I PARTNER
Beneficiario
Coordinatore
Beneficiari
Associati
DRAFD
LIFE11 NAT/IT/000093 “Pelagic Birds”
Actions A and C - Eradication of the alien species Carpobrotus edulis and Nicotiana glauca
Azioni A e C - Eradicazione delle specie aliene Carpobrotus edulis e Nicotiana glauca
AZIONI PRELIMINARI
PRELIMINARY ACTIONS
LE SPECIE ALIENE
ALIEN SPECIES
Le specie aliene sono quegli organismi introdotti al di fuori del naturale areale attraverso un’azione diretta (intenzionale
o accidentale) dell’uomo. Questi provengono da territori distanti migliaia di chilometri dagli ecosistemi in cui l’uomo li
introduce e possono costituire una minaccia essendo in grado non soltanto di competere con le specie autoctone e
sostituirle, ma anche di alterare o eliminare del tutto uno o più ecosistemi locali.
Le Azioni A e C del Progetto Life “Pelagic Birds”, mirano all’eliminazione di due specie esotiche invasive, Carpobrotus
edulis (Tab. 1) e Nicotiana Glauca (Tab. 2), nell’isola di Linosa.
Alien species are organisms introduced from outside their natural range by a direct (intentional or accidental)
anthropic action. They originate from territories that are sometimes thousands of kilometers from the ecosystems in
which man has introduces them. Not only do they represent a threat by competing with and replacing native species, but
they may also alter or eliminate one or more local ecosystems. The aim of Actions A and C of the “Pelagic Birds” Life
Project is to eliminate two invasive exotic species, Carpobrotus edulis (Tab. 1) and Nicotiana glauca (Tab. 2),
on Linosa Island.
•Saranno definite le metodologie di intervento, la cadenza ottimale delle attività di monitoraggio e le procedure di
smaltimento del materiale vegetale rimosso
Definition of methodologies of intervention, optimal monitoring frequencies and methods for disposal of removed plant
•Verranno contattati i proprietari dei terreni interessati allo scopo di informarli e coinvolgerli nelle previste
attività di eradicazione
Contact with private owners to inform and involve them in the planned eradication activities
• Opportunità/necessità/utilità di messa a dimora di specie autoctone
Opportunities/need/utility of planting native species
• Mappatura a scala di dettaglio (1:2.000 - 1:5.000) dei nuclei di Carpobrotus edulis e di Nicotiana glauca a Linosa
Fine-scale mapping (1:2.000 - 1:5.000) of the nuclei of Carpobrotus edulis and Nicotiana glauca at Linosa
• Sarà elaborato il progetto esecutivo, dove verrà rilevata la presenza delle specie aliene in aeree private
Drafting of an executive project recording data on the presence of alien species in private areas
Tab. 1: Carpobrotus edulis
Nome commune/Common name
Nome latino/Scientific name
Famiglia/Family
Origine/Origin
Status in Italia/Status in Italy
Morfologia e strategie riproduttive
Morphology
and reproductive strategies
Habitat
Azioni di eradicazione
Eradication actions
Misure di contenimento
Control measures
RISULTATI ATTESI
EXPECTED RESULTS
Fico degli Ottentotti
Barba di Giove
Carpobrotus edulis (L.) N.E. Br.
Hottentot fig
Aizoaceae
Sud Africa (regione del Capo)
South Africa (Cape region)
Invasiva
Invasive
Pianta perenne succulenta, strisciante o
semi-eretta, alta fino a 15 cm, con
radici molto sottili e ramificate.
Presenta rami lunghi anche alcuni
metri, che si propagano orizzontalmente
formando tappeti. Le foglie sono
carnose, e contengono una riserva di
liquido viscoso utile nei periodi di
siccità. I fiori sono vistosamente
colorati. Presenta una notevole capacità
di riproduzione e viene propagata dal
vento da organismi vettori, mediante
porzioni vegetative (perlopiù da parte di
gabbiani) o semi (da parte di conigli e
ratti)
Per le sue caratteristiche morfologiche e
fisiologiche, predilige suoli aridi e alte
temperature. Cresce perlopiù in contesti
litoranei sia su terreni sabbiosi sia su
substrati rocciosi
Perennial, creeping or semi-erect,
succulent herb up to 15 cm high, with
very thin and branched roots. It also
has some branches of several meters
in
length
which
propagate
horizontally forming carpets. The
leaves are fleshy and contain a
reservoir of viscous liquid used
during droughts. The flowers are
conspicuously colored. The plant has
a remarkable capacity reproduction,
and is propagated by wind and
carrier organisms, through vegetative
parts (mostly by gulls) and seeds (by
rabbits and rats)
Due to its morphological and
physiological
characteristics,
it
prefers arid soils and high
temperatures. It grows mainly in
coastal regions both on sandy soils
and rocky substrates
It is widespread on the island in small
populations of limited extension.
Control actions include manual and
mechanical removal. In the largest
colonised areas, or where there is a
risk of erosion, eradication will be
accompanied by the planting of the
most suitable native species, chosen
according
to
different
local
characteristics
In private areas where Carpobrotus
has colonised large areas, it will be
replaced by native species of
ornamental interest in agreement
with the owners
Poiché la specie appare diffusa
sull’isola, dove forma nuclei numerosi
ma d’estensione limitata, sono previsti
interventi di eliminazione manuale e
meccanica. Nelle stazioni più estese, o
soggette a rischio di innesco di
fenomeni erosivi, l’eradicazione sarà
affiancata dall’impianto delle specie
autoctone più idonee, scelte in funzione
delle diverse caratteristiche locali
In aree private dove sono presenti
formazioni
di
Carpobrotus
di
estensione
significativa,
sarà
concordata con i proprietari la sua
sostituzione con specie autoctone
d’interesse ornamentale
- Recupero dei livelli di naturalità per un miglioramento dello stato di conservazione
delle specie autoctone
Recovery of the naturalnessto an improvement in the conservation status of native species
- Riduzione della presenza di specie aliene potenzialmente invasive nelle aree di verde
pubblico e privato
Reduction in the presence of potentially invasive alien species in public and private green
areas
Tab. 2: Nicotiana glauca
Nome commune/Common name
Nome latino/Scientific name
Famiglia/Family
Origine/Origin
Status in Italia/Status in Italy
Morfologia e strategie
riproduttive
Morphology and reproductive
strategies
Habitat
Tabacco glauco
Yellow tree tobacco
Nicotiana glauca R.C. Graham
Solanaceae
Sud America
South America
Invasiva
Invasive
Arbusto perenne sempreverde che può
arrivare fino a di 5 m di altezza, con foglie
glauche e fiori gialli tubolari. Presenta una
strategia mista di impollinazione affidandosi
sia ad animali impollinatori (uccelli e
lepidotteri) sia al vento. Produce una grande
quantità di piccoli semi, che sono dispersi dal
vento e dall’acqua
Predilige un clima temperato caldo, arido e
subtropicale, colonizzando ambienti secchi o
stagionalmente umidi. Predilige i contesti che
risentono di un disturbo intenso e frequente
da parte dell’uomo (es.: discariche di inerti,
aree suburbane, ambienti ruderali, bordi
stradali, ecc.)
Evergreen perennial shrub, up to 5 m
high, with glaucous leaves and tubular
yellow flowers. It has a mixed pollination
strategy, relying both on pollinator
animals (birds and lepidopterans) and on
wind. It produces a large amount of
small seeds, which are dispersed both by
wind and water.
It prefers a warm temperate, arid and
subtropical,
climate
effectively
colonizing dry or seasonally wet areas,
in contexts that are affected by an intense
and frequent anthropic disorder (e.g.:
landfills of inert materials, suburban
areas, ruderal environments, roadsides,
etc.)
Eradication by hand or other means
(e.g.: monthly or bimonthly cutting and
manual eradication of sprouts , girdling
of the largest plants), in order to prevent
the use of chemicals. Where possible we
will plant local species, in order to
accelerate the recovery of local
ecosystems
Azioni di eradicazione
Eradication actions
Estirpazione manuale o con altre procedure
(es.: taglio ed estirpazione manuale dei
ricacci, ripetuti con cadenza mensile o
bimestrale, asportazione di un tratto della
corteccia nelle piante più grandi), in modo da
evitare l’uso di prodotti chimici. Ove
possibile si procederà alla messa a dimora di
specie locali, allo scopo di accelerare i
processi di ripristino degli ecosistemi locali.
Misure di contenimento
Control measures
Interventi di rinaturazione verranno effettuati
con specie legnose tipiche della macchia
termo-xerofila locale, quali Euphorbia
dendroides,
Pistacia
lentiscus,
Rhus
tripartita, Periploca laevigata angustifolia,
Olea europaea sylvestris, Juniperus turbinata
e Phillyrea latifolia.
Tale intervento mirerà alla costituzione di
nuclei discontinui di vegetazione, al fine di
ricostruire il paesaggio pre-forestale tipico
degli affioramenti rocciosi di origine
vulcanica
Riduzione della presenza del Ratto
nero (Fig. 1), principale predatore di
uova e pulcini di Berta maggiore
mediterranea (Fig. 2)
Decrease in the presence of the Black
rat, main predator of eggs and chicks of
the Mediterranean Cory's Shearwater
Renaturation interventions will be
carried out with woody species typical of
the local thermo-xerophilous maquis,
such as Euphorbia dendroides, Pistacia
lentiscus, Rhus tripartita, Periploca
laevigata angustifolia, Olea europaea
sylvestris, Juniperus turbinata and
Phillyrea latifolia. This intervention will
aim at developing discontinuous nuclei
of vegetation, in order to reconstruct the
pre-forest landscape, typical of the rocky
outcrops of volcanic origin
Fig. 1: Ratto nero (Rattus rattus)
Azione E3 - materiale realizzato con il contributo dello strumento finanziario LIFE della Comunità Europea - Action E3 - material produced with the contribution of the LIFE financial instrument of the European Community
www.pelagicbirds.eu
Fig. 2: Uovo di Berta maggiore
mediterranea predato dal Ratto nero
Scarica

Pannello II – Eradicazione specie aliene