienungsanleitung zur BRC-H900 oder
BRC-Z330.
La scheda di controllo IP BRBK-IP10 è stata progettata per essere utilizzata
esclusivamente con la telecamera HD a colori Sony BRC-H900 o BRC-Z330.
L'inserimento di questa scheda nella telecamera consente di controllare la
stessa mediante connessione IP utilizzando il telecomando IP RM-IP10. Inoltre,
l'uso di questa scheda consente di fornire in uscita le immagini riprese dalla
telecamera BRC-H900 o BRC-Z330 in formato di segnale HD-SDI conforme alle
specifiche SMPTE292M di interfaccia digitale seriale o in formato di segnale SDSDI convertito verso il basso conforme alle specifiche SMPTE259M di interfaccia
digitale seriale.
Per informazioni sull’installazione della scheda di controllo IP e sul suo utilizzo
dopo l’installazione, fare riferimento alle Istruzioni per l’uso fornite con la
telecamera BRC-H900 o BRC-Z330.
CSCL.JQ21!JQ ㌋↚㛣⋅ᵷᶞ Tpoz!CSD.I:11 ㅺ CSD.[441 樼㵩⻍凖太
柵㎨″㚞嬢嬅Ɂ
⭪㫈⋅㌶⃉㎨″㚞⍲濇⋗⍓ợ䒌 SN.JQ21!JQ 彀䥯㌋↚◌彾弫 JQ 彂
㌉㌋↚㎨″㚞Ɂ⍰㕚濇ợ䒌㫈⋅⍓ṉ廷⅞䒕 CSD.I:11 ㅺ CSD.[441
ㆤ㈱㎨䗨♢″濇ㅺ佩ṉ䪊⍬ TNQUF3:3N ᶖ垰㓔⪻㌉⍇㝫K䗨 IE.TEJ
ὅ⍛廷⅞濇ㅺ佩ṉ䪊⍬ TNQUF36:N ᶖ垰㓔⪻㌉⍇㝫K䗨ᵯ⌼柵
TE.TEJ ὅ⍛廷⅞Ɂ
㙭⃗ JQ ㌋↚㛣⋅䗨⫭堩⌮⫭堩⍲䗨㐱Ề濇孛⌦敩 CSD.I:11 ㅺ
CSD.[441 旳斨䗨ợ䒌存㕲᷊Ɂ
Per i clienti in Europa, Australia e Nuova Zelanda
嫊⎮
WARNUNG
© 2012 Sony Corporation Printed in Japan
Diese Software unterstützt teilweise die Komponente uIP. Daher gelten die
folgenden Lizenzbedingungen.
Questo software supporta in maniera parziale il componente uIP. Pertanto si
applicano le condizioni della seguente licenza.
㚐廓Ṛ恌Ⅺ㒓㉥ vJQ 丨ṚɁ♄㫈濇ṉᵯ嬜⍓㛅㪢彦䒌Ɂ
Copyright (c) 2001-2006, Adam Dunkels and the Swedish Institute of Computer
Science All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,
are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR `AS IS' AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
ᶑ㓫
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch
und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
Für Kunden in Europa, Australien und Neuseeland
BRBK-IP10
Italiano
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse A besitzt.
Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in
diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen
durchzuführen und dafür aufzukommen.
Sollten Funkstörungen auftreten, wenden Sie sich bitte an den nächsten
autorisierten Sony-Kundendienst.
AVVERTENZA
Für Kunden in Europa
Per i clienti in Europa
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf
Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla
conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere
indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Dieser Apparat darf nicht im Wohnbereich verwendet werden.
L’apparecchio non deve essere utilizzato in aree residenziali.
Vorsichtsmaßnahmen
Betrieb oder Lagerung der Karte an folgenden Orten kann eine Beschädigung
der Karte verursachen:
ˎˎExtrem heiße oder kalte Orte (Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C)
ˎˎOrte, die längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind, oder in der Nähe
einer Wärmequelle (z.B. Heizkörper)
ˎˎOrte in der Nähe starker Magnetfelder
ˎˎOrte in der Nähe von Quellen starker elektromagnetischer Strahlung, z.B.
Radio- oder Fernsehsender
ˎˎOrte, die starken Vibrationen oder Erschütterungen ausgesetzt sind
Technische Daten
Steuereingangs-/-ausgangsanschluss
RJ-45 (8-polig) (1) Automatische Erkennung
von 10BASE-T/100BASE-TX
Ausgänge
BNC-Buchse (2)
Ausgangssignal
Entspricht SMPTE292M, 75 Ohm, oder
SMPTE259M, 75 Ohm (Umschaltung mit
dem HD/SD-Wahlschalter)
Betriebsspannung
12 V Gleichstrom (von der Kamera)
Leistungsaufnahme
max. 1,4 W
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit
20% bis 80% (keine Kondensation)
Lagertemperatur
–20 °C bis +60 °C
Lagerluftfeuchtigkeit
20% bis 95% (keine Kondensation)
Abmessungen
134 × 25,6 × 74,6 mm (B/H/T)
(ohne vorspringende Teile)
Gewicht
ca. 120 g
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Questo è un apparecchio di classe A e come tale, in un ambiente domestico,
può causare interferenze radio. È necessario quindi che l’utilizzatore adotti gli
accorgimenti adeguati.
Nel caso in cui si verifichino delle interferenze, consultare il centro di assistenza
Sony autorizzato più vicino.
Precauzioni
L’utilizzo o la conservazione nei seguenti ambienti può causare danni alla
scheda:
ˎˎAmbienti estremamente caldi o freddi (temperatura di utilizzo: da 0 °C a 40 °C)
ˎˎIn esposizione alla luce solare diretta per lunghi periodi di tempo o in
prossimità di apparecchi di riscaldamento (ad esempio, accanto a radiatori o
stufe)
ˎˎIn prossimità di intensi campi magnetici
ˎˎIn prossimità di sorgenti di forti radiazioni elettromagnetiche, ad esempio
trasmettitori radio o TV
ˎˎIn ambienti soggetti a forti vibrazioni o impatti
Caratteristiche tecniche
Connettore di entrata/uscita controllo
RJ-45 (a 8 pin) (1) 10BASE-T/100BASE-TX
rilevato automaticamente
Connettori di uscita
Tipo BNC (2)
Segnale di uscita
Conforme a SMPTE292M, 75 ohm o a
SMPTE259M, 75 ohm (commutato tramite
selettore HD/SD)
Alimentazione
12 V cc (fornita da telecamera)
Potenza assorbita
1,4 W max.
Temperatura di funzionamento
Da 0 °C a 40 °C
Umidità di funzionamento
Da 20% a 80% (senza condensa)
Temperatura di immagazzinamento Da –20 °C a +60 °C
Umidità di immagazzinamento
Da 20% a 95% (senza condensa)
Dimensioni
134 × 25,6 × 74,6 mm (l/a/p)
(escluso sporgenze)
Massa
Circa 120 g
Accessori forniti in dotazione
Istruzioni per l’uso (1)
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
Hinweis
Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY
KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER
NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND
VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH
FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND,
ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER
GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.
Nota
Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima
di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO,
COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA
DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO
APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA
DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE.
㫈ᶞ B 下ḋ␥Ɂ⚌䒃㲟䌓⟧ᶑ濇孉ḋ␥⍓偡Ṿ径ㅴ㕄丣䒙ⷖ㇔Ɂ
⚌弽䤱〩ℙᵯ濇⍓偡晤壥䒌㆛⭝ⷖ㇔愫⌺Ⅻ⬂⍓垰䗨㌎㔡Ɂ
⃗ᷲ⸃⹧ḋ␥䗨⡨䍪
孛ᵱ壥⭪⸃⹧䗨ḋ␥ᵲᵤ冐䒃㲟⛧⚢ᵤ⍰⹧仒Ɂ
㫇䟒⡨仒⸃⹧䗨ḋ␥㙭∍ᷲ忣₱⭝䌓⟧⏰Ḟ䯟Έ⸛径ㅴ㻀⚌䗨岃曆
⻕␱Ɂ
⃛ặ䗨⡨䍪㔝㰹孛忙⼎⺷⚔䗨夨䩄↚⸊Ɂ
㱌びᷯ柝
⚌ṉᵯằ仒㐱Ềㅺ⪼㒢㫈⋅⍓偡Ṿ⭠兘㫈⋅⌻㋃濕
ˎ 㛥䁑ㅺ㛥ℛ䗨⚞ㆤ濃㐱Ề㶍⸊濕1!°D兗51!°D濄
ˎ 擣㕚敘䙘㌉㘘暖⚌䙘⭨斗₭ᵯ濇ㅺ曄張∄䁑嬢⡫濃ữ⣦曄張∄䁑
◌濄
ˎ 曄張⺞䠥㷴
ˎ 曄張⺞䒙䠥廴⭨㷴濇ữ⣦㒚杗㚞ㅺ䒙太⌵⭨㚞
ˎ 㕷ᷲ忑⌻⺞䀬㊓∌ㅺ㐂⅟䗨⚔㔝
夨㞠
㌋↚廷⃉ 0 廷⅞㌉⢘
廷⅞㌉⍇
廷⅞ὅ⍛
䒙㷴
∃佻
㐱Ề㶍⸊
㐱Ề㷣⸊
⪼㒢㶍⸊
⪼㒢㷣⸊
⮞⭜
愱愳
旳斨斨Ṛ
SK.56濃9 揬濄
濃2濄21CBTF.U0211CBTF.UY 兎
∌㠤㲯
COD 䯟⛯ )3*
䪊⍬ TNQUF3:3N濇86Ã濇ㅺ䪊⍬ TNQUF36:N濇
86Ã濃ợ䒌 IE0TE 彭㉍⹤⃗弿垰Ⅻ㋆濄
23!W!ED濃䒕㎨″㚞㌴ỿ濄
㙤⢋ 2/5!X
1!°D 兗 51!°D
31& 兗 91&濃㕄丷暖濄
–31!°D 兗 ,71!°D
31& 兗 :6&濃㕄丷暖濄
245!‡!36/7!‡!85/7!nn濃⬡ 0 樼 0 擣濄
濃ᵱ≩㉐⅜⅞恌Ṛ濄
上 231!h
ợ䒌存㕲᷊ )2*
嬢嬅ᵲ夨㞠⣦㙭⌼㙘濇⾹ᵱ⍊垰彾䝉Ɂ
㱌び
⚌ợ䒌↱孛⤯丬䟒嬈㚐㚞弴垰㫇⶜Ɂ
㕄嬞ὁὒ㚃⃩⡺ㅺ❞ᷲṟẹ䍪䒕濇TPOZ ⭝ṟẹ㋃⚳㣦ᵱ岃岇Ɂ䒕ᷲ
㚐㚞㒩昀径ㅴ䗨䌔㙭㋃⢕ㅺ柨㚃↍㴊㋃⢕濇ᵱỀ濃≩㉐Ẫᵱ斴ᷲ濄
彤岋ㅺ岸ΰɁ
⅞䆬㕉㚃濕3124 ⷘ 3 㙬
Scarica

IP Control Card