I PARTNER Beneficiario Coordinatore Beneficiari Associati DRAFD LIFE11 NAT/IT/000093 “Pelagic Birds” Actions A and C - Eradication of the alien species Carpobrotus edulis and Nicotiana glauca Azioni A e C - Eradicazione delle specie aliene Carpobrotus edulis e Nicotiana glauca AZIONI PRELIMINARI PRELIMINARY ACTIONS LE SPECIE ALIENE ALIEN SPECIES Le specie aliene sono quegli organismi introdotti al di fuori del naturale areale attraverso un’azione diretta (intenzionale o accidentale) dell’uomo. Questi provengono da territori distanti migliaia di chilometri dagli ecosistemi in cui l’uomo li introduce e possono costituire una minaccia essendo in grado non soltanto di competere con le specie autoctone e sostituirle, ma anche di alterare o eliminare del tutto uno o più ecosistemi locali. Le Azioni A e C del Progetto Life “Pelagic Birds”, mirano all’eliminazione di due specie esotiche invasive, Carpobrotus edulis (Tab. 1) e Nicotiana Glauca (Tab. 2), nell’isola di Linosa. Alien species are organisms introduced from outside their natural range by a direct (intentional or accidental) anthropic action. They originate from territories that are sometimes thousands of kilometers from the ecosystems in which man has introduces them. Not only do they represent a threat by competing with and replacing native species, but they may also alter or eliminate one or more local ecosystems. The aim of Actions A and C of the “Pelagic Birds” Life Project is to eliminate two invasive exotic species, Carpobrotus edulis (Tab. 1) and Nicotiana glauca (Tab. 2), on Linosa Island. •Saranno definite le metodologie di intervento, la cadenza ottimale delle attività di monitoraggio e le procedure di smaltimento del materiale vegetale rimosso Definition of methodologies of intervention, optimal monitoring frequencies and methods for disposal of removed plant •Verranno contattati i proprietari dei terreni interessati allo scopo di informarli e coinvolgerli nelle previste attività di eradicazione Contact with private owners to inform and involve them in the planned eradication activities • Opportunità/necessità/utilità di messa a dimora di specie autoctone Opportunities/need/utility of planting native species • Mappatura a scala di dettaglio (1:2.000 - 1:5.000) dei nuclei di Carpobrotus edulis e di Nicotiana glauca a Linosa Fine-scale mapping (1:2.000 - 1:5.000) of the nuclei of Carpobrotus edulis and Nicotiana glauca at Linosa • Sarà elaborato il progetto esecutivo, dove verrà rilevata la presenza delle specie aliene in aeree private Drafting of an executive project recording data on the presence of alien species in private areas Tab. 1: Carpobrotus edulis Nome commune/Common name Nome latino/Scientific name Famiglia/Family Origine/Origin Status in Italia/Status in Italy Morfologia e strategie riproduttive Morphology and reproductive strategies Habitat Azioni di eradicazione Eradication actions Misure di contenimento Control measures RISULTATI ATTESI EXPECTED RESULTS Fico degli Ottentotti Barba di Giove Carpobrotus edulis (L.) N.E. Br. Hottentot fig Aizoaceae Sud Africa (regione del Capo) South Africa (Cape region) Invasiva Invasive Pianta perenne succulenta, strisciante o semi-eretta, alta fino a 15 cm, con radici molto sottili e ramificate. Presenta rami lunghi anche alcuni metri, che si propagano orizzontalmente formando tappeti. Le foglie sono carnose, e contengono una riserva di liquido viscoso utile nei periodi di siccità. I fiori sono vistosamente colorati. Presenta una notevole capacità di riproduzione e viene propagata dal vento da organismi vettori, mediante porzioni vegetative (perlopiù da parte di gabbiani) o semi (da parte di conigli e ratti) Per le sue caratteristiche morfologiche e fisiologiche, predilige suoli aridi e alte temperature. Cresce perlopiù in contesti litoranei sia su terreni sabbiosi sia su substrati rocciosi Perennial, creeping or semi-erect, succulent herb up to 15 cm high, with very thin and branched roots. It also has some branches of several meters in length which propagate horizontally forming carpets. The leaves are fleshy and contain a reservoir of viscous liquid used during droughts. The flowers are conspicuously colored. The plant has a remarkable capacity reproduction, and is propagated by wind and carrier organisms, through vegetative parts (mostly by gulls) and seeds (by rabbits and rats) Due to its morphological and physiological characteristics, it prefers arid soils and high temperatures. It grows mainly in coastal regions both on sandy soils and rocky substrates It is widespread on the island in small populations of limited extension. Control actions include manual and mechanical removal. In the largest colonised areas, or where there is a risk of erosion, eradication will be accompanied by the planting of the most suitable native species, chosen according to different local characteristics In private areas where Carpobrotus has colonised large areas, it will be replaced by native species of ornamental interest in agreement with the owners Poiché la specie appare diffusa sull’isola, dove forma nuclei numerosi ma d’estensione limitata, sono previsti interventi di eliminazione manuale e meccanica. Nelle stazioni più estese, o soggette a rischio di innesco di fenomeni erosivi, l’eradicazione sarà affiancata dall’impianto delle specie autoctone più idonee, scelte in funzione delle diverse caratteristiche locali In aree private dove sono presenti formazioni di Carpobrotus di estensione significativa, sarà concordata con i proprietari la sua sostituzione con specie autoctone d’interesse ornamentale - Recupero dei livelli di naturalità per un miglioramento dello stato di conservazione delle specie autoctone Recovery of the naturalnessto an improvement in the conservation status of native species - Riduzione della presenza di specie aliene potenzialmente invasive nelle aree di verde pubblico e privato Reduction in the presence of potentially invasive alien species in public and private green areas Tab. 2: Nicotiana glauca Nome commune/Common name Nome latino/Scientific name Famiglia/Family Origine/Origin Status in Italia/Status in Italy Morfologia e strategie riproduttive Morphology and reproductive strategies Habitat Tabacco glauco Yellow tree tobacco Nicotiana glauca R.C. Graham Solanaceae Sud America South America Invasiva Invasive Arbusto perenne sempreverde che può arrivare fino a di 5 m di altezza, con foglie glauche e fiori gialli tubolari. Presenta una strategia mista di impollinazione affidandosi sia ad animali impollinatori (uccelli e lepidotteri) sia al vento. Produce una grande quantità di piccoli semi, che sono dispersi dal vento e dall’acqua Predilige un clima temperato caldo, arido e subtropicale, colonizzando ambienti secchi o stagionalmente umidi. Predilige i contesti che risentono di un disturbo intenso e frequente da parte dell’uomo (es.: discariche di inerti, aree suburbane, ambienti ruderali, bordi stradali, ecc.) Evergreen perennial shrub, up to 5 m high, with glaucous leaves and tubular yellow flowers. It has a mixed pollination strategy, relying both on pollinator animals (birds and lepidopterans) and on wind. It produces a large amount of small seeds, which are dispersed both by wind and water. It prefers a warm temperate, arid and subtropical, climate effectively colonizing dry or seasonally wet areas, in contexts that are affected by an intense and frequent anthropic disorder (e.g.: landfills of inert materials, suburban areas, ruderal environments, roadsides, etc.) Eradication by hand or other means (e.g.: monthly or bimonthly cutting and manual eradication of sprouts , girdling of the largest plants), in order to prevent the use of chemicals. Where possible we will plant local species, in order to accelerate the recovery of local ecosystems Azioni di eradicazione Eradication actions Estirpazione manuale o con altre procedure (es.: taglio ed estirpazione manuale dei ricacci, ripetuti con cadenza mensile o bimestrale, asportazione di un tratto della corteccia nelle piante più grandi), in modo da evitare l’uso di prodotti chimici. Ove possibile si procederà alla messa a dimora di specie locali, allo scopo di accelerare i processi di ripristino degli ecosistemi locali. Misure di contenimento Control measures Interventi di rinaturazione verranno effettuati con specie legnose tipiche della macchia termo-xerofila locale, quali Euphorbia dendroides, Pistacia lentiscus, Rhus tripartita, Periploca laevigata angustifolia, Olea europaea sylvestris, Juniperus turbinata e Phillyrea latifolia. Tale intervento mirerà alla costituzione di nuclei discontinui di vegetazione, al fine di ricostruire il paesaggio pre-forestale tipico degli affioramenti rocciosi di origine vulcanica Riduzione della presenza del Ratto nero (Fig. 1), principale predatore di uova e pulcini di Berta maggiore mediterranea (Fig. 2) Decrease in the presence of the Black rat, main predator of eggs and chicks of the Mediterranean Cory's Shearwater Renaturation interventions will be carried out with woody species typical of the local thermo-xerophilous maquis, such as Euphorbia dendroides, Pistacia lentiscus, Rhus tripartita, Periploca laevigata angustifolia, Olea europaea sylvestris, Juniperus turbinata and Phillyrea latifolia. This intervention will aim at developing discontinuous nuclei of vegetation, in order to reconstruct the pre-forest landscape, typical of the rocky outcrops of volcanic origin Fig. 1: Ratto nero (Rattus rattus) Azione E3 - materiale realizzato con il contributo dello strumento finanziario LIFE della Comunità Europea - Action E3 - material produced with the contribution of the LIFE financial instrument of the European Community www.pelagicbirds.eu Fig. 2: Uovo di Berta maggiore mediterranea predato dal Ratto nero